Yamaha CRW2200UX User Manual [es]

(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party: Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address: 6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone: 714-522-9105
Fax: 714-670-0108
Type of Equipment: CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name: CRW2200UX
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA. 6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1 Laser Diode Properties
Wavelength: 780-787 nm Pulse Durations and Max. Output at the lens of the Laser Pickup Unit
Read Mode: 0.7mW (Continuous) Write Mode: Max. 38mW
(for 166ns, Min. Cycle 86.6ns)
Laserprodukt-Klasse: Klasse 1 Eigenschaften der Laserdiode
Wellenlänge: 780-787 nm Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der Laser-Abtasteinheit
Lesemodus: 0,7mW (kontinuierlich) Schreibmodus: Max. 38mW
(für 166ns, Zyklusmin. 86,6ns)
Classe du produit laser: Classe 1 Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780-787 nm Durée des impulsions et sortie maximum depuis la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,7mW (continue) Mode de gravure: max. 38mW
(pour 166ns, cycle min. 86,6ns)
Clase de producto láser: Clase 1 Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780-787 nm Duración del pulso y potencia de salida máxima en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,7mW (continua) Modo de escritura: máx. 38mW
(para 166ns, ciclo mínimo 86,6ns)
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos diferentes a los especificados aquí resultará en peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Español
i

MEDIDAS DE SEGURIDAD

LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SU
PRECAUCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SU
PRECAUCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SU PRECAUCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD PERSONAL Y EVITAR DAÑAR EL DISPOSITIVO.
SEGURIDAD PERSONAL Y EVITAR DAÑAR EL DISPOSITIVO.
SEGURIDAD PERSONAL Y EVITAR DAÑAR EL DISPOSITIVO.SEGURIDAD PERSONAL Y EVITAR DAÑAR EL DISPOSITIVO.
Estas medidas de seguridad explican cómo usar el dispositivo de una manera correcta y segura, evitando así lesiones personales o a terceros. Esta sección se ha subdividido en una sección de ATENCIÓN y una sección de PRECAUCIÓN, de acuerdo con la probabilidad y la naturaleza de cualesquiera lesiones potenciales o daños infligidos. Guardan relación con su seguridad personal, y también contribuyen a minimizar el riesgo de dañar el dispositivo. Lea estas secciones atentamente antes de seguir adelante.
ATENCIÓN
Siga siempre estas precauciones básicas para evitar cortocircuitos, daños, incendios u otros riesgos, y para evitar lesiones graves o la muerte debido a descarga eléctrica.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no intente abrir ni desmontar el dispositivo.
Para evitar el riesgo de daños oculares o ceguera, no examine el interior del dispositivo.
Para evitar el riesgo de daños personales o de descarga eléctrica, no introduzca sus dedos ni objetos
extraños en el aparato. Tenga esp ecial cuidado si hay niños pequeños. Para evitar el riego de d escarga eléctrica, incendio o daños personales, no exponga el dispos itivo a
la lluvia, no lo utilice cerca del agua o en condiciones de humedad, ni coloque recipientes que contengan líquidos (pueden salpicar la unidad) sobre el dispositivo.
Para evitar el riesgo de daños personales, descargas eléctricas, incendio o daños en la unidad, siga
cuidadosame n te el manual de instrucciones e in stale correct amente la unidad. Si percibe olores no habi tuales, sonidos o humo pr ocedentes del disposi tivo, apague el ordenador
inmediatamente para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o daños al dispositivo y devuelva éste al establecimiento de adquisición, o de forma alternativa, al representante Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).
Asegúrese de que el ordenador está conectado a tierra con el fin de evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Si abre el ordenador, desconéctelo de la toma de electricidad (no toque el enchufe con las manos
mojadas) dado que existe un elevado riesgo de descarga eléctrica. Con el fin de evitar el ri esgo de fallos de funcionam iento, incendio o daños pe rsonales, la unidad no
debe exponerse a temperaturas que queden fuera del margen de 5 – 35 °C (41 – 95 °F). Para evitar el riesgo de d escar ga el éctrica o in ce nd io , aseg úrese de utili zar el volta je ade cuad o. De lo
contrario, es posible que el aparato no funcione correctamente. Adaptador de CA Voltaje de entrada nominal SKB2505A : 100 – 120 V CA ± 10%
Limpie el enchufe d e CA regularmente, especi almente las patilla s, con el fin de evitar el riesgo de
falta de aislamiento o incendio debido a la humedad. No tire del cable cuando lo desconecte de la toma de corriente, ni apoye objetos ni ruede sobre el
mismo, ya que se puede dañar y causar descarga eléctrica o incendio.
SMB2505A : 220 – 240 V CA ± 10%
ii
Inserte fir memente el enchufe de CA, ya que una con exión floja puede producir descarga eléctrica o
incendio. Utilice solamente el adapta dor de CA suministrado, ya que en caso contr ario pueden producirse
fallos de funcionamiento o un incendio. No conecte demasiados dispositivos en una toma de corriente, ni utilice tensiones superiores a la
nominal, ya que puede producirse un sobre cal entamiento e incendio.
PRECAUCIÓN
Siga siempre estas precauciones básicas para evitar daños físicos personales o a terceros, averías del instrumento o desperfectos en la propiedad de terceros.
Para evitar el riesgo de de scarga eléctrica o incendio, desenchufe siemp re el ordenador de la toma
de corriente si no lo va a usar durante un largo periodo o si hay riesgo de tormenta eléctrica. No exponga el dispositivo a vibraciones, calor, frío o polvo excesivos, ya que si lo hace puede
dañarse el panel fron t al de la unidad o sus componentes int e rn os. No utilice el dispositivo cerca de otros productos como televisiones, r adios o altavoces, ya que
pueden producirs e interferencias que podrían afectar al funcionamiento del dispositivo o de otros. Para evitar daños personales o al dispositivo, coloque siempre éste en una posición estab le .
Coloque siempre el dispositivo en horizontal con el fin de evitar el riesgo de perder datos escritos.
Extraiga siemp re l os disc os de la bandeja antes de transp o r tar el dispositivo, ya que pueden
perderse dato s esc r ito s. Use un paño suave y seco para limpiar el dispositivo. No utilice benc ina, disolventes de pi ntura,
detergentes ni paños de limpieza tratados químicamente, ya que pueden dañar la unidad. No coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, ya que las reacciones químicas pueden dañar éste.
No se apoye sobre el dispositivo ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Tampoco pulse ni trate
con demasiada fuerza los botones, los interruptores ni los conectores, ya que puede dañar la unidad o producirse da ños personal es .
No escuche el sonido con auriculares y volumen alto durante mucho tiempo, ya que puede
producirse daños auditivos. Antes de usar el dis positivo, disminuya siempre el volumen, ya que en caso contrario los sonidos
agudos repentinos pueden causar daños auditivos. No coloque el dispositivo en lugares cercanos a fuentes de interferencias magnéti cas, ya que esto
puede desestabilizar el funcionamiento. Revise el aparato periódicamente para evitar que el polvo se acumule en el interior y cause fallos de
funcionamiento, daños o incendios. Si desea obtener i nformación acerca del mantenimient o y las tarifas de se rvicios, póngase en contacto con el estable cimiento de adquisición o con su representa nte Yamaha más cercano (indicado en la parte trasera de este manual).
No permita que el enchufe del adaptador de CA entre en contacto con metal, ya que puede
producirse un cortocircuito y causar un fallo de funcionamiento o daños al dispositivo. No enrolle el cable de alimentac ión alrededor del adaptado r d e C A, ya que puede desconectarse y
causar un fallo de funcionamiento.
iii
Sobre el manejo de los discos CD-R/RW
1. No guarde los discos en lugares expuestos a humedad o calor excesivos (por ejemplo, bajo la luz solar directa o cerca de un calentador).
2. No toque la superficie del disco. Cuando maneje un disco, sosténgalo por los bordes.
3. Elimine el polvo y la suciedad de la superficie del disco. Use un soplador de aire (por ejemplo, un soplador para objetivos de cámaras) para eliminar el polvo. La superficie del disco puede rayarse si se limpia con un paño seco.
4. No adhiera etiquetas en la superficie del disco.
5. No escriba en la superficie del disco, salvo en la zona indicada.
6. No limpie los discos con productos químicos ni detergentes.
7. No doble ni deje caer los discos.
8. Utilice sólo discos redondos. No use discos de formas irregulares, como los que tienen forma de estrella, corazón o tarjeta, etc., ya que podrían dañar su nueva grabadora de CD-R/RW.
1. La información que contiene este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.
2. Todas las marcas comerciales que se nombran en este manual son propiedad de sus respectivos propietarios.
3. Yamaha no asume ninguna responsabilidad por problemas que se produzcan como resultado de la realización de operaciones distintas a las indicadas en el manual incluido con la unidad.
4. La reproducción de este manual, en su totalidad o en parte, está expresamente prohibida.
Precauciones para el transporte
Guarde la caja original para transportar el dispositivo en el futuro. Antes de transportar el dispositivo, colóquelo siempre en la caja original. Yamaha no se responsabiliza de ningún problema derivado del transporte del dispositivo fuera de la caja original.
Derechos de autor
Cuando escriba en un CD-R/RW, asegúrese de que no infringe las leyes de los derechos de autor. Es ilegal copiar discos compactos de audio, salvo para uso personal. Cuando haga copias de seguridad de software, compruebe que no infringe ninguna ley de derechos de autor de ese producto.
GARANTÍA
YAMAHA Y SUS DISTRIBUIDORES NO SE RESPONSABILIZAN DE LA PÉRDIDA DE DATOS NI DE LOS PROBLEMAS DERIVADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO. COMO PRECAUCIÓN, SE RECOMIENDA QUE COMPRUEBE LOS DISCOS DES PUÉ S DE ESCRIBIR EN ELLOS. IGUALMENTE, NI YAMAHA NI SUS DISTRIBUIDORES GARANTIZAN DE NINGÚN MODO LA FIABILIDAD DE LOS DISCOS.
iv

Índice

Introducción ....................................................................... 1
Características de la grabadora CRW2200UX.................. .... ............. 1
Antes de usar...................................................................... 4
Requis itos del sistema............................................... ..........................4
Discos compatib l e s..............................................................................6
Núm e ro de serie..................................................................................8
Frente y parte posterior de la unidad.......................................... 9
Panel fr o ntal ........................................................................................9
Panel p o sterior................................................................................... 10
Procedimientos de montaje....................................................11
Diagrama de flu j o d e montaje.......................... .................................11
PASO 1 Montaje de la grabadora CRW2200UX............................12
PASO 2 Instalación de los c ontroladores de dispositivo................. 15
PASO 3 Configurac ió n del sistema operativo.................................16
PASO 4 Instalación de l s o f tware de es c r itu r a d e CD........... .... ..... ..17
Funcionamiento..................................................................18
Carga/ Expulsión d e un disco............................ .................................18
Expuls ión de un d i sco en una emergen cia........... ..... .... ..... ............... 19
Desconexión de la grabadora CR W2200UX.................................. ..20
Solución de problemas..........................................................21
Apéndice ..........................................................................26
Métod os de grabación.................... ..... .............................................. 26
Acerca del Firm ware (mic roprograma)..................... .... ..... ............... 29
Mensajes de ind icador LE D.................... .... ..... .................................30
Especificaciones de la CRW2200UX........................................ ....... 31
Índice alf ab étic o......................... ......... ........ ......... ......... ..... ........ .......34
©2001 YAMAHA CORPORATION. Todos los derechos reservados. Este documento no puede copiarse, fotocopiarse, reproducirse, traducirse, transmitirse n i r e d uc ir se , to ta l o parcialmente , a ningún me dio electrónico de formato legible por máquina sin previo consentimiento por escrito de Yamaha. Windows es una m a rca comercial registrada de Microsoft Corporation. SafeBurn™ es una marca com ercial de Ya m aha C orpo ration. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus em presas respectivas.
v

Introducción

Características de la grabadora CRW2200UX

Alta velocidad de escritura/lectura
La grabadora CRW220 0U X alcanza una velocidad de escritura de discos CD-R de
*1
y una velocidad de escritura/reescritura de discos CD-RW de 10X.*2 Además,
20X, alcanza la velocidad de 40X para la lectura de datos y la extracción de datos de audio digital.
Compatible con USB 2.0
USB 2.0 proporciona la capacidad de transferencia de datos a alta velocidad (velocidad máxima de 480 M b its/seg.). La velocidad de transferencia es aproximadamente 40 veces mayor q ue el están dar U SB co nv encional (U SB 1.1). La capacidad de intercambio en caliente de USB perm ite enchufar y d esenchu far la unidad incluso con el ordenador encendido.
SafeBurn (Tecnología mejorada de estabilidad de la escritura)
Amplia memo ria búfer de 8 MB
Debido a la amplia zona de almacenamiento de d atos, es posible conseguir una escritura estable incluso a las velocidades más a lta s.
Protección frente a la subejecución del búfer (Buffer Underrun )
Cuando se interrumpe la transferencia de datos desde el ordenador, se activa la Protección frente a la subejecución del búfer para evitar tener que desechar los valiosos discos CD-R. (
Control de la velocidad óptima de escritura
Antes de escribir en un CD-R, la grabadora CRW2200UX comprueba la capacidad del disco y selecciona automáticam ente la v elocid ad óptima de escritura mayor fiabilidad. La velocidad que se establezca será la velocidad máxima de escritura.
P. 3)
*3
para obtener una
Escritura fiable
Sistema de láser de fase pura pro p iedad de Y amaha (patente solicitada)
Esta tecnología reduce la interferencia de fase del rayo láser, de forma que se proyecta con precisión sobre e l disco. El valor de inestabilidad (jitter ) , q u e e s una medida importante de la calidad de grabación, ha sido mejorado en un 25% en comparación con los m od e los de Yamaha que no usan esta tecnología.
Ejecución del OPC (Control Óptim o de En ergía)
La ejecución del OPC ajusta automáticamen te la salida del láser de acuerdo con las características del disco que está utilizándose. La ejecución de l OPC mejora notablemente la fiabilid ad de grabac i ón de los discos de diferentes fabricantes.
1
Introducción
Audio digital de alta fidelidad
La CRW22 00 UX adm ite la extracción de datos de audio digital con una velocidad de hasta 40X, así como la grabación de sonid o d igital co n to tal fide lid ad in cluso al escribir a la v e lo c idad de 20X.
Compatible con CD TEXT
Los datos como el nombre de la canción y del artista se pueden grabar en los discos compactos de audio usando software de creación de CD. Los datos de texto d el disco creado se pueden visualizar en un reproductor de CD que sea com patible con el formato CD TEX T.
*1 El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de 16X o 20X. (→P. 7) *2 El método CLV permite escribir/reescribir a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad entre
4X y 10X. (
*3 La velocidad óptima de escritura seleccionada automáticamente estará entre 8X y la máxima velocidad
establecida para ese disco. Si la velocidad nominal de escritura del disco es inferior a 8X, será preciso establecer manualmente la velocidad de escritura más adecuada.
P. 8)
2
Introducción
Definición de subejecución del búfer (Buffer Underrun)
Las grabadoras de C D -R/RW están equipadas con memoria búfer. Esta memoria almacena temporalmente los datos duran te la grabación de un disco. Cuando la memoria búfer se vacía (debido a interrupciones inesperadas o a la incapacidad del sistema para mantener el proceso de escritura), se produce un error de escritura. Este error se conoce como error d e subeje cución del búffer” (buffer und errun erro r).
➀➁➂
Datos
Los datos se almacenan en la memoria búfer
después se escriben en el disco
Si se interrumpe la transferencia de datos...
entonces la memoria búfer empieza a vaciarse
Cuando no quedan datos en la memoria búfer... (Subejecución del búfer)
la escritura falla (Error de subejecución del búfer)
Un error de subejecución del búfer estrop e a d e f in itivamente el di sc o.
Protección frente a la subejecución del búfer de Yamaha
La Protección frente a la subejecución del búfer es una característica de las grabadoras de CD-R/RW de la serie CRW2200 de Yama ha. Cuando está a punto de producirse una subejecución de l búfer, se evita el error deteniendo temporalmente el proceso de escritura. La escritura se reanuda cuando se vuelven a acumular datos suficientes en la memoria búfer. La Protección frente a la subejecución del búfer de la serie CR W 2200 es sum amente precisa, lo que se traduce en una grabación sin saltos entre el punto de parada y el de reanudación.
➀➁
Si se interrumpe la transferencia de datos...
y la memoria búfer está casi vacía...
se detiene la escritura se reanuda la
Cuando la transferencia de datos se reanuda normalmente...
y se han acumulado suficientes datos en la memoria búfer...
escritura
La Protección frente a la subejecución del búfer de Yam aha aseg ura resultados sin errores.
Prueba de escritura para la subejecución del búfer
La prueba de escritura es una función que permite verificar la posibilidad de que se produzca una subejecución del búfer en el sistema informático. La mayor parte de software de escritura incluye funciones de prueba de escritura para este fin. Cuando la Protección frente a la subejecución del búfer está ajustada en ON (predeterminado), la prueba de escritura no se puede seleccionar en el software de escritura. Para utilizar la prueba de escritura, la Protección frente a la subejecución del búfer se debe ajustar en OFF.
3

Antes de usar

Requisitos del sistema

Si su ordenador no reúne los requisitos indicad os a continuación, la grabadora CRW2200UX puede no escribir a la velocidad máxima.
Ordenador
Ordenador c ompatible PC/AT
CPU: Pentium II o superior, 300 M Hz o superior.
RAM: 64 MB o más.
Puerto USB (compatible con USB 2 .0)
Una ranura de expansión PCI o ranura CardBu s libres para una tarjeta de interfaz
USB (si no hay una instalada).
Lector de CD-ROM
Notas
Para instalar los controladores de dispositivo, es preciso un lector de CD-ROM que no sea la
grabadora CRW2200UX.
La grabadora CRW2200UX no se puede utilizar como unidad de arranque. Además, la grabadora CRW2200UX no se puede usar para configurar el sistema operativo de nuevo.
Tarjeta de interfaz USB 2.0 (PCI o CardBus)
Con el fin de conectar la grabadora CRW 22 00U X , el ordenador debe disponer de un puerto USB. Para obtener el máximo rend imiento d e la grabad ora C R W2200UX, son necesarios también una tarjeta d e inte r f a z compatible c on USB 2. 0 y un controla dor compatible con EHCI (Enhanced Host Controller Interface). Si el ordenador dispone de un puerto U SB con especificaciones USB 1.1, se recomienda instalar una tarjeta de interfaz compatible con USB 2.0.
Notas
Para obtener información actual sobre tarjetas de interfaz USB 2.0 aprobadas, visite el sitio Web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Para obtener información sobr e cómo adquirir el controlador compatible con EHCI correspondiente a la tarjeta de interfaz USB, o sobre la admisión de la tarjeta por parte del sistema operativo, visite el sitio web del fabricante de la tarjeta de interfaz o póngase en contacto con los servicios de asistencia al usuario.
Conexión de la unidad a un pue rto USB con US B 1.1
Cuando la grabadora CRW2 200U X se conecta a un p uerto com p atible con USB 1.1 del ordenador, funciona de acuerdo con la norma USB 1.1. Para obtener una escritura de datos fiable, la Protección frente a la subejecución del búfer se debe ajustar en ON, y la velocidad de escritura se debe establecer en 8X en el software de escritura. La velocidad máxima de lectura es de 6X aproximadamen te.
4
Antes de usar
Cable USB
La norma USB de ter mina que la lo n gitud máxima de cables entre dispositivos e s d e cinco metros.
CRW2200UX
Longitud máxima de cables entre dispositivos: 5,0 m
Sistema operativo (SO)
Windows 98 S e gu nd a edición, Windows M ille n ium o W ind ow s 20 00 Pro fess ion al
Notas
Para Windows 98 Segunda edici ón, instale en el PC los controladores de dispositivo (controladores de clase de almace namiento) suministrados. Para más detalles, consulte el manual independiente (“Guía de instalación del controlador de dispositivo) suministrado con la grabadora CRW2200UX.
La CRW2200UX no puede utilizarse con un sistema que se haya arran cado en el modo de segurida d o MS - D O S .
Software de escritura de CD
La grabadora CRW2 200U X req uier e un so ftwar e de es critura de C D pa ra escr ibir en un disco CD-R/R W. Asegúrese de que el software de escritura de CD admite la grabadora CRW22 00U X .
Nota
Para más información sobre la ins talación y uso del software, consulte la docum entación que lo acompaña.
Espacio del disco duro
Para esc rib ir d a to s en un disco CD-R/RW , se requiere un e spacio libre de 50 MB a 100 MB com o zon a de trabajo en el disco duro. Para escribir da tos en un disc o CD -R /R W de spu és de crear un archivo de imagen, debe haber suficiente espacio libre en el disco duro para almacenar el archivo de imagen además de la zona de trabajo (un total de 900 MB aproximadamente). No obstante, no es necesario dicho espacio del disco duro para archivos de imagen cuando se escribe directamente en un disco CD-R/RW desde un disco duro o CD­ROM u tiliz a ndo la grabadora CRW 22 00U X (escritura sobre la marcha).
Acerca de los archivos de imagen de disc o
Se pueden reunir los archivos de datos en un solo archivo de imagen de disco para un disco CD-R/ RW. También conviene saber que un archivo de imagen es útil cuando se de sea escribir varios discos con el mismo contenido. Para más información, consulte la doc umentación que acompaña al software de escritura de CD.
5
Antes de usar

Discos compatibles

La grabadora CRW2200UX puede escribir en discos que tengan los siguientes logotipos:
Discos CD-R
*1
La grabadora CRW2200UX puede escribir en estos discos a la velocidad de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X o 20X. Estos discos se pueden reproducir en un lector de CD-ROM o en un reproductor de CD.
Notas
El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de 16X o 20X. (→P. 7)
Para una escritura a 8X o más, use discos CD-R que coincidan con sus
respectivas velocidades de escritura.
Discos CD-RW
*2
Existen dos tipos de discos CD-RW: los que admiten velocidades de escritura/reescritura de 1X, 2X y 4X y los que sólo admite n 2X. La grabadora CRW2200UX puede escribir/reescribir a la velocidad de 2X o 4X en el primer tipo de disco y a 2X en el segundo tipo. Estos discos se pueden leer y repr od uc ir e n u n dispositivo (por ejemplo, lector d e C D­ROM) q ue admita discos “CD-RW”.
Discos CD-RW de alta velocidad
*3
Estos discos permiten la escritura/reescritura a la velocidad de 4X a 10X. La grabadora CRW2200UX puede escribir/reescribir en estos dis cos a las velocidades de 4X, 8X o 10X. Estos discos se pueden leer y reproducir en una grabadora de CD-RW identificada con el logotipo High Speed CD-RW, o mediante un dispositivo (por ejemplo, un lector de CD-ROM) que admita CD-RW.
Nota
El método CLV permite escribir/reescribir a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad entre 4X y 10X. (
P. 8)
Para escribir, borrar o leer estos discos con una grabadora de CD-R/RW, se debe usar una unidad identificada con el logotipo High Speed CD-RW. Cuando se use un lector de CD-ROM para leer estos discos, la unidad debe ser capaz de leer d iscos CD-RW .
Si estos discos se usan en una grab adora d e CD -R/RW que no muestre el logotipo High Speed CD-RW, es posible que no se detecten correctamente, provocando un funcionamiento incorrecto del ordenador u otro tipo d e inco nv enien tes.
Consulte la página de la URL siguiente antes de intentar la lectura de estos discos en una grabadora Yamaha de CD-R/RW que no esté identificada c o n el log ot ip o High Spee d C D -R W. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
*1 Compatible con el Libro naranja P art e 2. *2 Compatible con el Libro naranja P art e 3 Vol. 1. *3 Compatible con el Libro naranja P art e 3 Vol. 2.
Nota
Para obtener información actu al sobre los discos apro bados para la grabadora, visite el sitio Web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
6
Loading...
+ 31 hidden pages