Yamaha CRW2200IX User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Español
i

MEDIDAS DE SEGURIDAD

LEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTE
LEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTE
LEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTELEA MINUCIOSAMENTE ANTES DE SEGUIR ADELANTE
Estas medidas de seguridad explican cómo usar el dispositivo de una manera correcta y segura, evitando así lesiones personales. Esta sección se ha subdividido en una sección de ATENCIÓN y una sección de PRECAUCIÓN, de acuerdo con la probabilidad y la naturaleza de cualesquiera lesiones potenciales o daños infligidos. Guardan relación con su seguridad personal, y también contribuyen a minimizar el riesgo de dañar el dispositivo. Sírvase leer estas secciones minuciosamente antes de seguir adelante.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se enumeran a continuación para evitar la po sibilidad de lesiones serias o incluso de muerte por descarga eléctrica, corto circuito, daños, incendio y otro s peligros. Entre estas precauciones figuran, aunque no con carácter excluyente, las siguien tes:
No abra el dispositi vo ni intente desmon tarlo o modificarlo . De lo contrario, existe un riesgo mayor de des carga eléctrica, de cortocircuito o de incendio. El dispositivo no contiene partes reparables por el usuario. Si existe sospecha de mal funcionamiento, hágalo revisar por personal cualificado del servicio técnico.
No examine el interior del dispositivo. Si expone los ojos al láser que hay dentro del dispositivo, corre el riesgo de dañar o perder la vista.
No introduzca los dedos ni objetos extra ños dentro del dispositivo. De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica o de incendio. Extreme las precauciones en presencia de niños pequeños.
No exponga el dispositivo a la lluvia ni lo utilice cerca del agua en condi ciones de humedad. No coloque sobre el dispositivo recipientes con líqu idos que pudieren salpicar alguna a bertura. De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica, incendio o daño personal.
Siga al pie de la letra el Manual de Instrucciones. De lo contrario, existe un riesgo mayor de le sión personal, descarga eléctrica, incendio o daño para la unidad. Siga el procedimiento correcto al montar el dispositivo.
Si del dispositivo salen olores, ruidos o humo inusuales, o si entran líquidos en ella, apague inmediatamente el ordenador y desenchúfelo del tomac orriente. De lo contrario, existe un riesgo mayor de des carga eléctrica, incendio o daño para la unidad. Devuelva el dispositivo inmediatamente a la tienda donde lo compró o al concesionario Yamaha más próximo (incluido en la contraportada de este m anual).
Compruebe que el ordenador esté conectado a tierra. De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica.
Al abrir del ordenador, desenchúfelo siempre del tomacorriente. No toque el enchufe con las manos húmedas. De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica.
Al usarlo en un si stema enfriado por ventilador, el grabador n o debe exponerse a temperaturas que queden fuera de la gama 5 – 35 °C (41 – 95 °F).
Asegúrese de usar solamente el voltaje de régimen. Si el voltaje no es del régimen adecuado, puede ser la causa de una descarga eléctrica o de un incendio, o de que no funcione el dispositivo.
ii
Quite el polvo y la suciedad del enchufe de CA regularmente, especialmente de las patillas. Si no lo hace, el polvo puede acumularse en la superficie del enchufe aumentando el riesgo de fuego o de falta de aislamiento debido a la humedad.
Cuando descon ecte, no tire del cable de alimentación. No apoye objetos ni rued e sob r e el cab le de alim en tación. Porque podría estr opearse el cable y provocar descargas eléctricas o ince ndio.
Introduzca bien el enchufe del adaptador de CA. Si el enchufe no está bien introducido, puede producir calor y ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de usar so lamente el adapta dor de CA suministrado. De lo contrario se puede producir un fallo o un incendio.
No use un voltaje superior al de régime n de este dispositi v o. Si la toma de electricidad de un enchufe es excesiva (por ejemplo, si se en chufan al mismo tomacorriente demasiados apara tos), se puede producir calor y en consecuencia un incendio.
PRECAUCIÓN
Tome siempre las precauciones básicas indicadas más abajo para evitar daños físicos personales o a terceros, averías del instrumento o desperfectos en la propiedad de terceros. Entre estas precauciones figuran, aunque no con carácter excluyente, las siguientes:
Desconecte siempre el ordenador de la toma de corriente si no lo va a usar durante un largo período, o si hay riesgo de tormenta eléctrica. De lo contrario, existe un riesgo mayor de descarga eléctrica o de incendio.
No exponga el dispositivo ni al calor excesivo ni a las vibr ac io nes, como sería el caso de las zonas expuestas a la luz solar o cerca de un radiador. Evite también colocarlo en zonas de frío extremo o excesivamente polvorientas. Además, el pane l frontal se puede deformar o pueden dañarse los componentes internos.
No use el dispo sitivo cerca de otros productos como televisores, aparatos de radio o altavoces. Además, esto puede ca usar interferencia s qu e af ectarían al correcto fu n cio n ami e nt o de los demás productos.
No coloque el dis positivo en una posición inestabl e. De lo contrario puede caer accidentalmente y estropearse o causar daños personales.
Monte el dispos itivo horizontalmente. Si no lo hace así, pueden destruirse los datos escri tos. Configure el dis positivo de acuerd o con las indicacio n es del Manual de Instrucciones.
Retire siempre el disco de la ba ndeja del disco antes de mover el dispositivo. Si no lo hace así, pueden destru irse los datos escritos.
Cuando limpie el dispositivo, no use nunca bencina, diso lventes de pintura, detergentes, ni paños impregnados con productos químicos. Tampoco debe apoyar objetos de vinilo, de plástico ni de goma sobre el dispositivo. De lo contrario el dispositivo pued e resultar dañado o puede quedar descolorido el panel frontal. Use un paño suave y s eco para limpiar el dispositivo.
iii
No descanse su p es o corporal sob r e el dispositivo n i a p oye sobre él o bj eto s pasados y n o p uls e con demasiada fuerza los botones, los interruptores ni los conectores. De lo contrario, existe un riesgo mayor de dañar el dispositivo o de resultar herido.
No escuche el audio con auricu lares y volumen alto durante períodos prolongado s. De lo contrario, existe un alto riesgo de perder a gudeza auditiva.
Antes de usar el dispositivo, ajuste el mando del dial a su menor nivel. En otro caso, los agudos repentinos pueden hacerle perde r agudeza auditiv a.
No coloque el dispositivo cerca de fuentes de interferencia magnética como es el caso de los monitores de ordenador. Las interferencias magnéticas pueden afectar el funcionamiento y la estabilidad del dispositivo.
Haga un mantenimiento regular del dispositivo. Si no lo hace, se puede amontonar el polvo en el interior del dispositivo, con alto riesgo de incendio o daño. Para informarse sobre el coste de los servi cios técnicos, póngase en contacto con la tienda donde lo compró o acuda al concesiona rio Yamaha más próximo (incluido en la contraport ada de este manual). El dispositivo debe pasar una revisión al menos una vez al año.
No ponga en contacto el enchufe del adaptador de CA con ningún tipo de metal. Si lo hace, se puede producir un cortocircuito y un fallo de funcionamiento.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del adaptador de CA. En caso contrario, se puede desconectar o producir un fallo.
iv
Sobre los discos CD-R/RW
Lea lo que viene a continuación referido al manejo de los discos CD-R/RW.
1. No exponga los discos al calor excesivo, como sería el caso de las zonas expuestas a la luz solar o cerca de un radiador. Evite también instalarlo en un lugar húmedo.
2. No toque la superficie del disco. Cuando manipule un disco, sosténgalo por los bordes.
3. Quite el polvo y la suciedad de la superficie del disco. Use limpiadores a base de aire. La superficie de un disco puede rayarse si se limpia con un paño seco.
4. No pegue etiquetas en la superficie del disco.
5. No escriba en la superficie del disco salvo en la zona indicada.
6. No limpie los discos con productos químicos ni detergentes.
7. No doble ni deje caer los discos al suelo.
8. No use discos de forma irregular, como los que tienen forma de estrella, corazón o tarjeta, etc. Estos discos pueden dañar su nuevo grabador CD-R/RW. (Use sólo discos redondos)
1. La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.
2. Todas las marcas registradas que se nombran en este manual son propiedad de sus respectivos propietarios.
3. Yamaha no se hace responsable de ninguna consecuencia resultante de la utilización de este dispositivo.
4. La reproducción de este manual, en su totalidad o en parte, está expresamente prohibida.
Precauciones para el transporte
Antes de transportar el dispositivo, colóquelo siempre en su caja original. Si se transporta el dispositivo sin el embalaje adecuado, los componentes internos pueden resultar dañados y provocar el funcionamiento deficiente del mismo.
Derecos de autor
Cuando escriba en un CD-R/RW, asegúrese de que no está infringiendo las leyes de los derechos de autor. Es ilegal copiar los CD de audio salvo para uso personal. Cuando hace copias de seguridad de software, compruebe que no está infringiendo las leyes de derechos de autor de ese producto.
GARANTÍA
YAMAHA Y SUS DISTRIBUIDORES NO SE RESPONSABILIZAN POR LA PÉRDIDA DE DATOS NI POR LOS PROBLEMAS DERIVADOS DE ESA PÉRDIDA. A MODO DE PRECAUCIÓN, LE RECOMENDAMOS QUE COMPRUEBE LOS DISCOS ANTES DE ESCRIBIR EN ELLOS. IGUALMENTE, NI YAMAHA NI SUS PROVEEDORES GARANTIZAN DE NINGÚN MODO LA FIABILIDAD DE LOS DISCOS.
v

Índice

Introducción........................................................................1
Características del grabador CRW2200IX..........................................1
Antes de usar.......................................................................4
Requisitos del sistema............................................... ..... .... ..................4
Discos soportados ................................................................................6
Número de serie...................................................................................8
Frente y parte posterior de la unidad ..........................................9
Panel frontal.........................................................................................9
Panel posterior....................................................................................10
Procedimientos de montaje.................................................... 11
Usuarios de Windows........................................................................11
Usuarios de Macintosh.......................................................................12
Instalación del software de escritura de discos CD............................13
Montaje del CRW2200IX.................................................................13
Configuración del sistema operativo..................................................18
Funcionamiento.................................................................. 20
Conexión y desconexión de dispositivos IEEE1394..........................20
Carga de un disco...............................................................................21
Expulsión de un disco........................................................................21
Expulsión de un disco en una emergencia.........................................22
Detección de fallos ............................................................. 23
Apéndice.......................................................................... 28
Conexión de varios periféricos IEEE1394 a la vez..................... .... ...28
Modos de escritura.............................................................................30
Acerca del firmware (microprograma) ..............................................32
Mensajes de indicador de LED..........................................................33
Especificaciones del CRW2200IX....................................................34
Índice alfabético.................................................................................37
©2001 YAMAHA CORPORATION. Todos los derechos reservados. Este documento no puede copiarse, fotocopiarse, reproducirse, traducirse,
transmitirse ni reducirse, total o parcialmente, a ningún medio electrónico de formato legible por máquina sin previo consentimiento por escrito de Yamaha. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac OS y F ireWire son marcas comer ciales registradas de Apple Computer, Inc. SafeBurn™ es una marca comercial registrada de Yamaha Corporation. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus empresas respectivas.
vi

Introducción

Características del grabador
CRW2200IX
Alta velocidad de escritura/lectura
El CRW2200IX alcanza una velocidad de escritura de un disco CD-R de 20X-,*1 y una velocidad de escritura/reescritura de discos CD-RW. velocidad de 40X para la lectura de dato s y la extracción de datos de a udio.
*2
Además, alcanza la
Fácil configuración
La implementación de la interfaz IEEE1394 (también denominada FireWire o i.LINK) elimina la necesidad de configurar el grabador (ID de dispositivo, terminación, etc.). Puede conectar el grabador y comenzar a utilizarlo cuando lo desee y sin tener que reiniciar el ordenador .
SafeBurn™ (Tecnología mejorada de estabilidad de la escritura)
Amplia memoria búfer de 8MB
Debido a la amplia zona de almacenamiento de datos, es posible conseguir una escritura estable incluso a las velocidades más altas.
Protección frente a la subejecución del búfer (Buffer Und errun)
Cuando se interrumpe la transferencia de datos desde el ordenador, se activa la Protección frente a la subejecución del búfer para evitar tener que desechar los
valiosos discos CD-R. (
Control de la velocidad óptima de escritura
Antes de escribir en un CD-R, el grabador CRW2200IX comprueba la capacidad del disco y selecciona automáticamente la velocidad óptima de escritura fiabilidad. La velocidad que establezca es la velocidad máxima de escritura.
P. 3)
*3
, para mayor
Escritura fiable
Sistema de láser de fase pura propied ad de Yam aha (patente solicitada)
Esta tecnología reduce la interferencia de fase del rayo de láser, de forma que se proyecta con precisión sobre el disco. El valor de inestabilidad (jitter), que es una medida importante de la calidad de grabación, ha sido mejorado en un 25% en comparación con los modelos de Yamaha que no usan esta tecnología.
Ejecución del OPC (Control Óptim o de Energ ía)
La ejecución del OPC ajusta automáticamente la salida del láser de acuerdo con las características del disco que está utilizándose. La ejecución del OPC mejora notablemente la fiabilidad de grabación de los discos de diferentes fabricantes.
1
Introducción
Audio digital de alta fidelidad
El CRW2200IX soporta la ex tracción de datos de audio d igital con una velocidad d e hasta 40X, asimismo permite grabar sonido digital con total fidelidad, incluso a la velocidad de 20X.
Soporte de CD TEXT
Los datos como el nombre de la canción y del artista se pueden grabar en los discos CD de audio usando el softwa re de creación de CD. Los datos de texto en el disco creado se pueden visualizar en un reproductor de CD que sea compatible con el formato CD TEXT.
*1 El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de entre 16X y 20X. (→P. 7) *2 El método CLV permite escribir/reescribir a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad entre
4X y 10X. (
*3 La velocidad óptima de escritura seleccionada automáticamente estará entre 8X y la máxima velocidad
establecida para ese disco. Si la especificación del disco es inferior a una velocidad de escritura a 8X, debe establecer manualmente la velocidad de escritura más adecuada.
Acerca de IEEE1394
IEEE1394 es un estándar industrial aprobado por el IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers, Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos). La interfaz serie ofrece un gran ancho de banda y transfiere rápidamente grandes cantidades de datos de vídeo digital y de audio de forma bidirecciona l entre dispositivos electrónicos incluidos los periféricos de ordenadores. Conocida también como FireWire e i.LINK, la interfaz IEEE1394 permite que las unidades transfieran datos o distintos controles mediante un único cable de interfaz IEEE1394. A diferencia de las antiguas interfaces serie como RS-232C, IEEE1394 permite la conexión en batería de dispositivos (conexión serie) con posibilidad de transferir datos entre dos dispositivos cualesquiera de la cadena. IEEE1394 además soporta la conexión en árbol (paralelo) de dispositivos. Además de esta posibilidad de uso flexible, IEEE1394 también elimina la necesidad de complicadas configuraciones como la ID de dispositivo y la terminación como las de la interfaz SCSI (Small Computer System Interface). Hasta el momento, IEEE1394 soporta tres velocidades de transferencia de datos: 100 Mbps, 200 Mbps y 400 Mbps.
P. 8)
2
Introducción
Definición de subejecución del búfer (Buffer Underrun)
Los grabadores de CD-R/RW están equipados con memoria búfer. Esta memoria almacena temporalmente los datos durante la grabación de un disco. Cuando la memoria búfer se vacía (debido a interrupciones inesp erada s o a la incapacidad del sistema para mantener el proceso de escritura), se pro duce un error de escritura. Este error se conoce como “error de subejecución del búffer” (buffer underrun error).
➀➁➂
Datos
Los datos se almacenan en la memoria búfer
después se escriben en el disco
Si se interrumpe la transferencia de datos...
entonces la memoria búfer empieza a vaciarse
Cuando no quedan datos en la memoria búfer... (Subejecución del búfer)
la escritura falla (Error de subejecución del búfer)
Un error de subejecución del búfer estropea definitivamente el disco.
Protección frente a la subejecución del búfer de Yamaha
La Protección frente a la subejecución del búfer es una característica de los grabadores CD-R/RW de la serie CRW2200 de Yamaha. C uando e stá a p unto de producirse una subejecución de búfer, se evita el error deteniendo temporalmente el proceso de escritura. La escritura se reanuda cuando se vuelven a acumular datos suficientes en la memoria búfer. La Protección frente a la subejecución del búfer de la serie CRW2200 es sumamente precisa, lo que se traduce en una grabación sin saltos entre el punto de parada y el de reanudación.
➀➁
Si se interrumpe la transferencia de datos...
y la memoria búfer está casi vacía...
Cuando la transferencia de datos se reanuda normalmente...
y se han acumulado suficientes datos en la memoria búfer...
se detiene la escritura se reanuda la escritura
La Protección frente a la subejecución del búfer de Yamaha asegura resultados sin errores.
Prueba de escritura para la subejecución del búfer
Se puede comprobar la posibilidad de que ocurra una subejecución del búfer mediante la prueba de escritura en un disco CD-RW. La subejecución del búfer depende de su sistema informático y del grabador CD-R/RW. La mayoría del software de escritura incorpora la función de prueba de escritura para verificar la posibilidad de que se produzca una subejecución del búfer antes de escribir realmente en el disco. La configuración predeterminada para la protección de la subejecución del búfer se ajusta en ON. En esta configuración no está disponible la prueba de escritura. Par a usar la prueba de escritur a con su sistema informático, la protección de la subejecución del búfer debe ajustarse en OFF. Para más detalles, consulte la documentación que acompaña al software de escritur a de discos CD .
3

Antes de usar

Requisitos del sistema

Para usar el CRW2200IX, su ordenador deberá cumplir los siguientes requisitos.
Notas
•El CRW2200IX podrá esc ribir a la velocidad máxima si lo permite la configuración del
ordenador del usuario.
• Para obtener el mayor rendimiento, consulte también la documentación que acompaña al software de escritura de CD para ver los requisitos del sistema (por ejemplo, hardware, sistema operativo, etc.).
Usuarios de Windows
Ordenador
Ordenadores compatibles PC/AT CPU: Pentium II, 300 MHz o superior. RAM: 64 MB o más Puerto IEEE13 94: Se requier e al menos un puert o IEEE1394.
Nota
Este puerto puede estar in corporado (en placa) o incl uido en una tarjeta de expansi ón PCI o CardBus. Para po der instalar una nueva tarjeta de interfaz IEEE1394 PCI o CardBus, su ordenador debe tener una ranura de expansión PCI o CardBus va cí a. Para más información sobre la tarjeta de interfaz IEEE1394, consulte “Tarjeta de int erf az IEEE1394 (PCI o CardBus)” más abajo.
Sistema operativo (SO)
Windows 98 Segunda edición, Windows Millenium, Windows 2000 Professional
Lector de CD-ROM
Es posible que necesite otro lector de CD-ROM para determinadas operaciones relacionadas con discos CD (reproducción de CD de audio, instalación desde CD­ROM, etc.) hasta comprobar que el CRW2200IX está correctamente instalado. También puede necesitar otro lector de CD-ROM si piensa copiar un CD-ROM directamente a un disco CD-R/RW en el CRW2200IX.
Nota
El CRW2200IX no puede utilizarse para in s talar un sistema ope ra tivo ni para arranca r el ordenador desde un CD-RO M que contenga un sistema op era tivo.
Tarjeta de interfaz IEEE1394 (PCI o CardBus)
Para el correcto funcionamiento del CRW2200IX con su or de n a do r, l a t arj e ta de interfaz IEEE1394 debe ser compatible OHCI. Hasta el momento, Yamaha ha comprobado la compatibilidad con las tarjetas siguientes:
Fabricante Producto Tipo de tarjeta
Advansys ASB30400 PCI SIIG NN2603 PCI
4
Antes de usar
Notas
• Para obtener información a ct ua l sobre tarjetas de interfaz IEEE1394 aprobadas, visite el sitio Web de grabadores CD-R/R W de YA MA HA. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
• Es posible que algunas tarjet as de interfaz IEEE1394 no fu ncionen correctamente con su ordenador. Asegúre s e de comprobar la compat ibi l ida d con el ordenador y con el CRW2200IX antes de adquiri r una nueva tarjeta de interfaz IEEE1394.
• Incluso si ya ha instalado una tar jeta de i nte rfaz IEEE1394 que funciona corre ctamente en su ordenador, es posible que no sea compatible con el CRW2200IX. Consulte los requisitos que aparecen en la página anterior y co mpruebe la compatibilidad en la documentación de su ta rje ta de int erfa z .
Usuarios de Macintosh
Ordenador
Ordenador Macintosh que incorpore un puerto FireWire CPU: PowerPC G3, 300 MHz o superior. RAM: 64 MB o más
Sistema operativo
Mac OS 8.6, 9, 9.1 (Excepto Classic con Mac OS X)
Nota
Se recomienda el software FireWire versión 2.2.2 o superior para el funcionamiento correcto del CRW2200IX. En el sitio Web de asistencia de Apple encontrará la última versión del software.
Lector de CD-ROM
Es posible que necesite otro lector de CD-ROM para determinadas operaciones relacionadas con discos CD (r eprod ucc ión de CD de audio , ins talac ión de sde CD ­ROM, etc.) hasta comprobar que el CRW2200IX está correctamente instalado. También puede necesitar otro lector de CD-ROM si piensa copiar un CD-ROM directamente a un disco CD-R/RW en el CRW2200IX.
Nota
El CRW2200IX no puede utilizarse pa ra instalar un sistema operativo ni para arrancar el ordenador desde un CD-RO M que contenga un sistema operativo.
Software de escritura de CD
El CRW2200IX requi ere un software de escrit ura de CD para escribir en un disco CD-R/RW. Asegúrese de que el software de escritura de CD soporta el CRW2200IX.
Nota
Para más detalles sobre la instalación y uso del software, consulte la documentación que lo acompaña.
Espacio del disco duro
Cuando escriba en un disco CD-R/RW, necesitará una zona de trabajo (50 a 100 MB de espacio libre) en el disco duro. Si desea crear un archivo de imagen que contenga todos los datos que va a escribir en un disco CD-R/RW, además de la zona de trabajo, necesitará tanto espacio en el disco duro como ocupen los datos (más de 900 MB en total). Sin embargo, este espacio adicional en disco duro para el archivo de imagen no se necesita cuando se escribe directamente a partir de un disco duro o de un lector de CD-ROM, etc. (escritura sobre la marcha).
Acerca de los archivos de imagen de disco
Se pueden reunir los archivos de datos en un solo archivo de imagen de disco para un disco CD-R/ RW. También conviene saber que un archivo de imagen es útil cuando se están escribiendo varios discos con el mismo contenido. Para más información, consulte la documentación que acompaña al software de escritura de CD .
5
Antes de usar

Discos soportados

El CRW2200IX puede escribir en discos que tengan los siguientes logotipos:
Discos CD-R
El CRW2200IX puede escribir en estos discos a la velocidad de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X , o 20X. Estos di scos se pue den repr odu cir en un lecto r de CD-ROM o en un reproductor de CD.
Notas
• El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de entre 16X y 20X. (
• Para una escritura a 8X o super ior , use disc os CD-R que coincidan con sus respectivas velocidades de escritura.
Discos CD-RW
Existen dos tipos de discos CD-RW: los que soportan velocidades de escritura/ reescritura de 1X, 2X y 4X y l os que sop ortan sól o 2X. El CRW2200IX puede escribir/r eescribir a la velocidad de 2X o 4X en el primer tipo de disco y a 2X en el segundo tipo. Estos discos se pueden leer y reproducir en un dispositivo (por ejemplo, lector de CD-ROM) que soporte “CD-RW”.
Discos CD-RW de alta velocidad
Estos discos permiten la es critu ra/r eescri tura a la velo cidad de 4 X a 10X. El CRW2200IX puede escribir/rees cribir en estos disc os a las velocidade s de 4X, 8X o 10X. Estos discos se pueden leer y reproducir en un grabador CD­RW identificado con el logotipo High Speed CD-RW, o mediante un dispositivo (por ejemplo, un lector de CD- R O M ) que soporte “CD-RW”.
Nota
El método CLV permite escribir/reescribir a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad entre 4X y 10X. (
*1
P. 7)
*2
*3
P. 8)
• Para escribir, borrar o leer estos discos usando un grabador de CD-R/RW, debe usarse un grabador identificado con el logotipo High Speed CD-RW. Cuando use un lector de CD-ROM para leer estos discos, la unidad debe ser capaz de leer discos C D-RW.
• Si estos discos se usan en un grabador CD-R/RW que no muestre el logotipo High Speed CD-RW, es posible que no se detecten correctamente, provocando un funcionamiento incorrecto del ord enador u otro tipo de inconvenientes.
• Consulte la página de la U R L si guiente antes de in tentar la lectura de estos discos en un grabador Yamaha de CD-R/RW que no esté identificado con el logotipo High Speed CD-RW. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/compute r/
*1 Compatible con el Libro naranja Parte 2. *2 Compatible con el Libro naranja Parte 3 Vol. 1. *3 Compatible con el Libro naranja Parte 3 Vol. 2.
Nota
Para obtener información actual sobre los discos aprobados para el grabador, visite el sitio Web de grabadores CD-R/RW de YAMAHA.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
6
Antes de usar
Acerca del Libro naranja (Orange Book)
La norma del Libro naranja define cómo e s tán escritos todos los discos grabables (incluidos el CD-R y el CD-RW). La Parte 2 de la nor m a de l Libro naranja se refiere a los discos CD-R y la Parte 3 a los discos de CD-RW. La norma se denomina así debido al color del lib ro.
Acerca de los CD-ROM
Un disco CD-ROM es un disco compacto que contiene datos de sólo de lectura de alta densidad. Tiene muchas aplicaciones, entre otras la reproducción de música y vídeo, el archivado de datos y de la documentación en línea. A continuación se describe cada formato de CD-ROM: CD-DA: Se graban hasta 79 minutos de audio estereofónico con una resolución de 16 bits a una veloc i d ad de muestreo de 44,1 kH z pa r a u n d i sco de 7 9 mi n ut o s.
CD de datos: Hasta 700 megabytes de datos de ordenador se almacenan en un formato normalizado ISO9660 para un disco de 700 MB.
Video CD: Estos disc os sopor tan pelí culas en las que e l vídeo y e l audio ha n sido comprimidos usando tecnología MPEG-1.
Acerca de Partial CAV (velocidad angular constante)
Se suele escribir en un disco CD-R usando el método CLV (velocidad lineal constante). Con este método, la velocidad de rotación del disco estará tan ajustada que permitirá mantener una velocidad constante de transferencia de datos en cualquier porción del disco. En otras palabras, la velocidad de rotación del disco variará en la escritura CLV. Por el contrario, el método CAV (velocidad angular constante) usa una velocidad constante de rotación del disco para todas las partes del mismo por eso la velocidad de transferencia de datos es variable. Como el método CAV tiene la ventaja de aumentar notablemente la velocidad de transferencia de datos con una carga mínima en el mecanismo de grabación (comparado con el ajuste de velocidad de rotación del método CLV), muchos lectores de CD-ROM actuales usan el método CAV. Los formatos de CD definen la de nsidad lineal c onstante de los datos escritos (los datos se deben escribir sobre la pista del disco a un paso constante), por eso la cantidad de datos grabados por cada rotación del disco aumentará a medida que el punto de escritura avance de dentro hacia afuera. En otras palabras, en la escritura CAV, la porción más externa ofrece una mayor transferencia de datos. El CRW2200IX usa el método CAV en las porciones interiores y el método CLV en las porciones exteriores (Partial CAV) para permitir una velocidad de escritura de hasta 20X. El grabador controlará que la velocidad de rotación del disco para empezar a escribir a la velocidad de 12X en las zona s in t ernas , acelerando gradualmente hasta 20X, y manteniendo esa velocidad, en las zonas externas .
7
Antes de usar
Acerca de la velocidad 10X de escritura/reescritura de un disco CD-RW de alta velocidad
El método CLV permite escribir/reescribir un disco CD-RW de alta velocidad a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad e ntre 4X y 10X. Por lo general, el método CLV permite escribir/reescribir. Cuando escriba/
reescriba con escritura de paquetes ( método Full CAV. Para más detalles, consulte la documentación que acompaña al software de escritura de discos CD. (Asegúrese de que su software de escritura de CD soporta el método Full CAV.) Para editar directamente un archivo en un disco CD-RW, se recomienda el método Full CAV.
P. 31), también puede seleccionar el

Número de serie

Una vez desembalado el CRW2200IX debe anotar el núme ro de serie que f igura en la parte de abajo del mismo junto al código de barras. Es probable que tenga que hacer referencia a este número cuando solicite los servicios de apoyo al cliente. En la casilla situada bajo el siguiente diagrama, escriba el número de serie de 10 caracteres (consta de 3 letras seguidas de 7 dígitos).
Número de serie
8
Número de serie (3 letras y 7 dígitos)
Loading...
+ 30 hidden pages