Responsible Party:Yamaha Electronics Corporation, USA
Address:6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone:714-522-9105
Fax:714-670-0108
Type of Equipment:CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name:CRW2200
CRW2200NB
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA,
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780-787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780-787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,7mW (continue)
Mode de gravure: max. 38mW
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780-787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,7mW (continua)
Modo de escritura: máx. 38mW
(for 166ns, Min. Cycle 86.6ns)
(für 166ns, Zyklusmin. 86,6ns)
(pour 166ns, cycle min. 86,6ns)
(para 166ns, ciclo mínimo 86,6ns)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER1, SUBCHAPTER J.
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
i
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
EHE SIE FORTFAHREN, LESEN SIE BITTE
FOLGENDES KAPITEL SORGFÄLTIG DURCH
Diese Vorsichtsmaßnahmen erklären, wie das Gerät ordnungsgemäß und sicher verwendet wird, und
verhindern dadurch , dass Sie sich selbst oder andere verletzen. Das Kapitel ist je nach
Wahrscheinlichkeit und Art der möglichen Verletzungen oder Schäden in die Absc hnitte WARNUNG
und VORSICHT unterteilt. Diese beiden Abschnitte dienen Ihrer persönlichen Sicherheit und tragen
auch zur Minimierung des Risikos eines Geräteschadens bei. Lesen Sie daher diese Abschnitte
sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.
WARNUNG
Befolgen Sie stets die nach stehend angeführten grundsätzlichen Vorsic hts m aßnahmen, um das
Risiko von schweren oder soga r tödl ic hen Verletzungen durch elektrische Schläge, Kurz schluss,
Geräteschaden, Brand ode r son stige Gefahren zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßna hm en
schließen unter anderem Folgendes ein:
● Gerät nicht öffnen oder versuchsweise zerlegen oder verä ndern.
Andernfalls besteht akute Gefahr von elektrischen Schlägen oder Brand. Das Gerät enthält keine
vom Benutzer selbst zu wartende Teile. Sollte das Gerät gestört sein, lassen Sie es von geschultem
Wartungspersonal überprüfen.
● Nicht in das Gerät schauen.
Wenn der Laser des Geräts Ihre Augen trifft, besteht die Gefahr, dass Ihr Augenlicht geschädigt wird
oder Sie es verlieren.
● Finger oder Fremdkörper nicht in das Gerät stecken.
Andernfalls besteht akute Gefahr von Körperverletzung, elektrischen Schlägen, Gerätebeschädigung
oder Brand. Bei Anwesenheit von Kindern ist besondere Vorsicht geboten.
● Das Gerät muss vor Regen geschützt werden und darf nicht in der Nähe von Wasser oder unter
feuchten oder nassen Bedingungen betrieben werden. Keine Behälter darauf stellen, die Flüssigkeiten
enthalten, die in Öffnungen fließen könnten.
Andernfalls besteht akute Gefahr von elektrischen Schlägen, Brand oder Körperverletzung.
● Die Bedienungsanleitungen strikt befolgen.
Andernfalls besteht akute Gefahr von Körperverletzung, elektrischen Schlägen, Brand oder
Gerätebeschädigung. B eim Setup des Geräts stets die ordnungsgem ä ßen Verfahren befolgen.
● Wenn ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch aus dem Gerät austre ten oder Flüssigkeiten in
das Gerät eingedrungen sind, muss der Computer sofort ausgesch altet und vom Netz getren nt werden.
Andernfalls besteht akute Gefahr von elektrischen Schl ägen , Bra nd oder Gerätebeschädigung. Gerät
sofort zum Geschäft, in dem es erworben wurde, oder zum nächsten Yamaha-Händler br i ngen. (Eine
Liste der Yamaha-Händler befindet sich auf der Rückseite dieser Anle itu ngen .)
● Sicherst el l en, dass der Computer geerdet ist .
Andernfalls besteh t erhöhte Gefahr von elektrischen Sch l äge n .
● Beim Öffnen des Computergehäuses das Gerät immer vom Netz trennen. Den Netzstecker nicht mit
nassen Händen anfassen.
Andernfalls be steht akute Gefahr von elektrischen Schlägen.
● Wenn das Laufwerk in einem Gerät mit Ventilatorkühlung betrieben wird, darf der Temperaturbereich
5–40°C (41–104°F) nicht unter- bzw. überschritten werden.
ii
VORSICHT
Befolgen Sie stets die nachstehend angeführten grundsätzlichen Vorsichtsm aßnahmen, um das
Risiko zu vermeiden, sich selbst oder andere zu verletzen oder das Gerät oder sonstige
Gegenstände zu beschädigen. Diese Vorsichtsmaßnahmen schließen unter anderem Folgendes ein:
● Den Compute r imm e r vom N et z tre nne n, wen n er l ängere Zeit nicht verwendet wird oder
Blitzschlaggefahr besteht.
Andernfalls besteht akute Gefahr von elektrischen Schlägen, Kurzschluss oder Brand.
● Das Gerät mus s vor übermäßiger Hitze und Vibrati one n geschützt werden, wie sie etwa bei dir ekter
Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von einem Heizgerät be st ehen.
Das Gerät auch vor extr e mer Kälte oder übermäßi gem Staub schützen.
Andernfalls könnten di e Frontplatte verformt oder Bauteile im Ge rä te i nne ren beschädigt werden.
● Das Gerät nicht in der Nähe von anderen elektrischen Geräten wie Fern se h- und Radiogeräten oder
Lautsprechern betreiben.
Andernfalls kann es zu Interferenzen komme n, die den Betrieb dieser Ger äte stören könnten.
● Das Gerät stabil aufstellen.
Andernfalls könnte es herunterfallen und beschädigt werden oder jemanden verletzen.
● Das Gerät horizontal einbauen.
Andernfalls kann es zum Ver lust von Daten kommen. Bei m Se tup di e Bed ie nungsanl eitu nge n be folgen .
● Vor dem Transport stets die Disc aus dem Fach herausnehmen.
Andernfalls kann es zum Verlust von Daten kommen.
● Zum Reinigen des Geräts keinesfalls Benzol, Farbverdünner, Detergentien oder chemisch
imprägnierte Wischtücher verwenden. Auch keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi
auf dem Gerät ablegen.
Andernfalls könnte das Ge rät beschädigt oder die Frontplatte en tf ärbt werden. Zum Abwischen des
Geräts ein weiches, trockenes Tuch verwenden.
● Nicht gegen das Gerät lehnen oder schwere Gegens tä nde auf das Gerät legen und keinen
übermäßigen Dr uck auf die Tasten, Schalter oder Stecker ausüb en.
Andernfalls besteht aku te Ge fa hr de r Gerätebeschädigung und Körperverletzung.
● Nicht mit Kopfhö rern längere Zeit mit hoher Lautstärke Audio hören.
Andernfalls besteht akute Gefahr von Hörverlust.
● Vor Verwenden des Geräts die Lautstärke auf die nie dri gs te Stuf e ste l len.
Andernfalls kann plötzliche starke Schalleinwirkung Hörverlust verursachen.
● Gerät nich t in der Nähe von Quellen elektromagnetisc her Wellen wie Computer-Displays aufstellen.
Elektromagnetische Interferenzen können die ordnungsgemäße Funktion und die Stabilität des
Gerätes beeinträ chtigen.
● Das Gerät regelmäßig warten lassen.
Andernfalls kann sich im Geräteinneren Staub ansammeln, wodurch erhöhte Gefahr von Brand oder
Schäden besteht. Auskunft über Wartungskosten erhalten Sie im Geschäft, in dem das Gerät gekauft
wurde, oder beim näch sten Yamaha-Händler. (Eine Liste der Yamah a-Händler befindet sich auf der
Rückseite dieser Anleitungen.) Das Gerät sollte ungefähr einmal pro Jahr gewartet werden.
● Dieses Laufwerk darf nur mit tragbarem Gerät verwendet we rde n, das unt er 18 kg wiegt.
iii
■ Hinweise zu CD-R/RW-Discs
Lesen Sie bitte folgenden Abschnitt über die Handhabung von CD-R/RW-Discs durch.
1. Die Discs vor übermäßiger Hitze schützen, wie sie etwa in Bereichen mit direkter
Sonneneinstrahlung oder in der Nähe eines Heizgeräts besteht.
Auch nicht an feuchten Orten aufbewahren.
2. Disc-Oberfläche nicht berühren.
Discs nur an den Kanten anfassen.
3. Staub und Schmutz von der Disc-Oberfläche entfernen.
Dazu mit Luft arbeitende Staubentferner verwenden. Beim Abwischen mit einem
trockenen Tuch könnte die Disc-Oberfläche zerkratzt werden.
4. Keine Aufkleber auf der Disc-Oberfläche anbringen.
5. Discs nur an den angezeigten Stellen beschriften.
6. Discs nicht mit Chemikalien oder Detergentien reinigen.
7. Discs nicht verbiegen oder fallen lassen.
8. Keine Discs mit unregelmäßigen Formen wie etwa stern- oder herz- oder kartenförmige
Discs usw. verwenden.
Diese Discs könnten Ihr neues CD-R/RW-Laufwerk beschädigen. (Nur kreisrunde Discs
verwenden.)
1. Die Angaben in diesem Handbuch können ohne Vorankündigung
geändert werden.
2. Alle in diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Firmen.
3. Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die in
Verbindung mit der Verwendung dieses Geräts entstehen könnten.
4. Die Reproduktion dieses Handbuchs ist auch auszugsweise
ausdrücklich verboten.
■ Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
Vor dem Transport das Gerät immer im Originalkarton verpacken. Wenn das Gerät ohne
geeignete Verpackung transportiert wird, können Bauteile im Inneren beschädigt werden
und Betriebsstörungen verursacht werden.
■ Urheberrecht
Beim Schreiben auf eine CD-R/RW sicherstellen, dass hierdurch keine Urheberrechte
verletzt werden. Es ist illegal, Audio-CDs für einen anderen als den Eigengebrauch zu
kopieren. Beim Erstellen von Backup-Kopien von Software sicherstellen, dass hierdurch
keine Software-Urheberrechte des jeweiligen Produkts verletzt werden.
■ GARANTIE
YAMAHA UND DIE VERTREIBER ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG FÜR DEN
VERLUST VON DATEN ODER HIERDURCH VERURSACHTE PROBLEME. ALS
VORSICHTSMASSNAHME EMPFIEHLT ES SICH, DIE CDS NACH DEM SCHREIBEN
VON DATEN ZU TESTEN. EBENSO GARANTIEREN YAMAHA UND DIE VERTREIBER
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DIE ZUVERLÄSSIGKEIT DER DISCS.
Das CRW2200E passt sich an den Stromsparmodus eines Computers zur
Reduzierung des Stromverbrauchs an. (→P. 39)
Das Laufwer k C RW2200E unterstützt das Schreiben mit bis zu 20-facher
Geschwindigkeit auf CD-R-Discs,
facher Geschwindigkeit auf CD-RW-Discs.
und die Extraktion von Audio-Daten mit bis zu 40-facher Geschwindigkeit unterstützt.
*1
und das Schreiben/Wiederbeschreiben mit bis zu 10-
*2
Außerdem werden das Lesen von D aten
SafeBurn™ (Erweitertes stabiles Schreiben)
●●●● Großzügiger Pufferspeicher mit 8 MB
Durch reichlichen Daten-Speicherplatz wird stabiles Schreiben mit
superschneller Geschwindigkeit ermöglicht.
●●●● Buffer Underrun Protection
Bevor die Datenübertragung unterbrochen wird, greift Buffer Underrun Protection
ein und hilft dadurch, das Erstellen einer nutzlosen Disc zu verhindern. (→P. 2)
●●●● Optimale Schreibgeschwindigkeitssteuerung
Vor dem Schreiben auf einer CD-R prüft das Laufwerk CRW2200E die Fähigkei t
des Datenträgers und wählt automatisch die optimale Schre ibgeschwindigkeit.
Zuverlässiges Schreiben
●●●●
Das von Yamaha entwickelte Pure-Phase Laser System (Pate nt beantragt)
Diese Technologie verringert die Phaseninterferenzen des Laserstrahls, so dass er
exakt auf die Disc gerichtet ist. Der Jitter-Wert, ein wichtiger Parameter für die
Aufnahmequalität, wurde im Vergleich zu den Yamaha-Modellen ohne diese
Technologie um 25% verbessert.
●●●● Running OPC (Optimum Power Control)
Running OPC stellt automatisch die Laserintensität gemäß den Merkmalen der
Disc ein, die Sie verwenden. Running OPC ermöglicht bedeutend verbesserte
Aufnahmequalität bei Discs von unterschiedlichen Herstellern.
Hochwertiger Klang
Das Laufwerk CRW2200E unterstützt die Extraktion von digitalen Audiodaten mit
bis zu 40-facher Geschwindigkeit sowie die digitale Audio-Aufnahme mit voller
Klangtreue selbst bei 20-facher Schreibgeschwindigkeit.
Der eingebaute Digital-Audio-Ausgang ist ideal für reine Qualität der AudioWiedergabe, wenn er am SPDIF-Audio-Digitaleingang der Soundkarte des
Computers usw. angeschlossen ist.
CD TEXT
Daten wie der Songtitel oder der Name des Künstlers können mit der entsprechenden
Schreibsoftware aufgenommen werden. Die Textdaten auf einer von Ihnen erstellten
Disc können von einem CD-Spieler angezeigt werden, der mit CD TEXT kompatib el ist.
1
Einleitung
*1 Die 16-bis 20-fache Schreibgeschwindigkeit wird durch die partielle CAV-Methode ermöglicht. (→P. 5)
*2 Die 10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit wird durch die CLV-Methode und die 4–10-fache
Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit durch die Voll-CAV-Methode ermöglicht. (
→
P. 6)
Definition der unzureichenden Füllung des Pufferspeichers (Buffer Underrun)
CD-R/RW-Laufwerke sind mit einem Pufferspeicher ausgestattet. Während der
Disc-Aufnahme werden in diesem Speicher Daten temporär gespeichert. Wenn
der Pufferspeicher leer ist (aufgrund einer unerwarteten Unterbrechung oder der
Unfähigkeit des Systems, mit dem Schreibprozess Schritt zu halten), ereignet
sich ein Schreibfehler. Dieser Fehler wird als „Buffer Underrun-Fehler"
bezeichnet.
Daten
➀➁➂
Die Daten werden
im Pufferspeicher
gespeichert...
Und dann auf die
Disc geschrieben
Wenn die
Datenübertragung
unterbrochen wird…
beginnt sich der
Pufferspeicher zu
leeren
Wenn keine Daten
mehr im
Pufferspeicher
vorhanden sind…
(Buffer Underrun)
erfolgt ein
Schreibfehler
(Buffer UnderrunFehler)
Ein Buffer Underrun-Fehler macht eine Disc permanent unbrauc hbar.
Buffer Underrun Protection von Yamaha
Die Buffer Underrun Protection ist in die CD-R/RW-Laufwerke von Yamaha der
Reihe CRW2200 eingebaut. Wenn eine unzureichende Füllung des
Pufferspeichers droht, wird der B uffer Underrun-Fehler durch eine
vorübergehende Unterbrechung des Schreibprozesses verhindert. Das Schreiben
wird wieder aufgenommen, sobald im Pufferspeicher wieder ausreichend Daten
vorhanden sind. Die Buffer Underrun Prote ction der Reihe CRW2200 ist
äußerst exakt, wodurch eine stufenlose Aufnahme zwischen den Stopp- und
Wiederaufnahmepunkten ermöglicht wird.
➀➁
Wenn der Datenfluss
unterbrochen wird…
und der
Pufferspeicher droht,
leeren zu werden…
wird der Schreibprozess
unterbrochen
Wenn die
Datenübertragung
wieder normal erfolgt…
und ausreichend Daten
im Pufferspeicher
vorhanden sind…
wird der Schreibprozess
fortgesetzt
Die Buffer Underrun Protection von Yamaha garantiert fehlerfreie Ergebnisse.
2
Vor der Verwendung
Systemanforderungen
Um das Laufwerk CRW2200E zu verwenden, muss Ihr Computer folgende
Anforderungen erfüllen.
Hinweis
Das Laufwerk
maximaler Geschwindigkeit arbeiten.
CRW2200E
könnte aufgrund der Systemkonfig uration Ihres Computers nicht mit
PC/AT-kompatibler Computer
CPU: Pentium II-Klasse oder höher, 300 M Hz oder schneller.
RAM: 32 MB Speicher (64 MB oder mehr empfohlen).
Hinweis
Wenn Sie das Betriebssystem Windows 2000 Professional verwenden, benötigen Sie 64 MB
Speicher oder mehr.
Einen freien 5,25-Zoll-Laufwerk-Einbauschacht (für Zusatzlaufwerk).
Betriebssystem (OS)
Windows 95 (OSR2 oder neuer), Windows 98, Windows 98 Second Edition, Windows
Me, Windows NT 4.0 mit Service Pack 3 oder neuer, Windows 2000 Professional.
CD-Schreibsoftware
Das Laufwerk CRW2200E erfordert CD-Schreibsoftware, um auf eine CD-R/RWDisc zu schreiben. Wenn Sie eine CD-Schreibsoftware verwenden, stellen Sie sicher,
dass sie das Laufwerk CRW2200E unterstützt.
Hinweis
Einzelheiten zur Instal la t ion und V e rw e ndung der Software finden Sie in der mitgelieferten
Dokumentation.
Platz auf Festplatte
Wenn Sie auf eine CD-R/RW-Disc schreiben, benötigen Sie Arbeitsspeicherplatz (50
bis 100 MB freien Speicherplatz) auf der Festplatte. Wenn Sie eine Bilddatei von
allen Daten erstellen, die auf die CD-R/RW-Disc geschrieben werden sollen,
benötigen Sie zusätzlich zum Arbeitsspeicherplatz so viel Platz auf der Festplatte,
wie diese Daten einnehmen (bis zu 900 MB insgesamt). Dieser Platz auf der
Festplatte ist jedoch nicht erforderlich, wenn Sie direkt von der Festplatte oder dem
CD-ROM-Laufwerk usw. schreiben (fliegende Aufnahme).
Über Disc-Bildd at ei en
Sie können Datendateien in ei ne r D isc-Bi lddatei für eine CR-R/RW-Disc zusammenfassen. Eine
Bilddatei ist au c h praktisch, wenn Sie mehre re Discs mit demselben Inhalt er stellen. Einzelheiten
hierzu finden S ie in der mitgelieferten Doku mentation Ihrer Schr eibsoftware.
3
Vor der Verwendung
Unterstützte Discs
Das Laufwerk CRW2200E kann auf Discs mit folgenden Logos schreiben:
CD-R-Discs
Das Laufwerk
20-facher Geschwindigkeit schreiben. Diese Discs können in einem CDROM-Laufwerk od e r ei nem CD-Sp ie ler gel ese n wer den .
Hinweise
• Die 16-bis 20-fache Schreibgeschwindigkeit wird durch die partielle CAVMethode ermöglicht. (→P. 5)
• Um mit 8-facher oder höherer Geschwindigkeit zu schreiben, müssen CDR-Datenträger verwendet werden, die für die jeweilige Geschwindigkeit
ausgelegt sin d .
CD-RW-Discs
Es gibt zwei Arten von CD-RW-Discs: Discs, die 1-, 2- und 4-fache Schreib-/
Wiederbeschreibgeschwindigkeiten unterstützen, und andere, die nur 2-fache
unterstützen. Das Laufwerk
facher oder 4-facher Geschwindigkeit schreiben/wiederbeschreiben und auf der
zweiten Art von Disc mit 2-facher Geschwindigkeit. Diese Discs können in einem
Gerät (z. B. CD-ROM-Laufwerk), das „CD-RW“ unterstützt, gelesen werden.
Hochgeschwindigkeits-CD-RWs
Diese Discs können mit 4–10-facher Geschwindigkeit beschrieben/
wiederbeschrieben werden. Das Laufwerk
4-, 8- oder 10-facher Geschwindigkeit beschreiben/wiederbeschreiben. Diese
Discs können in einem CD-RW-Laufwerk mit dem Lo go
Hochgeschwindigkweits-CD-RW oder in einem Gerät (z. B. CD-ROMLaufwerk), das „CD-RW“ unterstützt, gelesen/wiedergegeben werden.
Hinweis
Die 10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkei t w i rd durch die CLVMethode und die 4–10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit durch
die Voll-CAV- M ethode ermöglicht . (→P. 6)
*1 Kompatibel mit Orange Book Teil 2.
*2 Kompatibel mit Oran ge Book Teil 3 Band 1.
*3 Kompatibel mit Oran ge Book Teil 3 Band 2.
*1
CRW2200E
*2
kann auf diese Discs mit 1-,2-, 4-, 8-, 12-, 16- oder
CRW2200E
kann auf der ersten Art von Disc mit 2-
*3
CRW2200E
kann diese Discs mit
• Zum Be schreiben, Lösche n od er Lesen dieser Discs muss ein
CD-R/RW-Laufwerk mit dem Logo Hochgeschwindigkei ts CD-RW verwendet werden. Wenn Sie ein CD-ROMLaufwerk zum Lesen dieser Discs verwenden, muss es das
Lesen von CD-RW-Discs unterstützen.
• Wenn diese Discs in einem C D-R/RW-Laufwerk ohne da s
Logo Hochgeschwindigkeits-CD-RW verwendet werden,
könnten diese Disc s ni cht erkannt werden, wodurch de r
Computer nicht ordnungsgemäß funktionieren könnte oder
andere Störungen auftreten könnten.
• Siehe folgende Webseite, bevor Sie versuchen, diese Discs auf
einem CD-R/RW-Laufwerk von Yamaha ohne das Logo
Hochgeschwindigkeits-CD-RW zu lesen.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Über das Orange Book
Die Orange Book-Norm definiert, wie beschreibbare Discs (einschließlich CD-R und CD-RW)
beschrieben werden. Tei l 2 der O range Book-Norm bezieht sich auf CD-R-Di scs und Teil 3 auf
CR-RW-Discs. Die Norm wurd e na ch der Farbe der Buchseiten benannt.
4
Vor der Verwendung
Über CD-ROMs
Eine CD-ROM ist eine Compact Disc mit hochdichten Read Only-Daten. Sie
kann vielseitig eingesetzt werden wie beispielsweise zur Wiedergabe von Musik
und Video, zur Archivierung von Daten oder für Online-Dokumentation. Im
Folgenden werden die verschiedenen CD-ROM-Formate beschrieben:
CD-DA: Bis zu 79 Minuten Stereo-Audio-Daten werden mit 16-Bit-Auflösung
und einer Sampling-Rate von 44,1 kHz für eine 79-Minuten-Disc geschrieben.
Daten-CD: Bis zu 70 0 MB Compute rdaten werden im Norm format ISO 9660 auf
einer 700-MB-Disc gespeichert.
Video CD: Dies e enthält Filme, deren Vide o- und Audiodaten mit der MPEG-1Technologie komprimiert wurden.
Über partielle CAV
(Constant Angular Velocity, konstante Winkelgeschwindigkeit)
Eine CD-R-Disc wird normalerweise mit der CLV-Methode (Constant Linear
Velocity, konstante lineare Geschwindigkeit) beschrieben. Bei dieser Methode
wird die Disc-Drehzahl so eingestellt, dass in allen Bereichen der Disc die
Datenübertragungsrate konstant ist. Anders ausgedrückt, beim CLVBeschreiben ändert sich die Disc-Drehzahl.
Im Gegensatz dazu verwendet die CAV-Methode (Constant Angula r V elocity,
konstante Winkelgeschwindigkeit) eine konstante Disc-Drehzahl für alle
Sektoren der Disc, so dass sich die Datenübertragungsrate ändern muss.
Da die CAV-Methode den Vorteil bietet, di e Datenübertragungsrate bei einer
minimalen Belastung des Laufwerksmechanismus (im Vergleich mit der CLVDrehzahljustierung) deutlich zu steigern, arbeiten viele der heutigen CD-ROMLaufwerke mit der CAV-Methode.
Die CD-Formate definieren die konsta nte lineare Dichte der ges chriebenen
Daten (Daten sollten in konstantem Abstand auf die CD-Spur geschrieben
werden), wodurch die Menge von aufgezeichneten Daten pro Disc-Umdrehung
zunimmt, je weiter sich der Schreibpunkt zum Rand der Disc hin bewegt.
Anders ausgedr ückt, beim CA V-Be schre iben wird in den äußer en Be rei chen m it
einer höheren Datenübertragungsrate ge a rbeitet.
Das Laufwerk CRW2200E verwendet die CAV-Methode in den inneren
Bereichen und die CL V-Met hode i n den äußer en Ber eiche n (par tielle CAV) , um
bis zu 20-fache Schreibgeschwindigkeit zu ermöglichen. Das Laufwerk steuert
die Disc-Drehzahl, um am Anfang mit 12-facher Geschwindigkeit in den inneren
Bereichen zu schreibe n, und bes c hle un igt da nn stufe n los bi s zur 20-f a che n
Geschwindigkeit, die dann in den äußeren Bereichen beibehalten wird.
5
Vor der Verwendung
Über Beschreiben/Wiederbeschreiben von Hochgeschwindigkeits-CD-RWs
mit 10-facher Geschwindigkeit
Die 10-fache Schreib-/Wiederbeschreibgeschwindigkeit auf HochgeschwindigkeitsCD-RWs wird durch die CLV-Methode und die 4–10-fache Schreib-/
Wiederbeschreibgeschwindigkeit durch die Voll-CAV-Methode ermöglicht.
Üblicherweise wird das Schreiben/Wiederbeschreiben durch die CLV-Methode
ermöglicht.
Beim Schreiben/Wiederbeschreiben mit Paketbeschriftung können Sie auch die
Voll-CAV-Methode verwenden.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der mitgelieferten Dokumentation Ihrer
Schreibsoftware. (Stellen Sie sicher, dass Ihre Schreibsoftware die Voll-CAVMethode unterstützt. Die mitgelieferte Schreibsoftware wird unterstützt.)
Yamaha empfiehlt die Voll-CAV-Methode, wenn Sie eine Datei direkt auf der
CD-RW-Disc öffnen und mit einer Anwendung kompilieren möchten.
Seriennummer
Wenn Sie Ihr Laufwerk CRW2200E ausgepackt haben, sollten Sie sich sofort die
Seriennummer auf der Oberseite des Laufwerks neben dem Strichcode notieren. Sie
benötigen di ese Nummer, w enn Sie de n Yamaha-K undendie nst anrufe n. Notier en Sie
im Feld unter dem nachstehenden Diagramm die 10-stellige Seriennummer
(3 Buchstaben gefolgt von 7 Ziffern).
Seriennummer
Seriennummer
(3 Buchstaben und
7 Ziffern)
6
Front- und Rückseite des Geräts
Frontseite
Auf der Frontseite des Laufwerks CRW2200E ist Folgendes zu finden:
➁➂➀
➃➄
➀➀➀➀ CD-Fach
Das Fach dient zur Aufnahme der Disc. Es schiebt sich aus dem Laufwe rk heraus, wenn
eine CD eingelegt od e r herausgenommen werden m uss. (→P. 28)
➁➁➁➁ Not-Auswurf
Verwenden Sie di ese Methode nur, wenn es keine a ndere Möglichkeit gibt, die CD
herauszunehme n.(→P. 29)
➂➂➂➂ Auswurftaste
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das CD-Fach öffnen oder schließen möchten. Entfernen
Sie die CD, wenn das Fach geöffnet ist. (→P. 28)
➃➃➃➃ Kopfhörerbuchse
Sie können Stereo-Kopfhörer an diese Stereo-Minibuchse anschließen und eine in das
Laufwerk eingele gt e A udio-CD hören.
➄➄➄➄ Kopfhörer-Lautstärkeregler
Mit diesem Regler k önnen Sie die gewünschte Lautstärke einstellen, wenn Sie eine Audio CD über die Kopfhörerbuchse hören. Schieben Sie den Regler nach links, um die
Lautstärke zu verringern, und nach rechts, um sie zu erhöhen.
➅➅➅➅ LED
Zeigt den Betriebsstatus des Laufwerks
CRW2200E
➅
an. (→P. 37)
7
Front- und Rückseite des G eräts
Rückseite
Auf der Rückseit e des Laufwerks CRW2200E ist Folgendes zu finden:
➁➀➂➃➄
➀➀➀➀ Ausgangsbuchse DIGITAL AUDIO OUT
Wenn Ihre Soundkarte einen SPDIF-Audio-Di gi ta l ei ngang hat, können Sie die
Ausgangsbuchse des Geräts DIGITAL AUDIO OUT mit einem Digital-Audiokabel
(getrennt erhältlich) an de n SPDIF-Audio-Digi taleingang ansc hließen. (→P. 22)
➁➁➁➁ Ausgangsbuchse ANALOG AUDIO OUT
Schließen Sie ein Ende des 4-poligen Audio-Kabels an diese Buchse und das andere Ende
an die Buchse der Soundkarte oder bei in der Hauptpla ti ne integrierter Soundfunktion an
die Buchse der Haup tplatine an. (→P. 21)
➂➂➂➂ Jumperschalter
Stecken Sie eine Plastik-Drahtbrücke in diesen S chalter, um den Anschluss IDE-Master
oder -Slave zu wählen. Das Laufwerk
(→P. 17)
CRW2200E
➃➃➃➃ IDE-SCHNITTSTELLE
Stecken Sie den Stecker des IDE-Kabels hier ein. Stellen Sie sicher, dass die rote Ader des
Flachkabels mit dem Stift 1 der Laufwerksbuchse übereinstimmt, der mit „IDE
INTERFACE CONNECTOR 1“ bezeichnet ist. (→P. 20)
➄➄➄➄ Betriebsstrombuchse (DC INPUT)
Stecken Sie das Spannungsversorgungskabel von der Spannungsversorgung des
Computers in diese Buchse, um das Laufwerk mit Strom zu versorgen. (→P. 23)
ist werkseitig als SLAVE konfiguriert.
8
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.