YAMAHA CLUBVC User Manual

ENGLISH
SPEAKER SYSTEM
C112 V /C115 V /C215 V CM10 V /CM12 V /CM15 V C112 VA /C115 VA
SUBWOOFER
CW115 V /CW118 V /CW218 V
Owner’s Manual
Thank you for choosing the YAMAHA speaker system. In order to take maximum advantage of the speaker’s features and ensure maximum performance and longev­ity, please read this manual carefully before using the speaker system. Keep the manual in a safe place for future reference.
Manual de instrucciónes
Gracias por escoger el sistema de altavoces YAMAHA. A fin de aprovechar al máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad ópti­mos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses YAMAHA
-Lautsprechersystems. Damit Sie die Ausstattungen die­ses Lautsprechersystems optimal nutzen können, und um maximale Leistung und Lebensdauer sicherzustel­len, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Anlei­tung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Bedie­nungsanleitung gut auf, um bei Bedarf darauf zurück­greifen zu können.
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acheté les enceintes YAMAHA. Pour obtenir les performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les enceintes. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
取取取扱扱扱扱説説説説明明明明書
このたびは、ヤマハ製品をお買い求めいただきま して、まことにありがとうございます。 スピーカーの優れた性能を十分に生かして、末永 くご愛用いただくために、この取扱説明書をご使 用の前に必ずお読みください。お読みになったあ とは保証書とともに保管してください。
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE
MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Ne pas ouvrir Avertissement en cas de présence d'eau
Ne pas ouvrir l'appareil, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modier de quelque façon que
ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre immédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'appareil ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Eviter de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Emplacement
En cas d'utilisation d'un socle, en vérier les spécications et s'assurer qu'il est sufsamment solide pour supporter le poids de l'enceinte. Il peut s'avérer nécessaire de limiter le nombre de personnes autour du support installé, afin d'éviter de faire tomber l'appareil ou d'endommager les
éléments internes.
En cas d'utilisation des socles d'enceinte TS-80 et TS-90
d'Ultimate Systems (vendus séparément) avec les modèles C112V/C115V/CM10V/CM12V/CM15V, observer les précautions suivantes. – Utiliser les socles d'enceinte en écartant entièrement
leurs pieds.
Ne placer qu'une seule enceinte par socle.Serrer fermement les vis de xation.Retirer l'enceinte du socle avant de le déplacer ou de
régler sa hauteur.
Ajouter du poids, par exemple, des sacs de sable,
autour des pieds du socle pour augmenter sa stabilité.
Régler la hauteur du socle à 140 cm maximum.
En cas d'utilisation d'une prise métallique du caisson de
grave CW115V/CW118V pour xer une enceinte satellite, utiliser un support inférieur à 90 cm de 35 mm de diamètre extérieur.
En cas de transport ou de déplacement de l'appareil, toujours faire appel à au moins deux personnes.
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
Ne pas utiliser les poignées de l'enceinte pour une installation suspendue, sinon des dommages ou blessures pourraient survenir.
Ne pas abondonner l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage) qui risquent de
déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
Ne pas installer l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
Connexions
Avant de raccorder l'appareil à d'autres appareils, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, toujours ramener le volume au minimum.
Utiliser uniquement des câbles de haut-parleurs pour connecter les haut-parleurs aux prises correspondantes. L'utilisation d'autres types de câbles peut provoquer un incendie.
Veiller à respecter l'impédance de charge nominale de l'amplicateur (voir page 16), particulièrement lors du raccordement des enceintes en parallèle. Le raccordement d'une charge d'impédance hors de la plage nominale de l'amplicateur peut endommager celui-ci.
Précautions d'utilisation
Dans tout système audio, toujours mettre l'amplicateur de puissance sous tension en dernier pour ne pas endommager les enceintes. Lors de la mise hors tension, toujours mettre l'amplicateur de puissance hors tension en premier pour la même raison.
Ne pas utiliser l'appareil trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si
l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Ne pas utiliser l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans cet état peut provoquer une surchauffe, voire un incendie.
14
Loading...
+ 3 hidden pages