Yamaha CLP-S408, CLP-S406, CLP-470, CLP-430, CLP-440 User Manual [sv]

...
BRUKSANVISNING
CLP-470
CLP-440
CLP-430
CLP-S408
CLP-S406
CLP-465GP
234

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
Öppna inte
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
DMI-3 1/2
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
Montering
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen. Om du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet eller personskador.
Placering
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Var alltid två eller fler personer när ni transporterar eller flyttar instrumentet. Om du ensam försöker lyfta instrumentet kan du skada ryggen eller få andra personskador, eller orsaka skador på instrumentet.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på klaviaturlocket eller instrumentet. Var också försiktig så att du inte klämmer fingrarna under locket.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller tangentbordet. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Använda pallen (om sådan medföljer)
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person bör sitta på pallen åt gången, för att förhindra risk för olyckor och personskada.
• Försök inte ställa in pallens höjd medan du sitter på den. Det kan belasta justeringsmekanismen för hårt, vilket kan orsaka skador på mekanismen eller personskada.
• Om pallens skruvar lossar efter en längre tids användning, bör du regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
DMI-3 1/2
5

OBS!

Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv: n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) så förhindrar du att panelen förstörs, att de inre komponenterna skadas samt instabil drift. (Verifierat intervall för driftstemperatur: 5° – 40° C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och klaviaturen kan missfärgas.
• Ytbeläggningen på modeller med blankpolerad yta kan spricka eller flagna om du stöter emot instrumentets yta med föremål av metall, porslin eller annat hårt material. Iaktta aktsamhet.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens ansamlas på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan trädetaljer absorbera fukten och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk trasa.
Spara data
• Data som sparats kan gå förlorade på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet/extern enhet, till exempel en dator (sidan 42).
• Förhindra förlust av data på grund av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två USB-lagringsenheter.
Information
Upphovsrättsinformation
• Kopiering av kommersiellt tillgängliga musikdata, inklusive, men inte begränsat till, MIDI-data och/eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, kompstilsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, notskrift och ljudinspelningar. All användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förinspelade melodierna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av displayen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation i USA och andra länder.
• Apple, Mac och Macintosh är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
6
OBS!
Tack för att du valde Yamaha Clavinova! Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga för
att du ska få största möjliga utbyte av Clavinovas avancerade och praktiska funktioner.
Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker plats så att du kan hitta
information i den när det behövs.

Medföljande tillbehör

Bruksanvisning (den här boken)”50 greats for the Piano” (50 mästerverk
för piano) (notbok)
Formulär för användarregistrering
Det PRODUKT-ID som finns i handlingarna kommer att behövas när du fyller i användarregistreringsformuläret.
NätkabelSittbänk
En sittbänk kan ingå eller erbjudas som tillval beroende på land.

Om dessa bruksanvisningar

Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande:
Medföljande dokument
Bruksanvisning (den här boken)
I det här dokumentet förklaras hur du använder Clavinova.
•Introduktion
I det här avsnittet förklaras hur du ställer in och börjar använda din Clavinova. Inställningen är så enkel att du kan börja spela direkt.
• Avancerade funktioner
I det här avsnittet introduceras användbara funktioner som är till stor hjälp när du övar, till exempel att spela upp de förinspelade melodierna, spela in ditt framförande med mera.
• Detaljerade inställningar
I detta avsnitt finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för Clavinovas olika funktioner.
•Bilaga
Det här avsnittet innehåller olika referensmaterial, till exempel en meddelandelista, ljudlista och annan information.
Ikoner i den här bruksanvisningen
Exempel
470 440 430 S408 S406 465GP
Anger att den relevanta funktionen endast är tillgänglig på vissa modeller. De här ikonerna anger att funktionen är tillgänglig på CLP-470/440/430/465GP men inte på CLP-S408/S406.
Online-material
(kan hämtas från webbsidan)
MIDI-dataformat
Det här dokumentet innehåller både MIDI­dataformatet och MIDI-implementeringstabellen.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Mer information om MIDI och dess användning finns i den här introduktionsboken.
Instruktionsmaterialet ovan finns att hämta på Yamahas webbsida (Yamaha Manual Library) på Internet. Sök efter en bruksanvisning genom att gå till Yamaha Manual Library och ange aktuellt modellnamn (exempelvis CLP-470) i rutan Model Name.
Yamahas bruksanvisningar
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Meegeleverde accessoires
7

Huvudfunktioner

Pure CF Sampling för överlägset ljud
För pianosamplingarna på det här instrumentet har Yamahas tekniker valt en CFIIIS-konsertflygel med perfekta ljudförhållanden, stämd till finast möjliga skick. Sedan använde de vår unika Pure CF Sampling-teknik för att sampla alla dess ljud. Därmed har varje ton klart anslag, med överlägset balanserad total ljudbild som är ren, stark och fokuserad.
AWM dynamisk stereosampling
Det här digitala pianot har Yamahas ursprungliga tongenereringsteknik för AWM dynamisk stereosampling som ger instrumentet dess fylliga, naturliga och enastående realistiska ljud. AWM (Advanced Wave Memory) är ett samplingssystem som skapar ett ljud som ligger mycket nära det akustiska instrumentet. Tekniken bygger på digital inspelning av det verkliga instrumentet och avancerad digital filtrering av den inspelade ljudinformationen.
Ljuden ”GRAND PIANO 1 – 3” innehåller flera vågsamplingar för olika anslag (dynamisk sampling). Olika samplingar används alltså beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Tekniken gör således att ljudets variationsrikedom ligger mycket närmare det hos ett riktigt akustiskt piano.
CLP-470/440/S408/S406 skapar ett fylligt, sofistikerat ljud med hjälp av utklingningssampling som använder samplingar av resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och strängar när dämparpedalen trampas ner. Den använder även key off-sampling och strängresonans. Key off-sampling använder samplingar av de subtila ljud som skapas när en tangent släpps upp. Strängresonans, den fylliga vibration som uppstår mellan strängarna på ett akustiskt piano, har också simulerats på ett realistiskt sätt.
Väl utvecklat anslag och uttryck: Graded Hammer 3-klaviatur (GH3) (CLP-430/465GP) och Graded Hammer 3-klaviatur (GH3) med belag av syntetiskt elfenben (CLP-440/S406)
Graded Hammer-klaviaturen har tangentviktning precis som anslaget hos en riktig flygel (tyngre i det lägre registret och lättare i det högre registret) och det ger en behaglig spelbarhet som inte finns hos konventionella elektroniska pianon. Graded Hammer-klaviaturen ger dessutom en enastående spelkänsla för legato (utan pedalanvändning) och andra repetitiva tekniker, som hos en flygel. Modellerna CLP-440/S406 har klaviaturbelag av syntetiskt elfenben som simulerar de lätt hygroskopiska egenskaperna hos äkta elfenben och ger en mindre hal yta, smidig förflyttning mellan tangenterna och en varm, inbjudande färg.
Natural Wood-klaviatur (NW) med belag av syntetiskt elfenben och Linear Graded Hammer (CLP-470/S408)
Förutom egenskaperna hos GH3-klaviaturerna med belag av syntetiskt elfenben består de vita tangenterna på CLP-470/S408 av naturligt trä (NW-klaviatur) och Linear Graded Hammer-egenskapen används, där hammarvikten är olika för alla tangenter, precis som hos ett akustiskt piano. De här egenskaperna ger ett tyngre anslag som överträffar anslaget hos ett konventionellt elektroniskt piano och mer liknar känslan hos en flygel.
Spela upp och spela in ljud från ett USB-minne
Ljudfiler (.wav) som sparas på en USB-lagringsenhet, till exempel ett USB-minne, kan spelas upp på instrumentet. Eftersom du kan spela in ditt framförande som ljuddata på ett USB-minne kan du dessutom lyssna på framförandet på bärbara musikspelare, om du för över data med hjälp av datorn.
8
Huvudfunktioner

Innehåll

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER...................................4
OBS! ..............................................................................6
Medföljande tillbehör...................................................7
Om dessa bruksanvisningar .........................................7
Huvudfunktioner..........................................................8
Introduktion
Panelkontroller...........................................................10
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano....12
Klaviaturlock............................................................................12
Notställ .....................................................................................13
Nothållare.................................................................................14
Lock...........................................................................................14
Slå på strömmen......................................................................15
Ställa in volymen – [MASTER VOLUME]..........................16
Använda hörlurar....................................................................17
Koppla in/bort högtalarna .....................................................17
Använda pedalerna .................................................................18
Justera anslagskänsligheten – [TOUCH].............................19
Använda metronomen – [METRONOME] ........................20
Underhåll ....................................................................21
Avancerade funktioner
Spela olika musikinstrumentljud
(ljud)............................................................................22
Välja ljud ..................................................................................22
Lyssna på ljuddemomelodierna ............................................22
Framhäv och anpassa ljudet –
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] ...............................24
Transponering – [TRANSPOSE]..........................................25
Slå samman två ljud (Dual-läge) ...........................................26
Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud
(Split-läge)................................................................................27
Spela upp melodier .....................................................29
Melodier som är kompatibla med det här
instrumentet.............................................................................29
Spela upp melodier .................................................................30
Användbara uppspelningsfunktioner ..................................32
Spela upp en stämma för en hand – funktion för
stämbortkoppling (MIDI-melodier) ....................................32
A-B-repeteringsfunktion (MIDI-melodier) ........................33
Spela in ditt framförande ...........................................34
Snabbt spela in ett framförande utan att ange
stämma (MIDI-/ljudinspelning)...........................................34
Spela in specifik stämma i ett framförande
(MIDI-inspelning)..................................................................36
Ta bort inspelade data för framförande
(MIDI-inspelning)..................................................................37
Ändra de inledande inställningarna som ljud och
tempo efter inspelning (MIDI-inspelning) ......................... 38
Hantera melodifiler.................................................... 40
Konvertera en MIDI-melodi till en ljudmelodi
under uppspelning..................................................................41
Kopiera användarmelodier från instrumentet
till en USB-lagringsenhet.......................................................42
Ta bort en melodifil från USB-lagringsenheten ................. 43
Formatera USB-lagringsenheten ..........................................44
Anslutningar .............................................................. 45
Kontakter ................................................................................. 45
Ansluta en USB-lagringsenhet..............................................47
Ansluta till en dator................................................................48
Ansluta externa MIDI-enheter .............................................50
Detaljerade inställningar
Funktionsparametrar – olika praktiska
inställningar ...............................................................51
Funktionsläge – grundläggande användning .....................52
Funktionsparametrar – information.................................... 53
Återställa förinställningarna (fabriksprogrammerade).....61
Bilaga
Meddelandelista .........................................................62
Felsökning .................................................................. 63
Lista över förprogrammerade ljud ............................64
Lista över förinställningar .........................................67
Montera Clavinova.....................................................69
Försiktighetsåtgärder vid montering...................................69
Montering av CLP-470 .......................................................... 70
Montering av CLP-440/430................................................... 73
Montering av CLP-S408 ........................................................ 76
Montering av CLP-S406 ........................................................ 80
Montering av CLP-465GP.....................................................84
Specifikationer ........................................................... 87
Register.......................................................................89
Innehåll
9

Introduktion

7

Panelkontroller

Panelillustrationerna är hämtade från CLP-470.
6
2345 89)
A
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
1 [ ] Strömbrytare ......................................... sidan 15
2 [MASTER VOLUME]-skjutreglage
(huvudvolym) ................................................ sidan 16
Justera volymen med det här skjutreglaget.
3 [DEMO]-knapp.............................................. sidan 23
Demouppspelning finns för alla instrumentljud.
4 [TRANSPOSE]-knapp (transponera) ........... sidan 25
Du kan höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen så att den anpassas till tonhöjden för en sångare eller något annat musikinstrument medan du spelar på samma tangenter.
5 [REC]-knapp (inspelning)............................. sidan 34
Spela in ditt klaviaturframförande.
6 [RIGHT]-, [LEFT]-knapp (höger, vänster) ... sidan 32
Koppla till eller från vänster- och högerhandsstämmorna efter behov, så att du kan öva den stämma som är bortkopplad på klaviaturen.
7 [PLAY/PAUSE]-, [STOP]-knapp
(spela/paus, stopp)......................................... sidan 30
Styr uppspelningen av de förinspelade melodierna och dina inspelade melodier, etc.
8 [SONG SELECT] (välj melodi), knapp.......... sidan 30
Välj en melodi att spela upp eller spela in.
9 [FILE]-knapp (fil).......................................... sidan 40
Hantera melodifiler, till exempel kopiera inspelade melodier till en USB-lagringsenhet samt formatera en USB-lagringsenhet.
) [TEMPO/FUNCTION]-,
[TEMPO/FUNCTION
Ändra meloditempo (hastighet) och välj andra användbara funktioner.
! [METRONOME]-knapp (metronom)........... sidan 20
Använda metronomen.
TS]-knapp ...sidorna 20, 52
@ Display............................................................ sidan 15
OBS!
Stäng inte av strömmen till instrumentet när blinkande streck visas på displayen (strecken betyder att en åtgärd pågår). Om du gör det kan data skadas.
# [-/NO]-, [+/YES]-knapp (nej, ja)
Ställ in värden eller hantera filer. För vissa inställningar (transponering, tempo, osv.) återställs standardvärdet om du trycker på båda knapparna samtidigt.
$ Ljudknappar................................................... sidan 22
Välj ljud.
% [VARIATION]-knapp
(CLP-470/440/S408/S406)..............................sidan 22
Aktivera en alternativ version av det valda ljudet, som låter annorlunda.
^ [SPLIT]-knapp
(CLP-470/440/S408/S406)..............................sidan 27
Spela olika ljud till höger och vänster om splitpunkten på klaviaturen.
& [BRILLIANCE]-, [REVERB]-, [EFFECT]-
knapp (briljans, efterklang, effekt)................ sidan 24
Justera ljudets klangfärg och lägg till efterklangseffekter på ljudet.
* [TOUCH]-knapp (anslag)..............................sidan 19
Justera anslagskänsligheten.
( [I. A. CONTROL]-knapp............................... sidan 16
Ställ in ljudkvaliteten beroende på huvudvolymen.
A [USB TO DEVICE]-uttag (USB till enhet).... sidan 47
Anslut instrumentet till en USB-lagringsenhet så att du kan kopiera inspelade data på instrumentet till enheten eller spela upp data som lagrats på enheten.
7
!
@
10
Introduktion
Panelkontroller
(CLP-470/440/S408/S406)
$
% ^
&
$
#
&
% ^
*(
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Klaviaturlock (sidan 12)
[PHONES]-uttag, [SPEAKER]­omkopplare (sidan 17)
CLP-470/440/430
Notställ (sidan 13)
I/O­anslutningar (sidan 45)
(CLP-470/440) Nothållare (sidan 14)
[PHONES]-uttag, [SPEAKER]­omkopplare (sidan 17)
CLP-S408/S406
Klaviaturlock (sidan 12)
I/O-anslutningar (sidan 45)
Notställ (sidan 13)
1
Pedaler (sidan 18)
CLP-465GP
Notställ (sidan 13)
Lock (sidan 14)
Nothållare (sidan 14)
I/O-anslutningar (sidan 45)
[PHONES]-uttag (sidan 17)
Pedaler (sidan 18)
Pedaler (sidan 18)
Klaviaturlock (sidan 12)
[AC IN]-anslutning (sidan 15)
Introduktion
Panelkontroller
11

Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano

Med en komplett uppsättning pedaler och uttrycksfull klaviatur kan du spela på det här instrumentet precis som på ett riktigt akustiskt piano. I det här avsnittet beskrivs hur du enkelt ställer in instrumentet och spelar på det. Du får även lära dig hur du använder den inbyggda metronomen, som är praktisk när du övar. Vi har även skickat med notboken ”50 greats for the Piano” som hjälper dig att behärska instrumentet.
Klaviaturlock
FÖRSIKTIGT
• Håll locket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppnat eller stängt. Akta så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras, speciellt barns) mellan lock och klaviaturdel.
• Placera inte några föremål ovanpå locket. Små föremål som placeras ovanpå locket kan falla ned i klaviaturdelen och vara mycket svåra att få bort. Dessutom kan de orsaka elstötar, kortslutning, brand eller annan allvarlig skada på instrumentet.
OBS!
• Koppla ifrån eventuell USB-lagringsenhet från [USB TO DEVICE]-uttaget innan du stänger klaviaturlocket. Om du stänger locket när enheten fortfarande är inkopplad kan den skadas.
• (CLP-S408/S406) Täck hela klaviaturen med skyddsduken innan du stänger klaviaturlocket (sidorna 76, 80) när instrumentet transporteras. Duken skyddar mot repor på klaviaturen.
470 440 430 S408 S406 465GP
Så här öppnar du klaviaturlocket:
Lyft locket en aning och skjut det bakåt helt så att både panelknapparna och klaviaturen syns. Nu kan du både använda panelen, till exempel välja ljud och spela in/spela upp melodier, och spela på klaviaturen.
Akta dig så att du inte klämmer fingrarna
Så här stänger du klaviaturlocket:
Dra locket mot dig och sänk försiktigt ner det över tangenterna.
Du kan öppna klaviaturlocket så att bara klaviaturen visas. Då döljs de ”elektroniska” panelkontrollerna och det känns som om du spelar på ett riktigt akustiskt piano.
när du öppnar eller stänger locket.
470 440 430 S408 S406 465GP
Så här öppnar du klaviaturlocket:
1. Ta tag i klaviaturlockets framkant med båda händerna och öppna
locket långsamt.
2. Stäng klaviaturlockets kant. (Fäll ned kanten så att den ligger i linje
med locket.)
Så här stänger du klaviaturlocket:
1. Fäll upp notstället om det är nedfällt.
2. Fäll ned klaviaturlockets kant.
3. Ta tag i klaviaturlocket med båda händerna och stäng det långsamt.
Introduktion
12
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
Notställ
470 440 430 S408 S406 465GP
Så här fäller du upp notstället:
1. Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går.
2. Fäll ned de båda metallstöden till höger och vänster
på baksidan av notstället.
3. Sänk ner notstället så att det vilar på metallstöden.
Så här fäller du ner notstället:
1. Dra notstället mot dig så långt det går.
2. Fäll upp de båda metallstöden (på baksidan av notstället).
3. Sänk försiktigt ned notstället hela vägen ned.
FÖRSIKTIGT
Försök inte använda notstället i delvis uppfällt läge. När notstället fälls upp eller ner, håll fast det med dina händer tills det fällts hela vägen upp eller ner.
470 440 430 S408 S406 465GP
Fäll ned notstället:
Fäll ned notstället efter att du öppnat klaviaturlocket.
Fäll upp notstället:
Fäll upp notstället innan du stänger klaviaturlocket.
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
13
Nothållare
1
2
1
3
2
470 440 430 S408 S406 465GP
Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats.
Fäll upp Fäll ner
Lock
470 440 430 S408 S406 465GP
FÖRSIKTIGT
• Se till att stödet passar in ordentligt i hållaren. Om stödet inte placerats rätt i hållaren kan locket falla ner och orsaka skada.
• Var försiktig så att inte du eller någon annan stöter till locket när det är uppfällt. Stödet kan falla ur hållaren och orsaka att locket faller ner.
• Akta så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras, speciellt barns) när locket fälls upp eller ner.
Så här öppnar du locket:
1. Lyft och håll upp den högra sidan av locket (sett från
klaviatursidan av instrumentet).
2. Lyft stödet och sänk locket försiktigt så att stödet passar
in mot hållaren i locket.
Så här stänger du locket:
1. Håll i stödet och lyft locket försiktigt.
2. Håll locket uppe och fäll ned stödet.
3. Stäng försiktigt locket.
Introduktion
14
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
Slå på strömmen
1. Anslut nätkabeln.
Anslut den ena änden av nätkabeln till växelströmsingången på Clavinovan och den andra till ett vanligt eluttag med rätt nätspänning. I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att använda eluttaget. Mer information om hur du ansluter nätkabeln finns i monteringsanvisningarna på sidan 69.
1-1 1-2
Formen på kontakten varierar beroende på land.
VARNING
Kontrollera att den nätspänning som du tänker ansluta instrumentet till överensstämmer med det volttal som finns angivet på typplåten som sitter på instrumentets undersida. I en del länder är instrumentet försett med en spänningsomkopplare som finns på undersidan av klaviaturdelen nära AC IN. Se till att spänningsomkopplaren är rätt inställd. Felaktig spänning kan orsaka allvarliga skador på elektroniken och innebära risk för elstötar.
Använd endast den nätkabel som medföljer instrumentet. Om den medföljande kabeln kommer bort eller skadas och måste ersättas kontaktar du din Yamaha-återförsäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand eller elstötar.
Typen av nätkabel som medföljer instrumentet kan variera beroende på i vilket land instrumentet är inköpt. (I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att använda vägguttagen.) Ändra INTE den kontakt som medföljer instrumentet. Om kontakten inte passar bör du anlita en behörig elektriker.
2. Slå på strömmen.
Tryck på strömbrytaren [ ] som sitter till höger om klaviaturen för att slå på strömmen. Displayen mitt på panelen och strömindikatorn till vänster nedanför klaviaturen tänds.
Strömindikator
Strömbrytare
Display
Anger vanligtvis tempot
Strömindikator
Om du stänger klaviaturlocket utan att slå av strömmen fortsätter indikatorlampan att lysa.
När du vill stänga av strömmen trycker du på strömbrytaren igen. Displayen och strömindikatorn slocknar.
FÖRSIKTIGT
Även när instrumentet inte är påslaget finns en liten mängd ström i det. Kom ihåg att dra ut kontakten ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid samt under åskväder.
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
15
Ställa in volymen – [MASTER VOLUME]
Du justerar volymen med skjutreglaget [MASTER VOLUME] till vänster på panelen. Spela på klaviaturen så att du kan lyssna på ljudet när du justerar volymen.
Volymen höjs.Volymen sänks.
MASTER VOLUME: Volymnivån för allt klaviaturljud.
FÖRSIKTIGT
Även när instrumentet inte är påslaget finns en liten mängd ström i det. Kom ihåg att dra ut kontakten ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid samt under åskväder.
OBS!
Om du justerar skjutreglaget [MASTER VOLUME] påverkas även utsignalnivån för [PHONES]-uttagen och utsignalnivån för AUX OUT-uttaget.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control)
I.A. Control är en funktion som automatiskt justerar och kontrollerar ljudkvaliteten enligt den totala volymen för instrumentet. Den gör att både låga ljud och höga ljud hörs tydligt även om volymen är låg.
Tryck på [I.A. CONTROL]-knappen om du vill aktivera eller inaktivera funktionen. När den är aktiverad lyser lampan. I.A. Control påverkar endast ljudsignalen från instrumentets högtalare.
Justera I. A. Control-djup
Du kan justera djupet för I. A. Control genom att hålla ned [I. A. CONTROL]-knappen och samtidigt använda [-/NO] [+/YES]-knapparna. Intervallet är -3 till 3. Ju högre värde, desto tydligare hörs låga och höga ljud vid lägre volymnivåer. Den aktuella inställningen visas på displayen när [I. A. CONTROL]­knappen hålls nedtryckt. Du kan återställa förinställningen (0) genom att hålla ned [I. A. CONTROL]-knappen och samtidigt trycka på [-/NO]- och [+/YES]-knapparna tillsammans.
Introduktion
16
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
Använda hörlurar
Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen. Det finns två [PHONES]-uttag. Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
Undersida
FÖRSIKTIGT
Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid. Det kan skada din hörsel.
Extra hörlurar
HPE-160 Yamaha-hörlurar.
Använda hörlurshängaren
Du kan hänga hörlurarna på instrumentet. Montera hörlurshängaren med hjälp av de två medföljande skruvarna (4 × 10 mm) enligt bilden.
OBS!
Häng ingenting annat än hörlurar på hörlurshängaren. Det kan skada instrumentet eller hängaren.
Koppla in/bort högtalarna
470 440 430 S408 S406 465GP
Med omkopplaren [SPEAKER] kopplar du på och av de inbyggda högtalarna.
NORMAL .....Högtalarna sänder ut ljud så länge inga hörlurar är anslutna.
ON .................Högtalarna sänder alltid ut ljud.
OFF................ Högtalarna sänder inte ut något ljud.
Standard­uttag för stereohörlurar
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
17
Använda pedalerna
Det finns tre fotpedaler på Clavinova: dämparpedalen (till höger), sostenutopedalen (i mitten) och pianopedalen (till vänster) kan användas för att skapa en rad effekter som är desamma som kan åstadkommas med pedalerna på ett akustiskt piano.
Dämparpedal (höger)
När du trampar ned den här pedalen klingar ljudet ut, även om du släpper tangenterna. När den här används med ett av flygelljuden läggs en särskild resonanseffekt till, som simulerar det fylliga, resonanta ljudet från ramen och resonansbotten på ett riktigt akustiskt piano. Resonanseffektens djup kan ställas in i funktionsparametrarna (sidan 51).
Halvpedalsfunktion
Det här instrumentet har även en halvpedalsfunktion som gör att du kan använda halvdämpningstekniker, där dämparpedalen trampas ned någonstans mellan hela vägen ned och hela vägen upp. I det här halvdämpningsläget (på ett riktigt piano) tystar bara dämpningsfilten strängarna delvis. Med halvpedalsfunktionen på Clavinovan kan du kontrollera dämpningen exakt och skapa subtila nyanser i ditt framförande. Du kan även kontrollera vid vilken punkt trycket på pedalen ska påverka dämpningen. (Se funktionslägesparametrarna på sidan 51.)
Dämparpedal med GP-känslighet
Den här särskilda pedalen (endast på CLP-470/S408) har utformats för att ge förbättrad känslighet och när den trampas ned känns den mer som pedalen på en riktig flygel. Den gör det lättare att känna när pedalen har trampats ned halvvägs (”halvpedalspunkten”) och att använda halvpedalseffekten än andra pedaler. Eftersom trycket kan variera beroende på situation, inklusive platsen där instrumentet har monterats, kan du behöva justera halvpedalspunkten till önskad inställning (sidan 51).
470 440 430 S408 S406 465GP
När du trampar ned dämparpedalen här får de toner du spelar innan du släpper upp pedalen en längre utklingningstid.
OBS!
Pedalerna är täckta med vinylkåpor när de levereras från fabriken. Om instrumentet har dämparpedalen med GP­känslighet tar du bort kåpan från dämparpedalen för att utnyttja pedaleffekten optimalt.
Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord och trampar ned sostenutopedalen medan du håller ned tangenterna klingar tonerna ut så länge pedalen är nedtrampad. Orgel-, stråk- och körljud fortsätter att ljuda så länge sostenutopedalen är nedtrampad. Efterföljande toner får ingen utklingningseffekt.
När du trampar ned sostenutopedalen här och håller tangenten nedtryckt klingar tonen så länge pedalen hålls nedtrampad.
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder eller klingar ut när pedalen trampas ned. Trampa ned pedalen precis innan du spelar tonerna som du vill ska påverkas av pedalen.
Introduktion
18
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
OBS!
Pedalerna i mitten och till vänster kan även användas för att starta/ pausa melodier ([PLAY/PAUSE]­funktionen) i funktionsläget (sidan 51).
OBS!
När du väljer Jazz Organ-ljudet väljs ROTARY SP för [EFFECT]­avsnittet (sidan 25) automatiskt och vänster pedal ändrar rotationshastigheten för den roterande högtalaren.
Justera anslagskänsligheten – [TOUCH]
[−/NO][+/YES] [TOUCH]
Du kan välja mellan fyra olika typer av anslagskänslighet för klaviaturen genom att trycka på [TOUCH]­knappen. Välj en som passar din spelstil.
HARD ........... Kräver att tangenterna slås an ganska hårt för att ge maximal
ljudstyrka.
MEDIUM .....Ger ett tämligen ”standardmässigt” ljud vid normalt anslag.
SOFT.............Ger maximal ljudstyrka vid relativt lätt anslag.
FIXED...........Alla toner får samma volym oavsett hur hårt du spelar. (Ingen
indikatorlampa lyser.) Den fasta volymen kan ändras.
Ändra volymen när typen FIXED har valts
Med typen FIXED kan du ändra volymen med [-/NO] [+/YES]- knapparna medan du håller ned [TOUCH]-knappen. Omfånget för volym är 1 till 127. Den aktuella volymnivån visas på displayen när [TOUCH]­knappen är nedtryckt. Du kan återställa förinställningen (64) genom att trycka på [-/NO]- och [+/YES]-knapparna tillsammans medan du håller ned [TOUCH]-knappen.
Vol ym
OBS!
Denna inställning påverkar inte klaviaturens vikt.
Förinställning: MEDIUM
OBS!
Typen av anslagskänslighet blir en generell inställning för alla ljud. Inställningarna för anslagskänslighet har emellertid liten eller ingen effekt på en del ljud som normalt inte påverkas av kraften i anslaget. (Läs mer i ”Lista över förprogrammerade ljud” på sidan 64.)
OBS!
När typen av anslagsvolym är FIXED blir detta den allmänna inställningen för alla ljud.
Inställningar: 1 (lägsta volym) – 127 (högsta volym)
Förinställning: 64
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
19
Använda metronomen – [METRONOME]
Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger korrekt tempo) som är bra att ha när man övar.
12
[TEMPO/FUNCTION TS]
[−/NO][+/YES]
1. Starta metronomen.
Du slår på metronomljudet genom att trycka på [METRONOME]-knappen.
Justera tempot
Tryck på [TEMPO/FUNCTION]-knappen (indikatorn tänds). Metronomens tempo kan ställas in från 5 till 500 slag per minut med [TEMPO/FUNCTION TS]-knapparna. Du kan återställa förinställningen (120) genom att trycka på [T]- och [S]-knapparna samtidigt.
Justera taktarten
Indikatorlampan för taktslag blinkar i det aktuella tempot.
OBS!
Metronomens volym kan justeras i funktionsläget (sidan 51).
OBS!
Förinställningarna för tempo och taktart för MIDI-melodier varierar beroende på melodi. När du väljer en MIDI-melodi avbryts inställningen här och standardtempo och taktart för den valda melodin återställs.
Du kan ställa in metronomens taktart (taktslag) genom att samtidigt hålla ned [METRONOME]­knappen och använda [-/NO]/[+/YES]-knapparna. Du kan ställa in taktslag mellan 0 och 15. Den aktuella inställningen visas på displayen när [METRONOME]­knappen är nedtryckt. Det första slaget i takten markeras med ett klockljud, medan övriga taktslag markeras med klassiskt metronomklick. När taktarten är inställd på 0 ljuder klick för alla slag. Du kan återställa normalinställningen (0) genom att trycka på [-/NO]- och [+/YES]-knapparna samtidigt medan du håller ned [METRONOME]­knappen.
2. Stänga av metronomen.
Du stänger av metronomen genom att trycka på [METRONOME]­knappen.
Introduktion
20
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
Taktslag

Underhåll

För att din Clavinova ska förbli i bästa skick rekommenderar vi att du utför underhållspunkterna nedan med jämna mellanrum.
Underhåll av instrument och pianopall
• Rengör instrumentet med en torr eller lätt fuktad mjuk trasa.
OBS!
Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
På blankpolerade modeller ska damm och smuts avlägsnas försiktigt med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet. Polera ytan genom att använda ett kommersiellt tillgängligt polermedel för piano och en mjuk trasa och torka instrumentets yta med den. Polera sedan med en separat trasa. Läs alltid anvisningarna för polermedlet för piano innan du använder det.
• Dra åt skruvarna på instrumentet och pianopallen med jämna mellanrum.
Justering av pianopallens höjd
Du kan justera pianopallens höjd genom att vrida handtaget. Om du vrider medsols blir pallen högre. (Före leverans är handtaget ordentligt fastsatt.)
Rengöring av pedalerna
Precis som på ett akustiskt piano kan pedalerna mista sin glans med tiden. När detta inträffar ska pedalen poleras med ett medel som är avsett för pianopedaler. Läs alltid anvisningarna för medlet ifråga innan du använder det.
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver instrumentet inte stämmas. Det är alltid välstämt.
Tr an sp or t
Du kan transportera instrumentet med andra tillhörigheter. Du kan flytta enheten som den står (monterad) eller montera ner den så som den var när du först tog ut den ur förpackningen. Transportera klaviaturen horisontellt. Luta den inte mot en vägg och ställ den inte på sidan. Utsätt inte instrumentet för överdrivna vibrationer eller stötar. Vid transport av ett monterat instrument bör du alltid kontrollera efteråt att alla skruvar är ordentligt åtdragna och inte har lossnat under transporten.
OBS!
(CLP-S408/S406) Täck hela klaviaturen med skyddsduken innan du stänger klaviaturlocket (sidorna 76, 80) när instrumentet transporteras. Duken skyddar mot repor på klaviaturen.
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
21

Avancerade funktioner

Spela olika musikinstrumentljud (ljud)

Utöver de underbart realistiska pianoljuden kan du välja och spela andra musikinstrumentljud (ljud), till exempel orgel och stränginstrument.
Välja ljud
[VARIATION] (CLP-470/440/S408/S406)Ljudknappar
Välj önskat ljud genom att trycka på någon av ljudknapparna. Prova att spela på klaviaturen och lyssna på ljudet.
[VARIATION]
470 440 430 S408 S406 465GP
OBS!
Ljudstyrkan hos ljud förändras utifrån hur hårt du spelar på klaviaturen, men för vissa ljud är effekten liten eller saknas helt. Se ”Anslagskänslighet” i ”Lista över förprogrammerade ljud” (sidan 64).
Gör det möjligt att ta fram en alternativ version av det valda ljudet. Du kan växla mellan att koppla på och av variationen genom att trycka på [VARIATION]­knappen eller den aktuella ljudknappen. Lampan tänds när [VARIATION] aktiveras. Mer information om de olika variationerna finns i ”Lista över förprogrammerade ljud” på sidan 64.
Lyssna på ljuddemomelodierna
Lyssna på demomelodierna för varje ljud för att bekanta dig med de olika ljuden. Mer information om de olika förprogrammerade ljuden finns i listan över förprogrammerade ljud på sidan 64.
c: Ingår
—: Ingår inte
Ljud Titel Kompositör CLP-470/440/S408/S406 CLP-430/465GP
GRAND PIANO1 Valse op.34-1 Valse Brillante” F. F. Chopin cc
GRAND PIANO2 Intermezzo, 6 Stücke, op.118-2 J. Brahms cc
HARPSICHORD
PIPE ORGAN/ PIPE ORGAN1
PIPE ORGAN2 Triosonate Nr.6, BWV.530
Demomelodierna i listan ovan är korta omarbetade utdrag från de ursprungliga styckena. Alla andra melodier är Yamaha-originalmusik (© 2011 Yamaha Corporation).
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058
Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601
J. S. Bach
cc
cc
c
Avancerade funktioner
22
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
23213
1. Tryck på [DEMO]-knappen för att starta demoläget.
Ljudknapparnas indikatorlampor blinkar i ordningsföljd.
2. Välj en melodi och starta sedan uppspelningen.
Tryck på någon av ljudknapparna för att starta uppspelningen av alla melodier med början från motsvarande ljuddemomelodi – som innehåller det ljud som normalt väljs med den ljudknappen. Om du väntar ett ögonblick utan att trycka på några knappar inleds uppspelningen med demomelodin GRAND PIANO 1.
3. Stäng av ljuddemon och lämna demoläget.
Tryck på [DEMO]- eller [STOP]-knappen. Stoppa en demomelodi tillfälligt medan du spelar upp den genom att trycka på [PLAY/PAUSE]-knappen.
Lyssna på pianodemos (samplingstekniker)
Du kan spela upp pianodemos som ger exempel på de sofistikerade samplingsteknikerna för pianoljud.
När du tryckt på [DEMO]-knappen trycker du på [VARIATION]-knappen. Tryck därefter på den ljudknapp som är tilldelad den pianodemo (se nedan) som du vill lyssna på. Demomelodierna är tilldelade till ljudknapparna enligt följande.
470 440 430 S408 S406 465GP
Läge:
Ett läge är en situation där du kan använda en speciell funktion. I demoläget kan du spela upp demomelodier.
OBS!
Demoläget kan inte användas när användaren spelar in melodier (sidan 34) eller när filhantering pågår (sidan 40).
OBS!
MIDI-mottagning är inte möjlig i demoläget. Demomelodidata sänds inte via MIDI-uttagen.
OBS!
Tempot för demomelodier kan inte justeras. Inte heller funktionerna för stämbortkoppling (sidan 32) och A-B-repetering (sidan 33) finns tillgängliga i demoläget.
OBS!
En beskrivning av varje sampling och information om ljuden som samplingen kan användas på finns i Lista över förprogrammerade ljud på sidan 64. Information om hur du anger djup för samplingseffekten på ljuden finns på sidan 51.
Pianodemo (samplingsteknik) Ljudknapp
Stereosampling GRAND PIANO1
Monosampling GRAND PIANO2
Utklingningssampling Med GRAND PIANO3
Utan GRAND PIANO4
Key off-sampling Med E.PIANO1
Utan E.PIANO2
Strängresonans Med HARPSICHORD
Utan PIPE ORGAN
Tryck på [DEMO]- eller [STOP]-knappen för att stoppa uppspelningen.
Avancerade funktioner
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
23
Framhäv och anpassa ljudet – [BRILLIANCE]/[REVERB]/ [EFFECT]
[−/NO] [+/YES]
[BRILLIANCE]
Med den här knappen kan du ändra ljudets klangfärg. Tryck på [BRILLIANCE]-knappen några gånger tills indikatorlampan som motsvarar önskad typ tänds. När två intilliggande indikatorlampor lyser är det typen mellan dessa båda som valts. När till exempel både NORMAL och MELLOW lyser är det inställningen mellan NORMAL och MELLOW som valts. Denna parameter påverkar hela instrumentets ljud.
BRIGHT..........Ljus ton
NORMAL........Standardton
MELLOW........ Mjuk och dämpad ton
[REVERB]
Med den här knappen kan du välja olika digitala efterklangseffekter som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär. Tryck på [REVERB]-knappen några gånger tills indikatorlampan som motsvarar önskad typ tänds. När alla indikatorlamporna är släckta används ingen effekt. Du kan även justera efterklangsdjupet (se nedan).
[REVERB]
[BRILLIANCE]
[EFFECT]
Förinställning: NORMAL
OBS!
När BRILLIANCE är inställd på BRIGHT (ljus) blir det totala ljudet en aning högre. Om MASTER VOLUME (huvudvolym) är inställd på en hög nivå kan ljudet förvrängas. Sänk i så fall MASTER VOLUME-nivån.
Off .......................Om ingen efterklangseffekt har valts lyser ingen REVERB-indikatorlampa.
Ljuden GRAND PIANO1 – GRAND PIANO4 har en effekt som liknar resonansbotten hos akustiska pianon, även om Reverb är avstängt.
ROOM .............Denna inställning lägger på en kontinuerlig efterklangseffekt på ljudet, lik
den akustiska efterklang som skulle ha hörts i ett rum.
HALL 1 ............Om du vill ha en ”större” efterklang använder du inställningen HALL 1.
Den här effekten simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal.
HALL 2 ............Om du vill ha en efterklang med verklig rymd använder du inställningen
HALL 2. Den här effekten simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal.
STAGE .............Simulerar efterklangen vid ett scenframträdande.
Justera efterklangsdjupet
Efterklangsdjupet för det valda ljudet kan justeras genom att du samtidigt håller ned [REVERB]-knappen och trycker på [-/NO]- eller [+/YES]-knappen. Intervallet för djup är 0 till 20. Den aktuella inställningen för djup visas på displayen när du håller ned [REVERB]-knappen. Du kan återställa förinställningen genom att hålla [REVERB]-knappen nedtryckt samtidigt som du trycker på [-/NO]- och [+/YES]-knapparna tillsammans.
Avancerade funktioner
24
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
Förinställning:
Standardtypen av efterklang (inklusive avstängd) och inställningarna för djup är olika för de olika ljuden.
Inställningar: 0 (ingen effekt) – 20 (maximalt efterklangsdjup)
[EFFECT]
Med den här knappen kan du välja en effekt som förbättrar ljudet och ger det större djup och känsla. Tryck på [EFFECT]-knappen några gånger tills indikatorlampan som motsvarar önskad typ tänds. När alla indikatorlamporna är släckta används ingen effekt. Du kan även justera effektdjupet (se nedan).
Off ..................................Om ingen effekt har valts lyser ingen EFFECT-indikatorlampa.
CHORUS.................. Skapar bredd och mängdverkan
PHASER ................... Lägger på en svepande effekt på ljudet.
TREMOLO............... Tremoloeffekt
ROTARY SP.................Lägger till en vibratoeffekt som från en roterande högtalare.
Justera effektdjupet
Effektdjupet för det valda ljudet kan justeras genom att du samtidigt håller ned [EFFECT]-knappen och trycker på [-/NO]- eller [+/YES]-knappen. Intervallet för djup är 0 till 20. Den aktuella inställningen för djup visas på displayen när du håller ned [EFFECT]-knappen. Du kan återställa förinställningen genom att hålla [EFFECT]-knappen nedtryckt samtidigt som du trycker på [-/NO]- och [+/YES]-knapparna tillsammans.
Förinställning:
Standardeffekttypen (inklusive avstängd) och inställningarna för djup är olika för de olika ljuden.
OBS!
När du väljer ROTARY SP kan du växla mellan snabb/långsam rotation för den roterande högtalaren genom att trampa på vänster pedal.
Inställningar: 0 (ingen effekt) – 20 (maximalt effektdjup)
Transponering – [TRANSPOSE]
Du kan transponera instrumentets tonhöjd – både för klaviaturframförande och för uppspelning av melodier – så att det överensstämmer med tonhöjden hos ett annat instrument eller en vokalist, utan att behöva ändra de faktiska tangenterna på klaviaturen. Transponeringen kan anges i halvtoner. Om du till exempel anger transponeringsvärdet ”5” och slår an tangenten C får du tonhöjden F. Du kan alltså spela en melodi som om den vore i C-dur och låta Clavinova transponera den till F.
[-/NO][+/YES][TRANSPOSE]
Ange transponeringsvärde
Transponeringsvärdet anges i halvtonsintervall genom att du trycker på [-/NO] [+/YES]-knappen samtidigt som du håller ned [TRANSPOSE]-knappen. Du kan återställa förinställningen (0) genom att trycka på [-/NO]- och [+/YES]-knapparna samtidigt medan du håller ned [TRANSPOSE]-knappen.
Transposition
Transponera: Byta tonart för en melodi. På Clavinova ändras tonhöjden för hela klaviaturen vid transponering.
Inställningar: -12 halvtoner (ned en oktav) – 12 halvtoner (upp en oktav)
Förinställning: 0 (normal tonhöjd)
Avancerade funktioner
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
25
Slå på eller av transponering
Varje gång du trycker på [TRANSPOSE]-knappen slås transponering på eller av. När lampan blinkar är funktionen på. När den är av eller transponeringsvärdet är 0 blinkar inte lampan.
OBS!
Uppspelning av ljudmelodier kan inte transponeras.
Slå samman två ljud (Dual-läge)
Den här funktionen gör att du kan slå samman och spela upp två olika ljud samtidigt. Du kan slå samman ljud från två olika kategorier eller två olika ljud i samma kategori, och skapa ett sammansatt ljud med mer fyllighet och textur.
21
1. Aktivera Dual-läget.
Tryck på två ljudknappar samtidigt. Indikatorlamporna för de båda valda ljuden tänds när Dual-läge aktiveras. Prova att spela på klaviaturen och lyssna på det resulterande ljudet.
Ljud 1/Ljud 2
Enligt ljudnumreringsprioriteten till
Ljudnumreringsprioritet
12
34567
höger tilldelas det lägre ljudnumret till Ljud 1 och det andra ljudet till Ljud 2.
8 91011
12 13 14
I funktionsläget kan du komma åt ett antal andra Dual-lägesfunktioner, till exempel volymbalans- och oktavinställningen (sidan 51).
2. Lämna Dual-läget och återgå till normalt spelläge.
Om du vill återgå till normalläget för uppspelning av enstaka ljud trycker du på någon av de enskilda ljudknapparna.
OBS!
(CLP-470/440/S408/S406)
Lägena Dual och Split (sidan 27) kan inte användas samtidigt.
(CLP-470/440/S408/S406) [VARIATION] i Dual-läge
Indikatorlampan för [VARIATION]­knappen lyser om du använder variation för det ena eller båda ljuden i Dual-läget. I Dual-läge kan du använda [VARIATION]­knappen för att koppla på eller av variationen för båda ljuden. Om du vill koppla på eller av variationen för enbart det ena ljudet håller du ned ljudknappen för det andra ljudet, och trycker på knappen för det ljud som du vill ändra variationen för.
[REVERB] i Dual-läge
En optimal efterklangstyp för kombinationen av ljud tilldelas automatiskt.
[EFFECT] i Dual-läge
Beroende på förutsättningarna kan en effekttyp gå före en annan. Om du vill ändra effektdjupet ska du trycka på [-/NO]- eller [+/YES]­knappen samtidigt som du håller ned [EFFECT]-knappen. Detta tillämpas endast på ljud 1. Djupet kan även ändras i funktionsläget (sidan 51).
Avancerade funktioner
26
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud (Split-läge)
470 440 430 S408 S406 465GP
I Split-läget kan du spela två olika ljud på klaviaturen – ett med vänster hand och ett med höger. Du kan till exempel spela en basgång med något av ljuden Wood Bass eller Electric Bass med vänster hand och en melodi med höger hand.
Ljudknappar [SPLIT]
1. Aktivera Split-läget.
Tryck på [SPLIT]-knappen så att dess indikatorlampa tänds. Först väljs förinställningen (WOOD BASS) för vänsterhandens ljud.
I funktionsläget (sidan 51) kan du komma åt ett antal andra Split­lägesfunktioner, till exempel volymbalans- och oktavinställningen.
2. Specificera splitpunkten (gränsen mellan höger och vänster
hands omfång).
Samtidigt som du håller ned [SPLIT]-knappen trycker du på tangenten som du vill tilldela splitpunkten till. Du kan även hålla ned [SPLIT]­knappen samtidigt som du trycker på [-NO]/[+/YES]-knapparna nödvändigt antal gånger om du vill ändra splitpunkten.
A -1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
F 2 (förinställning)
OBS!
Lägena Dual (sidan 26) och Split kan inte användas samtidigt.
OBS!
Vänsterhandens del innehåller den angivna ”splitpunktstangenten”.
OBS!
Splitpunkten kan även ändras i funktionsläget (sidan 51).
OBS!
Du kan återställa splitpunkten till sin standardplats genom att hålla [SPLIT]-knappen nedtryckt samtidigt som du trycker på [-/NO]- och [+/YES]­knapparna tillsammans.
Avancerade funktioner
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
27
Namnet på den tangent som utgör splitpunkt visas på displayen när [SPLIT]-knappen hålls ned.
Ett exempel på visning av splitpunktstangent
Högt streck indikerar höjd ton
Lågt streck indikerar sänkt ton
3. Välj ljud för höger hand.
Tryck på en ljudknapp. Slå på eller av variation för höger hands splitljud genom att trycka på [VARIATION]-knappen eller den valda ljudknappen.
4. Välj ljud för vänster hand.
Tryck på motsvarande ljudknapp medan du håller ned [SPLIT]-knappen. (När du trycker på [SPLIT]-knappen tänds indikatorlampan för knappen för vänster ljud.) Slå på eller av variation för vänster hands splitljud genom att hålla ned [SPLIT]-knappen och trycka på [VARIATION]-knappen eller den valda ljudknappen. Prova att spela på klaviaturen och lyssna på det resulterande ljudet.
5. Lämna Split-läget och återgå till normalläge.
Tryck på [SPLIT]-knappen en gång till för att släcka indikatorlampan.
OBS!
[VARIATION] i Split-läge Normalt lyser indikatorlampan för höger ljud i Split-läget. [VARIATION] kan användas för att koppla på eller av variationen för höger ljud enligt önskemål. När du håller ned [SPLIT]-knappen tänds emellertid indikatorlampan för vänster ljud. I det här läget slås variationen för vänster ljud på och av med hjälp av [VARIATION]-knappen.
[REVERB] i Split-läge
En optimal efterklangstyp för splitljuden tilldelas automatiskt.
[EFFECT] i Split-läge
Beroende på förutsättningarna kan en effekttyp gå före en annan. Om du vill ändra effektdjupet ska du trycka på [-/NO]- eller [+/YES]­knappen samtidigt som du håller ned [EFFECT]-knappen. Detta tillämpas endast på höger ljud. Djupet kan även ändras i funktionsläget (sidan 51).
Avancerade funktioner
28
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)

Spela upp melodier

Det här instrumentet kan spela upp förinspelade melodier, användarmelodier (som du spelat in) eller kommersiellt tillgängliga melodier. Utöver att lyssna på dessa melodier kan du spela på klaviaturen när melodin spelas upp. Melodierna finns på internminnet och den externa USB-lagringsenheten som är ansluten till [USB TO DEVICE]-uttaget.
MIDI-melodier och ljudmelodier
Det finns två typer av melodier som kan spelas in och upp på det här instrumentet: MIDI­melodier och ljudmelodier. En MIDI-melodi består av information om ett klaviaturframförande och är inte en
OBS!
En allmän översikt över MIDI och hur du kan använda det effektivt finns i ”MIDI Basics” (kan hämtas från Yamahas webbplats).
inspelning av själva ljudet. Informationen om framförandet omfattar vilka tangenter du spelade på, med vilken timing och hur hårt – precis som i ett musikstycke. Utifrån den inspelade informationen om framförandet återger tongeneratorn (hos Clavinova etc.) motsvarande ljud. En MIDI-melodi använder ett litet datautrymme jämfört med en ljudinspelning och gör det enkelt att ändra melodin med till exempel olika ljud. En ljudmelodi är en inspelning av det framförda ljudet. Dessa data spelas in på samma sätt som för inspelade kassettband eller röstinspelningsutrustning etc. Dessa data kan spelas upp med en bärbar musikspelare etc., vilket gör det lätt att låta andra lyssna på ditt framförande.
Melodier som är kompatibla med det här instrumentet
Melodier finns på en av fyra olika minnesplatser som kallas ”Enheter” på det här instrumentet. De fyra lamporna (PRESET / USER MIDI / USB MIDI / USB AUDIO) som finns ovanför [SONG SELECT]­knappen visar dessa enheter.
Enhet
PRESET 001–050
USER MIDI U.01–U.10
USB MIDI U.00–U.99
USB AUDIO A.00–A.99
Melodinummer; [xxx] står för siffror.
Melodins
nummer
001–xxx
001–xxx
001–xxx
Melodityp
Förinspelad melodi (MIDI)
50 förinspelade pianomelodier på instrumentet. Dessa motsvarar noterna i boken ”50 greats for the Piano” som medföljer instrumentet.
Användarmelodier på instrumentet (MIDI)
MIDI-melodier som spelats in på instrumentet med inspelningsfunktionen (sidan 34). Upp till 10 melodier (U.01–U.10) kan sparas på instrumentet.
Externa melodier på instrumentet (MIDI)
MIDI-melodier som överförts från en dator (sidan 49). Upp till 999 melodier (001–999) kan överföras till (sparas på) det här instrumentet.
Användarmelodier på USB-lagringsenheten (MIDI)
MIDI-melodier som spelats in och lagrats på en USB-lagringsenhet med inspelningsfunktionen (sidan 34). Upp till 100 melodier (U.00–U.99) kan spelas upp.
Externa melodier på USB-lagringsenheten (MIDI)
Kommersiella MIDI-melodier eller MIDI-melodier som har redigerats på en dator etc. och sparats på USB-lagringsenheten. Upp till 999 melodier (001–999) kan spelas upp.
Användarmelodier på USB-lagringsenheten (ljud)
Det här är ljudmelodier som sparats på USB-lagringsenheten genom att du spelat in dem med det här instrumentet (sidan
34) eller konverterat dem från MIDI-data (sidan 41). Upp till 100 melodier (A.00–A.99) kan spelas upp.
Externa melodier på USB-lagringsenheten (ljud)
Kommersiella melodier etc. som sparats på USB­lagringsenheten. Upp till 999 melodier (001–999) kan spelas upp.
OBS!
Melodier som spelas in med instrumentet kallas användarmelodier. Melodier som skapas på andra sätt än med instrumentet kallas externa melodier. USB-lagringsenheten lagrar användarmelodier i mappen USER FILES.
Avancerade funktioner
Spela upp melodier
29
Loading...
+ 66 hidden pages