Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments angegeben ist. In einigen Regionen kann an der Rückseite der Tastatur-Haupteinheit in der Nähe
des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht sein. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres
lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Bei der Auslieferung ist der Spannungsumschalter standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie
können die Einstellung mit einem Schlitzschraubendreher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem
Bedienfeld auf die richtige Spannung zeigt.
Informationen zur Montage des Instruments finden Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
DE
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Netzanschluss/Netzkabel
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von
Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie
es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige
Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und
verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten,
darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene
Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem
Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw.
den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und
entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf
angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden
Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die
inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise
zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so
nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass
wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder
unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und
stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder
Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z.
B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an
oder ziehen Sie ihn heraus.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie
unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
• Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
• Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
• Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
• Während der Verwendung des Instruments kommt es zu
einem plötzlichen Tonausfall.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf
dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte
umfallen und einen Brand verursachen.
4
DMI-3 1/2
VORSICHT
Netzanschluss/Netzkabel
Zusammenbau
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen
Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu
einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise
auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals
am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der
Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses
beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen
längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam
durch. In der Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt.
Die Missachtung der richtigen Reihenfolge bei der Montage
des Instruments kann zur Beschädigung des Instruments oder
sogar zu Verletzungen führen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein
unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten
daran immer zwei oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie
allein versuchen, das Instrument hochzuheben, können Sie
sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere
Personen in anderer Weise verletzen oder das Instrument
selbst beschädigen.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das
Instrument bewegen.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die
von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie
das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie
unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische
Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte
aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten
auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten
zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des
Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel
erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an
der Tastaturabdeckukng oder am Instrument. Achten Sie auch
darauf, sich an der Tastaturabdeckung nicht die Finger
einzuklemmen.
• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere
Gegenstände zwischen die Schlitze der Tastaturabdeckung,
des Bedienfelds oder der Tastatur.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem
Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten,
Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht
über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln
im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht
versehentlich umstürzt.
• Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie
sich nicht auf die Bank. Die Verwendung der Bank als
Werkzeug oder Trittleiter oder für andere Zwecke kann zu
Unfällen oder Verletzungen führen.
• Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die
Möglichkeit eines Unfalls oder von Verletzungen zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, die Höhe der Bank einzustellen, während
Sie auf der Bank sitzen, da hierdurch eine übermäßig hohe
Kraft auf den Einstellmechanismus ausgeübt werden kann, was
zu Schäden am Mechanismus selbst oder sogar zu
Verletzungen führen kann.
• Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung
lockern, so ziehen Sie die Schrauben regelmäßig mit Hilfe des
mitgelieferten Werkzeugs fest.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument
zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
DMI-3 1/2
5
HINWEIS
Um eventuelle Fehlfunktionen bzw. eine Beschädigung des Produkts oder von Daten oder sonstige
Sachschäden auszuschließen, befolgen Sie bitte die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Wartung
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios, Mobiltelefons, einer Stereoanlage oder anderer
elektrischer Geräte. Andernfalls können das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen, extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise
direktem Sonnenlicht, der Nähe zu einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung
des Bedienfelds, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder instabile Betriebsweise zu vermeiden.
(Empfohlener Betriebstemperaturbereich: 5 – 40 °C bzw. 41 – 104 °F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld
oder Tastatur verfärbt werden könnten.
• Bei einem Modell mit polierter Oberfläche können Stöße mit Metall-, Porzellan- oder anderen harten Gegenständen
dazu führen, dass die Oberfläche des Instruments Sprünge bekommt oder abblättert. Seien Sie vorsichtig.
• Bei starken Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann sich aufgrund der auftretenden Kondensation Wasser auf
der Oberfläche des Instruments bilden. Falls das Wasser nicht entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser aufnehmen
und dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.
Sichern von Daten
• Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder einen Bedienungsfehler verloren gehen. Speichern Sie
wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät oder einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 42).
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir Ihnen, wichtige Daten auf zwei
USB-Speichergeräten abzulegen.
Informationen
Über Copyrights
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten einschließlich, ohne darauf beschränkt zu sein, von MIDIDaten und/oder Audiodaten ist außer für den Privatgebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt
sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, StylesDateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung
von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen
nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG,
WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement einiger Preset-Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders
klingen als die Original-Songs.
Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können
von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Apple, Mac und Macintosh sind Warenzeichen von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern eingetragen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Marken bzw. eingetragene Marken der
betreffenden Firmen.
6
HINWEIS
Vielen Dank für den Kauf dieses Clavinovas von Yamaha! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam
zu lesen, damit Sie die weiterentwickelten und praktischen Funktionen des Clavinovas voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort für späteres
Nachschlagen aufzubewahren.
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
„50 Greats for the Piano“ (Notenheft: 50
Klassiker für Klavier)
Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt
Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum
Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
Netzanschlusskabel
Sitzbank
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben,
gehört eine Sitzbank zum Lieferumfang, oder sie
ist als Zubehör erhältlich.
Über die
Bedienungsanleitungen
Zu diesem Instrument gehören die folgenden
Dokumente und Anschauungsmaterialien.
Mitgelieferte Dokumente
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
In diesem Dokument erfahren Sie, wie
das Clavinova bedient wird.
• Einführung
In diesem Abschnitt werden die Einrichtung und die ersten Schritte
bei der Verwendung des Clavinova beschrieben. Die Einrichtung
ist so einfach, dass Sie sofort mit dem Spielen anfangen können.
• Erweiterte Funktionen
In diesem Abschnitt werden nützliche Funktionen vorgestellt,
die Sie beim Üben unterstützen, wie die Wiedergabe von
Preset-Songs, die Aufnahme Ihres Spiels u.v.m.
• Detaileinstellungen
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Detaileinstellungen der
verschiedenen Funktionen des Clavinovas vorgenommen werden.
•Anhang
Dieser Abschnitt enthält verschiedene Referenzen wie die Liste der
Display-Meldungen, die Voice-Liste und weitere Informationen.
In dieser Anleitung verwendete Symbole
Beispiel
470440430S408S406465GP
Dieses gibt an, dass die jeweilige Funktion nur bei
bestimmten Modellen zur Verfügung steht. Diese Symbole
geben an, dass die Funktion für CLP-470/440/430/465GP,
aber nicht für CLP-S408/S406 zur Verfügung steht.
Online-Material
(herunterladbar aus dem Internet)
MIDI-Datenformat
Dieses Dokument enthält sowohl das MIDIDatenformat als auch die MIDI-Implementationstabelle.
Grundlagenwissen zu MIDI (nur in Englisch,
Französisch, Deutsch und Spanisch)
Nähere Einzelheiten über MIDI und seine
Einsatzmöglichkeiten können Sie in diesem
Einführungsbuch nachlesen.
Die oben genannten Anschauungsmaterialien können von der Yamaha
Manual Library heruntergeladen werden. Rufen Sie die Yamaha Manual
Library auf, und geben Sie im Bereich „Model Name“ den Namen Ihres
Modells ein (z. B. CLP-470), um die Anleitungen zu durchsuchen.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Mitgeliefertes Zubehör
7
Hauptfunktionen
Sound-Engine mit starkem Klangausdruck (RGE)
Genießen Sie Anschlagreaktion und die Ausdrucksmöglichkeiten eines Konzertflügels. Neben den weichen Klangänderungen,
die auf die Anschlagstärke reagieren, weist es auch eine neue weiche Ausklingfunktion auf, mit der Sie Stakkatonoten deutlich
absetzen und einen schwebenden Resonanzklang erzeugen können, wenn Sie die Tasten vorsichtig loslassen. Diese Effekte
fangen das wahre Wesen eines akustischen Flügels ein und unterstützen Sie dabei, den vollen klavierähnlichen Ausdruck zu
erzeugen und zum Tragen zu bringen.
Hochentwickelter Anschlag und Ausdruck: Graded-Hammer-3- (GH3-) Tastatur
(CLP-430/465GP) und Graded-Hammer-3- (GH3-) Tastatur mit Decklagen aus
künstlichem Elfenbein (CLP-440/S406)
Die Graded-Hammer-Tastatur besitzt die natürliche Tastengewichtung eines echten Flügels (schwerer im unteren Bereich
und leichter in den Höhen) und bietet dadurch eine von herkömmlichen E-Pianos unerreichte angenehme Spielbarkeit.
Die Graded-Hammer-Tastatur bietet auch eine hervorragende Spielbarkeit für Legato (ohne Pedalbetätigung) und
Repetitionstechniken, wie bei einem Flügel.
Die Modelle (CLP-440/S406) sind mit Decklagen aus synthetischem Elfenbein ausgestattet, die die leicht wasseranziehenden
Eigenschaften von echtem Elfenbein simulieren und eine weniger rutschige Oberfläche, reibungslose Tastenbewegungen und
eine warme und einladende Farbe bieten.
NW- (Natural Wood) Echtholztastatur mit Decklage aus synthetischem Elfenbein und
Linear-Graded-Hammer-Tastatur (CLP-470/S408)
Das Modell CLP-470/S408 weist alle Vorteile der GH3-Tastatur mit Decklagen aus synthetischem Elfenbein auf. Zusätzlich
besteht der Kern der weißen Tasten aus Naturholz (NW-Tastatur. Aufgrund der Linear-Graded-Hammer-Tastatur weisen
alle Tasten eine gewichtete Hammermechanik wie bei einem akustischen Klavier auf.Diese Merkmale sorgen für einen
schwerer gewichteten Anschlag, der den Anschlag herkömmlicher E-Pianos übertrifft und ein ähnliches Spielgefühl bietet
wie bei einem Flügel.
Audio-Wiedergabe und Aufnehmen von einem USB-Flash-Speicher
Audiodateien (.wav), die sich auf einem USB-Speichergerät wie einem USB-Flash-Speicher befinden, können auf dem
Instrument wiedergegeben werden.
Da Sie Ihr Spiel als Audiodaten auf einem USB-Flash-Speichergerät aufnehmen können, können Sie die Aufnahmen
auch per Computer auf einen tragbaren Musik-Player übertragen und anhören.
Die Bedienfeld-Abbildungen wurden mit dem CLP-470 erstellt.
1 [] Netzschalter............................................ Seite 15
2 [MASTER VOLUME]-Schieberegler.............. Seite 16
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
3 [DEMO]-Taste................................................. Seite 23
Die Demo-Wiedergabe ist für jede Voice verfügbar.
4 [TRANSPOSE]-Taste...................................... Seite 25
Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur nach oben
oder nach unten verschieben, um sie an die Tonhöhe eines
anderen Instruments oder eines Sängers anzupassen, ohne die
Ton art wec hs eln zu müsse n.
5 [REC]-Taste..................................................... Seite 34
Zum Aufnehmen Ihres Spiels auf der Tastatur.
6 [RIGHT]-, [LEFT]-Tasten .............................. Seite 32
Hiermit können Sie die Parts für die linke und rechte Hand
nach Bedarf ein- oder ausschalten, um den entsprechenden
(ausgeschalteten) Part auf der Tastatur üben zu können.
7 [PLAY/PAUSE]-, [STOP]-Tasten.................... Seite 30
Mit diesen Tasten steuern Sie die Wiedergabe der Preset-Songs
(voreingestellte Songs) oder Ihrer Aufnahmen usw.
8 [SONG SELECT]-Taste ................................... Seite 30
Zum Auswählen eines Songs zur Aufnahme oder Wiedergabe.
9 [FILE]-Taste .................................................... Seite 40
Zum Verwalten von Song-Dateien, z. B. Kopieren von
Aufnahmen auf ein USB-Speichergerät und Formatieren eines
USB-Speichergeräts.
) [TEMPO/FUNCTION],
[TEMPO/FUNCTION
Zum Ändern des Song-Tempos (der Geschwindigkeit) und
zum Auswählen weiterer nützlicher Funktionen.
! [METRONOME]-Taste................................... Seite 20
Zur Benutzung des Metronoms.
]-Tasten ........Seite 20, 52
@ Display............................................................. Seite 15
HINWEIS
Schalten Sie das Instrument nicht aus, wenn im Display blinkende
Striche zu sehen sind (dies zeigt an, dass gerade ein Vorgang
ausgeführt wird). Dadurch können die Daten beschädigt werden.
# [–/NO], [+/YES]-Tasten
Zum Einstellen von Werten und zum Ausführen von
Dateivorgängen. Wenn Sie diese beiden Tasten für bestimmte
Werteinstellungen (Transponierung, Tempo usw.) gleichzeitig
drücken, wird der Vorgabewert wiederhergestellt.
$ Voice-Tasten.................................................... Seite 22
Hiermit können Sie in den Tastaturbereichen für die linke und
rechte Hand verschiedene Voices spielen.
& [BRILLIANCE]-, [REVERB]-,
[EFFECT]-Tasten ............................................ Seite 24
Zum Regulieren der Klanghelligkeit und zum Hinzufügen von
Halleffekten.
* [TOUCH]-Taste .............................................. Seite 19
Zum Einstellen der Anschlagdynamik.
( [I. A. CONTROL]-Taste.................................. Seite 16
Zum Anpassen der Klangqualität je nach Gesamtlautstärke.
A [USB TO DEVICE]-Buchse ............................ Seite 47
Zum Anschließen des Instruments an ein USB-Speichergerät,
um aufgenommene Daten vom Instrument auf das Gerät zu
kopieren oder auf dem Gerät gespeicherte Daten
wiederzugeben.
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen
der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
Dieses Instrument lässt sich durch den vollständigen Satz Pedale und eine Tastatur mit vielfältigen
Ausdrucksmöglichkeiten wie ein echtes akustisches Klavier spielen. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie das
Instrument ganz leicht einrichten und spielen können. Außerdem lernen Sie, wie Sie das eingebaute Metronom
verwenden können, das zum Üben sehr geeignet ist. Zum unterhaltsamen Einstieg haben wir das Notenheft
„50 greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) beigelegt, mit dem Sie das Spielen des Instruments üben können.
Ta statura bde cku ng
VORSICHT
• Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet
oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen der Abdeckung und dem Instrument keine Finger einklemmen (Ihre eigenen
oder die Anderer, besonders die von Kindern).
• Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie Metallteile oder Papier ab. Kleine, auf der Tastaturabdeckung abgelegte
Gegenstände könnten in das Instrument hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird, und sind kaum zu entfernen. Mögliche Folgen
sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder ernsthafte Schäden am Instrument.
HINWEIS
• Ziehen Sie das an die [USB TO DEVICE]-Buchse angeschlossene optionale USB-Speichergerät ab, bevor Sie die Tastaturabdeckung
schließen. Wird die Abdeckung geschlossen, während das Gerät noch angeschlossen ist, so kann das Gerät dadurch beschädigt werden.
• (CLP-S408/S406) Bedecken Sie für den Transport des Instruments die gesamte Tastatur mit der Schutzabdeckung (Seite 76, 80), bevor
Sie die Tastaturabdeckung schließen. Die Abdeckung verhindert ein Verkratzen der Tastatur.
470440430S408S406465GP
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung leicht an, dann drücken und schieben Sie sie ganz
zurück, bis die Bedienfeldtasten und die Tastatur zu sehen sind. In diesem
Zustand können Sie am Bedienfeld verschiedene Funktionen wie Voice-Auswahl
und Song-Aufnahme/-Wiedergabe aktivieren und auf der Tastatur spielen.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und senken Sie die Abdeckung
behutsam über die Tasten.
Sie können die Tastaturabdeckung auch so öffnen, dass nur die Tastatur zu
sehen ist. Die „elektronischen“ Bedienelemente bleiben dann verdeckt. So
haben Sie das Gefühl, auf einem richtigen akustischen Klavier zu spielen.
470440430S408S406465GP
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
1.Halten Sie den vorderen Rand des Deckels der Tastaturabdeckung mit
beiden Händen, und öffnen Sie dann langsam die Tastaturabdeckung.
2.Klappen Sie den vorderen Rand der Tastaturabdeckung ein. (Klappen
Sie ihn herunter, so dass er parallel zur Tastaturabdeckung ist.)
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
1.
Falls die Notenablage aufgeklappt ist, klappen Sie sie ein.
2.
Klappen Sie den vorderen Rand der Tastaturabdeckung auf.
3.
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, und schließen Sie sie langsam.
Einführung
12
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Notenablage
470440430S408S406465GP
So klappen Sie die Notenablage auf:
1.Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie
möglich zu sich heran.
2.Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der
Rückseite der Notenablage herunter.
3.Klappen Sie die Notenablage ein, so dass sie auf den
Metallstützen aufliegt.
So klappen Sie die Notenablage ein:
1.Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.
2.Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der
Notenablage nach oben.
3.Senken Sie die Notenablage langsam nach hinten ab, bis sie aufliegt.
VORSICHT
Benutzen Sie die Notenablage nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie die
Notenablage auf- oder einklappen, lassen Sie die Ablage erst los, wenn sie ganz
oben oder ganz unten ist.
470440430S408S406465GP
Klappen Sie die Notenablage auf:
Klappen Sie die Notenablage auf, wenn Sie die
Tastaturabdeckung öffnen.
Klappen Sie die Notenablage ein:
Klappen Sie die Notenablage ein, wenn Sie die
Tast atura bde cku ng s chl ieß en.
Einführung
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
13
Notenhalter
Zum ÖffnenZum Schließen
1
2
1
3
2
470440430S408S406465GP
Diese Klammern dienen dazu, Seiten von Musiknoten zu fixieren.
Deckel
470440430S408S406465GP
VORSICHT
• Vergewissern Sie sich, dass das Ende der Ablage fest in der vorgesehen Aussparung im Deckel sitzt. Ist dies nicht der Fall, kann der
Deckel unerwartet zuklappen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Achten Sie darauf, dass niemand an die Ablage stößt, während der Deckel geöffnet ist. Die Ablage könnte aus der Aussparung
herausrutschen, so dass der Deckel herunterfällt.
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Anheben oder Senken des Deckels keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die Anderer, achten
Sie besonders auf Kinder).
So öffnen Sie den Deckel:
1.Heben Sie den Deckel rechts an (von der Tastaturseite des
Instruments gesehen), und halten Sie ihn hoch.
2.Richten Sie die Deckelablage auf und senken Sie den Deckel
vorsichtig ab, bis er mit der vorgesehenen Aussparung auf der
Ablage einrastet.
So schließen Sie den Deckel:
1.Halten Sie die Deckelablage fest, und heben Sie den Deckel
vorsichtig an.
2.Halten Sie den Deckel hoch, und klappen Sie die
Deckelablage ein.
3.Senken Sie den Deckel vorsichtig ab.
Einführung
14
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Einschalten des Instruments
1-11-2
Die Form des Steckers
variiert je nach Region.
Netzanzeige
Netzschalter
Display
Zeigt im Normalzustand das Tempo an.
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss des Clavinova und anschließend
das andere Ende des Netzkabels in eine geeignete Wandsteckdose. In manchen Ländern kann ein
Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert werden. Weitere
Informationen zum Anschließen des Netzkabels finden Sie in der Montageanleitung auf Seite 69.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Instrument auf die Netzspannung des Stromnetzes derjenigen Region eingestellt ist, in der es benutzt
wird (der Spannungswert ist auf dem Typenschild auf der Unterseite angegeben). In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite der
Haupteinheit in der Nähe der AC-IN-Buchse ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf
die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Wenn Sie das Instrument an eine falsche Versorgungsspannung anschließen,
kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und im Extremfall zu Stromschlägen führen!
Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel
nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer und
Stromschlägen führen!
Die Art des mit dem Instrument mitgelieferten Netzkabels ist abhängig vom Land, in dem das Instrument erworben wird. (In manchen
Ländern wird u.U. ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.) Nehmen Sie KEINE Änderungen an
dem für das Instrument mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem
qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen.
2. Schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie dazu den []-Netzschalter, der sich rechts neben der Tastatur befindet.
Das in der Mitte der Vorderseite befindliche Display und die unter der linken Seite der Tastatur
befindliche Netzanzeige leuchten auf.
Netzanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument auszuschalten, leuchtet die Netzanzeige weiter und zeigt damit
an, dass das Gerät noch eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie den Netzschalter erneut.
Das Display und die Netzanzeige gehen aus.
VORSICHT
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Wenn Sie das Instrument für längere
Zeit nicht nutzen oder während eines Gewitters sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen.
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Einführung
15
Regelung der Lautstärke – [MASTER VOLUME]
Erhöht den
Pegel.
Verringert den
Pegel.
Verwenden Sie zum Einstellen der Lautstärke den [MASTER VOLUME]Schieberegler links auf dem Bedienfeld. Spielen Sie auf der Tastatur, um
während der Lautstärkenregelung Klänge zu erzeugen.
MASTER VOLUME: Die Gesamtlautstärke aller Klänge vom Instrument.
VORSICHT
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Wenn Sie das Instrument für längere
Zeit nicht nutzen oder während eines Gewitters sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen.
HINWEIS
Die Korrektur des [MASTER VOLUME]-Schiebereglers wirkt sich auch auf den Ausgangspegel der [PHONES]-Buchsen und des Ausgangspegels der
AUX OUT-Buchse aus.
I. A. Control (Intelligent Acoustic Control – Intelligente Akustiksteuerung)
Die Funktion „I. A. Control“ regelt und steuert automatisch die Klangqualität je nach
Gesamtlautstärke des Instruments. So sind selbst bei niedriger Lautstärke tiefe und hohe
Töne klar zu hören.
Durch Drücken der Taste [I. A. CONTROL] wird die Funktion ein- und ausgeschaltet.
Ist sie eingeschaltet, leuchtet das Lämpchen. I. A. Control wirkt sich nur auf die
Audioausgabe der Instrumentenlautsprecher aus.
Regelung der Intensität der Intelligenten Akustiksteuerung
Um die Intensität der I. A. Control-Funktion zu regeln, halten Sie die [I. A. CONTROL]-Taste gedrückt und drücken
gleichzeitig die [–/NO]- bzw. [+/YES]-Taste. Der Regelbereich liegt zwischen -3 und 3. Je höher dieser Wert ist, um
so deutlicher sind tiefe und höhe Töne bei niedriger Lautstärke zu hören. Die aktuelle Einstellung erscheint im Display,
während die [I. A. CONTROL]-Taste gedrückt wird. Die Voreinstellung (0) können Sie wiederherstellen, indem Sie die
[I. A. CONTROL]-Taste halten und gleichzeitig die [–/NO]- und die [+/YES]-Taste drücken.
16
Einführung
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Ver wend en von Kopfhörern
Unterseite
Standard
StereoKlinkenstecker
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen an.
Das Gerät verfügt über zwei [PHONES]-Buchsen. Sie können also
zwei normale Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur ein
Kopfhörer-Set verwenden, können Sie dieses an eine beliebige der
beiden Buchsen anschließen.)
VORSICHT
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen Lautstärke. Anderenfalls
können Hörschäden auftreten.
Als Zubehör erhältliche Kopfhörer
Yamaha-Kopfhörer HPE-160.
Verwenden des Kopfhörerbügels
Sie können die Kopfhörer am Instrument aufhängen. Bringen Sie die
Kopfhörerbügel mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben (4 x 10 mm)
an, wie in der Abbildung gezeigt.
HINWEIS
Hängen Sie nichts anderes als die Kopfhörer an den Bügel. Dadurch können Instrument oder
Bügel beschädigt werden.
Ein-/Ausschalten der Lautsprecher
470440430S408S406465GP
Der [SPEAKER]-Schalter schaltet die internen Lautsprecher ein oder aus.
NORMAL .....Die Lautsprecher geben Klänge wieder, solange kein Kopfhörer
angeschlossen ist.
ON .................Die Lautsprecher sind eingeschaltet.
OFF................ Die Lautsprecher sind ausgeschaltet.
Einführung
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
17
Benutzung der Pedale
Wenn Sie hier das Haltepedal
drücken, klingen die Noten, die
Sie vor dem Drücken des Pedals
gespielt haben, länger nach.
HINWEIS
Bei der Auslieferung sind die
Pedale mit Vinylabdeckungen
geschützt. Entfernen Sie die
Abdeckung vom Haltepedal für
eine optimale Nutzung des
Haltepedaleffekts, der wie bei
einem Flügel reagiert, sofern Ihr
HINWEIS
Dem mittleren und linken Pedal
können im Funktionsmodus
(Seite 51) auch die Funktionen
Songstart/Pause ([PLAY/PAUSE]Funktion) zugewiesen werden.
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal
hier spielen, während Sie die
Taste gedrückt halten, klingt
die Note so lange aus, wie Sie
das Pedal gedrückt halten.
HINWEIS
Wenn Sie die Voice „Jazz Organ“
auswählen, wird die Einstellung
ROTARY SP (Drehgeschwindigkeit)
des [EFFECT]-Abschnitts (Seite 25)
automatisch gewählt, und das
linke Pedal übernimmt die
Schaltfunktion für die
Das Clavinova besitzt drei Fußpedale: Haltepedal
(rechts), Sostenuto-Pedal (Mitte) und Soft-Pedal
(links). Mit diesen Pedalen können Sie eine Reihe
ausdrucksstarker Effekte erzeugen, die den Effekten
gleichen, die Sie mit den entsprechenden Pedalen
auf einem akustischen Klavier oder Flügel erzeugen.
Haltepedal (rechts)
Wird dieses Pedal betätigt, wird der Ton gehalten,
selbst wenn die Tasten losgelassen werden. Wird es
gemeinsam mit einer der Flügel-Voices verwendet,
wird zusätzlich ein spezieller Resonanzeffekt erzeugt,
der den vollen Resonanzklang des Rahmens und des
Resonanzbodens eines echten Flügels reproduziert.
Die Tiefe dieses Resonanzeffekts kann in den
Funktionsparametern (Seite 51) eingestellt werden.
Halbpedal-Funktion
Dieses Instrument verfügt auch über eine Halbpedal-Funktion, mit der Halbdämpfer-Techniken angewendet
werden können. Dabei wird das Haltepedal in eine Position zwischen der obersten und untersten Position
gedrückt. In dieser Halbdämpfer-Position dämpfen die Filzblöcke (bei einem echten Klavier) die Saiten nur
zum Teil. Mit der Halbpedal-Funktion des Clavinovas können Sie die Dämpfung gezielt steuern und feine
Nuancen in ihr Spiel einbauen. Auch den Punkt, an dem das Pedal die Dämpfung auslöst, können Sie präzise
steuern. (Siehe dazu Funktionsmodus-Parameter auf Seite 51.)
Haltepedal, das wie bei einem Flügel
reagiert (GP Responsive Damper Pedal)
Dieses spezielle Pedal (nur bei CLP-470/S408) wured entwickelt, um eine realistischere taktile Reaktion zu
erzielen und fühlt sich beinahe an wie das Pedal eines echten Flügels. Es erleichtert dem Spieler das Spüren
des Halbpedal-Punkts und eine einfachere Anwendung des Halbpedal-Effekts als mit anderen Pedalen. Da
das Gefühl beim Betätigen des Pedals je nach Situation und Standort des Instruments variiert, empfehlen wir
Ihnen, den Halbpedal-Punkt jeweils nach Wunsch anzupassen (Seite 51).
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie einen Ton oder einen Akkord auf der Tastatur
spielen und halten und gleichzeitig das Sostenuto-Pedal
betätigen, klingen die Töne so lange nach, wie Sie das
Pedal gedrückt halten. Orgel-, Streicher- und Chor-Voices
klingen so lange nach, wie das Sostenuto-Pedal gehalten
wird. Alle nachfolgenden Noten werden nicht ausgehalten.
Leisepedal (links)
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und verändert geringfügig die
Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, wenn das Pedal gedrückt wird. Das
Soft- oder Leisepedal wirkt nicht auf Noten, die bereits gespielt oder gehalten
werden, wenn das Pedal gedrückt wird. Um den Effekt anzuwenden, müssen Sie
das Pedal unmittelbar vor dem Spielen der Noten drücken.
Einführung
18
Spielen eines Klavierstücks
470440430S408 S406 465GP
Einstellen der Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]
[−/NO][+/YES][TOUCH]
HINWEIS
Diese Einstellung wirkt sich nicht auf
die Gewichtung der Tastatur aus.
Voreinstellung: MEDIUM
HINWEIS
Der eingestellte
Anschlagempfindlichkeitstyp gilt für
alle Voices. Die Einstellung der
Anschlagempfindlichkeit wirkt sich
jedoch auf bestimmte Voices, die
nur in geringem Umfang auf die
Tastaturdynamik reagieren, wenig
oder gar nicht aus. (Informationen
hierzu finden Sie in der „Liste der
Preset-Voices“ auf Seite 64.)
HINWEIS
Die im FIXED-Modus (fixiert)
eingestellte Anschlaglautstärke
gilt für alle Voices.
Durch Drücken der [TOUCH]-Taste können Sie vier verschiedene Anschlagempfindlichkeitsstufen
einstellen. Wählen Sie je nach Spielweise und Vorlieben eine Stufe aus.
HARD ........... Die Tasten müssen ziemlich hart angeschlagen werden, um die
maximale Lautstärke zu erzielen.
MEDIUM .....Erzeugt ein „normales“ Tastaturverhalten.
SOFT.............Ermöglicht es, die maximale Lautstärke bereits mit relativ geringer
Anschlagsstärke zu erzielen.
FIXED...........Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit welcher Härte die
Taste angeschlagen wird, dieselbe Lautstärke. (Keine Anzeige
leuchtet.) Die feste Lautstärke kann geändert werden.
Ändern der Lautstärke bei Auswahl von FIXED
Im FIXED-Modus kann die Lautstärke über die Tasten
[–/NO] [+/YES] und gleichzeitiges Drücken der [TOUCH]Taste eingestellt werden. Der Lautstärkebereich liegt zwischen
1 und 127. Die aktuelle Lautstärke wird im Display angezeigt,
während die Taste [TOUCH] gedrückt gehalten wird.
Die Einstellung wird auf den Standardwert (64) zurückgesetzt,
indem Sie die [TOUCH]-Taste gedrückt halten und
gleichzeitig [–/NO] und [+/YES] drücken.
Spielen eines Klavierstücks
Einführung
19
Verwendung des Metronoms – [METRONOME]
[−/NO][+/YES]
[TEMPO/FUNCTION ]
HINWEIS
Die Lautstärke des Metronoms
kann im Funktionsmodus
(Seite 51) eingestellt werden.
Die Schlaganzeige blinkt
im aktuellen Tempo.
HINWEIS
Die Voreinstellungen für Tempo
und Taktmaß von MIDI-Songs
variieren je nach Song. Wenn Sie
einen MIDI-Song auswählen, wird
diese Einstellung gelöscht und
das Original-Tempo und -Taktmaß
für den ausgewählten Song
werden verwendet.
Beat (Taktmaß)
Dieses Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das ein exaktes Tempo vorgibt), das
sehr praktisch zum Üben ist.
12
1. Starten Sie das Metronom.
Der Metronom-Ton wird durch Drücken der
[METRONOME]-Taste eingeschaltet.
Einstellen des Tempos
Drücken Sie die [TEMPO/FUNCTION]-Taste (die Anzeige leuchtet auf). Das
Tempo des Metronoms kann mithilfe der [TEMPO/FUNCTION
auf einen Wert zwischen 5 bis 500 bpm (Beats pro Minute) eingestellt werden.
Indem Sie gleichzeitig die Tasten [] und [] drücken, können Sie die
Voreinstellung (120) wiederherstellen.
]-Tasten
Einstellen des Taktmaßes
Das Taktmaß (Beat) des Metronoms wird eingestellt,
indem Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt
halten und den Wert mit den Tasten [–/NO] und
[+/YES] regeln. Sie können den Beat auf einen Wert
zwischen 0 und 15 einstellen. Die aktuelle Einstellung wird im Display
angezeigt, während Sie die Taste [METRONOME] drücken.
Der erste Beat wird mit einem Glockenton betont; der Rest ertönt als Klicks.
Wenn die Taktart auf „0“ eingestellt ist, ertönen auf allen Zählzeiten Klicks.
Die Voreinstellung (0) können Sie wiederherstellen, indem Sie die
[METRONOME]-Taste halten und gleichzeitig die [–/NO]- und die
[+/YES]-Taste drücken.
2. Halten Sie das Metronom an.
Schalten Sie das Metronom aus, indem Sie die [METRONOME]-Taste
drücken.
Einführung
20
Spielen eines Klavierstücks
Wa rtu ng
Um Ihr Clavinova in einem optimalen Zustand zu halten, empfehlen
wir, die folgenden Punkte der Wartung periodisch auszuführen.
Wartungsmaßnahmen für Instrument und Sitzbank
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen
Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Bei einem Modell mit polierter Oberfläche entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mithilfe eines
weichen Tuchs. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche des Instruments
durch kleine Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.
Um den Polierglanz der Oberfläche zu bewahren, geben Sie eine im Handel erhältliche Klavierpolitur auf
ein weiches Tuch und wischen damit über die Oberfläche des Instruments. Polieren Sie anschließend mit
einem anderen Tuch nach. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Verwenden der Klavierpolitur
sorgfältig durch.
• Ziehen Sie die Schrauben am Instrument und an der Sitzbank regelmäßig fest.
Einstellung der Bankhöhe
Die Höhe der Bank lässt sich durch Drehen des Griffs einstellen. Eine Drehung im Uhrzeigersinn stellt
die Bank höher. (Der Griff wird vor der Lieferung fest arretiert.)
Pedalreinigung
Wie bei einem akustischen Klavier können die Pedale im Laufe der Jahre anlaufen. In diesem Fall polieren
Sie das Pedal mit einer speziellen Paste für Klavierpedale. Bevor Sie die Paste verwenden, lesen Sie die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Stimmung
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muss das Instrument nicht gestimmt werden.
Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Tr an sp or t ie re n
Sie können das Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können das
Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können es auseinandernehmen und in den Zustand
versetzen, in dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie
sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner
übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus.
Achten Sie beim Transportieren des Instruments darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und
durch den Transport des Instruments nicht gelockert wurden.
HINWEIS
(CLP-S408/S406) Bedecken Sie für den Transport des Instruments die gesamte Tastatur mit der Schutzabdeckung
(Seite 76, 80), bevor Sie die Tastaturabdeckung schließen. Die Abdeckung verhindert ein Verkratzen der Tastatur.
Einführung
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
21
Erweiterte Funktionen
[VARIATION]
(CLP-470/440/S408/S406)Voice-Tasten
HINWEIS
Die Lautstärke einer Voice variiert je
nachdem, wie hart Sie eine Taste
anspielen. Bei bestimmten Voices
hat dies aber nur eine geringe bis
gar keine Auswirkung.
Informationen hierzu finden Sie
unter „Anschlagstärke“ in der „Liste
der Preset-Voices“ (Seite 64).
Sounds verschiedener Instrumente spielen
(Voices)
Neben dem realistischen Klavier-Sound können Sie die Klänge anderer Instrumente (Voices) wie Orgel oder
Streichinstrumente spielen.
Auswählen von Voices
Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der Voice-Tasten drücken.
Spielen Sie auf der Tastatur, und achten Sie auf den Klang.
[VARIATION]
Hiermit können Sie eine alternative Version der ausgewählten Voice aufrufen.
Durch wiederholtes Drücken der [VARIATION]-Taste oder der Taste der
ausgewählten Voice wechseln Sie zwischen ein- und ausgeschalteter Variation
hin und her. Das Lämpchen leuchtet, wenn [VARIATION] eingeschaltet ist.
Weitere Informationen zu den Merkmalen jeder einzelnen Variation finden Sie
in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 64.
Anhören der Voice-Demo-Songs
Hören Sie sich die Demo-Songs für jede Voice an, um die Voices kennen zu lernen. Weitere Informationen
zu den Merkmalen der voreingestellten Preset-Voices finden Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 64.
Voi ceTitelKomponistCLP-470/440/S408/S406CLP-430/465GP
GRAND PIANO1Valse op.34-1 „Valse Brillante“F. Chopin
GRAND PIANO2Intermezzo, 6 Stücke, op. 118-2J. Brahms
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini,
viola e continuo No.7, BWV.1058
Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn,
BWV.601
J. S. Bach
: Enthalten
—: Nicht enthalten
1. Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um den Demo-Modus zu
23213
Modus:
Ein Modus ist eine Betriebsart, in
dem Sie eine bestimmte Funktion
ausführen können. Im Demo-Modus
können Demo-Songs abgespielt
werden.
HINWEIS
Der Demo-Modus kann nicht
aktiviert werden, während ein
Song aufgezeichnet (Seite 34)
oder Dateivorgänge (Seite 40)
ausgeführt werden.
HINWEIS
Im Demo-Modus ist kein MIDIEmpfang möglich. Die DemoSong-Daten werden nicht über
die MIDI-Anschlüsse übertragen.
HINWEIS
Das Tempo der Demo-Songs
kann nicht verändert werden.
Auch die Part Cancel-Funktion
(Seite 32) und A-B RepeatFunktion (Seite 33) stehen
im Demo-Modus nicht zur
Verfügung.
HINWEIS
Erläuterungen zu jedem Sampling
und zu Details über Voices, auf
die das Sampling angewendet
werden kann, finden Sie in der
„Liste der voreingestellten Voices”
auf Seite 64. Auf Seite 51 finden
Sie Angaben zur Intensität des
Sampling-Effekts auf die Voices.
aktivieren.
Die LEDs der Voice-Tasten blinken der Reihe nach auf.
2. Wählen Sie einen Song, und starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie eine der Voice-Tasten, um mit der Wiedergabe aller Songs ab dem
entsprechenden Voice-Demo-Song zu beginnen – mit der normalerweise mit
dieser Voice-Taste ausgewählten Voice. Wenn Sie eine Weile keine Taste
drücken, startet die Wiedergabe des GRAND-PIANO-1-Demo-Songs.
3. Stoppen Sie die Voice-Demo, und verlassen Sie den
Demo-Modus.
Drücken Sie die Taste [DEMO] oder [STOP].
Um die Wiedergabe eines Demo-Songs vorübergehend anzuhalten,
drücken Sie die [PLAY/PAUSE]-Taste.
Anhören der Piano-DemoSongs (Sampling-Technologien)
Sie können Piano-Demos abspielen, die die ausgefeilten Sampling-Technologien
für die Piano-Voice demonstrieren.
Nachdem Sie die [DEMO]-Taste gedrückt haben, drücken Sie [VARIATION]. Drücken
Sie dann die Voice-Taste, der der gewünschte Piano-Demo-Song zugewiesen ist (siehe
unten). Die Demo-Songs sind den Voice-Tasten wie folgt zugeordnet:
Piano-Demo (Sampling-Technologie)Voice-Taste
Stereo-SamplingGRAND PIANO1
Mono-SamplingGRAND PIANO2
Sustain SamplingMitGRAND PIANO3
Key-Off-SamplingMitE.PIANO1
SaitenresonanzMitHARPSICHORD
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste [STOP] oder [DEMO].
470440430S408S406465GP
OhneGRAND PIANO4
OhneE.PIANO2
OhnePIPE ORGAN
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Erweiterte Funktionen
23
Verbessern und Anpassen des Klangs – [BRILLIANCE]/
[−/NO] [+/YES]
[BRILLIANCE]
[EFFECT]
[REVERB]
Voreinstellung: NORMAL
HINWEIS
Wenn die BRILLIANCE (Brillanz)
auf BRIGHT (hell) eingestellt ist,
wird die Gesamtlautstärke ein
wenig erhöht. Wenn der Regler
MASTER VOLUME auf einem
hohen Niveau steht, wird der
Sound u. U. verzerrt. Reduzieren
Sie in diesem Fall die Lautstärke
(MASTER VOLUME).
Voreinstellung:
Die Voreinstellungen des ReverbTyps (einschließlich „Off“ bzw.
„Aus“) und Hallanteil sind für jede
Voice verschieden.
Mit dieser Steuerung können Sie den Klang oder die „Klangfarbe“ des ausgegebenen
Sounds variieren.
Drücken Sie mehrmals die [BRILLIANCE]-Taste, bis das Lämpchen des gewünschten
Typs leuchtet. Wenn zwei benachbarte Anzeigen leuchten, ist der Typ zwischen den
beiden angezeigten Typen ausgewählt. Wenn beispielsweise NORMAL und MELLOW
leuchten, ist die Brillianzeinstellung zwischen NORMAL und MELLOW ausgewählt.
Dieser Parameter beeinflusst den gesamten Klang des Instruments.
BRIGHT..........Heller Klang
NORMAL........Standardklang
MELLOW........ Weicher, dunklerer Klang
[REVERB]
Mit diesem Regler können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die
dem Sound zusätzliche Tiefe und Ausdrucksstärke verleihen, um eine realistische
akustische Atmosphäre zu erzeugen.
Drücken Sie mehrmals die [REVERB]-Taste, bis das Lämpchen des gewünschten
Typs leuchtet. Wenn keine der Anzeigen aufleuchtet, wird kein Effekt erzeugt.
Sie können auch den Hallanteil einstellen (siehe unten).
Off
......................... Wenn kein Halleffekt ausgewählt ist, leuchtet keine REVERB-Anzeige auf. In den
ROOM
................(Raum) Mit dieser Einstellung wird dem Sound ein ständiger Halleffekt
HALL 1...............(Saal 1) Für einen „größeren“ Halleffekt können Sie die Einstellung HALL 1
HALL 2...............(Saal 2) Um den Halleffekt eines wirklich großen Raums zu erzielen,
STAGE................(Bühne) Simuliert den Hall einer Bühnenumgebung.
Einstellen des Hallanteils
Der Hallanteil für die ausgewählte Voice kann durch Halten der [REVERB]-Taste
und gleichzeitiges Drücken der Taste [–/NO] oder [+/YES] geregelt werden. Der
Wertebereich des Anteils liegt zwischen 0 und 20. Die aktuelle Einstellung wird im
Display angezeigt, während die [REVERB]-Taste gedrückt gehalten wird.
Die Voreinstellung können Sie wiederherstellen, indem Sie die [REVERB]-Taste
gedrückt halten und gleichzeitig die [–/NO]- und die [+/YES]-Taste drücken.
Erweiterte Funktionen
24
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Voices GRAND PIANO1 – GRAND PIANO4 ist der Resonanzbodeneffekt eines
akustischen Klaviers zu hören, auch wenn der Reverb-Effekt ausgeschaltet ist.
hinzugefügt, der dem akustischen Nachhall in einem mittelgroßen Raum ähnelt.
verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Nachhall eines kleinen
Konzertsaals.
verwenden Sie die Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den
natürlichen Nachhall eines großen Konzertsaals.
[EFFECT]
Voreinstellung:
Die Voreinstellungen für den
Effekttyp (einschließlich „Off“) und
die Effekttiefe sind für jede Voice
verschieden.
HINWEIS
Wenn Sie ROTARY SP auswählen,
wird durch Drücken und Loslassen
des linken Pedals zwischen
schneller und langsamer
Drehgeschwindigkeit des
Rotationslautsprechers hinund hergeschaltet.
Mit dieser Taste können Sie einen Effekt auswählen, um den Klang zu verbessern
und ihm mehr Tiefe und Dynamik zu verleihen.
Drücken Sie mehrmals die [EFFECT]-Taste, bis das Lämpchen des gewünschten
Typs leuchtet. Wenn keine der Anzeigen aufleuchtet, wird kein Effekt erzeugt.
Sie können auch die Effekttiefe einstellen (siehe unten).
Off ............................. Wenn kein Effekt ausgewählt ist, leuchtet keine EFFECT-
Anzeige auf.
CHORUS.................. Ein schillernder, den Klang öffnender Effekt
PHASER ................... Fügt dem Klang einen Phasenverlauf hinzu.
TREMOLO............... Tremolo-Effekt
ROTARY SP............. Fügt dem Klang den Vibrato-Effekt eines Leslie-Effekts
hinzu (eines sich drehenden Lautsprechers).
Einstellen der Effekttiefe
Die Effekttiefe für die ausgewählte Voice kann durch Halten der [EFFECT]-Taste
und gleichzeitiges Drücken von [–/NO] oder [+/YES] geregelt werden. Der
Wertebereich des Anteils liegt zwischen 0 und 20. Die aktuelle Einstellung wird
im Display angezeigt, während die [EFFECT]-Taste gedrückt gehalten wird.
Die Voreinstellung kann wiederhergestellt werden, indem Sie bei gedrückt
gehaltener [EFFECT]-Taste gleichzeitig [–/NO] und [YES] drücken.
Transposition – [TRANSPOSE]
Sie können die Tonhöhe des Instruments transponieren – sowohl die Ihres Spiels auf der Tastatur als auch die der
Wiedergabe von Songs –, um sie an die Tonhöhe eines anderen Instruments oder einer Gesangsstimme anzupassen.
So müssen Sie auf der Tastatur nicht die Tonart wechseln. Der Wert kann in Halbtonschritten geändert werden. Wenn
Sie den Transponierungswert beispielsweise auf „5“ einstellen, wird der Ton F erzeugt, wenn Sie die Taste C anschlagen.
Auf diese Weise können Sie einen Song in C-Dur spielen, und das Clavinova transponiert ihn automatisch nach F-Dur.
Einstellen des Transpositionswerts
Der Transpositionswert kann in Halbtonschritten festgelegt
werden. Drücken Sie dazu [–/NO] oder [+/YES], während
Sie die [TRANSPOSE]-Taste gedrückt halten. Die
Voreinstellung (0) können Sie wiederherstellen, indem Sie
die [TRANSLPOSE]-Taste gedrückt halten und gleichzeitig [–/NO] und [+/YES]
drücken.
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Erweiterte Funktionen
25
Ein- und Ausschalten der Transposition
HINWEIS
Bei der Wiedergabe von AudioSongs ist keine Transposition
möglich.
21
HINWEIS
(CLP-470/440/S408/S406)
Dual- und Split-Modus (Seite 27)
können nicht gleichzeitig aktiviert
werden.
(CLP-470/440/S408/S406)
[VARIATION] im Dual-Modus
Die Anzeige der [VARIATION]Taste leuchtet auf, wenn die
Variation für eine der beiden oder
für beide Voices des Dual-Modus
aktiviert ist. Im Dual-Modus
können Sie mit der [VARIATION]Taste die Variation für beide
Voices ein- oder ausschalten.
Um die Variation nur für eine
der beiden Voices ein- oder
auszuschalten, halten Sie die
Voice-Taste der anderen Voice
gedrückt und drücken Sie die
Taste der Voice, für die die
Variation-Einstellung geändert
werden soll.
[REVERB] im Dual-Modus
Bei der Kombination von Voices
wird der optimale Reverb-Typ
automatisch zugewiesen.
[EFFECT] im Dual-Modus
Abhängig von den Vorgaben
erhält ein Effekttyp Priorität über
den anderen. Halten Sie die
[EFFECT]-Taste gedrückt, und
drücken Sie [–/NO] oder [+/YES],
um die Effekttiefe zu regeln. Diese
Einstellung gilt nur für Voice 1.
Die Tiefe kann ebenfalls im
Funktionsmodus (Seite 51)
eingestellt werden.
12
121314
34567
891011
Priorität der Voice-Nummerierung
Die Transposition wird durch Drücken der [TRANSPOSE]-Taste ein- und
ausgeschaltet. Wenn das Lämpchen leuchtet, ist die Funktion aktiviert. Wenn sie
deaktiviert ist oder der Transpositionswert bei 0 steht, leuchtet das Lämpchen nicht.
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)
Bei dieser Funktion können Sie zwei verschiedene Voices kombinieren und gleichzeitig abspielen. Sie
können zwei Voices unterschiedlicher Kategorien oder zwei Voices der gleichen Kategorie miteinander
kombinieren und so eine neue Voice mit mehr Tiefe und Struktur erstellen.
1. Aktivieren Sie den Dual-Modus.
Drücken Sie zwei Voice-Tasten gleichzeitig. Bei aktiviertem Dual-Modus
leuchten die Voice-Anzeigen beider ausgewählter Voices auf.
Spielen Sie auf der Tastatur, und achten Sie auf den Klang.
26
Die Abbildung rechts zeigt die
Prioritätsreihenfolge der Voices.
Die Voice mit der niedrigeren
Nummer fungiert als Voice 1 und
die andere Voice als Voice 2.
Im Funktionsmodus können Sie auf eine Reihe von weiteren Funktionen
des Dual-Modus zugreifen, wie beispielsweise die Lautstärkebalance oder
die Oktaveneinstellung (Seite 51).
2. Beenden Sie den Dual-Modus, und kehren Sie zum
normalen Spielmodus zurück.
Um zum normalen Spielmodus mit einer Voice zurückzukehren, drücken
Sie eine der Voice-Tasten.
Erweiterte Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Voice 1/Voice 2
Teilen des Klaviaturbereichs und Spielen von zwei
Voice-Tasten[SPLIT] (TEILEN)
HINWEIS
Dual- (Seite 26) und Split-Modus
können nicht gleichzeitig aktiviert
werden.
HINWEIS
Eine festgelegte „Split-Punkt“Taste ist im Bereich für die linke
Hand enthalten.
HINWEIS
Der Split-Punkt kann ebenfalls im
Funktionsmodus (Seite 51)
eingestellt werden.
HINWEIS
Den Standard-Split-Punkt können
Sie wiederherstellen, indem Sie
bei gedrückt gehaltener [SPLIT]Taste gleichzeitig die [–/NO]- und
die [+/YES]-Taste drücken.
A
F 2 (Voreinstellung)
verschiedenen Voices (Split-Modus)
470440430S408S406465GP
Im Split-Modus haben Sie die Möglichkeit, zwei verschiedene Voices auf dem Instrument zu spielen – eine
Voice mit der linken Hand und die andere mit der rechten Hand. Sie können zum Beispiel einen Bass mit einer
der Voices Wood Bass oder Electric Bass mit der linken Hand spielen und eine Melodie mit der rechten Hand.
1. Aktivieren Sie den Split-Modus.
Drücken Sie die Taste [SPLIT], so dass deren Anzeige aufleuchtet.
Zunächst ist als Voice der linken Hand die Voreinstellung (WOOD BASS)
ausgewählt.
Im Funktionsmodus (Seite 51) können Sie auf eine Reihe von weiteren
Funktionen des Split-Modus zugreifen, wie beispielsweise die
Lautstärkebalance oder die Oktaveneinstellung.
2. Legen Sie den Split-Punkt fest. Der Split-Punkt ist die Grenze
zwischen den Bereichen für die rechte und linke Hand.
Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt und drücken Sie die Taste auf der
Klaviatur, welcher der Split-Punkt zugewiesen werden soll. Alternativ
können Sie auch mehrmals [–NO] oder [+/YES] drücken, während Sie
die [SPLIT]-Taste gedrückt halten, um den Split-Punkt zu ändern.
-1C1C2C3C4C5C6C7
Erweiterte Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
27
Der Name der momentan als Split-Punkt festgelegten Taste erscheint im
Ein Strich oben zeigt eine Erhöhung an
Ein Strich unten zeigt eine Erniedrigung an
Beispiel für die angezeigten Tasten des Split-Punkts
HINWEIS
[VARIATION] im Split-Modus
Normalerweise leuchtet im SplitModus die Voice-Anzeige der
rechten Voice auf. Mit der
[VARIATION]-Taste können Sie
die Variation für die rechte Voice
je nach Bedarf ein- oder
ausschalten. Während die
[SPLIT]-Taste festgehalten wird,
leuchtet jedoch die Voice-Anzeige
der linken Voice. In diesem
Zustand wird mit der
[VARIATION]-Taste die Variation
für die linke Voice ein- oder
ausgeschaltet.
[REVERB] im Split-Modus
Bei Split-Voices wird der optimale
Reverb-Typ automatisch
zugewiesen.
[EFFECT] im Split-Modus
Abhängig von den Vorgaben
erhält ein Effekttyp Priorität über
den anderen. Halten Sie die
[EFFECT]-Taste gedrückt und
drücken Sie [–/NO] oder [+/YES],
um die Effekttiefe zu regeln. Diese
Einstellung gilt nur für die rechte
Voice. Die Tiefe kann ebenfalls im
Funktionsmodus (Seite 51)
eingestellt werden.
Display, während die [SPLIT]-Taste gehalten wird.
3. Wählen Sie eine Voice für die rechte Hand aus.
Drücken Sie eine Voice-Taste.
Um die Variation für die rechte Split-Voice ein- oder auszuschalten,
drücken Sie die [VARIATION]-Taste oder die Taste der aktuell
ausgewählten Voice.
4. Wählen Sie eine Voice für die linke Hand aus.
Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt, und drücken Sie die entsprechende
Voice-Taste. (Während die Taste [SPLIT] gedrückt wird, leuchtet dann die
Anzeige für die Taste „Left Voice“ auf.)
28
Um die Variation für die linke Split-Voice ein- oder auszuschalten, halten
Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt und drücken die [VARIATION]-Taste oder
die Taste der aktuell ausgewählten Voice.
Spielen Sie auf der Tastatur, und achten Sie auf den Klang.
5. Beenden Sie den Split-Modus und kehren Sie in den
normalen Spielmodus zurück.
Drücken Sie erneut die [SPLIT]-Taste. so dass deren Anzeige erlischt.
Erweiterte Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Wiedergabe von Songs
HINWEIS
Einen allgemeinen Überblick über
MIDI und Informationen über die
sinnvolle Nutzung finden Sie unter
„MIDI-Grundlagen“ (von der
Yamaha-Website herunterladbar).
HINWEIS
Songs, die mit diesem Instrument
aufgenommen werden, heißen
User Songs (Anwendersongs).
Songs, die auf andere Weise
erstellt werden, heißen Externe
Songs. Das USB-Speichergerät
speichert User Songs im Ordner
USER FILES (Anwenderdateien).
Dieses Instrument kann Preset-Songs, User Songs (Ihre Aufnahmen) oder im Handel erhältliche Songs
wiedergeben. Sie können sich diese Songs aber nicht nur anhören, sondern auch während der Wiedergabe
mitspielen. Die Songs können im internen Speicher und auf dem über die [USB TO DEVICE]-Buchse
angeschlossenen externen USB-Speichergerät gespeichert werden.
MIDI-Songs und Audio-Songs
Mit diesem Instrument können zwei Arten von Songs aufgenommen und abgespielt werden:
MIDI-Songs und Audio-Songs.
Ein MIDI-Song enthält nur Ihr Tastaturspiel und ist keine Aufnahme des tatsächlichen Klangs. Die
Aufnahme-Informationen beziehen sich auf die gespielten Tasten, den Zeitpunkt und der Stärke des
Tastenanschlags – wie bei einer Partitur. Auf Grundlage dieser aufgenommenen Informationen gibt
der Klangerzeuger (des Clavinovas usw.) die entsprechenden Töne aus. Ein MIDI-Song benötigt im
Vergleich zu Audio-Aufnahmen nur wenig Speicherplatz, und Sie können Komponenten ganz
einfach variieren, wie z. B. eine Voice.
Ein Audio-Song ist eine Aufnahme der tatsächlichen Klangausgabe. Die Daten werden wie bei
Audiokassetten, Diktiergeräten usw. aufgenommen. Sie können mit einem tragbaren MusikPlayer o. Ä. abgespielt werden. So können Sie anderen ganz einfach Ihre Aufnahmen vorspielen.
Songs, die mit diesem Instrument kompatibel sind
Songs werden an einem von vier verschiedenen Speicherorten des Instruments, den „Drives“ (Laufwerken),
gespeichert. Die vier Lämpchen (PRESET/USER MIDI/USB MIDI/USB AUDIO) über der [SONG SELECT]Taste stehen für diese Laufwerke.
DriveSongnummerSong-Typ
PRESET001–050
USER MIDIU.01 – U.10
USB MIDIU.00 – U.99
USB AUDIOA.00–A.99
Song-Nummern; [xxx] steht für die jeweiligen Zahlen.
001–xxx
001–xxx
001–xxx
Preset-Song (MIDI)
50 im Instrument gespeicherte Preset-Songs für Klavier. Diese
entsprechen den Noten im Heft „50 Klassiker für Klavier“, das für
Sie zum Üben und Spielen beigelegt wurde.
User Songs auf dem Instrument (MIDI)
MIDI-Songs, die mithilfe der Aufnahmefunktion auf dem
Instrument aufgezeichnet wurden (Seite 34). Es können bis zu
10 Songs (U.01 – U.10) auf dem Instrument gespeichert werden.
Externe Songs auf dem Instrument (MIDI)
Von einem Computer übertragene MIDI-Songs (Seite 49).
Es können bis zu 999 Songs (001 – 999) auf das Instrument
übertragen (gespeichert) werden.
Auf dem USB-Speichergerät befindliche User Songs (MIDI)
MIDI-Songs, die mithilfe der Aufnahmefunktion aufgezeichnet und
auf dem USB-Speichergerät gespeichert wurden (Seite 34). Bis
zu 100 Songs (U.00 – U.99) können wiedergegeben werden.
Auf dem USB-Speichergerät befindliche externe Songs (MIDI)
Im Handel erhältliche MIDI-Songs oder MIDI-Songs, die auf einem
Computer usw. bearbeitet und auf einem USB-Speichergerät
gespeichert wurden. Bis zu 999 Songs (001 – 999) können
wiedergegeben werden.
Auf dem USB-Speichergerät befindliche User Songs (Audio)
Dabei handelt es sich um Audio-Songs, die mithilfe der
Aufnahmefunktion dieses Instruments auf einem USBSpeichergerät gespeichert (Seite 34) oder aus MIDI-Daten
konvertiert wurden (Seite 41). Bis zu 100 Songs (A.00–A.99)
können wiedergegeben werden.
Auf dem USB-Speichergerät befindliche externe Songs (Audio)
Im Handel erhältliche Songs etc., die auf dem USB-Speichergerät
gespeichert sind. Bis zu 999 Songs (001 – 999) können
wiedergegeben werden.
Erweiterte Funktionen
Wiedergabe von Songs
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.