Yamaha CLP-S408, CLP-430, CLP-S406, CLP-465GP, CLP-470, CLP-440 User Manual [nl]
GEBRUIKERSHANDLEIDING
CLP-470
CLP-440
CLP-430
CLP-S408
CLP-S406
CLP-465GP
BELANGRIJK
— Controleer uw stroomvoorziening —
Controleer of de netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In
sommige regio's kan een voltageschakelaar aanwezig zijn op het achterpaneel van het hoofdtoetsenbord bij de voedingskabel. Zorg
ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. De voltageschakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de
fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar totdat het
juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
Voor informatie over het monteren van het instrument raadpleegt u de instructies aan het eind van deze handleiding.
NL
234
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Lees dit zorgvuldig door voordat u verdergaat.
WAARSCHUWING
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg van
elektrische schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen houden
in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/netsnoer
• Plaats het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen zoals
verwarmingen en kachels, buig of beschadig het snoer niet,
plaats er geen zware voorwerpen op en zorg dat niemand op
het snoer kan trappen, erover kan struikelen of voorwerpen
erover kan rollen.
• Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven
elektrische spanning. De vereiste spanning wordt vermeld op
het naamplaatje van het instrument.
• Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer met stekker.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil
of stof dat zich erop heeft verzameld
Niet openen
• Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Maak het instrument nooit open en probeer niet de
inwendige onderdelen te demonteren of te wijzigen. Als het
instrument defect lijkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik
ervan en laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamahaservicepersoneel.
Waarschuwing tegen water
• Stel het instrument niet bloot aan regen en gebruik het niet in
de buurt van water of in een vochtige omgeving. Plaats nooit
voorwerpen (zoals vazen, flessen of glazen) die vloeistof
bevatten op het instrument. Wanneer een vloeistof, zoals water,
in het instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk
uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het
instrument vervolgens nakijken door bevoegd Yamahaservicepersoneel.
• Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact
wanneer u natte handen hebt.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de
POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker
uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken
door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd.
• Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt
rook uithet instrument.
• Er is een voorwerp gevallen in het instrument.
• Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het
instrument.
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het
apparaat.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
DMI-3 1/2
LET OP
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of beschadiging
van het instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Volg altijd de hierna vermelde algemene
• Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het
stopcontact. Dit kan leiden tot een verminderde geluidskwaliteit of
oververhitting in het stopcontact.
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de
stekker verwijdert uit het instrument of het stopcontact. Het
snoer kan beschadigd raken als u eraan trekt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u
het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
Montage
• Lees zorgvuldig de meegeleverde montagevoorschriften. Als u
het instrument niet in de juiste volgorde monteert, kan dit
schade aan het instrument of zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
Locatie
• Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het per
ongeluk kan omvallen.
• Transporteer of verplaats het instrument altijd met ten minste
twee personen. Als u het instrument alleen probeert op te tillen
kan u uw rug bezeren, ander letsel veroorzaken of het
instrument zelf beschadigen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te
verplaatsen.
• Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te
gebruiken stopcontact gemakkelijk bereikbaar is. Als er een
storing optreedt of het instrument niet correct werkt, schakelt
u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de
stekker uit het stopcontact. Ook wanneer de POWERschakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale
hoeveelheid stroom naar het instrument. Verwijder de stekker
uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd
niet gebruikt.
Aansluitingen
• Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u
het instrument aansluit op andere elektronische componenten.
Stel alle volumeniveaus in op het laagste niveau voordat u de
stroomtoevoer naar alle onderdelen in- of uitschakelt.
• Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het
laagsteniveau en voer het volume tijdens het bespelen van het
instrument geleidelijk op tot het gewenste niveau.
Zorgvuldig behandelen
• Steek geen vinger of hand in de openingen van de toetsenklep
of het instrument. Let er ook op dat uw vingers niet bekneld
raken onder de toetsenklep.
• Steek nooit papieren, metalen of andere voorwerpen in de
openingen van de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord en
laat geen voorwerpen vallen in deze openingen. Dit kan
lichamelijk letsel bij u of anderen, schade aan het instrument of
andere eigendommen of een verstoring van de werking veroorzaken.
• Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen op en
ga voorzichtig om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te
lang op een hoog of oncomfortabel geluidsniveau, aangezien
dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een
KNO-arts als u ruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Bank gebruiken (indien meegeleverd)
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie waarin het
per ongeluk kan omvallen.
• Ga niet onzorgvuldig om met de bank en ga nooit op de bank
staan. Gebruik van de bank als opstapje of voor enig ander
onjuist doel kan leiden tot ongevallen en letsel.
• Ter voorkoming van ongevallen en letsel mag er slechts één
persoon tegelijk op de bank zitten.
• Probeer niet de bankhoogte aan te passen terwijl u op
de bank zit. Dit kan ertoe leiden dat te grote krachten op
het stelmechanisme worden uitgeoefend, waardoor het
mechanisme beschadigd kan raken en zelfs persoonlijk
letsel kan ontstaan.
• Als de schroeven van de bank door langdurig gebruik losraken,
draait u de schroeven op gezette tijden opnieuw aan met het
meegeleverde gereedschap.
Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch
voor verlies of beschadiging van gegevens.
Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
DMI-3 1/2
5
LET OP
Volg de hierna beschreven richtlijnen om te voorkomen dat het instrument beschadigd of defect raakt, of dat
gegevens of andere eigendommen beschadigd raken.
Behandeling en onderhoud
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereoapparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische
apparaten. Het instrument, de tv of radio kan dan ongewenste geluiden veroorzaken.
• Stel het instrument niet bloot aan extreme schokken of stof, extreem koude of warme omstandigheden (zoals direct
zonlicht, verwarmingsbron of een auto in de zon) om vervorming van het paneel, schade aan de interne onderdelen
en instabiele werking te voorkomen. (Getest werkingstemperatuurbereik: 5° – 40°C)
• Plaats geen kunststof, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien het paneel en het toetsenbord
hierdoor kunnen verkleuren.
• Bij een model met een gepolitoerde afwerking kan het stoten van metalen, porseleinen of andere harde voorwerpen
tegen het oppervlak van het instrument ervoor zorgen dat de afwerking barst of schilfert. Wees voorzichtig.
• Bij extreme schommelingen in temperatuur of vochtigheid kan zich condens verzamelen op het oppervlak van het
instrument. Als dit vocht niet wordt verwijderd, kan het worden geabsorbeerd door houten onderdelen, die daardoor
beschadigd kunnen raken. Veeg vocht altijd onmiddellijk weg met een zachte doek.
Data opslaan
• Opgeslagen data kunnen verloren gaan ten gevolge van een storing of foutieve handelingen. Bewaar belangrijke data
op een USB-opslagapparaat of extern apparaat zoals een computer (pagina 42).
• Het is verstandig om belangrijke data op twee USB-opslagapparaten op te slaan, om dataverlies als gevolg van
beschadigde datadragers te voorkomen.
Informatie
Auteursrechten
• Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekdata, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-data en/of audiodata, is
ten strengste verboden, behalve voor persoonlijk gebruik.
• Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft
of waarvoor Yamaha over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Onder
dergelijk materiaal waarop auteursrechten rusten, vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware, stijlfiles,
MIDI-files, WAVE-data, bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik van dergelijke programma's en
inhoud, anders dan persoonlijk gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende wettelijke bepalingen niet
toegestaan. Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. MAAK, DISTRIBUEER OF GEBRUIK
GEEN ILLEGALE KOPIEËN.
Functies/data die bij het instrument worden geleverd
• Enkele vooraf ingestelde songs zijn ingekort of bewerkt en zijn derhalve niet precies hetzelfde als het origineel.
Deze handleiding
• De afbeeldingen en displayteksten in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld ter instructie en kunnen enigszins
afwijken van wat u op het instrument ziet.
• Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation® in de Verenigde Staten en andere landen.
• Apple, Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
• De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
6
LET OP
U hebt een Yamaha Clavinova aangeschaft, waarvoor onze hartelijke dank. Wij adviseren u deze
handleiding zorgvuldig te lezen zodat u optimaal gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige
functies van de Clavinova. Daarnaast raden wij u aan deze gebruikershandleiding op een veilige en
handige plaats te bewaren om deze later te kunnen raadplegen.
Meegeleverde accessoires
Gebruikershandleiding (dit boek)
50greatsforthePiano'(bladmuziek)'
My Yamaha Product User Registration
U hebt de product-id op dit blad nodig bij het
invullen van het gebruikersregistratieformulier.
Netsnoer
Bank
In sommige landen wordt een bank
meegeleverd. In de Benelux wordt geen bank
meegeleverd. Deze is optioneel verkrijgbaar.
Handleidingen
Voor dit instrument bestaan de volgende
documenten en instructiehandleidingen.
Meegeleverde documenten
Gebruikershandleiding (dit boek)
In deze handleiding wordt beschreven
hoe u de Clavinova gebruikt.
•Inleiding
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de Clavinova instelt
voor gebruik. Het instellen is heel eenvoudig; u kunt direct
beginnen met spelen.
• Geavanceerde functies
In dit gedeelte worden handige functies beschreven die u
kunnen helpen bij het oefenen, zoals het afspelen van de
vooraf ingestelde songs, uw eigen spel opnemen en meer.
• Gedetailleerde instellingen
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de veelzijdige functies
van de Clavinova nauwkeurig kunt instellen.
•Appendix
In dit gedeelte vindt u naslagmateriaal, zoals een overzicht
van displayberichten, een overzicht van de voices en andere
informatie.
Pictogrammen in deze handleiding
Vo or b e e l d
470440430S408S406465GP
Dit geeft aan dat de betreffende functie alleen op bepaalde
modellen beschikbaar is. Deze pictogrammen geven aan dat
de functie beschikbaar is op de modellen CLP-470/440/430/
465GP, maar niet op de modellen CLP-S408/S406.
Online materiaal
(te downloaden van internet)
MIDI Data Format
Dit document bevat zowel de MIDI-data-indeling
als het MIDI-implementatieoverzicht.
MIDI Basics (alleen in het Engels, Frans,
Duits en Spaans)
Als u meer wilt weten over MIDI en het gebruik er van,
leest u dit boek over de basisbeginselen van MIDI.
Dit instructiemateriaal kan worden gedownload van de Yamaha
Manual Library. Ga naar de Yamaha Manual Library en typ de
modelnaam van uw instrument (bijvoorbeeld CLP-470) in het
tekstvak Modelnaam om naar de handleidingen te zoeken.
Yamaha Manual Library
(voor het downloaden van handleidingen)
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Meegeleverde accessoires
7
Belangrijkste kenmerken
Zuivere CF-sampling voor superieur geluid
Voor de pianosamples op dit instrument is een CFIIIS grote concertvleugel gebruikt met een onberispelijke geluidskwaliteit
en optimale stemming. Vervolgens is onze unieke zuivere CF-sampletechniek gebruikt om alle geluiden te samplen. Het
resultaat is dat elke noot een frisse aanslag heeft met een magnifiek uitgebalanceerde, heldere, egale en geconcentreerde
totaalklank.
AWM dynamische stereosampling
Deze digitale piano beschikt over de originele AWM stereosampling-toongeneratortechnologie van Yamaha die zorgt
voor de rijke, authentieke voices en het ongeAvenaarde, realistische geluid. AWM (Advanced Wave Memory) is een
samplingsysteem dat authentieke geluiden van akoestische instrumenten produceert. Hiervoor wordt het geluid van het
betreffende instrument opgenomen met digitale technologie en wordt een digitale filtertechnologie toegepast op de
opgenomen audiosamples.
De voices GRAND PIANO 1-3 beschikken over meerdere wavesamples voor verschillende aanslagen (dynamische
sampling). Afhankelijk van de snelheid of kracht waarmee u de toetsen aanslaat, worden verschillende samples gebruikt.
Deze voice geeft daardoor een detailleerde dynamiek en benadert het geluid van een echte akoestische piano.
De CLP-470/440/S408/S406 produceert een rijk, luxe geluid met sustainsampling. Hierbij worden samples gebruikt
van de zangbodem en de resonantie van de snaren zoals deze klinken wanneer het demperpedaal wordt ingedrukt.
Het instrument beschikt ook over toets-los-sampling en snaarresonantie. Toets-los-sampling geeft samples van de zeer
delicate geluiden die ontstaan als toetsen worden losgelaten. Snaarresonantie, het rijke harmonische meetrillen van de
snaren van een akoestische vleugel, is ook realistisch gesimuleerd.
Zeer geavanceerde aanslag en expressie: Graded Hammer 3 (GH3)-toetsenbord
(CLP430/465GP) en Graded Hammer 3 (GH3)-toetsenbord met toetsbedekking van
kunstivoor (CLP-440/S406)
Graded Hammer-toetsenborden hebben natuurlijke toetsgewichten als van een vleugel (zwaarder in het lage bereik en
lichter in het hoge bereik), waardoor het instrument een aangename bespeelbaarheid heeft die onvergelijkbaar is met
conventionele elektronische pianos.'
Het Graded Hammer-toetsenbord kan ook uitstekend legato worden bespeeld (zonder pedaalbediening) en beschikt
over technieken voor herhaalde aanslagen, zoals bij een vleugel.
De bovenkant van de toetsen van de CLP-440/S406 is voorzien van kunstivoor, wat de gematigd hygroscopische
eigenschappen van echt ivoor nabootst en zorgt voor een minder glad oppervlak, soepele toetsbewegingen en een warme
en uitnodigende kleur.
NW-toetsenbord (Natural Wood) met toetsbedekking van kunstivoor en Linear
Graded Hammer (CLP-470/S408)
Naast de kenmerken van het GH3-toetsenbord met de bovenkant van kunstivoor, wordt voor de CLP-470/S408 echt hout
gebruikt voor de binnenkant van de witte toetsen (NW-toetsenbord) en wordt de functie Linear Graded Hammer
gebruikt, waarbij het gewicht van de hamer per toets verschilt, zoals bij een akoestische piano. Hierdoor wordt de
toetsaanslag zwaarder dan die van conventionele elektronische piano's en wordt het gevoel van een vleugel benaderd.
Audio in een USB-flashgeheugen afspelen en opnemen
Audiobestanden (.wav) die zijn opgeslagen op een USB-opslagapparaat, zoals een USB-flashgeheugen, kunnen worden
afgespeeld op het instrument.
Aangezien u uw spel kunt opslaan als audiodata op een USB-flashgeheugen, kunt u uw eigen spel beluisteren op een
draagbare muziekspeler, waarbij de data worden overgedragen via de computer.
Van elke voice kan een voorbeeld worden afgespeeld.
4 Knop [TRANSPOSE]................................... pagina 25
U kunt de toonhoogte van het complete toetsenbord naar boven of
beneden aanpassen, zodat de toonhoogte overeenkomt met die van
een ander instrument of een zanger terwijl u dezelfde toetsen blijft
bespelen. U hoeft niet te transponeren.
5 Knop [REC].................................................. pagina 34
Met deze knop neemt u uw eigen spel op.
6 Knoppen [RIGHT], [LEFT]......................... pagina 29
Met deze knoppen kunt u desgewenst de linker- en
rechterhandpartijen in- of uitschakelen, zodat u de overeenkomstige
partij (de partij die is uitgezet) op het toetsenbord kunt oefenen.
7 Knoppen [PLAY/PAUSE], [STOP] .............. pagina 30
Met deze knoppen regelt u het afspelen van de vooraf
ingestelde songs en uw eigen opgenomen spel.
Zet het instrument niet uit als knipperende streepjes worden
weergegeven op de display. De streepjes geven aan dat een
bewerking wordt uitgevoerd. Als u het instrument uitzet tijdens
een bewerking, kunnen de data beschadigd raken.
# Knoppen [-/NO], [+/YES]
Met deze knoppen stelt u waarden in of voert u bewerkingen op
bestanden uit. Als u beide knoppen tegelijk indrukt, herstelt u de
standaardinstellingen voor bepaalde functies, zoals Transpose en Tempo.
( Knop [I. A. CONTROL]...............................pagina 16
Met deze knop stelt u de geluidskwaliteit in afhankelijk van het
mastervolume.
A Aansluiting [USB TO DEVICE] ..................pagina 47
Hiermee kunt u een USB-opslagapparaat aansluiten op het
instrument, zodat u in het instrument opgeslagen data kunt
kopiAren naar het apparaat of op het apparaat opgeslagen data
kunt afspelen.
Dankzij de volledige set pedalen en het expressieve toetsenbord kan dit instrument worden bespeeld als een
echte akoestische piano. In dit gedeelte leest u hoe u het instrument eenvoudig instelt en bespeelt. U leest ook
hoe u de ingebouwde metronoom kunt gebruiken tijdens het oefenen. We hebben een boek met 50 tophits
voor de piano meegeleverd aan de hand waarvan u het instrument kunt leren kennen.
Toetsenklep
LET OP
• Houd de klep met beide handen vast als u deze opent of sluit. Laat de klep pas los als deze volledig geopend of gesloten is. Let op dat
er geen vingers (van u of van anderen, vooral die van kinderen) knel komen te zitten tussen de klep en de kast.
• Leg geen metalen voorwerpen of papier op de toetsenklep. Kleine voorwerpen die op de klep worden gelegd, kunnen in de kast
schuiven als de klep wordt geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden uitgehaald. Dit kan elektrische schokken, kortsluiting,
brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
LET OP
• Haal een eventueel aangesloten USB-opslagapparaat uit de aansluiting [USB TO DEVICE] voordat u de toetsenklep sluit. Als u de
toetsenklep sluit terwijl het apparaat nog is aangesloten, kan het apparaat beschadigd raken.
• (CLP-S408/S406) Als u het instrument vervoert, bedekt u het hele toetsenbord met de beschermende doek (pagina 76, 80) voordat u de
toetsenklep sluit. De doek beschermt het toetsenbord tegen krassen.
470440430S408S406465GP
De toetsenklep openen
Til de klep een klein stukje op en schuif de klep helemaal naar binnen,
zodat de knoppen van het paneel en het toetsenbord zichtbaar zijn. U kunt
nu het paneel gebruiken om een voice te selecteren of een song op te nemen
of af te spelen, en spelen op het toetsenbord.
De toetsenklep sluiten
Trek de klep naar u toe en laat deze voorzichtig over de toetsen zakken.
Let op dat uw vingers niet klem komen te
zitten tijdens het openen en sluiten van de
klep.
U kunt de toetsenklep ook zo openen dat alleen het toetsenbord zichtbaar
is. De knoppen van het paneel zijn dan verborgen, zodat het net voelt alsof
u op een echte akoestische piano speelt.
470440430S408S406465GP
De toetsenklep openen
1.Houd de voorste rand van de toetsenklep met beide handen vast en
klap de toetsenklep voorzichtig open.
2.Sluit de rand van de toetsenklep. (Vouw de rand naar beneden zodat
deze tegen de klep rust.)
De toetsenklep sluiten
1.Als de muziekstandaard is uitgevouwen, vouwt u deze in.
2.Vouw de rand van de toetsenklep open.
3.Houd de toetsenklep met beide handen vast en laat deze voorzichtig
over de toetsen zakken.
Inleiding
12
Aan de slag – de Clavinova bespelen als piano
Muziekstandaard
470440430S408S406465GP
De muziekstandaard opzetten
1.Trek de muziekstandaard omhoog en zover mogelijk naar u toe.
2.Klap de twee metalen steuntjes aan de achterkant van de
muziekstandaard naar beneden.
3.Laat de muziekstandaard zakken totdat deze tegen de
metalen steuntjes rust.
De muziekstandaard neerklappen
1.Trek de muziekstandaard zover mogelijk naar u toe.
2.Klap de twee metalen steuntjes aan de achterkant van de
muziekstandaard omhoog.
3.Laat de muziekstandaard nu voorzichtig naar beneden
zakken.
LET OP
Probeer de muziekstandaard niet in een halfopgezette positie te gebruiken.
Laat de muziekstandaard bij het opzetten of neerklappen pas los wanneer de
standaard helemaal omhoog staat of helemaal vlak ligt.
470440430S408S406465GP
De muziekstandaard openvouwen
Vouw bij het openen van de toetsenklep de muziekstandaard
open.
De muziekstandaard dichtvouwen
Vouw bij het sluiten van de toetsenklep de muziekstandaard
dicht.
Inleiding
Aan de slag – de Clavinova bespelen als piano
13
Muzieksteunen
1
2
1
3
2
470440430S408S406465GP
Deze steunen dienen om de bladzijden van muziekboeken op hun plaats te houden.
OpenenSluiten
Klep
470440430S408S406465GP
LET OP
• Controleer of het uiteinde van de steun goed in de uitsparing in de klep valt. Als de steun niet goed in de uitsparing valt, kan de klep
dichtvallen, waardoor beschadiging of verwonding kan ontstaan.
• Let erop dat u of anderen niet tegen de steun stoten terwijl de klep openstaat. De steun kan dan uit de uitsparing in de klep worden
gestoten, waardoor de klep kan dichtvallen.
• Let op dat er geen vingers (van u of van anderen, vooral die van kinderen) knel komen te zitten als u de klep opent of sluit.
De klep openen
1.Til de rechterkant van de klep (gezien vanaf de
toetsenbordkant van het instrument) op en houd deze
omhoog.
2.Zet de klepsteun op en laat de klep langzaam zo zakken dat
het uiteinde van de steun in de uitsparing in de klep valt.
De klep sluiten
1.Houd de klepsteun vast en til de klep iets omhoog.
2.Houd de klep omhoog en klap de steun neer.
3.Laat de klep langzaam zakken.
Inleiding
14
Aan de slag – de Clavinova bespelen als piano
Het instrument aanzetten
1. Sluit het netsnoer aan.
Steek eerst de steker van het netsnoer in de AC-aansluiting op de Clavinova en steek vervolgens de
stekker van het netsnoer in een passend stopcontact. In sommige gebieden wordt een verloopstekker
meegeleverd om ervoor te zorgen dat de stekker in het stopcontact past. Raadpleeg de montageinstructies op pagina 69 voor meer informatie over het aansluiten van het netsnoer.
1-11-2
De vorm van de stekker kan
per land verschillen.
WAARSCHUWING
Controleer of het instrument geschikt is voor de netspanning in uw gebied (de vereiste netspanning wordt vermeld op het
naamplaatje op het onderpaneel). In sommige gebieden kan het instrument zijn voorzien van een voltageschakelaar op de
bodemplaat, bij de AC IN-aansluiting. Controleer of de voltageschakelaar is ingesteld op de juiste netspanning. Als het instrument
op een verkeerde netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de interne elektronica tot gevolg hebben en
zelfs schokken veroorzaken.
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd. Als het meegeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is
beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha-leverancier. Het gebruik van een ongeschikt netsnoer
kan brand of schokken veroorzaken.
Het soort netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd, kan per land verschillen. (In sommige gebieden wordt een verloopstekker
meegeleverd om ervoor te zorgen dat de stekker in het stopcontact past.) Verander de stekker die bij het instrument wordt geleverd
NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een geschikt stopcontact plaatsen door een erkende installateur.
2. Zet het instrument aan.
Druk op de aan-/uitknop [] rechts van het toetsenbord om het instrument aan te zetten
De display midden op het bedieningspaneel en de POWER-indicator, links onder het toetsenbord, lichten op.
POWER-indicator
Aan-/uitknop
Display
Geeft standaard het tempo aan.
POWER-indicator
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit te zetten, blijft de POWER-indicator branden, om aan te geven dat het instrument
nog aan staat.
Als u het instrument wilt uitzetten, drukt u nogmaals op de aan-/uitknop.
De display en de POWER-indicator gaan uit.
LET OP
Zelfs als het instrument uit staat, staat er nog een minimale hoeveelheid stroom op het instrument. Trek de stekker uit het stopcontact als u
het instrument gedurende lange tijd niet gebruikt of als het onweert.
Inleiding
Aan de slag – de Clavinova bespelen als piano
15
Het volume instellen – [MASTER VOLUME]
d
U stelt het volume in met de schuifregelaar [MASTER VOLUME] links op het
paneel. Speel op het toetsenbord om daadwerkelijk geluid te maken terwijl u het
volume instelt.
Het geluid wordt
zachter.
MASTER VOLUME: Het volumeniveau van het totale toetsenbordgeluid.
LET OP
Zelfs als het instrument uit staat, staat er nog een minimale hoeveelheid stroom op het instrument. Trek de stekker uit het stopcontact als u
het instrument gedurende lange tijd niet gebruikt of als het onweert.
OPMERKING
Als u de schuifregelaar [MASTER VOLUME] verschuift, heeft dit ook effect op het geluidsniveau van de aansluitingen [PHONES] en de AUX OUTaansluiting.
Het geluid wor
harder.
I.A. Control (Intelligente akoestische regeling)
Intelligente akoestische regeling is een functie waarmee de geluidskwaliteit automatisch
wordt aangepast en ingesteld overeenkomstig het totaalvolume van het instrument. Zelfs
bij een laag volume zijn zowel hoge als lage geluiden goed hoorbaar dankzij deze functie.
Druk op de knop [I.A. Control] om deze functie in of uit te schakelen. Als de functie is
ingeschakeld, brandt het lampje. Intelligente akoestische regeling heeft alleen invloed op
het geluid uit de luidsprekers van het instrument.
De diepte van intelligente akoestische regeling instellen
U kunt de diepte van intelligente akoestische regeling instellen door de knop [I. A. CONTROL] ingedrukt te
houden en tegelijk de knoppen [-/NO] [+/YES] te gebruiken. Het bereik is van -3 tot 3. Hoe hoger de waarde,
des te duidelijker hoge en lage tonen hoorbaar zijn als het volume laag staat. De huidige diepte-instelling
wordt weergegeven op de display zolang de knop [I.A. CONTROL] wordt ingedrukt.
U kunt de standaardinstelling (0) herstellen door de knop [I.A. CONTROL] ingedrukt te houden terwijl u de
knoppen [-/NO] en [+/YES] beide indrukt.
Inleiding
16
Aan de slag – de Clavinova bespelen als piano
Een hoofdtelefoon gebruiken
Sluit een hoofdtelefoon aan op een van de aansluitingen [PHONES].
Er zijn twee aansluitingen [PHONES] beschikbaar. U kunt twee
standaardhoofdtelefoons aansluiten. (Als u slechts aan hoofdtelefoon
gebruikt, maakt het niet uit welke aansluiting u gebruikt.)
Onderaanzicht
LET OP
Gebruik een hoofdtelefoon niet gedurende een langere periode op een hoog volume.
Uw gehoor kan hierdoor beschadigd raken.
Optionele hoofdtelefoon
HPE-160 Yamaha-hoofdtelefoon
De ophangbeugel voor de hoofdtelefoon gebruiken
U kunt de hoofdtelefoon aan het instrument hangen. Bevestig de
ophangbeugel voor de hoofdtelefoon met de twee meegeleverde
schroeven van 4 x 10 mm, zoals in de afbeelding.
LET OP
Hang niets anders aan de beugel dan een hoofdtelefoon. Als u dat wel doet, kan het
instrument of de beugel beschadigd raken.
De luidsprekers in-/uitschakelen
470440430S408S406465GP
Met de schakelaar [SPEAKER] zet u de interne luidsprekers aan of uit.
NORMAL .....De luidsprekers geven geluid zolang er geen hoofdtelefoon is
aangesloten.
ON .................De luidsprekers geven altijd geluid.
OFF................ De luidsprekers geven geen geluid.
Standaardstereosteekplug
Inleiding
Aan de slag – de Clavinova bespelen als piano
17
De pedalen gebruiken
De Clavinova heeft drie pedalen: het demperpedaal
(rechts), het sostenutopedaal (midden) en het softpedaal
(links). Met de pedalen kunt u een verscheidenheid aan
expressieve effecten produceren, net als met de pedalen
van een akoestische piano.
Demperpedaal (rechts)
Als u dit pedaal indrukt, blijft het geluid klinken, zelfs
als u de toetsen loslaat. Als u dit pedaal gebruikt in
combinatie met een van de Grand Piano-voices, wordt
een speciaal resonantie-effect toegevoegd, waarmee
het rijke, resonerende geluid van de kast en zangbodem
van een echte akoestische piano wordt gereproduceerd.
De diepte van dit resonantie-effect kunt u instellen
met parameters in de modus Function (pagina 51).
Half-pedaaleffect
Dit instrument beschikt ook over een half-pedaaleffect waarmee u halfdempertechnieken kunt gebruiken,
waarbij het demperpedaal ergens tussen volledig en helemaal niet wordt ingedrukt. In deze positie (op een
echte piano) zorgen de dempervilten voor een gedeeltelijk dempen van de snaren. Met de half-pedaalfunctie
op de Clavinova kunt u het dempen nauwkeurig en expressief regelen en subtiele nuances aanbrengen in uw
spel. Bovendien kunt u nauwkeurig het punt bepalen waarop druk op het pedaal invloed heeft op het
dempen. (Raadpleeg het gedeelte over parameters voor de modus Function op pagina 51).
GP Responsive-demperpedaal
Dit speciale pedaal (alleen op de CLP-470/S408) is ontworpen om geavanceerde drukgevoeligheid te bieden.
Als u dit pedaal indrukt, lijkt het sterk op het gevoel van het pedaal van een echte vleugel. U kunt beter voelen
waar het half-pedaalpunt zit en kunt het half-pedaaleffect beter toepassen dan bij andere pedalen. Het
drukgevoel is afhankelijk van de omgeving waarin het instrument staat. Het is daarom wenselijk om het
halfpedaalpunt in te stellen (pagina 51).
470440430S408 S406 465GP
Als u hier op het demperpedaal
drukt, krijgen de noten die u
speelt voordat u het pedaal
loslaat, een langere sustain en
blijven ze langer klinken.
OPMERKING
De pedalen zijn bij levering
bedekt met kunststof hoezen. Als
het instrument is voorzien van een
GP Responsive-demperpedaal,
verwijdert u de hoes van het
demperpedaal voor optimaal
gebruik van het pedaaleffect.
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het toetsenbord speelt en
het sostenutopedaal indrukt, terwijl u de toetsen ingedrukt
houdt, blijven de noten klinken zolang het pedaal
ingedrukt blijft. De voices Organ, String en Choir zullen
continu doorklinken, zolang het sostenutopedaal ingedrukt
blijft. Alle daaropvolgende noten blijven niet doorklinken.
Als u hier op het
sostenutopedaal drukt terwijl u
een noot ingedrukt houdt,
wordt de noot aangehouden
zolang het pedaal ingedrukt
blijft.
Softpedaal (links)
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de klankkleur van de gespeelde
noten enigszins terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen
invloed op de noten die al worden gespeeld of noten die blijven klinken vanwege
sustain op het moment dat het pedaal wordt ingedrukt. Druk op het pedaal vlak
voordat u de noten speelt die u zachter wilt laten klinken.
Inleiding
18
Aan de slag — de Clavinova bespelen als piano
OPMERKING
Het midden- en linkerpedaal
kunnen ook aan het starten en
onderbreken van songs worden
toegewezen (functie PLAY/
PAUSE) in de modus Function
(pagina 51).
OPMERKING
Wanneer u de voice Jazz Organ
selecteert, wordt de ROTARY SP
van het gedeelte [EFFECT]
(pagina 25) automatisch
geselecteerd en regelt u met het
linkerpedaal de rotary speed van
de rotary speaker.
De aanslaggevoeligheid instellen – [TOUCH]
[-/NO][+/YES][TOUCH]
Met de knop [TOUCH] kunt u kiezen uit vier instellingen voor aanslaggevoeligheid. Selecteer de instelling
die past bij uw speelstijl en voorkeur.
HARD ........... De toetsen moeten vrij stevig worden ingedrukt om het maximale
volume te produceren.
MEDIUM .....Produceert een redelijk normale'aanslagreactie.'
SOFT............. Maximale geluidssterkte kan worden bereikt met een vrij lichte
toetsaanslag.
FIXED...........Alle noten worden met hetzelfde volume afgespeeld, ongeacht hoe
krachtig de toetsaanslag is. (Er branden geen lampjes.) Het vaste
volume kan worden gewijzigd.
Het volume instellen als FIXED is geselecteerd
Het volume in de modus FIXED kan worden gewijzigd met
de knoppen [-/NO][+/YES] terwijl u de knop [TOUCH]
ingedrukt houdt. Het volumebereik is van 1 tot 127. Het
huidige volumeniveau wordt weergegeven op de display
zolang de knop [TOUCH] wordt ingedrukt.
De standaardinstelling (64) kan worden hersteld door de
knoppen [-/NO] en [+/YES] beide tegelijk in te drukken
terwijl u de knop [TOUCH] ingedrukt houdt.
Vol um e
OPMERKING
Deze instelling heeft geen invloed
op het speelgewicht van het
toetsenbord.
Standaardinstelling: MEDIUM
OPMERKING
De geselecteerde
aanslaggevoeligheid wordt de
algemene instelling voor alle
voices. De instellingen voor de
aanslaggevoeligheid hebben
mogelijk echter weinig of geen
effect bij bepaalde voices die
normaal gesproken niet reageren
op de dynamiek van het
toetsenbord. (Zie het overzicht
van vooraf ingestelde voices op
pagina 64.)
OPMERKING
Het aanslagvolume dat is
ingesteld in de modus FIXED,
wordt de algemene instelling voor
alle voices.
Bereik: 1 (minimumvolume) –
127 (maximumvolume)
Standaardinstelling: 64
Inleiding
Aan de slag — de Clavinova bespelen als piano
19
De metronoom gebruiken – [METRONOME]
Dit instrument beschikt over een ingebouwde metronoom (een apparaat dat een exact tempo aanhoudt). Dit
is een handig hulpmiddel bij het oefenen.
12
[TEMPO/FUNCTION TS]
[-/NO][+/YES]
1. Start de metronoom.
U zet het metronoomgeluid aan door op de knop
[METRONOME] te drukken.
Het tempo instellen
Druk op de knop [TEMPO/FUNCTION]. Het lampje gaat branden. Het
tempo van de metronoom kan worden ingesteld van 5 tot 500 tellen per
minuut met de knoppen [TEMPO/FUNCTION TS].
De standaardinstelling (120) kan worden hersteld door de knoppen [T]
and [S] tegelijk in te drukken.
De maatsoort instellen
De telindicator
knippert in het
huidige tempo.
OPMERKING
Het volume van de metronoom
kan worden ingesteld in de
modus Function (pagina 51).
OPMERKING
De standaardinstellingen voor
tempo en maatsoort voor MIDIsongs worden bepaald door de
songs. Wanneer u een MIDI-song
selecteert, wordt de instelling hier
genegeerd en worden het
oorspronkelijke tempo en de
oorspronkelijke maatsoort van de
geselecteerde song gebruikt.
De maatsoort (tel) van de metronoom stelt u in door
de knop [METRONOME] ingedrukt te houden en
tegelijk te drukken op de knoppen [-/NO]/[+/YES].
U kunt de tel instellen op een waarde tussen 0 en 15.
De huidige instelling wordt weergegeven op de display zolang u de knop
[METRONOME] ingedrukt houdt.
De eerste tel wordt geaccentueerd door een belgeluid en de rest door
klikgeluiden. Als de maatsoort is ingesteld op 0, hoort u op elke tel het
tikken van de metronoom.
U kunt de standaardinstelling (0) herstellen door de knop
[METRONOME] ingedrukt te houden en de knoppen [-/NO] en [+/YES]
beide tegelijk in te drukken.
2. Stop de metronoom.
U zet de metronoom uit door op de knop [METRONOME] te drukken.
Inleiding
20
Aan de slag — de Clavinova bespelen als piano
Te l
Onderhoud
U houdt de Clavinova in optimale conditie als u regelmatig het hierna
beschreven onderhoud pleegt.
Onderhoud van het instrument en de bank
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht bevochtigde doek.
LET OP
Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of met chemicaliën geïmpregneerde
schoonmaakdoekjes..
Bij een model met een gepolitoerde afwerking neemt u stof en vuil voorzichtig af met een zachte doek.
Wrijf niet te hard, aangezien ook kleine vuildeeltjes krassen kunnen veroorzaken in de afwerking van
het instrument.
U kunt het oppervlak van het instrument glanzend houden door het in te wrijven met een zachte
doek met in de winkel verkrijgbare piano polisher. Wrijf na met een schone doek. Lees de
gebruiksaanwijzing voordat u een piano polisher gebruikt.
• Draai de schroeven van het instrument en de bank regelmatig aan.
Hoogte van de bank instellen
De hoogte van de bank kan worden ingesteld door te draaien aan de hendel. Als u rechtsom draait, wordt
de bank hoger. (De hendel wordt stevig vastgedraaid voor transport.)
Pedalen reinigen
Net als bij een akoestische piano kunnen de pedalen na verloop van tijd dof worden. Poets in dat geval
het pedaal met een speciaal polijstmiddel voor pianopedalen. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het
polijstmiddel gebruikt.
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft het instrument niet te worden gestemd. Het blijft altijd
perfect op toon.
Ve r vo e r
U kunt het instrument samen met andere accessoires vervoeren. U kunt het instrument in zijn geheel
(gemonteerd) vervoeren of demonteren en de onderdelen apart vervoeren. Vervoer het toetsenbord
horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn kant. Stel het instrument
niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
Controleer na het vervoer van het gemonteerde instrument of alle schroeven nog goed vastzitten.
LET OP
(CLP-S408/S406) Als u het instrument vervoert, bedekt u het hele toetsenbord met de beschermende doek
pagina 76,80) voordat u de toetsenklep sluit. De doek beschermt het toetsenbord tegen krassen.
Inleiding
Aan de slag — de Clavinova bespelen als piano
21
Geavanceerde functies
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen
(Voices)
Naast de bijzonder realistische pianogeluiden kunt u ook de geluiden van andere muziekinstrumenten
selecteren en spelen (Voices), zoals een orgel of een strijkinstrument.
Voices sele cteren
[VARIATION]
(CLP-470/440/S408/S406)Voiceknoppen
Selecteer de gewenste voice door op een van de voiceknoppen te drukken. Speel
iets op het toetsenbord en luister naar het geluid.
[VARIATION]
470440430S408S406465GP
Hiermee kunt u een andere versie van de geselecteerde voice oproepen. Als u op
OPMERKING
Het volume van de voice is
afhankelijk van hoe hard u op het
toetsenbord speelt, maar voor
sommige voices is er weinig
effect. Raadpleeg
'Aanslagreactie' in het overzicht
van vooraf ingestelde voices
(pagina 64).
[VARIATION] of de geselecteerde voice drukt, wordt de variatie in- en uitgeschakeld.
Het lampje gaat branden wanneer [VARIATION] is ingeschakeld. Raadpleeg het
overzicht met vooraf ingestelde voices op pagina 64 voor meer informatie over
de karakteristieken van elke variatie.
Luisteren naar de voice-demosongs
Luister naar de demosongs voor elke voice om vertrouwd te raken met de diverse voices. Raadpleeg het
overzicht met vooraf ingestelde voices op pagina 64voor meer informatie over de kenmerken van elke vooraf
ingestelde voice.
c: Meegeleverd
—: Niet meegeleverd
Voi ceTitelComponistCLP-470/440/S408/S406CLP-430/465GP
GRAND PIANO1Valse op.34-1 “Valse Brillante”F. F. Chopincc
GRAND PIANO2Intermezzo, 6 Stücke, op.118-2J. Brahmscc
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini,
viola e continuo No.7, BWV.1058
Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn,
BWV.601
J. S. Bach
cc
cc
Geavanceerde functies
22
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (Voices)
23213
1. Druk op de knop [DEMO] om de demomodus op te roepen.
De indicatoren voor de voiceknop knipperen om de beurt.
2. Selecteer een songs en begin met afspelen.
Druk op een van de voiceknoppen om het afspelen van alle songs te
starten, te beginnen bij de corresponderende voicedemosong, met de voice
die gewoonlijk met deze knop wordt geselecteerd. Als u korte tijd wacht
voordat u op een knop drukt, begint de GRAND PIANO 1-demosong met
afspelen.
3. Stop de voicedemo en sluit de demomodus af.
Druk op de knop [DEMO] of [STOP].
Als u een demosong tijdelijk wilt stoppen tijdens het afspelen, drukt u op
de knop [PLAY/PAUSE].
Luisteren naar de pianodemo's
(samplingtechnologieën)
U kunt pianodemo's afspelen waarin u de geavanceerde samplingtechnologieën
voor de pianovoice kunt horen.
Nadat u op de knop [DEMO] hebt gedrukt, drukt u op de knop [VARIATION].
Druk vervolgens op de voiceknop die is toegewezen aan een bepaalde pianodemo
(zie onder) die u wilt horen. De demosongs zijn als volgt aan de voiceknoppen
toegewezen.
470440430S408S406465GP
Modus:
Een modus is een status
waaronder een bepaalde
functie kan worden uitgevoerd.
In de demomodus kunt u
demonstratiesongs afspelen.
OPMERKING
U kunt de demomodus
niet oproepen tijdens een
songopname (pagina 34) of
tijdens bestandsbewerkingen
(pagina 40).
OPMERKING
MIDI-ontvangst is niet mogelijk in
de demomodus. Demosongdata
worden niet overgebracht via de
MIDI-aansluitingen.
OPMERKING
Het tempo van demosongs
kan niet worden aangepast.
De functie Part Cancel (Partijen
annuleren) (pagina 32) en A-B
Repeat (A-B herhalen) (pagina 33)
zijn niet beschikbaar in de
demomodus.
OPMERKING
Voor een uitleg over elke terminals
en door details over de voices
waarop de sampling kan worden
toegepast, raadpleegt u het
overzicht met vooraf ingestelde
voices op pagina 64. Raadpleeg
pagina 51 om de diepte van het
samplingeffect op de voices op te
geven.
Pianodemo (samplingtechnologie)Voicek nop
StereosamplingGRAND PIANO1
MonosamplingGRAND PIANO2
Sustain SamplingmetGRAND PIANO3
zonderGRAND PIANO4
Toets-los-samplingmetE.PIANO1
zonderE.PIANO2
SnaarresonantiemetHARPSICHORD
zonderPIPE ORGAN
Als u het afspelen wilt stoppen, drukt u op de knop [DEMO] of [STOP].
Geavanceerde functies
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (Voices)
23
Het geluid verbeteren en aanpassen –
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]
[−/NO] [+/YES]
[BRILLIANCE]
Deze knop kan worden gebruikt om de klankkleur of het timbre van het
uitgangsgeluid te wijzigen.
Druk een paar keer op de knop [BRILLIANCE] totdat de indicator die correspondeert
met het gewenste type, gaat branden. Als twee naast elkaar gelegen indicatoren gaan
branden, wordt het type geselecteerd dat tussen de twee aangegeven typen ligt. Als
bijvoorbeeld zowel NORMAL als MELLOW brandt, wordt een klankinstelling tussen
NORMAL en MELLOW geselecteerd. Deze parameter is van invloed op het totale
geluid van het instrument.
BRIGHT.......... Heldere klank
NORMAL........ Standaardklank
MELLOW........ Zachte, warme klank
[REVERB]
Met deze knop kunt u diverse digitale reverbeffecten selecteren die een extra diepte en
expressie aan het geluid toevoegen en een realistische akoestische ambiance creëren.
Druk een paar keer op de knop [REVERB] totdat de indicator die correspondeert met
het gewenste type, gaat branden. Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicatoren
uit zijn. U kunt ook de reverbdiepte aanpassen (zie onder).
[REVERB]
[BRILLIANCE]
[EFFECT]
Standaardinstelling: NORMAL
OPMERKING
Als BRILLIANCE is ingesteld op
BRIGHT, klinkt het totale geluid
enigszins harder. Als MASTER
VOLUME op een hoog niveau is
ingesteld, kan het geluid
vervormd raken. Als dit het geval
is, verlaagt u het niveau voor
MASTER VOLUME.
Off ....................Wanneer er geen reverbeffect is geselecteerd, brandt er geen
REVERB-indicator.
De voices van GRAND PIANO1 – GRAND PIANO4 hebben een
akoestische-pianoachtig zangbodemresonantie-effect, ook wanneer de
reverb is uitgeschakeld.
ROOM ............... Met deze instelling wordt een continu reverbeffect aan het geluid toegevoegd
dat lijkt op de akoestische nagalm die u in een kamer zou horen.
HALL 1 ............Voor een 'groter' geluid gebruikt u de instelling HALL 1. Dit effect bootst
de natuurlijke akoestiek van een kleine concertzaal na.
HALL 2 ............Voor een echt ruimtelijk reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 2. Dit
effect bootst de natuurlijke akoestiek van een grote concertzaal na.
STAGE .............Hiermee wordt de reverb van een podiumomgeving gesimuleerd.
De reverbdiepte aanpassen
De reverbdiepte voor de geselecteerde voice kan worden aangepast door de knop
[REVERB] ingedrukt te houden en gelijktijdig op de knop [-/NO] of [+/YES] te
drukken. Het dieptebereik loopt van 0 tot en met 20. De huidige diepte-instelling
verschijnt op de display wanneer u de knop [REVERB] ingedrukt houdt.
De standaardinstelling kan worden ingetrokken door de knop [REVERB] ingedrukt te
houden en gelijktijdig op de knoppen [-/NO] en [+/YES] te drukken.
Geavanceerde functies
24
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (Voices)
Standaardinstelling:
Het standaardreverbtype
(inclusief Off) en de
diepte-instellingen zijn voor elke
voice verschillend.
Met deze knop kunt u een effect selecteren om het geluid te verbeteren en er
meer diepte en animatie aan te geven.
Druk een paar keer op de knop [EFFECT] totdat de indicator gaat branden die
met het gewenste type correspondeert. Er wordt geen effect geproduceerd als alle
indicatoren uit zijn. U kunt ook uitsluitend de effectdiepte aanpassen (zie onder).
Off Als er geen effect is geselecteerd, brandt er geen
EFFECT-indicator.
CHORUS.................. Een licht zwevend, verbredend effect
PHASER ................... Voegt een breed, uitgestrekt effect aan het geluid toe.
TREMOLO............... Tremolo-effect
ROTARY SP............. Voegt het vibrato-effect van een draaiende luidspreker toe.
Standaardinstelling:
De standaardinstellingen voor
effecttype (inclusief Off) en
-diepte zijn voor elke voice
verschillend.
OPMERKING
Als u ROTARY SP selecteert,
wordt door het indrukken en
loslaten van het linkerpedaal
geschakeld tussen snelle/langzame
rotatie van roterende luidspreker.
De effectdiepte aanpassen
De effectdiepte voor de geselecteerde voice kan worden aangepast door de knop
[EFFECT] ingedrukt te houden en op de knop [-/NO] of [+/YES] te drukken.
Het dieptebereik loopt van 0 tot en met 20. De huidige diepte-instelling
verschijnt op de display wanneer de knop [EFFECT] wordt ingedrukt.
De standaardinstelling kan worden teruggezet door de knop [EFFECT] ingedrukt te
houden en gelijktijdig op de knoppen [-/NO] en [+/YES] te drukken.
Transponering – [TRANSPOSE]
U kunt de toonhoogte van het instrument transponeren (zowel bij het spelen op het toetsenbord als bij het
afspelen van songs) zodat deze overeenkomt met de toonhoogte van een ander instrument of een vocalist
zonder dat u op het toetsenbord van toonsoort hoeft te veranderen. Transponering kan worden gedaan met
eenheden van een halve toon. Als u bijvoorbeeld de transponeerwaarde instelt op 5, krijgt u bij het spelen
van de toets C de toonhoogte F. Op deze manier kunt u de song spelen in C-majeur, terwijl de Clavinova de
song naar F transponeert.
[-/NO][+/YES][TRANSPOSE]
De transponeerwaarde instellen
De transponeerwaarde kan worden ingesteld met intervallen
van een halve toon door op de knoppen [-/NO] of [+/YES]
te drukken terwijl u de knop [TRANSPOSE] ingedrukt
houdt. De standaardinstelling (0) kan worden teruggezet
door gelijktijdig op de knoppen [-/NO] en [+/YES] te
drukken terwijl u de knop [EFFECT] ingedrukt houdt.
Transponeren: De toonsoort
van een song veranderen. Op
de Clavinova verschuift u door
middel van transponeren de
toonhoogte van het hele
Telkens wanneer u op de knop [TRANSPOSE] drukt, wordt transponeren in- of
uitgeschakeld. Als het lampje knippert, is de functie ingeschakeld. Als de functie
is uitgeschakeld of als de transponeerwaarde 0 is, knippert het lampje niet.
OPMERKING
Het afspelen van audiosongs kan
niet worden getransponeerd.
Twee voices stapelen (dual-modus)
Met deze functie kunt u twee verschillende voices tegelijk stapelen en afspelen. U kunt voices van twee
verschillende categorieën of twee verschillende voices van dezelfde categorie stapelen en een samengestelde
voice maken met meer kleur en structuur.
21
1. Roep de dual-modus op.
Druk gelijktijdig op twee voiceknoppen. De voice-indicatoren van beide
geselecteerde voices gaan branden wanneer de dual-modus actief is.
Speel iets op het toetsenbord en luister naar het resulterende geluid.
Voice 1/ Voice 2
Volg ens de pr ior ite it va n
Prioriteit van voicenummers
12
34567
voicenummers zoals rechts
weergegeven wordt het lagere
voicenummer aangeduid als voice 1
en de andere voice als voice 2.
891011
121314
De functiemodus geeft toegang tot een aantal andere functies in de
dual-modus, zoals instelling van volumebalans of octaafinstelling
(pagina 51).
2. Sluit de dual-modus af en ga terug naar de normale
speelmodus.
Als u wilt teruggaan naar de normale speelmodus met één voice, drukt u
op een willekeurige voiceknop.
OPMERKING
(CLP-470/440/S408/S406)
De dual-modus en de splitmodus
(pagina 27) kunnen niet tegelijk
worden opgeroepen.
(CLP-470/440/S408/S406)
[VARIATION] in de dual-modus
De indicator van de knop
[VARIATION] gaat branden
wanneer de variatie is
ingeschakeld voor één of beide
voices in de dual-modus. Terwijl
de dual-modus wordt
opgeroepen, kan de knop
[VARIATION] worden gebruikt om
de variatie voor beide voices in of
uit te schakelen. Als u de variatie
wilt in- of uitschakelen voor
slechts een van de voices, houdt
u de voiceknop voor de andere
voice ingedrukt en drukt u op de
knop van de voice waarboor u de
variatie wilt wijzigen.
[REVERB] in de dual-modus
Er wordt automatisch een
optimaal reverbtype voor de
combinatie van voices
toegewezen.
[EFFECT] in de dual-modus
Afhankelijk van de
omstandigheden krijgt één
effecttype voorrang boven het
andere. Als u de effectdiepte wilt
wijzigen, drukt u op de knop
[-/NO] of [+/YES] terwijl u de knop
[EFFECT] ingedrukt houdt. Dit
wordt alleen op voice 1
toegepast. De diepte kan ook
worden gewijzigd in de
functiemodus (pagina 51).
Geavanceerde functies
26
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (Voices)
Het toetsenbordbereik splitsen en twee verschillende voices
spelen (splitmodus)
470440430S408S406465GP
In de splitmodus kunt u twee verschillende voices op het toetsenbord spelen, de ene met de linkerhand en de
andere met de rechterhand. U kunt bijvoorbeeld met de linkerhand een baspartij spelen met de voice Wood
Bass of Electric Bass, en een melodie met de rechterhand.
Voiceknoppen[SPLIT]
1. Roep de splitmodus op.
Druk op de [SPLIT] knop zodat de indicator oplicht. Aanvankelijk wordt
de standaardinstelling (WOOD BASS) geselecteerd voor de voice van de
linkerhand.
De functiemodus (pagina 51) biedt toegang tot een aantal andere
splitmodusfuncties zoals de instelling voor de volumebalans of het octaaf.
2. Geef het splitpunt
(de grens tussen het rechter- en linkerhandbereik) op.
Houd de knop [SPLIT] ingedrukt en druk tegelijk op de toets waaraan u
het splitpunt wilt toewijzen. U kunt ook de knop [SPLIT] ingedrukt
houden en tegelijk zo vaak op de knoppen [-NO]/[+/YES] te drukken als
nodig is om het splitpunt te wijzigen.
A -1C1C2C3C4C5C6C7
F 2 (standaardinstelling)
OPMERKING
De dual-modus (pagina 26) en de
splitmodus kunnen niet tegelijk
worden opgeroepen.
OPMERKING
De toets die wordt aangewezen
als 'splitpunt' maakt onderdeel uit
van het linkerhandbereik.
OPMERKING
Het splitpunt kan ook worden
gewijzigd in de functiemodus
(pagina 51).
OPMERKING
Het standaardsplitpunt kan
worden teruggezet door de knop
[SPLIT] ingedrukt te houden en
tegelijkertijd op de knoppen
[-/NO] en [+/YES] te drukken.
Geavanceerde functies
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (Voices)
27
De naam van de huidige splitpunttoets verschijnt op de display terwijl de
knop [SPLIT] wordt ingedrukt.
Voorbeeld van een splitpunttoetsdisplay
De hoge balk geeft de verhoogde noot aan
De lage balk geeft de verlaagde noot aan
3. Selecteer een voice voor de rechterhand.
Druk op een voiceknop.
Als u de variatie voor de splitvoice van de rechterhand in of uit wilt
schakelen, drukt u op de knop [VARIATION] of op de momenteel
geselecteerde voiceknop.
4. Selecteer een voice voor de linkerhand.
Druk op de corresponderende voiceknop terwijl u de knop [SPLIT]
ingedrukt houdt. (De indicator van de linkervoiceknop blijft branden
zolang de knop [SPLIT] ingedrukt is.)
Als u de variatie voor de splitvoice van de linkerhand wilt in- of uitschakelen,
houdt u de knop [SPLIT] ingedrukt en drukt u op de knop [VARIATION]
of de momenteel geselecteerde voiceknop.
Speel iets op het toetsenbord en luister naar het resulterende geluid.
5. Verlaat de splitmodus en ga terug naar de normale
speelmodus.
Druk nogmaals op de knop [SPLIT] zodat de indicator uit gaat.
OPMERKING
[VARIATION] in de splitmodus
Gewoonlijk gaat de
voice-indicator van de
rechtervoice branden in de
splitmodus. De [VARIATION] kan
worden gebruikt om de variatie
voor de rechtervoice naar wens in
of uit te schakelen. Terwijl de knop
[SPLIT] wordt vastgehouden,
brandt echter de voice-indicator
van de linkervoice. In deze
situatie wordt met de knop
[VARIATION] de variatie voor de
linkervoice in- of uitgeschakeld.
[REVERB] in de splitmodus
Er wordt automatisch een
optimaal reverbtype voor de
splitvoices toegewezen.
[EFFECT] in de splitmodus
Afhankelijk van de
omstandigheden krijgt één
effecttype voorrang boven het
andere. Als u de effectdiepte wilt
wijzigen, drukt u op de knop
[-/NO] of [+/YES] terwijl u de knop
[EFFECT] ingedrukt houdt. Dit
wordt alleen op de rechtervoice
toegepast. De diepte kan ook
worden gewijzigd in de
functiemodus (pagina 51).
Geavanceerde functies
28
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (Voices)
Songs afspelen
Dit instrument kan vooraf ingestelde songs, gebruikerssongs (die u hebt opgenomen) of commercieel
verkrijgbare songs afspelen. Naast het luisteren naar deze songs kunt u tijdens het afspelen ook op het
toetsenbord spelen. De songs bevinden zich in het interne geheugen en op het externe USB-opslagapparaat
dat is aangesloten op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
MIDI-songs en audiosongs
Op dit instrument kunt u twee soorten songs opnemen en afspelen: MIDI-songs en audiosongs.
Een MIDI-song bestaat uit informatie van uw spel op het toetsenbord en is geen opname
van het werkelijke geluid. De spelinformatie betreft welke toetsen worden bespeeld met
OPMERKING
Voor een algemeen overzicht van
MIDI en hoe u dit effectief kunt
gebruiken, raadpleegt u 'MIDI
Basics' (te downloaden vanaf de
Yamaha-website).
welke timing en welke sterkte, net als in bladmuziek. Op basis van de opgenomen
spelinformatie laat de toongenerator (van de Clavinova, enz.) het corresponderende geluid
horen. Een MIDI-song maakt gebruik van een kleine hoeveelheid datacapaciteit in
vergelijking tot een audio-opname en u kunt er gemakkelijk wijzigingen in aanbrengen,
bijvoorbeeld in de voice.
Een audiosong is een opname van het gespeelde geluid zelf. Deze data worden op dezelfde
manier opgenomen als bij het opnemen van cassettebanden of voicerecorders, enz. Deze
data kunnen worden afgespeeld op een draagbare muziekspeler, enz., waardoor u anderen
gemakkelijk uw spel kunt laten horen.
Songs die compatibel zijn met dit instrument
Songs bevinden zich op een van de vier verschillende geheugenlocaties of 'stations' op dit instrument. De
vier lampjes (PRESET / USER MIDI / USB MIDI / USB AUDIO) boven de knop [SONG SELECT] geven
deze stations aan.
StationSongnummerSongtype
PRESET001–050
USER MIDIU.01– U.10
001–xxx
USB MIDIU.00–U.99
001–xxx
USB AUDIOA.00–A.99
001–xxx
Songnummers; [xxx] geeft een nummer aan.
Vooraf ingestelde song (MIDI)
50 vooraf ingestelde pianosongs in het instrument. Deze
corresponderen met de nummers in het boek '50 greats for the
Piano' dat is meegeleverd voor uw gemak en luisterplezier.
Gebruikerssongs in het instrument (MIDI)
MIDI-songs die op het instrument zijn opgenomen met
de opnamefunctie (pagina 34). Op dit instrument kunnen
maximaal 10 songs (U.01– U.10) worden opgenomen.
Externe songs op het instrument (MIDI)
MIDI-songs die vanaf een computer zijn overgezet
(pagina 49). Er kunnen maximaal 999 songs (001– 999)
worden overgezet (opgeslagen) naar dit instrument.
Gebruikerssongs op het USB-opslagapparaat (MIDI)
MIDI-songs die zijn opgenomen en opgeslagen op een
USB-opslagapparaat met de opnamefunctie (pagina 34).
U kunt maximaal 100 songs (U.00– U.99) afspelen.
Externe songs op het USB-opslagapparaat (MIDI)
Commercieel verkrijgbare MIDI-songs of MIDI-songs die zijn
bewerkt op een computer, enz., en opgeslagen op het USBopslagapparaat. U kunt maximaal 999 songs (001–999) afspele
Gebruikerssongs op het USB-opslagapparaat (Audio)
Dit zijn audiosongs die zijn opgeslagen op het
USBopslagapparaat door ze met dit instrument op te nemen
(pagina 34) of te converteren van MIDI-data (pagina 41) . U kunt
maximaal 100 songs (A.00– A.99) afspelen.
Externe songs op het USB-opslagapparaat (Audio)
Commercieel verkrijgbare songs, enz., opgeslagen op het
USB-opslagapparaat. U kunt maximaal 999 songs (001–
999) afspelen.
n.
OPMERKING
Songs die op dit instrument
worden opgenomen, worden
gebruikerssongs genoemd.
Songs die op andere manieren
zijn gemaakt dan door dit instrument,
worden externe songs genoemd.
Op het USB-opslagapparaat
worden gebruikerssongs
opgenomen in de map.
Geavanceerde functies
Songs afspelen
29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.