Yamaha CLP-370, CLP-340, CLP-330, CLP-S308, CLP-S306 User Manual [da]

CLP-370/340/330
CLP-S308/S306
POLSKI
WAŻNE
—Sprawdź zasilacz—
Należy się upewnić, że napięcie w gniazdkach elektrycznych odpowiada wartościom napięcia podanym na tabliczce znamionowej, która znajduje się na spodnim panelu instrumentu. W niektórych krajach na spodniej płycie instrumentu, pod klawiaturą, obok wejścia przewodu zasilania może znajdować się selektor napięcia. Należy sprawdzić, czy wskazuje on napięcie używane w lokalnej sieci energetycznej. Selektor napięcia jest fabrycznie ustawiony na wartość 240 V. Aby zmienić to ustawienie, należy za pomocą śrubokręta płaskiego obrócić pokrętło selektora tak, aby znacznik na obudowie instrumentu wskazywał odpowiednią wartość napięcia.
Informacje dotyczące montażu statywu instrumentu znajdują się w instrukcjach na końcu niniejszego podręcznika.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
ВАЖНО!
Проверьте источник питания
Убедитесь в том, что напряжение в розетке соответствует напряже­нию, указанному на инструменте. В некоторых случаях инструмент может быть снабжен переключа­телем напряжения, который расположен рядом с сетевым кабелем. Убедитесь в том, что положение переключателя соответствует напряжению, используемому в вашем регионе. Первоначально переключатель напряжения установлен на напряжение 240 С помощью плоской отвертки по­верните переключатель так, чтобы обозначение соответствующего напряжения было расположено возле указателя на панели.
Информацию о сборке подставки для клавиатуры см. в инструкциях в конце данного руководства.
В.
VIGTIGT
—Kontroller strømforsyningen—
Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændings­omskifter, der er placeret på klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontroller, at spændingsomskifte­ren er indstillet til netspændingen i det område, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
VIKTIGT
—Kontrollera strömförsörjningen—
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder bör instrumentet förses med en spänningsomkopplare nära nätkabeln på undersidan av klaviaturdelen. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du behöver ändra inställningen vrider du väljaren med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
РУССКИЙ
DANSKSVENSKA
PL
RU
DA
SV
Wprowadzenie

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Tak, fordi du købte Yamaha Clavinova! Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan få bedst mulig gavn og glæde af de avancerede og meget anvendelige funktioner på dette instrument. Det anbefales også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.

Om denne brugervejledning og hæftet Data List

Dokumentationen og referencematerialet til dette instrument består af følgende:
Brugervejledning (denne bog)
Introduktion (side 2):
Læs dette afsnit først.
Reference (side 16):
I denne del forklares det, hvordan du foretager de forskellige indstillinger af funktionerne på Clavinova.
Appendiks (side 98):
Dette afsnit indeholder referencemateriale.
Data List
Du kan hente forskelligt MIDI-relateret referencemateriale, f.eks. "MIDI Data Format and MIDI Implementation Chart" fra Yamahas manualbibliotek. Opret forbindelse til internettet, besøg webstedet nedenfor, skriv dit instruments modelnavn (f.eks. "CLP-370"), i tekstfeltet Model Name, og klik på knappen Search. Yamaha-manualbibliotek
http://www.yamaha.co.jp/manual/
*Modellerne CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 kaldes i denne vejledning for CLP/Clavinova. *De illustrationer og LED-displays, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt
forskellige fra dem, der vises på dit instrument. *Illustrationerne af panelerne i denne brugervejledning er taget fra CLP-370. *Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata, er strengt forbudt,
medmindre det kun er til privat brug.
(CLP-370/340, CLP-S308/S306) AVE-TCP™, en TCP/IP-protokolstak fra ACCESS Co., Ltd., er installeret i dette produkt. Copyright © 1997-2008 ACCESS CO., LTD. (CLP-370/340, CLP-S308/S306) AVE™-SSL, en krypteringsmodulteknologi fra ACCESS Co., Ltd., er installeret i dette produkt. Copyright © 1997-2008 ACCESS CO., LTD.
ANGIVELSE AF OPHAVSRET
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller til hvilket Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, stilartsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få retslige konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Varemærker:
•Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation i USA og andre lande.
•SmartMedia er et varemærke registreret af Toshiba Corporation.
•Alle andre varemærker ejes af de respektive indehavere.

DANSK

CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
3

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha­serviceværksted.
DANSK
FORSIGTIG
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet. Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
•Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
•Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Samling
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet eller personskade.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
4
(1)B-12 1/2
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Instrumentet må ikke stå op ad en væg. Der skal være mindst 3 cm's afstand til væggen for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation og forhindre overophedning af instrumentet.
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• På polerede modeller skal støv og snavs fjernes forsigtigt med en blød klud. Tr yk ikke for hårdt ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
• Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• På polerede modeller kan instrumentets finish revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på klaverbænken ad gangen.
• Forsøg ikke at justere klaverbænken, mens du sidder på den, da det kan overbelaste justeringsmekanismen og resultere i skade på mekanismen eller i værste fald personskade.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Data i instrumentets interne hukommelse kan gå tabt på grund af betjeningsfejl eller funktionssvigt. Husk at gemme alle vigtige data på eksterne medier via en computer tilsluttet instrumentet (side 78).
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed
• Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selvom der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
DANSK
(1)B-12 2/2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
5

Tilbehør

• Nodebogen "50 greats for the Piano"
• Brugervejledning
Denne brugervejledning indeholder samtlige instruktioner til betjening af Clavinova.
• Cd-rom med tilbehør til Windows
• Installationsguide til medfølgende cd-rom til Windows
• Klaverbænk
En bænk følger muligvis med eller er ekstraudstyr afhængigt af, hvor instrumentet er købt:
• My Yamaha Product User Registration
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på dette ark, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal Clavinova ikke stemmes. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, kan du nemt tage Clavinova med. Du kan enten flytte det, som det er (i samlet tilstand), eller adskilt. Under transporten skal instrumentet ligge vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet må ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
ADVARSEL
(CLP-S308/S306) Dæk hele klaviaturet med det beskyttelsstykke (side 87), der fulgte med instrumentet, før du lukker tangentlåget. Stykket beskytter tangenterne mod at blive ridset under transport.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
6
Funktioner
Avanceret anslag og karakter: Graded Hammer 3-klaviatur (GH3) (CLP-330) og Graded Hammer 3-klaviaturet (GH3) med imiteret elfenbenstop (CLP-340, CLP-S306)
Graded Hammer-klaviaturet har et anslag som på et flygel (tungere i den dybe ende og letter i den høje ende), hvilket gør det behageligt at spille på og ikke overgås af de konventionelle, elektroniske klaverer.
Graded Hammer-klaviaturet gør det endvidere muligt at benytte legato (uden brug af pedal) og andre teknikker med gentagne tangentanslag ligesom på et flygel. CLP-340 og CLP-S306 har tangenter belagt med imiteret elfenben, der føles som ægte elfenben og er vandabsorberende, hvilket betyder, at overfladen bliver mindre glat og fingrene kan løbe let hen over tangenterne, ligesom de har en varm og indbydende farve.
Ultimative spilleegenskaber: NW-klaviatur af ægte træ belagt med imiteret elfenben (CLP-370, CLP-S308)
Foruden de egenskaber, der karakteriserer GH3-klaviaturet med emiteret elfenben, anvendes der til NW-klaviaturet ægte træ under de hvide tangenter, ligesom på et akusisk klaver. Det giver et lidt tungere anslag, som overgår de konventionelle elektroniske klaverer og kommer tæt på følelsen af at spille på et flygel.
Digital indspilning af lyden fra et koncertflygel (via AMW Dynamics Stereo Sampling)
Dette digitalklaver har en lang række fyldige og variererede lyde, som skabes vha. Yamahas eget sampling tone­genereringssystem "AWM Dynamic Stereo Sampling".
AWM (Advanced Wave Memory) er et samplingsystem, der frembringer lyde, som kommer tæt på et akustisk instrument, i kraft af digital indspilning af instrumentets lyde og anvendelse af avanceret, digital filtrering ved optagelsen af lydeksemplerne.
Lydbølgeformen, der skabes, når der slås an på et akustisk klaver, varierer fra pianissimo til fortissimo afhængigt af anslagets styrke.
Med AWM Dynamic Stereo Sampling kan der frembringes ekstremt dynamiske nuancer gennem optagelse med forskellige anslagsstyrker. Jo flere eksempler der anvendes, desto bedre bliver instrumentets udtrykskvalitet.
Klaverlyden "Grand Piano 1" er baseret på helt nye lydeksempler, der er optaget fra et koncertflygel i fuld størrelse. Hver tone i eksemplet er justeret omhyggeligt, så det digitale klaver opnår den allerbedste lyd.
Klaverlydene er behørigt adskilte lyde med et hurtigt anslag og en behagelig reaktion.
Lyden "Grand Piano 1" har forskellige wave samples til forskellige typer anslag (Dynamic Sampling). Den bruger med andre ord forskellige samples alt efter, hvor hurtigt eller hårdt pianisten slår tangenterne an. Derfor udtrykker denne lyd detaljeret dynamik og lyd utroligt tæt på lydene fra et ægte, akustisk klaver.
CLP-370/340 frembringer en fyldig og luksuriøs lyd vha. "Sustain Sampling", der er et eksempel på klagbunden og resonansen fra strengene, der fremkommer, når dæmperpedalen trykkes ned. Desuden har instrumentet "Key-off Sampling", hvilket er et eksempel på, hvor lidt støj der frembringes, når tangenterne slås an.
DANSK
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Du kan slutte disse digitale klavermodeller til internettet, så du kan få adgang til det store udvalg af melodifiler, der findes på et dedikeret websted.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
7
DANSK

Indhold

Introduktion
Om denne brugervejledning og hæftet Data List.................................................................. 3
Tilbehør ................................................................................................................................... 6
Kontrolfunktioner og stik på panelet ................................................................................... 10
Før du bruger Clavinova........................................................................................................ 12
Låg ................................................................................................................................................................12
Nodestativ ....................................................................................................................................................13
Nodeklemmer (CLP-370/340).................................................................................................................... 14
Sådan tændes instrumentet......................................................................................................................... 14
Indstilling af lydstyrke .................................................................................................................................15
Brug af hovedtelefoner ................................................................................................................................15
Brug af højttalerkontakten ..........................................................................................................................15
Aflytning af demomelodier................................................................................................... 16
Reference
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs) ........................................................ 17
Øvning på en enhændig stemme med de 50 forprogrammerede melodier
(stemmeannuleringsfunktion)....................................................................................................................18
A-B-gentagelse af 50 forprogrammerede melodier ...................................................................................19
Valg og brug af lyde.............................................................................................................. 20
Valg af lyde................................................................................................................................................... 20
Brug af pedalerne......................................................................................................................................... 21
Tilføjelse af variationer til lyd – [VARIATION] (CLP-370/340)/[BRILLIANCE]/
[REVERB]/[EFFECT]/[DAMPER RES.].................................................................................................... 22
Anslagsfølsomhed – [TOUCH] ..................................................................................................................24
Transponering – [TRANSPOSE]................................................................................................................25
Kombination af to lyde (Dual-mode) ........................................................................................................26
Opdeling af klaviaturet og afspilning af to forskellige lyde (Split-mode) (CLP-370/340) ......................27
Brug af metronomen ...................................................................................................................................29
Indspilning af det, du spiller ................................................................................................. 30
Hurtig indspilning af det, du spiller ...........................................................................................................30
Afspilning af en indspillet melodi............................................................................................................... 32
Genindspilning af en melodi, der allerede er indspillet.............................................................................32
Indspilning af RIGHT/LEFT-stemmer.......................................................................................................33
Ændring af startindstillinger (data indspillet i begyndelsen af en melodi) ..............................................35
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed................................................................ 36
Om at gemme og indlæse............................................................................................................................ 36
Lagring af en melodi.................................................................................................................................... 37
Indlæsning af en melodi.............................................................................................................................. 38
Sletning af melodifiler .................................................................................................................................39
Formatering af USB-lagerenheden .............................................................................................................40
Håndtering af USB-lagerenheden (USB-flashhukommelse/diskette m.v.)..............................................41
Håndtering af diskettedrev og disketter .....................................................................................................42
Afspilning af melodier........................................................................................................... 43
Afspilning af brugermelodier/eksterne melodier på instrumentet ...........................................................44
Afspilning af brugermelodier, der er gemt på en USB-lagerenhed...........................................................45
Nyttige afspilningsfunktioner .....................................................................................................................45
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
8
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)............................................... 46
Opsætning af instrumentet til internetforbindelsen.................................................................................. 46
Forbindelse til internettet fra instrumentet................................................................................................ 48
Om internetindstillinger .............................................................................................................................49
Kontrol af feltstyrken (ved brug af en trådløs USB LAN-adapter) ........................................................... 51
Eksport af forbindelsesoplysninger............................................................................................................. 52
Andre internetfunktioner............................................................................................................................53
Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)............................. 56
Internet-ordliste........................................................................................................................................... 57
Initialisering af dataene ...............................................................................................................................58
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION].............................................................................. 59
Grundlæggende fremgangsmåde i funktionstilstand.................................................................................60
Om de enkelte funktioner ...........................................................................................................................62
F1. Finstemning af tonehøjden .............................................................................................................62
F2. Valg af en skala................................................................................................................................. 63
F3. Dual-modefunktioner .....................................................................................................................64
F4. (CLP-370/340) Split-modefunktioner............................................................................................65
F5. (CLP-370/340) / F4. (CLP-S308/S306, CLP-330) Andre funktioner ............................................66
F6. (CLP-370/340) / F5. (CLP-S308/S306, CLP-330) Metronomlydstyrke ........................................67
F7. (CLP-370/340) / F6. (CLP-S308/S306, CLP-330) MIDI-funktioner.............................................67
F8. (CLP-370/340) / F7. (CLP-S308/S306, CLP-330) Sikkerhedskopieringsfunktioner.................... 70
F8.5 (CLP-370/340)/ F7.5 (CLP-S308/S306, CLP-330) Tegnsæt.........................................................70
F9. (CLP-370/340)/ F8. (CLP-S308/S306) LAN-indstillinger ............................................................. 70
Tilslutninger .......................................................................................................................... 71
Stik................................................................................................................................................................ 71
Tilslutning til en USB-lagerenhed ..............................................................................................................73
Tilslutning af en pc .....................................................................................................................................75
Overførsel af melodidata mellem computer og instrument ................................................ 76
Indlæsning af melodidata fra en computer til instrumentet..................................................................... 76
Overførsel af melodidata fra instrumentet til en computer ......................................................................77
Sikkerhedskopiering af data.................................................................................................. 78
Meddelelsesliste .................................................................................................................... 79
Fejlfinding.............................................................................................................................. 80
Tilbehør ................................................................................................................................. 80
CLP-370: Samling af keyboardstativet.................................................................................. 81
CLP-340/330: samling af keyboardstativ .............................................................................. 84
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet ...................................................................... 87
Installation af diskettedrevet (ekstraudstyr) (CLP-370/340) ............................................... 91
Liste over forprogrammerede lyde....................................................................................... 92
Liste over demomelodier ...................................................................................................... 95
Indeks .................................................................................................................................... 96
DANSK
Appendiks
Liste over fabriksindstillingerne............................................................................................ 98
Specifikationer..................................................................................................................... 100
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
9

Kontrolfunktioner og stik på panelet

USB TO DEVICE
SELECT
Kontrolfunktioner og stik på panelet
De viste illustrationer af panelerne er taget fra CLP-370.
2 3
8 )
7 @
9
!645
*
DANSK
(
Kun CLP-370/340
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Forside
CLP-370/340/330
¡
AUX IN
# %$
^
&
1
Den viste illustrationer er taget fra CLP-370.
¢
Pedalstik til CLP-340/330 sidder ved siden af MIDI-stikkene. Pedalstik til CLP-S308/S306 sidder ved siden af LAN-stikket.
Viser instrumentets stik nedefra.
L/L+R
R
THRU
OUT
£
MIDI
10
USB
IN
TO HOST
TO DEVICE
(
Kun CLP-370/ 340
Venstre Højre
º
L/L+R
AUX OUT
R
§
Kun CLP-370/ 340
Forside
Viser instrumentets stik nedefra.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
CLP-S308/S306
£
¡º §
Kontrolfunktioner og stik på panelet
1 [POWER]-kontakt ............................ side 14
2 [MASTER VOLUME]-skydeknap ...... side 15
Benyt denne skydeknap til volumenindstilling.
3 [DEMO]-knap .................................. side 16
Der er demooptagelser for hver lyd.
4 [TRANSPOSE]-knap......................... side 25
Du kan ændre tonehøjden op eller ned for hele klaviaturet, så den passer til de øvrige instrumenter eller sangeren, mens du spiller på de samme, uændrede tangenter.
5 [REC]-knap ...................................... side 30
Til optagelse af det, du spiller på tangenterne.
6 [RIGHT]-, [LEFT]-knapper
.............................................siderne 18, 33
Du kan efter behov slukke for venstre- eller højrehåndsstemmen, når du vil øve den tilsvarende stemme (den, du har slukket for) på tangenterne.
7 [PLAY/PAUSE]-, [STOP]-knapper
.............................................siderne 16, 44
Til afspilning af forprogrammerede melodier eller melodier, du har indspillet, m.m. Du kan også afspille melodier fra internettet via et særligt websted.
8 [SONG SELECT]-knap ..........siderne 17, 56
Til valg af en song, der skal afspilles eller redigeres.
9 [FILE]-knap ..........................siderne 36, 40
Bruges til at gemme melodier på og indlæse melodier fra en USB-lagerenhed samt til håndtering af melodifiler. Desuden bruges den til formatering af en USB-lagerenhed.
)
[TEMPO/FUNCTION]-knap
.............................................siderne 29, 60
Til ændring af melodiens tempo (hastighed) samt til valg af andre funktioner (siderne 59 – 70).
! [METRONOME]-knap
.............................................siderne 29, 67
Til brug af metronomfunktionerne.
@ Display............................................. side 14
FORSIGTIG
Afbryd ikke strømmen til instrumentet, mens der vises blinkende streger på displayet (angiver igangværende proces). Det kan i givet fald beskadige dataene.
# [–/NO]-, [+/YES]-knapper
Bruges til at indstille værdier eller håndtere filer. Standardværdien gendannes, hvis der trykkes på begge knapper samtidigt i forbindelse med visse værdiindstillinger (transponering, tempo m.m.).
$ Voice group-knapper...................... side 20
Til valg af de 14 indbyggede lyde, bl.a. Grand Piano 1 og 2. Du kan også kombinere to lyde og bruge dem sammen. (Det er kun CLP-370 og CLP-340, som er udstyret med knappen [VARIATION]).
% [SPLIT]-knap (CLP-370/340)........... side 27
Bruges, når der ikke skal spilles med samme lyd på venstre- og højrehåndsdelen af klaviaturet.
^ [BRILLIANCE]-, [REVERB]-, [EFFECT]-
knapper............................................side 22
Til justering af lydens (brightness) og tilføjelse af rumklangseffekter til lyden.
& [TOUCH]-knap .................................side 24
Til justering af anslagsrespons.
* [DAMPER RES.]-knap ......................side 23
Slår dæmperresonansfunktionen til eller fra. Når DAMPER RES. er aktiveret, simulerer Clavinova'et den efterklang, der opstår, når der trykkes på dæmperpedalen på et flygel, og der spilles på tangenterne.
( USB [TO DEVICE]-stik ......................side 72
Til tilslutning af instrumentet til en USB-lagerenhed, med mulighed for at gemme og indlæse data til og fra den tilsluttede enhed. CLP-370 og CLP-340 har to [TO DEVICE]-stik, A og B, som kan angives med [SELECT]-kontakten.
º AUX OUT [L/ L+R][R]-stik.................side 71
Til overførsel af lyden fra Clavinova'et til et eksternt lydanlæg.
¡ AUX IN [L/L+R] [R]-stik ...................side 72
Til tilslutning af en ekstern tonegenerator og overførsel af dennes lyd til Clavinovas interne lydsystem og højttalere.
USB [TO HOST]-stik ........................side 72
Anvendes til at slutte instrumentet til din computer, så du kan overføre MIDI-data mellem Clavinova og computeren.
£ MIDI [IN]- [OUT]- [THRU]-stik
.........................................................side 72
Til tilslutning af eksterne MIDI-enheder, der gør det muligt at udnytte forskellige MIDI-funktioner.
¢ [PHONES]-stik, [SPEAKER]-kontakt
.........................................................side 15
Til tilslutning af et sæt standard­stereohovedtelefoner, der giver mulighed for at spille uafhængigt af omgivelserne. Kontakten [SPEAKER] tænder eller slukker de interne højttalere.
PEDALER ..........................................side 21
Svarer til pedalerne på et akustisk klaver og gør det muligt at spille med forskellige udtryksfulde effekter. Ve nstre pedal kan desuden tildeles forskellige funktioner.
§ [LAN]-stik (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
.........................................................side 72
Til tilslutning af et LAN-kabel, som giver dette instrument adgang til særlige websteder på internettet og til afspilning af melodier fra internettet.
[PEDAL]-stik ....................................side 83
Til tilslutning af et pedalkabel.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
11

Før du bruger Clavinova

Før du bruger Clavinova
Låg
CLP-370/340/330
Sådan åbnes låget over tangenterne:
Løft en smule op i låget, og tryk derefter ind på det, så det glider ind.
Sådan lukkes låget over tangenterne:
Træk låget ud mod dig selv, og sænk det forsigtigt ned over tangenterne.
CLP-S308/S306
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner eller lukker låget.
DANSK
Sådan åbnes låget over tangenterne:
1. Tag fat i frontkanten af låget med begge hænder,
og åbn det derefter langsomt.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (eller børns fingre), når du åbner eller lukker låget.
2. Luk kanten af låget til tangenterne. (Fold det ned,
så det flugter med låget).
Sådan lukkes låget over tangenterne:
1. Vip nodestativet op, hvis det ikke allerede er gjort.
2. Vip kanten af låget ned.
3. Hold fast i tangentlåget med begge hænder, og luk det
langsomt.
12
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (eller børns fingre), når du åbner eller lukker låget.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Før du bruger Clavinova
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (eller børns fingre), når du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
Anbring ikke noget, f.eks. papir eller papirclips, oven på låget. Små genstande kan falde ned i instrumentet, når låget åbnes, og kan være næsten umulige at fjerne. Dette kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på instrumentet.
FORSIGTIG
Fjern USB-lagerenheden (ekstraudstyr), der er sat til USB [TO DEVICE] A-stik, før du lukker låget over tangenterne. Gøres det ikke, kan enheden blive beskadiget.
FORSIGTIG
(CLP-S308/S306) Under transport af instrumentet skal du dække hele klaviaturet med beskyttelsesstykket (side 87), før du lukker tangentlåget. Stykket beskytter tangenterne mod at blive ridset.

Nodestativ

CLP-370/340/330
Sådan sættes nodestativet op:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2. Vip de to metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre
side ned.
3. Vip nodestativet tilbage, så det hviler på de to metalstøtter.
Sådan sænkes nodestativet:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2. Løft de to metalstøtter (på bagsiden af nodestativet).
3. Vip nodestativet tilbage, indtil det ligger helt ned.
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det er halvt løftet. Når du sænker nodestativet, skal du ikke slippe det, før det er helt nede.
CLP-S308/S306
Vip nodestativet ned
Vip nodestativet ned, når låget åbnes.
DANSK
Vip nodestativet op.
Vip nodestativet op, når låget lukkes.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
13
Før du bruger Clavinova

Nodeklemmer (CLP-370/340)

Klemmerne bruges til at holde siderne i nodehæftet på plads.
Åbning Lukning

Sådan tændes instrumentet

1.Tilslut strømforsyningsledningen.
Sæt det ene af stikkene for enden af ledningen i AC IN-stikket på Clavinova'et og det andet i en almindelig stikkontakt. Der kan medfølge en stikadapter, der passer til stikkontakternes udformning i det pågældende område.
DANSK
1-1 1-2
(underside)
CLP-370/340/330 Viser AC IN fra under instrumentet.
CLP-S308/S306 AC IN-stikket er placeret på bagsiden af instrumentet.
(Udformningen af stikket kan afvige lokalt).
ADVARSEL
Kontrollér, at instrumentet er beregnet til samme vekselspænding, som findes i det område, hvor det skal bruges (som angivet på navneskiltet på det underste panel). I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på instrumentets bundplade tæt på AC IN-stikket. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspænding i det område, hvor instrumentet skal bruges. Hvis instrumentet tilsluttes den forkerte spænding, kan det medføre alvorlig beskadigelse af de interne kredsløb og risiko for elektrisk stød! Brug kun den strømforsyningsledning, der følger med Clavinova. Hvis det medfølgende strømkabel mistes eller beskadiges, skal du kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert type kabel kan medføre risiko for brand og elektrisk stød! Typen af den medfølgende strømforsyningsledning kan afhænge af, hvilket land Clavinova'et er købt i. (I nogle områder kan der medfølge et overgangsstik, hvis ben er tilpasset stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal anvendes). Der må IKKE foretages ændringer af det stik, der leveres sammen med Clavinova'et. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal du lade en autoriseret elektriker montere en anden stikkontakt.
2.Tænd for klaveret.
Tr y k på [POWER]-knappen.
•Displayet midt på frontpanelet og strømindikatoren til venstre på klaviaturets front tændes.
14
[POWER]-knap
Strømindikator
Tr y k på [POWER]-kontakten igen, når du er klar til at at slukke for strømmen.
•Displayet og strømindikatoren slukkes.
BEMÆRK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Strømindikator
Hvis du lukker tangentlåget uden at slukke for strømmen, bliver strømindikatoren ved med at lyse som tegn på, at der stadig er tændt for strømmen.
Display
Viser normalt tempoet.
Før du bruger Clavinova

Indstilling af lydstyrke

Start med at anbringe [MASTER VOLUME]-skydeknappen i positionen midtvejs mellem "MIN" og "MAX". Når du begynder at spille, kan du herefter indstille et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-skydeknappen.
Lavere Højere
FORSIGTIG
Brug ikke Clavinova'et med højt volumen i lang tid ad gangen, da det kan give høreskader.
TERMINOLOGI
BEMÆRK
MASTER VOLUME:
Den overordnede lydstyrke for hele instrumentet.
Du kan også indstille udgangsniveauet for [PHONES] og udgangsniveauet for AUX OUT med [MASTER VOLUME]­skydeknappen.

Brug af hovedtelefoner

Slut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene. Der er to [PHONES]-stik. Du kan tilslutte to sæt almindelige stereohovedtelefoner. (Hvis du kun skal bruge ét par, kan de sættes i et hvilket som helst af stikkene).
Brug af krogen til hovedtelefoner
I kassen med Clavinova’et følger en knage med til at hænge hovedtelefonere på. Skru krogen på med de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
FORSIGTIG
Hæng ikke andet end hovedtelefonerne på krogen, det kan beskadige Clavinova'et eller krogen.
underside
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
standard stereo jackstik
DANSK

Brug af højttalerkontakten

Den tænder eller slukker de interne højttalere.
NORMAL (HP. SW) ......... Lyden kommer fra højttalerne, indtil
der tilsluttes et sæt hovedtelefoner.
ON ....................................... Lyden kommer altid fra højttalerne.
OFF ...................................... Der kommer ingen lyd fra højttalerne.
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
15
Reference

Aflytning af demomelodier

Aflytning af demomelodier
Der medfølger demomelodier, som effektivt demonstrerer alle Clavinova'ets lyde.
DANSK
1
24
43
Fremgangsmåde
1. Tænd for klaveret.
(Hvis der ikke er tændt for klaveret) Tryk på [POWER]-kontakten. Når der er tændt for klaveret, lyser en af lydknapindikatorerne. Start med at anbringe [MASTER VOLUME]-skydeknappen i positionen midtvejs mellem "MIN" og "MAX". Når du begynder at spille, kan du herefter indstille et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-skydeknappen.
2. Aktiver demo-mode.
Tr y k på [DEMO]-knappen for at aktivere demo-mode. Lydknappernes indikatorer blinker skiftevis.
3. Afspil en demomelodi.
Tr yk på en af lydknapperne for at starte afspilningen af alle melodier startende med den demomelodi, der normalt vælges med den pågældende lydknap. (Afspilningen af demomelodien GRAND PIANO 1 begynder, hvis du trykker på knappen SONG [PLAY/PAUSE] i stedet for en lydknap eller blot venter et øjeblik (uden at trykke på nogen af tangenterne).
4. Stop demomelodien, og afslut demo-mode.
Tr yk på knappen [DEMO] eller SONG [STOP].
3
BEMÆRK
En liste over demomelodierne finder du på side 95.
BEMÆRK
MIDI-modtagelse er ikke mulig, mens der afspilles demomelodier.
Demomelodidata overføres ikke via MIDI-stikkene.
BEMÆRK
Demo-mode kan ikke aktiveres, mens der optages brugermelodier (side 30) eller under filhåndtering (side 36).
TERMINOLOGI
Mode:
En "mode" er en tilstand, hvor du kan udføre en bestemt funktion. I demo-mode kan du afspille demomelodier.
BEMÆRK
Tempoet i demomelodierne kan ikke justeres.
Du kan ikke bruge stemmeannulleringsfunktionen (side 18) eller melodi-A-B­gentagelsesfunktionen (side 19) i demo-mode.
-
CLP
370
16
BEMÆRK
Du kan demonstrere pianolydene med forskellige effekter på CLP-370/340 ved at trykke på knappen [VARIATION] og derefter trykke på den ønskede lydknap. I "Beskrivelse af pianolyddemo" på side 95 finder du en komplet oversigt over demo-lyde til pianolyde med forskellige effekter.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs)

Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs)
Clavinova rummer data for 50 songs for klaver. Du kan lytte til disse melodier eller bruge dem til øveformål (side 18). Du kan også slå op i det medfølgende hæfte "50 greats for the Piano", der indeholder noder til de 50 forprogrammerede melodier for klaver.
1
2-23
Fremgangsmåde
1. Aktiver forprogrammeret melodi-mode:
Tr yk på knappen [SONG SELECT] et par gange, indtil indikatoren "PRESET" lyser.
2. Afspil en af de 50 forprogrammerede melodier.
2-1 Tr yk på knappen [–/NO], [+/YES] eller vælg nummeret på den melodi, du vil
afspille (numeret vises på LED-displayet), eller vælg en spillemetode.
1 – 50: Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil kun
den melodi.
r n d: Afspil alle forprogrammerede melodier i vilkårlig rækkefølge. ALL: Afspil alle forprogrammerede melodier i rækkefølge.
2-2 Tr yk på knappen SONG[PLAY/PAUSE] for at starte afspilningen.
Indstil volumen
Brug [MASTER VOLUME]-knappen til justering af volumen.
Indstil tempoet
Du kan bruge knapperne [TEMPO/
FUNCTION
, ] til at stille
afspilningstempoet efter ønske. Du kan gendanne standardtempoet ved at trykke samtidigt på knapperne [] og [].
3. Stop afspilningen.
Afspilningen stopper automatisk, når den valgte forprogrammerede melodi er færdig. Hvis du vil stoppe afspilningen af melodien (eller kontinuerlig afspilning), skal du trykke på knappen SONG [STOP]. Du kan også holde pause i afspilningen ved at trykke på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
•Se procedure 2 ovenfor, hvis du vil afspille en anden melodi bagefter.
4. Afslut den forprogrammerede melodi-mode.
Tr yk på knappen [SONG SELECT] for at afslutte den forprogrammerede melodi-mode. Indikatoren slukker, og enheden vender tilbage til normalt spil.
42-1
Dette giver en relativ tempovariation i intervallet fra "–50" via "0" til "50", som er maksimum. Intervallet varierer afhængigt af den valgte melodi.
BEMÆRK
Forprogrammeret melodi-mode kan ikke aktiveres, mens enheden afspiller demomelodier (side 16) eller melodier (side 44), indspiller brugermelodier (side 30) eller udfører filhåndtering (side 36).
TERMINOLOGI
Melodi:
Dataene for spil kaldes for en "melodi" eller "song". Begrebet omfatter også demomelodier og de forprogrammerede melodier for klaver.
BEMÆRK
Du kan spille på tangenterne samtidig med afspilningen af den forprogrammerede melodi. Du kan ændre den lyd, der bruges, når du spiller på tangenterne.
BEMÆRK
Du kan indstille brillansfunktionen (side 22) og rumklangstypen (side 22), der skal anvendes til afspilning af forprogrammerede melodier.
Du kan ændre indstillingerne for effekt (side 23) og anslagsfølsomhed (side 24) for den lyd på klaviaturet, du spiller.
BEMÆRK
Standardtempoet "0" vælges automatisk, når en ny forprogrammeret melodi vælges, eller når afspilning af en ny forprogrammeret melodi begynder under afspilning med "ALL" eller "r n d" (vilkårlig).
-
CLP
370
DANSK
Sådan bruges øvefunktionerne
Du kan efter behov slukke for venstre- og højrehåndsstemmen, så du kan indøve den pågældende stemme (stemmeannulleringsfunktion) og kontinuerligt gentage et bestemt udsnit af en melodi (melodi-A-B-gentagelsesfunktionen). Der er flere oplysninger på siderne 18–19.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi (eller når en ny melodi vælges under afspilning af flere melodier), vælges den tilhørende indstilling for rumklang­og effekttype.
17
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs)

Øvning på en enhændig stemme med de 50 forprogrammerede melodier (stemmeannuleringsfunktion)

De 50 forprogrammerede songs har separat venstre- og højrehåndsstemme. Du kan efter behov slukke for venstre- og højrehåndsstemmen for at indøve den pågældende stemme (den stemme, du har slukket for) på tangenterne. Højrehåndsstemmen spilles af [RIGHT], venstrehåndsstemmen af [LEFT].
1
23
-
CLP
370
DANSK
Fremgangsmåde
1. Sluk for afspilning af den stemme, du vil øve.
Efter at have valgt den melodi, du vil øve dig på, skal du trykke på knappen
[RIGHT] eller [LEFT] for at slukke for den pågældende stemme.
Når du første gang vælger en melodi, lyser både indikatoren [RIGHT] og [LEFT] for at angive, at du kan spille begge stemmer. Når du trykker på en af knapperne for at standse afspilningen, slukkes den tilsvarende indikator, og den pågældende stemme forstummer.
•Ved hvert tryk på knapperne slås afspilningen henholdsvis til og fra.
2. Start af afspilning og spil på tangenterne.
Tr yk på knappen SONG [PLAY/PAUSE] for at starte afspilningen. Spil den stemme, du netop har standset afspilningen af.
Automatisk start på afspilning, når du begynder at spille på tangenterne (Sync Start)
Når Sync Start-funktionen er aktiveret, begynder afspilningen af den valgte forprogrammerede melodi automatisk, så snart du slår en akkord an på tangenterne. Hold SONG [STOP] nede, og tryk samtidigt på knappen [PLAY/PAUSE], hvis du vil slå funktionen Sync Start til. (Gentag den foregående handling for at slå funktionen Sync Start fra). Afspilningen begynder, når du begynder at spille på tangenterne.
Venstre pedal spil/pause
Den venstre pedal kan reserveres til afspilning og pause i afspilningen af forprogrammerede melodier via funktionen "venstre pedal-mode", som er beskrevet på (side 66).
BEMÆRK
Kanalerne i din melodi vil automatisk blive passende fordelt på [RIGHT] og [LEFT]. Andre stemmer end kanal 1 kan derfor blive lagt i [RIGHT], og andre stemmer end kanal 2 kan blive lagt i [LEFT].
BEMÆRK
Du kan ikke bruge funktionen til annullering af forprogrammerede melodistemmer under afspilning med "ALL" eller "r n d" (side 17).
BEMÆRK
Der kan tændes eller slukkes for stemmerne, selv under afspilning.
18
3. Stop afspilningen.
Når afspilningen er færdig, standser den automatisk, og Clavinova går til starten af den pågældende song. Du kan standse afspilningen midt i en melodi ved at trykke på knappen SONG [STOP]. Du kan også holde pause i afspilningen ved at trykke på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
BEMÆRK
Når du vælger en ny melodi, bliver begge stemmer automatisk afspillet.
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs)

A-B-gentagelse af 50 forprogrammerede melodier

Med funktionen A-B-gentagelse er det muligt at gentage afspilningen af et bestemt stykke af en forprogrammeret melodi. Sammen med stemmeannulleringsfunktionen, der er beskrevet på side 18, er dette en fremragende måde at indøve vanskelige passager på.
12
Fremgangsmåde
1. Angiv begyndelsen (A) og slutningen (B) af stykket,
og begynd at øve dig.
Vælg og spil en forprogrammeret melodi, og tryk derefter på knappen [TEMPO/FUNCTION] i begyndelsen af den passage, du vil gentage.
Derved sættes punkt "A" ( vises på displayet).
Du kan ikke bruge funktionen A-B-gentag under afspilning med "ALL" eller "r n d" (side 17).
BEMÆRK
-
CLP
370
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] en gang til ved slutningen af stykket for at markere slutningen (B) af passagen.
Derved sættes punkt "B" ( vises på displayet). Ve d dette punkt begynder en gentagelse af afspilningen mellem punkt A og B.
2. Stop afspilningen.
Tr yk på knappen SONG [STOP] for at standse afspilningen uden at miste de angivne punkter A og B. Afspilningen med A-B-gentagelse genoptages, hvis du trykker på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
Tr yk én gang på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at annullere punkt A og B.
BEMÆRK
•Tryk på knappen [TEMPO/ FUNCTION], inden
afspilningen begynder, for at sætte punkt "A" i begyndelsen af melodien.
• Du kan sætte punkt "B" automatisk ved melodiens afslutning ved at sætte punkt "A" og lade melodien spille færdig.
BEMÆRK
En automatisk indtælling (der hjælper dig med at komme i gang) starter ved punkt A i melodien.
BEMÆRK
Punkterne A og B annulleres automatisk, når du vælger en ny melodi.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
19

Valg og brug af lyde

Valg og brug af lyde

Valg af lyde

Fremgangsmåde
Lydknapper
-
CLP
370
DANSK
Vælg den ønskede lyd ved at trykke på en af lydknapperne.
Når du begynder at spille, kan du herefter indstille et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-skydeknappen.
BEMÆRK
For at få indtryk af de forskellige lyde kan du lytte til demomelodier for hver lyd (side 16). Se "Liste over forprogrammerede lyde" på side 92 for at få yderligere oplysninger om de enkelte forprogrammerede lydes egenskaber.
TERMINOLOGI
Lyd:
På Clavinova'et betyder en "voice" en lyd eller klangfarve.
BEMÆRK
Du kan styre, hvor kraftig en lyd er, ved at justere den kraft, som du slår tangenterne an med, selvom forskellige stilarter (anslagsfølsomhed) har meget lille eller slet ingen effekt for visse musikinstrumenter.
Se "Liste over forprogrammerede lyde" på side 92.
20
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

Brug af pedalerne

Clavinova'et har tre fodpedaler, som kan producere en række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk klaver producerer.
Fortepedal (højre pedal)
Dæmperpedalen fungerer på samme måde som dæmperpedalen på et akustisk klaver. Når pedalen er trådt ned, er tonernes efterklang længere. Hvis pedalen slippes, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Dæmperpedalen har desuden en naturtro, udtryksfuld halvpedal-funktion. Når DAMPER RES. er aktiveret, og dæmperpedalen trykkes ned, simulerer Clavinova'et den efterklang, der opstår, når der trykkes på dæmperpedalen på et flygel, og og tangenterne slås an.
Hvis du trykker dæmperpedalen ned her, klinger de toner, du spiller, før pedalen slippes igen, længere.
Valg og brug af lyde
BEMÆRK
Kontroller, at pedalkablet sidder korrekt i stikket, hvis dæmperpedalen ikke fungerer korrekt (siderne 83, 86).
TERMINOLOGI:
Halvpedal:
Hvis du spiller på klaveret med efterklang, og du vil dæmpe efterklangen en smule, skal du slippe dæmperpedalen, så den kun er halvvejs trykket ned.
BEMÆRK
Du kan indstille styrken af den effekt, der frembringes med "Sustain Samples" via "Sustain Sampling Depth" (side 66) i funktionstilstanden.
Sostenutopedal (midterpedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på dæmperpedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række andre toner "staccato".
Soft-pedal (venstre pedal)
Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
Hvis du trykker sostenutopedalen ned her, mens tonen holdes, vil tonen klinge, så længe pedalen holdes nede.
BEMÆRK
Orgel-, stryger- og korlyde fortsætter med at klinge, så længe sostenutopedalen er trådt ned.
BEMÆRK
Den venstre pedal kan reserveres til afspilning/pause i afspilningen af melodier eller forskellige funktioner (CLP-370/340) via "venstre pedal-mode", som er beskrevet på (side 66).
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
21
Valg og brug af lyde
Tilføjelse af variationer til lyd – [VARIATION] (CLP-370/340)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/ [DAMPER RES.]
[–/NO] [+/YES]-
knap
[VARIATION]-knap
[REVERB]-
knap
[DAMPER RES.] -
knap
-
CLP
370
DANSK
[BRILLIANCE]-
[VARIATION] (CLP-370/340)
Gør det muligt at ændre et andet aspekt af effekten afhængigt af den valgte type. Se "Liste over forprogrammerede lyde" på side 92 for at få yderligere oplysninger om hver variations egenskaber.
Fremgangsmåde
Hvis du trykker på [VARIATION] eller den valgte lydknap, slås variationen til og fra. Indikatoren lyser, når [VARIATION] er altiveret.
[BRILLIANCE]
Brug denne til at ændre lydens karakter eller klangfarve.
BRIGHT: Lys klang NORMAL: Standardklang MELLOW: Blød og dæmpet klang
Fremgangsmåde
Når du vil vælge en brillanstype, skal du trykke på knappen [BRILLIANCE] et par gange, indtil indikatoren svarende til den ønskede type lyser (indikatoren skifter, hver gang du trykker på knappen [BRILLIANCE]). Der er fem typer brillans at vælge imellem. Når to naboindikatorer lyser, er typen mellem de to angivne typer valgt. Hvis f.eks. både NORMAL og MELLOW lyser, vælges brillansindstillingen mellem NORMAL og MELLOW. Denne parameter påvirker al instrumentets lyd.
knap
[EFFECT]-
knap
BEMÆRK
Normalindstilling = OFF
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
"Normalindstillingen" er standardindstillingen fra fabrikken, som er aktiv, når du første gang tænder for Clavinova'et.
BEMÆRK
Den venstre pedal kan reserveres til at slå variationen til eller fra via "venstre pedal-mode", som er beskrevet på (side 66).
BEMÆRK
Normalindstilling = NORMAL
BEMÆRK
Når BRILLIANCE er indstillet til BRIGHT, bliver lyden generelt lidt højere. Hvis MASTER VOLUME indstilles til et højt niveau, kan lyden blive forvrænget. Reducer i det tilfælde MASTER VOLUME­niveauet.
22
[REVERB]
Med denne funktion kan du vælge forskellige digitale rumklangseffekter, der giver lyden ekstra dybde og udtryk og skaber en realistisk, akustisk klang.
OFF: Når der ikke er valgt en rumklangseffekt, lyser ingen REVERB-indikator. ROOM: Denne indstilling giver lyden en rumklangseffekt, der minder om den
akustiske klang, der forekommer i et mindre rum.
HALL 1: Brug denne indstilling til at få en "større" rumklangseffekt. Denne effekt
simulerer den naturlige rumklang i en mindre koncertsal.
HALL 2: Brug denne indstilling til at få en virkelig stor rumklangseffekt. Denne effekt
simulerer den naturlige rumklang i en stor koncertsal.
STAGE: Simulerer den rumklang, der forekommer på en scene.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
BEMÆRK
Standardindstillingerne for rumklangstype (inklusive OFF (FRA)) og -dybde er forskellige fra lyd til lyd.
BEMÆRK
Rumklangstypen skifter, når du slipper knappen [REVERB].
Hvis du har ændret efterklangensdybden og slipper knappen [REVERB], ændres efterklangstypen ikke.
Fremgangsmåde
Når du vil vælge en efterklangstype, skal du trykke på knappen [REVERB] et par gange, indtil indikatoren svarende til den ønskede type lyser (indikatoren skifter, hver gang du trykker på knappen [REVERB]). Når alle indikatorer er slukket frembringes der ingen effekt.
Justering af rumklangsdybde
Du kan justere rumklangsdybden for den valgte lyd med knapperne
[–/NO] [+/YES]¸
mens du holder knappen [REVERB] nede. Dybden kan indstilles til mellem 0 og 20. Den aktuelle indstilling for dybde vises på LED-displayet, mens knappen
[REVERB]
holdes nede.
[EFFECT]
Med knappen [EFFECT] kan du vælge en effekt, som kan give din lyd større dybde og mere liv.
OFF: Når der ikke er valgt en effekt, lyser ingen EFFEKT-indikator. CHORUS: En flimrende, udbredende effekt PHASER: Giver lyden en fejende effekt. TREMOLO: Tr emolo-effekt ROTARY SP: Giver vibrato-effekt som fra en roterende højttaler.
Fremgangsmåde
Valg og brug af lyde
BEMÆRK
Dybde 0: ingen effekt Dybde 20: maksimal
rumklangsdybde
BEMÆRK
Standardindstillingen af effekttype (herunder OFF) og ­dybde er forskellige fra lyd til lyd.
BEMÆRK
Effekttypen skifter, når du slipper knappen [EFFECT].
Hvis du har ændret dybdeindstillingerne og slipper knappen [EFFECT], ændres effekttypen ikke.
Når du vil vælge en effekttype, skal du trykke på knappen [EFFECT] et par gange, indtil indikatoren svarende til den ønskede type lyser (indikatoren skifter, hver gang du trykker på knappen [EFFECT]). Når alle indikatorer er slukket, frembringes der ingen effekt.
Justering af effektdybde
Du kan justere effektdybden for den valgte lyd med knapperne [–/NO] og [+/YES], mens du holder knappen [EFFECT] nede. Dybden kan indstilles til mellem 0 og 20. Den aktuelle indstilling for dybde vises på LED-displayet, mens knappen [EFFECT] holdes nede.
[DAMPER RES.]
Med dæmperresonansen simuleres efterklangen fra dæmperpedalen på et flygel, når du trykker på dæmperpedalen og slår tangenterne an. Denne effekt påvirker al instrumentets lyd.
Fremgangsmåde
For hvert tryk på knappen [DAMPER RES.] slås dæmperresonansen til eller fra.
Indstilling af DAMPER RES. Dybde
Du kan justere dæmperresonansens dybde vha. knapperne [–/NO] og [+/YES], mens du holder knappen [DAMPER RES.] nede. Dybden kan indstilles til mellem 0 og 20. Den aktuelle indstilling for dybde vises på LED-displayet, mens knappen [DAMPER RES.] holdes nede.
BEMÆRK
Dybde 0: ingen effekt Dybde 20: maksimal effektdybde
BEMÆRK
Standardindstillinger for dybde er forskellige fra lyd til lyd.
DANSK
BEMÆRK
Normalindstilling = ON
BEMÆRK
Dybde 0: ingen effekt Dybde 20: maksimal dybde
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
23
Valg og brug af lyde
Anslagsfølsomhed – [TOUCH]
Du kan vælge fire forskellige typer anslagsfølsomhed til instrumentet – HARD, MEDIUM, SOFT eller FIXED – som passer til forskellige stilarter og præferencer.
HARD:
Kræver, at tangenterne slås ganske hårdt an for at producere maksimal kraftig lyd.
MEDIUM: Frembringer stort set "almindelig" tangentrespons. SOFT:
Gør det muligt at frembringe maksimal kraftig lyd med relativt let tryk på tangenterne.
FIXED:
Alle toner frembringes med samme lydstyrke, uanset hvor hårdt tangenterne slås an. (Ingen indikatorer lyser). Den faste lydstyrke kan ændres.
[–/NO] [+/YES]-knap
BEMÆRK
Denne indstilling påvirker ikke instrumentets fysiske vægt.
BEMÆRK
Normalindstilling = MEDIUM
BEMÆRK
Anslagsfølsomhedens type bliver fællesindstillingen for alle lyde. Indstillingerne for anslagsfølsomhed kan have ringe eller ingen effekt på visse lyde, der ikke normalt ændrer sig i forhold til, hvor hårdt tangenterne slås an. (Se "Liste over forprogrammerede lyde" på side 92).
[TOUCH]-knap
-
CLP
370
DANSK
Fremgangsmåde
Når du vil vælge en anslagsfølsomhed, skal du trykke på knappen [TOUCH] et par gange, indtil indikatoren svarende til den ønskede type lyser (indikatoren skifter, hver gang du trykker på knappen [TOUCH]). Ingen indikator lyser, når "FIXED" er valgt.
Ændring af volumen, når "FIXED" er valgt
Hvis du vælger FIXED, kan du indstille volumen for toner afspillet i FIXED mode vha. knapperne mens du holder knappen volumen
niveau
vises på displayet. Volumenområdet kan
[TOUCH]
[–/NO]
og
nede. Det aktuelle
indstilles mellem 1 og 127. Standardindstillingen er 64.
[+/YES]
,
Volumenområde
BEMÆRK
1: minimumvolumen 127: maksimumvolumen
BEMÆRK
I FIXED mode får anslagsvolumen fællesindstillingen for alle lyde.
BEMÆRK
Anslagstypen ændres, når knappen [TOUCH] slippes.
Hvis du har ændret volumen og slipper knappen [TOUCH], ændres anslagstypen ikke. (FIXED mode vil stadig være valgt).
24
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Valg og brug af lyde
Tr ansponering – [TRANSPOSE]
Med Clavinovas transponeringsfunktion kan du sætte tonehøjden af hele klaviaturet op eller ned i halvtonetrin, så det bliver lettere at spille i vanskelige tonearter, og så klaviaturets tonehøjde lettere kan tilpasses en sanger eller andre instrumenter. Hvis du f.eks sætter transponeringstallet til "5", vil et tryk på C-tangenten give et F. På denne måde kan du spille en melodi, som om den er i C-dur, og lade Clavinova'et transponerer den til F-dur.
[–/NO] [+/YES]-knap [TRANSPOSE]-knap
-
CLP
370
Fremgangsmåde
Brug knappen [–/NO] og [+/YES] mens du holder knappen
[TRANSPOSE] nede, til at transponere ned eller op efter
behov. Tr ansponeringen vises på LED-displayet, mens knappen
[TRANSPOSE] holdes nede. Standardindstillingen for
Tr ansponering
transponering er "0".
Indikatoren for knappen [TRANSPOSE] lyser konstant, når en anden transponeringsindstilling end "0" er valgt. Med knappen [TRANSPOSE] kan transponeringsfunktionen når som helst aktiveres eller deaktiveres, hvis en værdi, der ikke er "0", er valgt.
TERMINOLOGI
Transponering:
Giv en melodi en anden toneart. På Clavinova'et transponeres hele instrumentets tonehøjde ved transponering.
BEMÆRK
Transponeringsområde: –12: -12 halvtoner (én oktav ned) 0: normal tonehøjde 12: 12 halvtoner (én oktav op)
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
25
Valg og brug af lyde

Kombination af to lyde (Dual-mode)

Du kan spille med to forskellige Voices (lyde) samtidig på hele klaviaturet. På denne måde kan du simulere en melodiduet eller kombinere to næsten ens lyde for at få en fyldigere lyd.
1
2
Fremgangsmåde
-
370
CLP
DANSK
1. Aktiver Dual-mode.
Tr yk samtidig på to lydknapper (eller tryk på én lydknap, mens du holder en anden nede). Lydindikatorerne for begge de valgte lyde lyser, når Dual-mode er aktiv.
•I henhold til lydnummereringsprioriteten vist
Lydnummereringsprioritet
12
34567
i diagrammet til højre betegnes lyden med den lavere værdi som lyd 1 (den anden lyd betegnes som lyd 2).
891011
12 13 14
Funktionstilstand giver adgang til en række andre Dual-modefunktioner, f.eks. indstilling af volumenbalance og oktav (side 64). (Hvis der ikke vælges Dual­modefunktioner, får de enkelte lyde standardindstillingen).
2. Afslut Dual-mode, og vend tilbage til normal
spilletilstand.
Tr yk på en vilkårlig enkelt lydknap for at vende tilbage til normal spilletilstand med én lyd.
BEMÆRK (CLP-370/340)
Dual- og Split-mode (side 27) kan ikke aktiveres samtidig.
BEMÆRK
[VARIATION] i Dual-mode (CLP-370/340)
Indikatoren for knappen [VARIATION] lyser, hvis variationen aktiveres for en af eller begge Dual-modelydene. Når Dual-mode er aktiveret, kan [VARIATION]-knappen bruges til at aktivere eller deaktivere variationen for begge lyde. Hvis du kun vil aktivere eller deaktivere variationen for en af lydene, skal du holde lydknappen for den anden lyd nede og trykke på knappen for den lyd, som du vil ændre variationen for.
BEMÆRK
[REVERB] i Dual-mode
Rumklangstypen tildelt lyd 1 har forrang for den anden. (Hvis rumklang er indstillet til OFF, er rumklangstypen for lyd 2 gældende).
BEMÆRK
[EFFECT] i Dual-mode
Afhængigt af situationen kan en effekt have forrang for den anden. Dybde bestemmes i henhold til lydkombinationens standardværdi for dybde.
Bruges derimod funktion F3 (side 64), kan du justere dybdeværdien for hver lyd efter eget ønske.
26
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Valg og brug af lyde

Opdeling af klaviaturet og afspilning af to forskellige lyde (Split-mode) (CLP-370/340)

Med Split-mode kan du spille med to forskellige lyde på klaviaturet – den ene i venstre, den anden i højre hånd. F.eks. kan du spille en basstemme med Wood Bass- eller Electric Bass-lyd i venstre hånd og en melodistemme i højre hånd.
Lydknapper [SPLIT]-knap
-
CLP
370
Fremgangsmåde
1. Aktiver Split-mode.
Tr y k på [SPLIT]-knappen, så indikatoren lyser. Standardindstillingen er
(WOOD BASS) vælges først til venstrehåndsstemmen.
Funktionstilstand giver adgang ti. en række andre Split-modefunktioner (side 65). (Hvis der ikke vælges Split-modefunktioner, får de enkelte lyde standardindstillingen).
Dual- (side 26) og Split-mode kan ikke aktiveres samtidig.
BEMÆRK
2. Angiv splitpunktet (grænsen mellem højre-
og venstrehåndssektionen)
(Til at begynde med er splitpunktet som standard indstillet til F#2-tangenten. Spring denne fremgangsmåde over, hvis du ikke har brug for at ændre splitpunktet). Du kan ændre splitpunktet til en anden tangent ved at trykke på tangenten og samtidigt holde [SPLIT]-knappen nede (navnet på den aktuelle splitpunkttangent vises på LED-displayet, mens knappen [SPLIT] holdes nede).
Et eksempel på display med splitpunktstangent
F 2
efterfulgt af høj streg hvis hævet
F#2
Eb2
BEMÆRK
Venstrehåndssektionen indeholder en nærmere angivet "splitpunktstangent".
Splitpunktet kan desuden ændres ved at holde knappen [SPLIT] nede og samtidigt trykke på knappen [–/NO] eller [+/YES].
Standardsplitpunktet kan desuden ændres ved at holde knappen [SPLIT] nede og samtidigt trykke på knapperne [–/NO] og [+/YES].
BEMÆRK
Splitpunktet kan også sættes med Function 4 (side 65).
DANSK
efterfulgt af lav streg hvis sænket
A -1 C1 C2 F#2C3 C4 C5 C6 C7
Normalindstilling=F#2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
27
Valg og brug af lyde
3. Vælg en lyd til højre hånd.
Tr yk på en lydknap.
4. Vælg en lyd til venstre hånd.
Tr yk på den tilsvarende lydknap, og hold samtidigt knappen [SPLIT] nede. (Indikatoren for venstre lydknap lyser, når der trykkes på [SPLIT]-knappen). Hvis du vil aktivere eller deaktivere variationen for en splitlyd, skal du holde knappen [SPLIT] nede og trykke på knappen [VARIATION] eller den lydknap, der aktuelt er valgt.
5. Forlad Split mode og vend tilbage til normalt spil
(play mode).
Tr y k på [SPLIT]-knappen igen, så indikatoren slukker.
BEMÆRK
[VARIATION] i Split-mode
Du kan aktivere eller deaktivere variationen for lyde i Split-mode. Normalt lyser lydindikatoren for den højre lyd i Split-mode. [VARIATION] kan bruges til at aktivere eller deaktivere variationen for den højre lyd efter behov. Mens [SPLIT]-knappen holdes nede, lyser lydindikatoren for den venstre lyd. I denne tilstand aktiverer eller deaktiverer [VARIATION]-knappen variationen for den venstre lyd.
BEMÆRK
[REVERB] i Split-mode
Rumklangstypen tildelt højre lyd har forrang for den anden. (Hvis rumklang for højre lyd er indstillet til OFF, er rumklangstypen for venstre lyd gældende).
DANSK
BEMÆRK
[EFFECT] i Split-mode
Afhængigt af situationen vil en effekt have forrang for den anden. Dybden bestemmes i henhold til lydkombinationens standardværdi for dybde. Bruges derimod funktion F4 (side 65), kan du ændre dybdeværdien for hver lyd efter eget ønske. Indstilling af effektdybden med panelkontrollerne (dvs. ved at trykke på knappen [–/NO] eller
[+/YES], mens knappen [EFFECT] holdes nede,
gælder kun højre lyd.
28
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

Brug af metronomen

Clavinova'et har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Valg og brug af lyde
2
1
[TEMPO/FUNCTION]-knapper ▲▼
[–/NO] [+/YES]-knap
Fremgangsmåde
1. Start metronomen.
Metronomlyden startes ved at trykke på knappen
METRONOME [ON/OFF].
Taktslagsindikatoren blinker i det aktuelle tempo.
Indstilling af tempo
Te mpoet for metronomen og en brugermelodi afspillet fra optager (optageren er beskrevet i næste afsnit) kan indstilles fra 32 til 280 taktslag i minuttet vha. knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] (når [TEMPO]-indikatoren for knappen [TEMPO/FUNCTION , ] lyser).
Indstilling af taktangivelsen
Metronomens taktangivelse (taktslag) kan indstilles med knapperne [–/NO] og [+/YES], mens knappen
METRONOME [ON/OFF] holdes nede. Du kan
indstille taktslaget fra 0 til 15. Den aktuelle indstilling vises på LED-displayet, mens knappen
METRONOME [ON/OFF] holdes nede.
Ve d et taktslag på "0" afspilles alle taktslag som lave kliklyde, mens en indstilling på "1" giver høje kliklyde på alle taktslag. Andre indstillinger af taktslaget giver et højt klik på første taktslag i en takt og et lavt klik på alle følgende taktslag.
Taktslag
-
CLP
BEMÆRK
Tryk på knappen [TEMPO/ FUNCTION] for at tænde indikatoren [TEMPO], hvis [TEMPO/FUNCTION]-knappens [TEMPO]-indikator ikke lyser.
BEMÆRK
Metronomens volumen kan justeres via funktionen Metronome Volume i funktionstilstand (side 67).
370
DANSK
2. Stop metronomen.
Metronomen stoppes ved at trykke på knappen METRONOME [ON/OFF].
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
29

Indspilning af det, du spiller

Indspilning af det, du spiller
Muligheden for at indspille og afspille det, du har spillet på instrumentet, kan være en effektiv hjælp under øvningen. Du kan f.eks. nøjes med at optage venstre hånds stemme og derefter øve højre hånds stemme, mens du afspiller den indspillede venstrehåndsstemme. Da du kan indspille indtil to stemmer hver for sig, kan du optage venstre og højre hånds stemmer hver for sig, eller begge stemmer i en duet og høre, hvordan de lyder, når de afspilles. Instrumentets tostemmersoptager gør det muligt at indspille op til tre brugermelodier (U01 – U03) på instrumentet. Brugermelodier kan gemmes på en USB­lagerenhed (ekstraudstyr).

Hurtig indspilning af det, du spiller

DANSK
På denne måde kan du hurtigt og nemt indspille det, du spiller, uden nærmere at angive de indspillede stemmer, f.eks. hvis du bare vil indspille et soloklaverstykke. Derved bliver dit spil automatisk indspillet som højre stemme.
2 4 4 3
FORSIGTIG
Sådan undgår du at slette melodier, du tidligere har indspillet:
Hvis melodien indeholder data, lyser stemmeindikatoren grønt, når du vælger en melodi. Bemærk, at hvis du indspiller nye data i denne stemme, slettes eksisterende data.
Du kan ikke indspille musikken direkte på den tilsluttede USB-lagerenhed. De indspillede melodier gemmes automatisk på instrumentet. Hvis du vil lagre data på enheden, skal de gemmes (side 37), når indspilningen er stoppet.
TERMINOLOGI
Indspilning eller lagring:
En indspilning på et kassettebånd har ikke samme format som data optaget på Clavinova. På et kassettebånd optages audiosignaler. Clavinova'et "gemmer" oplysninger om rytmeværdier, lyde og en tempoværdi, men ikke audiosignaler. Når du afspiller en indspillet melodi, danner Clavinova lyden på grundlag af de gemte oplysninger. Derfor ville det være mere korrekt at kalde indspilning på Clavinova'et for at "gemme data", men i denne bog benyttes betegnelsen "indspille", fordi det virker mere logisk.
-
CLP
370
30
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Fremgangsmåde
1. Angiv alle indledende indstillinger.
Vælg den lyd, der skal indspilles (eller lyde, hvis du vil bruge Dual- eller Split­mode), før du begynder at indspille. Angiv også alle andre indstillinger (rumklang, effekt osv). Du skal måske også indstille lyden. Du kan også indstille afspilningens volumen med skydeknappen
[MASTER VOLUME].
Indspilning af det, du spiller
BEMÆRK
Der kan ikke vælges indspilnings­mode, når instrumentet afspiller demomelodier eller udfører filhåndtering.
2. Aktivér klar til indspilning-tilstand.
Tr yk på knappen [REC] for at aktivere klar til indspilning-tilstand. Derved vælges en tom melodi automatisk til indspilning, og RIGHT-stemmen aktiveres. Hvis der ikke findes en tom melodi, vælges melodi U01. Indspilningen starter ikke endnu.
SONG [PLAY/STOP]-indikatoren blinker med den aktuelle indstilling for
metronomens tempo.
Du kan tænde metronomen nu, og justere tempoet med knapperne
[TEMPO/FUNCTION , ]. (Område: 32 – 280)
Klar til indspilning-tilstanden kan deaktiveres før indspilning ved at trykke på knappen [REC] igen.
3. Start indspilningen.
Indspilningen begynder automatisk, så snart du slår en tone an på klaviaturet eller trykker på knappen SONG [PLAY/PAUSE]. Nummeret på den aktuelle takt vises på displayet under indspilningen.
BEMÆRK
Tilgængelig hukommelse til indspilning:
Denne værdi i kilobyte (en mængdeenhed, der benyttes til data) angiver, hvor megen plads Clavinova'et har tilbage til indspilning. Du kan højst indspille tre melodier, eller op til ca. 100 KB (11.000 toner) pr. melodi, på instrumentet afhængigt af brugen af pedaler og andre faktorer.
BEMÆRK
Hvis du tidligere har valgt LEFT­stemme i samme melodi, aktiveres LEFT-stemmen automatisk, når du trykker på knappen [REC] i trin 2.
BEMÆRK
Hvis metronomen var tændt, da du begyndte at indspille, kan du holde takten med metronomen, mens du indspiller, men metronomlyden vil ikke blive indspillet.
BEMÆRK
Du finder yderligere oplysninger på side side 34.
DANSK
4. Stop indspilningen.
Tr yk enten på knappen [REC] eller SONG [STOP] for at stoppe indspilningen. Når indspilningen er stoppet, vises der en række tankestreger på displayet for at vise, at de indspillede data automatisk gemmes på instrumentet. Melodinavnet (U01 – U03) vises på displayet, når dataene er gemt. Indikatoren for den indspillede stemme lyser grønt for at vise, at den indeholder data. (Indspilnings­mode deaktiveres automatisk).
FORSIGTIG
Sluk ikke for instrumentet, hvis der vises tankestreger efter hinanden på displayet. Hvis du slukker, kan alle melodidata på instrumentet blive slettet, inklusive eksterne melodier (side 43).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
BEMÆRK
Den venstre pedal kan reserveres til at starte indspilningen via "venstre pedal-mode", som er beskrevet på (side 66).
BEMÆRK
Hvis hukommelsen bliver fyldt under indspilning, vises "FUL" på displayet, og indspilningen standses automatisk. (Alle indspillede data til dette punkt bevares).
31
Indspilning af det, du spiller

Afspilning af en indspillet melodi

Fremgangsmåde
1. Sådan afspilles det, du har indspillet.
Tr yk på knappen SONG [PLAY/PAUSE] for at afspille det, du har indspillet.
2. Stop afspilningen.
Du kan standse afspilningen midt i en melodi ved at trykke på knappen
SONG [STOP].

Genindspilning af en melodi, der allerede er indspillet

DANSK
I dette afsnit forklares det, hvordan du genindspiller, hvis du ikke var tilfreds med den tidligere indspilning.
Fremgangsmåde
1. Vælg eventuelt en eller flere lyde (eller andre
indstillinger) til indspilningen.
Gentag trin 1 på side 31, hvis du vil ændre de foregående indstillinger. Se side 34, hvis du ønsker yderligere oplysninger om indspillede data.
2. Genaktivér klar til indspilning-tilstand.
Tr yk på knappen [REC] igen. Indikatoren for den valgte stemme lyser nu rødt.
Følg fremgangsmåden i trin 3 under "Hurtig indspilning af det, du spiller" på side 31 for at gentage indspilningen.
BEMÆRK
Hvis du ønsker at ændre tempo, rumklangstype eller effekttype ved genindspilning af en stemme eller indspilning i en anden stemme, kan du gøre det, når klar til optagelse-tilstanden er aktiveret.
Du kan ikke indspille midt i en melodi.
32
BEMÆRK
Hvis der trykkes på knappen SONG [PLAY/PAUSE] for at starte en indspilning, vil et tryk på knappen SONG [STOP] for at stoppe indspilningen, slette alle den valgte stemmes tidligere indspillede data.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller

Indspilning af RIGHT/LEFT-stemmer

Giver dig mulighed for at indspille højre og venstre stemme hver for sig. Da venstre stemme kan indspilles, samtidig med at højre afspilles, er dette en praktisk metode til at indspille de to stemmer i en duet.
Fremgangsmåde
1. Angiv alle indledende indstillinger.
Samme som trin 1 i "Hurtig indspilning af det, du spiller" på side 31.
2. Vælg en melodi, du vil indspille.
Tr yk på knappen [SONG SELECT], så indikatoren "USER" lyser, og tryk derefter på knappen [–/NO][+/YES] for at vælge en melodi, du vil indspille.
FORSIGTIG
Sådan undgår du at slette melodier, du tidligere har indspillet:
Hvis melodien indeholder data, lyser stemmeindikatoren grønt, når du vælger en melodi. Bemærk, at hvis du indspiller nye data i denne stemme, slettes eksisterende data.
3. Aktivér klar til indspilning-tilstand.
Tr yk på knappen [REC] og derefter på [RIGHT]/[LEFT] for at aktivere klar til indspilning-tilstand. Indspilningen starter ikke endnu.
Indikatoren SONG [PLAY/PAUSE] blinker ved metronomens aktuelle indstilling af tempo.
Du kan deaktivere klar til indspilning-tilstand, inden indspilningen begynder, ved at trykke på knappen [REC] igen.
BEMÆRK
Indikationer på stemmeknappen
Off: Indeholder ingen data Lyser (grønt): Indeholder data Lyser (rødt): Stemmen er
aktiveret til indspilning
BEMÆRK
Tilgængelig hukommelse til indspilning:
Denne værdi i kilobyte (en mængdeenhed, der benyttes til data) angiver, hvor megen plads Clavinova'et har tilbage til at indspilning. Du kan højst indspille tre melodier, eller op til ca. 100 KB (11.000 toner) pr. melodi, på instrumentet, afhængigt af brugen af pedaler og andre faktorer.
BEMÆRK
Hvis metronomen var tændt, da du begyndte at indspille, kan du holde takten med metronomen, mens du indspiller, men metronomlyden vil ikke blive indspillet.
BEMÆRK
Hvis du ønsker at ændre tempo, taktangivelse, rumklangstype eller effekttype ved genindspilning af en stemme eller ved indspilning i en anden stemme, kan du gøre det i klar til optagelse-tilstand.
DANSK
4. Start og stop for indspilning.
Samme som trin 3 – 4 i "Hurtig indspilning af det, du spiller" på side 31.
BEMÆRK
Tr yk på knappen til afspilning af stemmen, inden du trykker på knappen [REC], så knappens indikator slukkes, hvis du ikke ønsker at høre den tidligere indspillede stemme under indspilningen, f.eks. hvis du ønsker at indspille en melodi, der er anderledes end den stemme, du tidligere indspillede.
Du finder yderligere oplysninger om indspilning på side 34.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
33
Indspilning af det, du spiller
Følgende data indspilles på melodioptageren:
Der indspilles data foruden de toner og stemmer, du spiller. Disse data omfatter "individuelle passager" og "hel melodi". Se nedenfor.
Individuelle passager
•De spillede toner
•Valgt lyd
•[VARIATION] ON/OFF (CLP-370/340)
•Pedal (dæmper/soft/sostenuto)
• [REVERB]-dybde
• [EFFECT]-dybde
•Lyde i Dual-mode
•Balance i Dual-mode (F3)
•Forstemning i Dual-mode (F3)
• Oktavskift i Dual-mode (F3)
•Lyde i Split-mode (F4: CLP-370/340)
•Balance i Split-mode (F4: CLP-370/340)
• Oktavskift i Split-mode (F4: CLP-370/340)
DANSK
Hel melodi
•Tempo
•Taktart (taktslag)
• [REVERB]-type (herunder OFF)
• [EFFECT]-type (herunder OFF)
34
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller

Ændring af startindstillinger (data indspillet i begyndelsen af en melodi)

Startindstillingerne (data indspillet i begyndelsen af en melodi) kan ændres efter indspilningen. Du kan f.eks. ændre stemmen efter indspilning, så melodien får en anden karakter, eller justere dens tempo efter din smag.
Du kan ændre følgende startindstillinger.
Individuelle passager
•Valgt lyd
•[VARIATION] ON/OFF (CLP-370/340)
• [REVERB]-dybde
• [EFFECT]-dybde
•Lyde i Dual-mode
•Lyde i Split-mode (CLP-370/340)
• Dæmper/soft-pedalens dybde
Hel melodi
•Tempo
• [REVERB]-type (herunder OFF)
• [EFFECT]-type (herunder OFF)
1. Skift indstillinger via panelkontrollerne.
Hvis du f.eks. vil ændre den indspillede lyd fra [E. PIANO 1] til [E. PIANO 2], skal du trykke på knappen [E. PIANO 2].
2. Aktiver indspilnings-mode, og vælg en stemme for at ændre startindstillingerne.
Indikatoren lyser rødt. (Data, der deles af to stemmer, kan ændres via hver af stemmerne).
FORSIGTIG
Pas på, at du ikke kommer til at trykke på knappen SONG [PLAY/PAUSE] eller en tangent på klaviaturet, da du derved enten starter indspilning eller sletter data i den valgte stemme, som du tidligere har indspillet.
3. Tryk på knappen [REC] for at forlade indspilnings-mode.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
35
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
Du kan håndtere brugermelodier (gemme, indlæse og slette) med en USB-lagerenhed. Du kan desuden formatere enheden eller mediet.
Før du bruger en USB-flashhukommelsesenhed, skal du læse afsnittet "Forholdsregler ved brug af USB TO DEVICE-stikket" på side 41.

Om at gemme og indlæse

Gem
Du kan gemme tre af instrumentets brugermelodier på USB-lagerenheden som SMF­melodifiler. Disse melodifiler kan gemmes i en "beholder" (eller hukommelsesplads) på USB-lagerenheden. Der er 100 tilgængelige beholdere — S00 – S99. Da brugermelodier gemmes i SMF-format, kan de afspilles på andre instrumenter, herunder andre Clavinova'er.
Hukommelsesplads
Brugermelodi
(Indbygget hukommelse)
Gem
Brugermelodi 1 (U01)
Brugermelodi 2 (U02)
Brugermelodi 3 (U03)
USB-lagerenhed
SMF-melodi 0 (S00)
SMF-melodi 1 (S01)
SMF-melodi 2 (S02)
BEMÆRK
Yderligere oplysninger om tilslutning af en USB-lagerenhed findes i side 73.
BEMÆRK
Kontroller, at enheden ikke er beskyttet, inden håndtering af melodier med en USB­lagerenhed. Du kan ikke få adgang til enheden, hvis den er beskyttet.
BEMÆRK
Hvis der ikke er tilstrækkelig ledig plads i USB-enheden til at gemme eller eksportere dataene, vises der en meddelelse om dette på displayet, og du vil ikke kunne gemme dataene. Slet uønskede filer på USB-enheden for at frigøre mere hukommelse (side 39), eller brug en anden enhed.
BEMÆRK
Dette instrument kan håndtere 100 filer.
• SMF-melodinumre: S00 – S99
DANSK
SMF-melodi 99 (S99)
Indlæs
Du skal gøre følgende, hvis du kun vil afspille melodien på USB-lagerenheden. Du finder en vejledning i afspilning af melodien i "Afspilning af brugermelodier, der er gemt på en USB-lagerenhed" på side 45. Indlæsningsfunktionen kan benyttes, hvis du vil redigere den indspillede melodi på instrumentet. Der kan indlæses data til brugermelodi 3 (U03).
Hukommelsesplads
Brugermelodi
(Indbygget hukommelse)
Brugermelodi 1 (U01)
Brugermelodi 2 (U02)
Brugermelodi 3 (U03)
Indlæs
USB-lagerenhed
SMF-melodi 0 (S00)
SMF-melodi 1 (S01)
SMF-melodi 2 (S02)
SMF-melodi 99 (S99)
BEMÆRK
S'et i toppen af navnet på brugerfilen står for "SMF".
TERMINOLOGI
SMF (Standard MIDI File):
SMF-formatet (Standard MIDI File) er et af de mest almindelige og kompatible sequencer-formater og bruges til lagring af sequencer­data. Der findes to varianter: Format 0 og Format 1. Mange MIDI-enheder er kompatible med SMF Format 0, og de fleste MIDI-sequencer-data foreligger i SMF Format 0. SMF­formatet til sequencer-filer gør det muligt at udveksle melodidata mellem forskelle sequencere. Brugermelodier indspillet på Clavinova har SMF Format 0.
36
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

Lagring af en melodi

122 31
Fremgangsmåde
1. Vælg en brugermelodi, du vil gemme.
Vælg en brugermelodi, der skal gemmes, med knapperne [SONG SELECT] og
[–/NO][+/YES].
2. Vælg en melodibeholder på enheden, og gem
brugermelodien.
Når du har kontrolleret, at USB-lagerenheden er tilsluttet instrumentet, skal du trykke på knappen [FILE] (indikatoren "SAVE TO USB" lyser). Hold derefter knappen [FILE] nede, og tryk samtidigt på knapperne [–/NO][+/YES] for at vælge en beholder (S00 – S99). Når du slipper knappen [FILE], vises "n y" (nej/ ja) på displayet. Tryk på knappen [+/YES] for at gemme melodierne. Melodien gemmes i mappen "USER FILES" og tildeles navnet "USERSONGxx.MID".
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
-
CLP
370
BEMÆRK
Hvis den valgte melodi ikke indeholder data, gemmes den ikke (du kan ikke vælge en beholder til SMF-melodier — S00 – S99). Kontroller, at den valgte melodi har data vha. indikatoren for [RIGHT] eller [LEFT], som skal være tændt.
Overskrivning af melodien
Hvis du vælger en beholder, som indeholder en SMF-melodi, vises tre prikker på displayet (f.eks. "S.0.0."). Hvis du ikke vil overskrive filen, skal du trykke på knappen [–/NO], når "n y" (nej eller ja) vises på displayet, og vælge en anden beholder. Tryk på knappen [+/YES], hvis du vil overskrive melodien. Tryk på knappen [+/YES] igen, når "n-y" igen vises på displayet for at bekræfte, at du vil overskrive filen.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, indlæser eller formaterer) eller aktiverer USB-lagerenheden (lige efter tilslutningen: indtil FILE LOAD­indikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden. Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
3. Afslut filhåndteringen.
Tr yk på knappen [FILE] flere gange, indtil filhåndteringen afsluttes. (FILE-indikatoren slukker). Afspil den indspillede melodi (se side 43).
FORSIGTIG
Omdøb ikke brugerfiler på en computer. Hvis filnavnet ændres på denne måde, kan instrumentet ikke indlæse filen.
DANSK
BEMÆRK
Hvis du flytter en SMF-melodi fra mappen "USER FILES" til den øverste mappe vha. en computer, ændres filtypen fra en SMF­melodi (S00 – S99) til en ekstern melodi.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
37
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed

Indlæsning af en melodi

1 3 1 2
Fremgangsmåde
FORSIGTIG
Hvis brugerfilen (U03) på instrumentet i forvejen indeholder data, kan denne funktion medføre, at dataene overskrives. Husk at gemme alle vigtige data på en computer på forhånd.
1. Vælg en melodibeholder på enheden.
Når du har kontrolleret, at USB-lagerenheden er tilsluttet instrumentet, skal du trykke på knappen [FILE] (indikatoren "LOAD TO USER" lyser). Hold derefter knappen [FILE] nede, og tryk på knapperne [–/NO][+/YES] for at vælge en melodi (S00 – S99). Data, der er gemt på instrumentet, kan kun genindlæses på instrumentet.
-
CLP
370
DANSK
2. Indlæsning af en melodi i Brugermelodi (U03).
"n y" (ja/nej) vises på displayet. Tryk på knappen [+/YES] for at indlæse en melodi. Filen indlæses automatisk i brugermelodien (U03). Indikatoren "-" flytter fra venstre mod højre på displayet for at vise, at der sker noget.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, indlæser, sletter og formaterer), eller USB-lagerenheden aktiveres (lige efter tilslutningen: indtil LOAD TO USER­indikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden. Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
FORSIGTIG
Rediger ikke filnavnet manuelt på USB-lagerenheden vha. en computer, da filen så ikke kan afspilles eller indlæses i instrumentet.
FORSIGTIG
Afbryd ikke strømmen til instrumentet, mens der vises blinkende streger på displayet (angiver igangværende proces). Det kan i givet fald beskadige dataene.
Når indlæsningen er færdig, vises indikatoren "End" på displayet, og melodien er indlæst i brugermelodien (U03).
38
3. Afslut indlæsningsfunktionen.
Tr yk på knappen [FILE] for at afslutte indlæsningsfunktionen. (Indikatoren "FILE" slukker).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Sletning af melodifiler
1 3 1 2
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
-
CLP
370
Fremgangsmåde
1. Vælg en melodifil, der skal slettes.
Tr y k på [FILE]-knappen. (Indikatoren "DEL/FORMAT" lyser). Hold derefter knappen [FILE] nede, og tryk samtidigt på knapperne [–/NO][+/YES] for at vælge en fil, der skal slettes. De to filtyper vises i rækkefølgen:
Sxx....... SMF-melodier
xxx....... Eksterne melodier (melodier, der kan købes, eller melodier, som er
redigeret på en computer)
2. Slet filen.
Når du slipper knappen [FILE], vises "n y" (nej/ja) på displayet. Tryk på knappen
[+/YES], hvis du vil slette filen. Tryk på knappen [+/YES] igen, når "n-y" igen
vises på displayet, for at bekræfte, at du vil slette filen. Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil slette melodien.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, sletter, indlæser og formaterer) eller aktiverer USB-lagerenheden (lige efter tilslutningen: indtil LOAD TO USER-indikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden. Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
BEMÆRK
Lyt til melodien, inden du sletter den. Melodierne kan ikke afspilles, når der er valgt sletning.
BEMÆRK
Der vises kun filer, der indeholder data.
BEMÆRK
Følgende tre typer melodier kan ikke slettes. Hvis du forsøger at slette melodien, vises "Pro" (beskyttet) på displayet.
• Beskyttede melodier (filtypenavn: Cxx, Exx eller SME)
• Disklavier Piano Soft-melodier
BEMÆRK
I forbindelse med SMF-melodier (Sxx), ligger melodinumrene fast og kan ikke ændres ved at slette filer. Eksterne melodiers melodinumre ligger ikke fast og kan ændres ved at slette eksterne melodier.
DANSK
3. Afslut filhåndteringen.
Tr yk på knappen [FILE] for at afslutte filhåndteringen. (FILE-indikatoren slukker).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
39
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed

Formatering af USB-lagerenheden

FORSIGTIG
Pas på ikke at komme til at formatere USB-lagerenheden, hvis der i forvejen er gemt data på den. Hvis du formaterer enheden, slettes data, du tidligere har gemt.
1 3 1 2
Fremgangsmåde
1. Aktiver formateringsfunktionen.
Tr y k på [FILE]-knappen. (Indikatoren "DEL/FORMAT" lyser). Hold derefter knappen [FILE] nede, og tryk samtidigt på knapperne [–/NO] og [+/YES]. Slip knappen [FILE] for at få "n y" (nej/ja) vist på displayet, når "For" (formater) vises på displayet.
-
370
CLP
DANSK
2. Fortag formateringen.
Tr yk på knappen [+/YES], når "n y" (nej/ja) vises på displayet. Tryk på knappen
[+/YES] igen, når "n-y" igen vises på displayet for at bekræfte, at enheden skal
formateres. Tryk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil formatere enheden.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, sletter, indlæser og formaterer), eller USB-lagerenheden aktiveres (lige efter tilslutningen: indtil LOAD TO USER­indikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden. Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
3. Afslut formateringsfunktionen.
Tr yk på knappen [FILE] for at afslutte filhåndteringen (FILE-indikatoren slukker).
40
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Håndtering af USB-lagerenheden (USB-flashhukommelse/diskette m.v.)
Forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]­stikket
Dette instrument har et indbygget USB [TO DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
BEMÆRK
Se oplysninger om håndtering af USB-enheden i brugervejledningen til USB-enheden.
Kompatible USB-enheder
USB-lagerenheder (Flash-hukommelse, diskettedrev, harddiskdrev osv.) Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen af USB-enheder, som brugeren køber. Før du køber en USB-enhed, der skal bruges sammen med instrumentet, skal du besøge følgende webside: http://music.yamaha.com/download/
BEMÆRK
Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
Tilslutning af en USB-enhed
Når du slutter en USB-lagerenhed til USB [TO DEVICE]- stikket, skal du kontrollere, at stikket på enheden er af den korrekte type, og at det vender rigtigt.
FORSIGTIG
Hvis du slutter en USB-lagerenhed til USB [TO DEVICE]-stikket på toppanelet, skal du tage det ud, før du lukker låget over klaviaturet. Hvis låget lukkes, mens USB-enheden stadig er tilsluttet, kan USB-enheden blive beskadiget.
Brug af USB-lagerenheder
Ve d at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed og læse data fra den.
BEMÆRK
Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de ikke bruges til lagring af data.
Det antal USB-lagerenheder, der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til USB [TO
DEVICE]
-stikket.
Formatering af USB-lagermedier
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal du formatere (side 40).
FORSIGTIG
Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende data på mediet. Kontroller, at det medie, du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som findes på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data på en USB­lagerenhed, skal du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Tilslutning/fjernelse af en USB-lagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere, at instrumentet ikke er i gang med at behandle data (f.eks. gemme, kopiere eller slette data).
FORSIGTIG
Undgå at tænde/slukke USB-lagerenheden ofte eller at tilslutte/ fjerne enheden for ofte. I modsat fald kan instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. under lagring, kopiering, sletning, indlæsning og formatering) eller aktiverer USB-lagerenheden (kort efter tilslutningen), må USB­kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for strømmen til nogen af enhederne. Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
Forholdsregler ved brug af USB [TO HOST]­stikket
Når du sætter en computer til USB [TO HOST]-stikket, skal du være opmærksom på følgende. Er du ikke det, kan du risikere, at computeren går ned, og du kan miste data. Hvis computeren eller instrumentet "hænger", skal du genstarte programmet eller computeren eller slukke instrumentet og tænde det igen.
FORSIGTIG
• Brug et USB-kabel af typen AB på højst cirka 3 meter.
• Før du slutter en computer til USB [TO HOST]-stikket, skal du sørge for, at den ikke er i strømbesparende tilstand (f.eks. dvale eller standby).
• Før du tænder instrumentet, skal du slutte computeren til USB [TO HOST]-stikket.
• Gør følgende, før du tænder/slukker for instrumentet, og før du fjerner USB-kablet fra USB [TO HOST]-stikket eller sætter det til.
- Luk alle programmer på computeren.
- Kontrollér, at der ikke afsendes data fra instrumentet. (Data
overføres kun, hvis der spilles toner på tangenterne, eller hvis der afspilles en melodi).
• Når et USB-stik sluttes til instrumentet, bør du vente seks sekunder eller mere, hvis du gør følgende: (1) slukker for instrumentet og derefter tænder det igen, eller (2) hvis du fjerner USB-kablet og tilslutter det igen.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
41

Håndtering af diskettedrev og disketter

DANSK
Der kan sluttes et diskettedrev (ekstraudstyr) til USB­stikket. (CLP-370/340) Der er yderligere vejledning i installation af Yamaha UD-FD01-diskettedrevet på side 91.
Med dette drev kan du på en diskette gemme originale data, som du har oprettet på instrumentet, og du kan indlæse data fra en diskette til instrumentet. Disketterne og diskettedrevet bør håndteres forsigtigt. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Kompatibilitet for diskette
•Der kan anvendes 3,5-tommers disketter af typen 2DD og 2HD.
Isætning/udtagning af disketter
Isætning af en diskette i diskettedrevet:
Hold disketten, så etiketten vender opad, og dækpladen vender fremad mod diskettedrevet. Sæt forsigtigt disketten i diskettedrevet, og skub den langsomt helt ind, til den klikker på plads, og udløserknappen springer frem.
BEMÆRK
Du må aldrig sætte andet end disketter i diskettedrevet. Isættelse af andre objekter kan beskadige diskettedrevet eller disketterne.
Udtagning af en diskette
• Efter at have kontrolleret, at instrumentet ikke læser* på disketten (ved at se efter, at drevets lampe ikke lyser), skal du trykke eject-knappen øverst til højre for disketteslidsen helt i bund. Når disketten er blevet skubbet ud, kan du tage den ud af drevet. Hvis disketten ikke kan tages ud, fordi den sidder fast, skal du ikke forsøge at tvinge den ud, men i stedet prøve at trykke på udløserknappen igen eller prøve at skubbe disketten ind igen og forsøge at tage den ud igen.
* Læsning af disketten indikerer en aktiv handling, såsom indspilning, afspilning eller sletning af data. Hvis der isættes en diskette, mens instrumentet er tændt, læses disketten automatisk, da instrumentet kontrollerer, om disketten indeholder data.
FORSIGTIG
Forsøg ikke at fjerne disketten eller slukke selve instrumentet, mens der læses fra disketten. Hvis du gør dette, kan det ikke alene medføre tab af data på disketten, men også beskadige diskettedrevet.
Rengøring af diskettens læse-/ skrivehoved
• Læse-/skrivehovedet skal rengøres jævnligt. Dette instrument anvender et magnetisk præcisionslæsehoved og -skrivehoved, som, efter længere tids brug, opsamler et lag af magnetiske partikler fra de anvendte disketter, hvilket til sidst vil medføre læse- og skrivefejl.
•For at vedligeholde diskettedrevet i optimal stand anbefaler Yamaha, at du anvender en af de disketter til tørrensning af diskettedrevhoveder, der findes på markedet, cirka en gang om måneden. Spørg hos din Yamaha-forhandler, hvilke egnede hovedrensningsdisketter der er tilgængelige.
Om disketter
Håndter disketterne forsigtigt, og følg disse forholdsregler:
•Undlad at anbringe tunge genstande oven på en diskette, og undlad at bøje eller udsætte disketten for tryk af nogen art. Opbevar altid disketterne i beskyttelseshylstrene, når de ikke er i brug.
•Undlad at udsætte disketten for direkte sollys, ekstreme temperaturer eller høj fugtighed, støv eller væske.
•Undlad at åbne dækpladen og berøre den eksponerede overflade inde i disketten.
•Undlad at udsætte disketten for magnetfelter, såsom fra tv-apparater, højttalere, motorer osv., da magnetfelter kan slette data helt eller delvist fra disketten og gøre den ulæselig.
•Anvend aldrig en diskette med en deform dækplade eller et deformt hylster.
•Undlad at sætte andet end de medfølgende etiketter på en diskette. Sørg desuden for, at etiketterne påsættes de rette steder.
Beskyttelse af dine data (glider til skrivebeskyttelse):
•For at forebygge utilsigtet sletning af vigtige data skal du skubbe diskettens glider til skrivebeskyttelse til beskyttelsespositionen (glider åben). Ved lagring af data skal du kontrollere, at diskettens glider til skrivebeskyttelse er indstillet til overskrivningspositionen (glider lukket).
42
•Husk at fjerne disketten fra diskettedrevet, før du slukker instrumentet. Hvis en diskette efterlades i drevet i længere perioder, kan den let samle støv og snavs, som kan forårsage fejl ved læsning og skrivning af data.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Glideren til
skrivebeskyttelse er åben
(skrivebeskyttet tilstand)

Afspilning af melodier

Afspilning af melodier
Du kan afspille melodier indspillet med indspilningsfunktionen (siderne 30 – 35) eller købt musik. Du kan også spille på tangenterne samtidig med afspilningen.
• Demomelodierne ....................................................................................... side 16
Afspilning af demomelodien.
• 50 forprogrammerede melodier for klaver .............................................. side 17
50 forprogrammerede melodier i instrumentet.
• Brugermelodier i instrumentet ................................................................. side 44
Brugermelodier, som du har indspillet på instrumentet vha. indspilningsfunktionen (siderne 30 – 35).
• Eksterne melodier i instrumentet.............................................................. side 44
Melodier overført fra en computer (herunder melodier, der er købet, eller melodier, som er redigeret på en computer). Melodier kan overføres (gemmes) på instrumentet vha. programmet Musicsoft Downloader (se den medfølgende "Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør". Melodierne gemmes i et område i den interne hukommelse, der er adskilt fra området med optagne brugermelodier. Der kan afspilles op til 255 melodier på dette instrument (numrene 001 – 255).
• Brugermelodier overført fra instrumentet til USB-lagerenheden............ side 45
SMF-melodier overført fra instrumentet til en USB-lagerenhed (side 37).
• Eksterne melodier på USB-lagerenheden ................................................. side 45
Købte melodier eller melodier, som er redigeret på en computer m.m. og gemt på en USB-lagerenhed. Der kan afspilles op til 999 melodier på dette instrument (numrene 001 – 999).
• Internetmelodier fra webstedet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) ............side 46
Opret forbindelse mellem instrumentet og internettet for at afspille fra internettet.
Sequencer-formater, der kan afspilles
• SMF-format 0 og 1 (Standard MIDI File)
SMF-formatet er et af de mest almindelige og kompatible sequencer-formater og bruges til lagring af sequencer-data. Der findes to varianter: Format 0 og Format 1. Et stort antal MIDI-enheder er kompatible med SMF Format 0, og de fleste MIDI­sequencer-data foreligger i SMF Format 0. SMF-formatet til sequencer-filer gør det muligt at udveksle melodidata mellem forskelle sequencere. Brugermelodier optaget på dette instrument er gemt som SMF Format 0.
• ESEQ
Dette sequencer-format er kompatibelt med meget af Yamahas MIDI-udstyr, deriblandt instrumenterne i Clavinova-serien. Det er et almindeligt format, som bruges i meget af Yamahas software. Af ESEQ-filer kan der afspilles Disklavier Piano Soft-melodier på dette instrument.
BEMÆRK
Ved afspilning af melodier, der indeholder forskellige lyde eller stemmer, f.eks. XG- eller GM­melodier, gengives lydene muligvis ikke korrekt eller som tilsigtet. Du kan afhjælpe dette og opnå en mere naturlig eller korrekt afspilningslyd ved at ændre indstillingen til valg af melodikanal (side 66) til "1&2", så kun kanal 1 og 2 afspilles.
BEMÆRK
Hvis melodien ikke kan vælges eller indlæses, kan det være nødvendigt at ændre indstillingen af tegnsæt (side 70).
BEMÆRK
Melodidata sendes ikke via MIDI­forbindelser. Kanal 3 – 16 i Disklavier Piano Soft-melodier og ikke-beskyttede eksterne melodier sendes imidlertid via MIDI-forbindelser, når "1&2" er valgt som melodikanal (side 66).
BEMÆRK
Kanalerne i din melodi vil automatisk blive passende fordelt på [RIGHT] og [LEFT]. Andre stemmer end kanal 1 kan derfor blive lagt i [RIGHT], og andre stemmer end kanal 2 kan blive lagt i [LEFT].
BEMÆRK
I forbindelse med USB­lagerenheden kan der genkendes mappehierarkier i op til 2 niveauer på dette instrumentet. Niveauet vises imidlertid ikke, og der vises melodinummer 001 – 999, uanset hvilket niveau melodien indeholder.
BEMÆRK
Hvis der anvendes metronom under afspilningen, standser den automatisk, når afspilningen stopper.
BEMÆRK
Hvis REVERB-typen ændres via panelkontrollerne under afspilning, ændres både afspilningens og klaviaturets rumklangseffekter.
BEMÆRK
Hvis EFFECT-typen ændres via panelkontrollerne under afspilning, deaktiveres afspilningseffekten i visse tilfælde.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
43
Afspilning af melodier

Afspilning af brugermelodier/eksterne melodier på instrumentet

Fremgangsmåde
1. Vælg den ønskede melodi (song).
Tr yk på knappen [SONG SELECT] (indikatoren USER lyser). Tryk derefter på knapperne [–/NO] [+/YES] for at vælge en melodi. Brugermelodierne vises som "Uxx*", mens eksterne melodier på instrumentet vises som "xxx".
* U'et i brugermelodinavne står for "User" (bruger), mens bogstaverne "xx" repræsenterer melodiens
nummer.
1123
-
CLP
370
DANSK
2. Start afspilningen.
Tr yk på knappen SONG [PLAY/PAUSE]. Det aktuelle taktnummer vises på displayet under afspilning.
•Du kan spille på tangenterne, mens Clavinova afspiller en song. Du kan også spille tonerne med en anden lyd end afspilningslyden ved at vælge en lyd på panelet.
Indstil lydstyrken
Brug skydeknappen [MASTER VOLUME] til at justere volumen.
Indstil tempoet
Med knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] kan du indstille afspilningstempoet efter ønske før eller under afspilningen. Du vælger standardtempo (det oprindelige tempo for den pågældende melodi) ved at trykke på knapperne [] og [] samtidigt.
3. Stop afspilningen.
Du kan standse afspilningen midt i melodien ved at trykke på knappen
SONG [STOP]. Du kan også holde pause i afspilningen ved at trykke på
knappen SONG [PLAY/PAUSE].
BEMÆRK
Afspilning af brugermelodier kan kun startes, hvis optageren indeholder data.
BEMÆRK
Du kan også spille duetter med dig selv ved at indspille en part af en duet eller en melodi for to klaverer og derefter spille den anden part, mens den indspillede part afspilles.
BEMÆRK
Du kan bruge gentagelsesfunktionen, hvis der er eksterne melodier på instrumentet.
ALL: Afspil alle eksterne melodier i rækkefølge.
RND: Afspil alle eksterne melodier kontinuerligt i vilkårlig rækkefølge.
BEMÆRK
Der står mere om, hvordan du indlæser melodier fra computeren på side 76.
44
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Afspilning af brugermelodier, der er gemt på en USB-lagerenhed
112
Fremgangsmåde
1. Vælg den ønskede melodi på USB-lagerenheden.
Når du har kontrolleret, at enheden er tilsluttet instrumentet, skal du trykke på knappen [SONG SELECT] (USB-indikatoren lyser). Tryk derefter på knappen
[–/NO], [+/YES] for at vælge nummeret på den melodi, du vil afspille (numeret
vises på LED-displayet som "Sxx*" eller "xxx*"), eller vælg en spillemetode RND* eller ALL*.
* S'et på displayet står for "SMF"-melodier. Bogstaverne "xx" repræsenterer melodinummeret.
* "xxx"-indikationen på displayet repræsenterer eksterne melodier.
RND (r n d)*: Afspil alle forprogrammerede melodier i vilkårlig rækkefølge. ALL*: Afspil alle forprogrammerede melodier i rækkefølge.
Afspilning af melodier
-
CLP
370
2. Start og stop af afspilning.
Samme som trin 2 og 3 i "Afspilning af brugermelodier/eksterne melodier på instrumentet" på side 44.

Nyttige afspilningsfunktioner

Aktivering og deaktivering af stemmeafspilning
Når du vælger en melodi på Clavinova'et, lyser indikatorer for stemmer, der indeholder data ([RIGHT], [LEFT] eller begge) grønt. Mens Clavinova'et spiller og er standset, slukker indikatorerne ved tryk på disse knapper, og der bliver ikke afspillet data, der ligger i disse stemmer. Hvert tryk på knapperne for stemmerne skifter mellem afspilning til og afspilning fra.
Automatisk start på afspilning, når du begynder at spille på klaviaturet (Sync Start)
Du kan starte afspilningen, så snart du spiller på tangenterne. Dette kaldes "Sync Start"-funktionen. Tr yk på knappen nede for at aktivere Sync Start-funktionen. Lampen aktuelle tempo. (Gentag den foregående handling for at slå funktionen Sync Start fra). Afspilningen begynder, når du begynder at spille på tangenterne. Denne funktion er nyttig, hvis du ønsker at afstemme timingen, så afspilningen begynder, når du begynder at spille.
SONG [PLAY/PAUSE], og hold samtidigt knappen SONG [STOP]
SONG [PLAY/PAUSE] blinker i det
DANSK
BEMÆRK
Stemmerne kan aktiveres eller deaktiveres, inden eller under afspilning.
TERMINOLOGI
Sync:
Synkroniseret, foregår samtidigt
Tildeling af funktionen PLAY/PAUSE til venstre pedal
Den venstre pedal kan også reserveres til at starte/holde pause i melodien via "venstre pedal-mode" (side 66). Dette er praktisk, når afspilningen af melodien skal starte, når du er begyndt at spille.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
45

Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)

Direkte internetforbindelse (CLP-370/ 340, CLP-S308/S306)
Med denne funktion kan du oprette direkte forbindelse mellem instrumentet og internettet. En tjeneste på det specielle Yamaha-websted, hvor du kan afspille en række melodier (melodidata) i forskellige musikgenrer som baggrundsmusik. I dette afsnit kan du støde på nogle ukendte begreber og vendinger, der er relateret til computere og onlinekommunikation. Se "Internetordliste" på (side 57), hvis du ønsker at slå betydningen af disse termer op.

Opsætning af instrumentet til internetforbindelsen

DANSK
Du kan oprette en fast forbindelse (ADSL, fiberoptiske kabler, kabel osv.) til internettet via en router eller et modem med indbygget router. Du kan finde de nyeste tjenester og specifikke oplysninger om tilslutning (samt oplysninger om kompatible enheder osv.) på Yamahas websted: http://music.yamaha.com/idc/
Brug en computer til at oprette forbindelse til internettet, inden du opretter forbindelse fra instrumentet, da det ikke er muligt at angive indstillinger for modem eller router fra selve instrumentet.
Du skal have en internetforbindelse og dermed også et abonnement hos en internetudbyder.
Eksempel på forbindelse 1: Kabelforbindelse (med modem uden router)
Modem*
Uden router
Router
Kabeltype
LAN-kabel
LAN-kabel
[LAN]-port
BEMÆRK
Det er muligvis ikke muligt at oprette forbindelse til internettet fra to eller flere enheder (fx computer og instrument; det afhænger af internetudbyderen og abonnementet. Det betyder, at du ikke kan oprette forbindelse med instrumentet. Kontakt internetudbyderen, hvis du er i tvivl.
BEMÆRK
Sæt LAN-kablet i [LAN]-porten.
BEMÆRK
Nogle typer modem kræver en Ethernet-netværkshub (ekstraudstyr), hvis flere enheder (fx computer, musikinstrument osv.) skal oprette forbindelse til internettet samtidig.
BEMÆRK
Grundet EU-regler skal brugere i Europa anvende et STP-kabel
(afskærmet parsnoet) for at forhindre elektromagnetisk interferens.
46
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Eksempel på forbindelse 2: Kabelforbindelse (modem med router)
Modem*
Med router
LAN-kabel
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
LAN-kabel
[LAN]-port
Eksempel på forbindelse 3: Trådløs forbindelse (med en trådløs spiladapter)
Modem*
Adgangs-
punkt
[LAN]-port
Trådløs spiladapter
BEMÆRK
Slut LAN-kablet til [LAN]-porten.
BEMÆRK
Slut den trådløse spiladapter til [LAN]-porten.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et adgangspunkt kræver denne forbindelse en router.
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
Eksempel på forbindelse 4: Trådløs forbindelse (med en trådløs USB LAN-adapter)
Modem*
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
Adgangs-
punkt
Trådløs USB LAN-adapter
USB [TO DEVICE]-stik
BEMÆRK
Slut den trådløse USB LAN­adapter til USB [TO DEVICE]­stikket.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et adgangspunkt kræver denne forbindelse en router.
BEMÆRK
Dette instrument er kun krypteret i WEP-format.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
47
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)

Forbindelse til internettet fra instrumentet

Hvis du bruger en forbindelse med kabel (med DHCP):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet. Du kan få adgang til internettet ved blot at slutte en router eller et modem udstyret med en router til instrumentet via et LAN-kabel. Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der aktuelt er valgt, på displayet, når du vælger Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af tjenesten. Du finder en vejledning i afspilning af melodier i "Aflytning af melodierne på internettet" på side 56.
Hvis du bruger en forbindelse med kabel (med statisk IP-adresse, proxyserver):
Du skal angive internetindstillinger på instrumentet. Du kan finde instruktioner i at vælge internetindstillinger i "Om internetindstillinger" på side 49.
"INTERNET"-lampen med knappen [SONG SELECT].
BEMÆRK
De mest almindelige routere og modemer udstyret med en router har en DHCP-funktion.
DANSK
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs spiladapter):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet. Du kan få adgang til internettet ved blot slutte en trådløs spiladapter til instrumentet.
* Den trådløse spiladapter kræver indstillinger som f.eks. adgangspunktet. Oplysninger om at vælge indstillinger findes i brugervejledningen til det produkt, du bruger.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der aktuelt er valgt på displayet, når du vælger "INTERNET"-lampen med knappen [SONG SELECT]. Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af tjenesten. Du finder en vejledning i afspilning af melodier i "Aflytning af melodierne på internettet" på side 56.
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs USB LAN-adapter):
Du skal angive internetindstillinger på en computer. De kan ikke angives på instrumentet. Du kan finde instruktioner i at vælge internetindstillinger i "Om internetindstillinger" på side 49.
,
48
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

Om internetindstillinger

Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Du kan nemt angive internetindstillinger for dit instrument fra det specielle Yamaha-websted. Hvis du vælger en trådløs forbindelse med den trådløse USB LAN-adapter eller en forbindelse med kabel (med statisk IP-adresse eller proxyserver), skal du angive internetindstillinger som beskrevet i det følgende.
Internetindstillinger
Når du bruger Internet Direct Connection (IDC) for første gang, skal du angive internetindstillinger i henhold til følgende illustrationsforløb. Dette forløb vises, så du nemt kan forstå, hvordan du indlæser indstillingsfilen oprettet af computeren på instrumentet. Ved at følge dette forløb behøver du ikke angive vanskelige indstillinger som f.eks. at indtaste forskellige data på instrumentet.
Åbn det specielle Yamaha-websted
internetindstillingsfilen
Opret
Gem filen i USB­flashhukommelse
USB-
flashhukommelse
Indlæs filen på instrumentet
BEMÆRK
Du behøver ikke angive internetindstillinger her, hvis du bruger en forbindelse med kabel (med DHCP) eller et trådløst LAN (med en trådløs spiladapter).
Yderligere oplysninger findes på Yamaha-webstedet: http://music.yamaha.com/idc/
Oprettelse af internetindstillingsfiler
Du skal oprette internetindstillingsfilerne på det specielle Yamaha-websted ved hjælp af din computer, inden du angiver internetindstillingerne. Oplysninger om, hvordan du opretter internetindstillingsfiler, finder du i instruktionerne på Yamaha-websiden: http://music.yamaha.com/idc/
Indlæsning af internetindstillingsfiler
Med denne fremgangsmåde kan du vælge internetindstillinger ved at indlæse internetindstillingsfilerne oprettet på den specielle Yamaha-webside i instrumentet.
125 4
53
Fremgangsmåde
1. Aktiver funktionstilstanden.
Sørg for, at USB-flashhukommelsesenheden med den gemte internetindstillingsfil med navnet "config.n21" er tilsluttet instrumentet, og tryk derefter på knappen [TEMPO/FUNCTION], så indikatoren [FUNCTION] lyser.
BEMÆRK
Internetindstillingerne vil blive sikkerhedskopieret.
CLP
BEMÆRK
Du kan oprette internetindstillingsfilen (med navnet "config.n21") på den specielle Yamaha-webside.
BEMÆRK
Indlæsningsfunktionen kan ikke aktiveres, under afspilning af demomelodier, når [REC]­knappen er slået til eller afspilning af brugermelodier er aktiveret.
DANSK
-
370
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
49
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
2. Vælg Function F9.y (på CLP-370/340) eller F8.y
(på CLP-S308/S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge Function F9.y (CLP-370/340) eller F8.y (CLP-S308/S306).
3. Aktiver indstillings-mode for underfunktioner efter
F9 eller F8.
Tr yk på knappen [+/YES] for at aktivere indstillings-mode for underfunktioner.
4. Vælg Function F9.1 (på CLP-370/340) eller F8.1
(på CLP-S308/S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge Function F9.1 (CLP-370/340) eller F8.1 (CLP-S308/S306).
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil indlæse filen.
DANSK
5. Start indlæsning.
Tr y k på [+/YES]-knappen. Tr yk på knappen [+/YES] igen, når "n-y" igen vises på displayet, for at bekræfte, at du vil indlæse filen.
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil indlæse filen.
Når indlæsning fra USB-flashhukommelsesenheden er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet. Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at forlade dette display.
Når indlæsning er afsluttet, er du klar til at gå på internettet.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der aktuelt er valgt, på displayet, når du vælger "INTERNET"-lampen med knappen
[SONG SELECT].
Du finder en vejledning i at lytte til melodier i "Aflytning af melodierne på internettet" på side 56.
BEMÆRK
Hvis indlæsning ikke blev afsluttet korrekt, vises meddelelsen "Err" og fejlkoden skiftevis på displayet.
Tr yk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at vende tilbage til den foregående indikation.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen til fejlkoden på Yamaha-webstedet:
http://music.yamaha.com/idc/
BEMÆRK
Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer internetindstillingsfilerne (side 78).
50
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Kontrol af feltstyrken (ved brug af en trådløs USB LAN-adapter)
Du kan kontrollere feltstyrken på displayet, hvis du bruger en trådløs USB LAN­adapter (forbindelseseksempel 4 på side 47).
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function F9.3 (på CLP-370/340) eller F8.3
(på CLP-S308/S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge Function F9.3 (CLP-370/340) eller F8.3 (CLP-S308/S306).
2. Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES]
Angivelsen af feltstyrken vises på displayet i ca. tre sekunder.
Angivelser af feltstyrke
BEMÆRK
Feltstyrken kan vises, når internetforbindelsen er oprettet.
BEMÆRK
Hvis du bruger en trådløs spiladapter, vises visningsmønsteret for "No wireless LAN is used".
Radiostatus Display
Der er intet signal.
Feltstyrke: Svag
Feltstyrke: Medium
Feltstyrke: Stærk
Der bruges ikke et trådlåst LAN.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
51
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)

Eksport af forbindelsesoplysninger

DANSK
Med denne fremgangsmåde kan du eksportere de detaljerede oplysninger om den aktuelle forbindelse som en tekstfil til en USB-flashhukommelsesenhed. Du kan kontrollere oplysningerne på computeren.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function F9.2 (på CLP-370/340) eller F8.2
(på CLP-S308/S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge Function F9.2 (CLP-370/340) eller F8.2 (CLP-S308/S306).
2. Aktiver eksport-mode.
Tr yk på knappen [+/YES], så "OUt" vises på displayet.
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil eksportere filen.
3. Start eksporten.
Tr y k på [+/YES]-knappen. Tr yk på knappen [+/YES] igen, når "n-y" igen vises på displayet, for at bekræfte, at du vil eksportere filen. Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil eksportere filen.
En "n–y"-meddelelse vises på displayet, hvis en USB-flashhukommelsesenhed indeholder en fil med det samme navn som den, du forsøger at eksportere. Tr y k på [+/YES]-knappen for overskrive. Tryk på [–/NO]-knappen for at annullere eksporten. Når eksporten til USB-flashhukommelsesenheden er afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet. Tryk på knappen display. Efter eksporten skal du slutte USB-flashhukommelsesenheden til din computer og derefter åbne tekstfilen med navnet "ConnectionInfo.txt" i rodbiblioteket på USB-flashhukommelsesenheden for at kontrollere forbindelsesoplysningerne detaljeret.
[–/NO] eller [+/YES] for at forlade dette
BEMÆRK
Forbindelsesoplysningsfilen tillader ikke, at du manuelt angiver internetindstillinger. Forbindelsesoplysningsfilen er indstillet til "skrivebeskyttet" og kan ikke redigeres.
BEMÆRK
Eksport-mode kan ikke aktiveres, under afspilning af demomelodier, når knappen [REC] er slået til, eller afspilning af brugermelodier er aktiveret.
BEMÆRK
Hvis eksporten ikke blev afsluttet korrekt, vises en "Err"-meddelelse og fejlkoden skiftevis på displayet.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen til fejlkoden på Yamaha-webstedet:
http://music.yamaha.com/idc/
52
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)

Andre internetfunktioner

Kontrol af instrumentets versionsnummer
Du kan kontrollere dette instruments versionsnummer.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function [F9.4] (på CLP-370/340) eller F8.4 (på CLP-S308/
S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge Function F9.4 (CLP-370/340) eller F8.4 (CLP-S308/S306).
2. Få versionsnummeret vist.
Tr yk på knappen [+/YES], så versionsnummeret vises på displayet. Der vises skiftevis en "PrG"-meddelelse og et versionsnummer "x.xx" på displayet.
3. Vend tilbage til indstillings-mode for underfunktioner
Tr y k på [+/YES]-knappen for at forlade underfunktionerne.
4. Forlad funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at afslutte funktionstilstandene.
Kontrol af LAN-portdriverens versionsnummer
Du kan kontrollere LAN-portdriverens versionsnummer.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function [F9.5] (på CLP-370/340) eller F8.5 (på CLP-S308/
S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge Function F9.5 (CLP-370/340) eller F8.5 (CLP-S308/S306).
2. Få versionsnummeret vist.
Tr yk på knappen [+/YES], så versionsnummeret vises på displayet. En "L-P"-meddelelse og et versionsnummer "x.x.x" vises skiftevis på displayet.
3. Vend tilbage til indstillingsmode for underfunktioner
Tr y k på [+/YES]-knappen for at forlade underfunktionerne.
4. Forlad funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at afslutte funktionstilstandene.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
53
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Kontrol af USB-LAN-adapterdriverens versionsnummer
Du kan kontrollere USB-LAN-adapterdriverens versionsnummer.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function [F9.6] (på CLP-370/340) eller F8.6 (på CLP-S308/
S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge Function F9.6 (CLP-370/340) eller F8.6 (CLP-S308/S306).
2. Få versionsnummeret vist.
Tr yk på knappen [+/YES], så versionsnummeret vises på displayet. En "L-A"-meddelelse og et versionsnummer "x.x.x" vises skiftevis på displayet.
3. Vend tilbage til indstillingsmode for underfunktioner
Tr y k på [+/YES]-knappen for at forlade underfunktionerne.
4. Forlad funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at afslutte funktionstilstandene.
DANSK
54
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Initialisering af internetindstillinger
Du kan initialisere internetindstillingerne.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function [F9.7] (på CLP-370/340) eller F8.7 (på CLP-S308/
S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge Function F9.7 (CLP-370/340) eller F8.7 (CLP-S308/S306).
2. Vælg initialiserings-mode.
Tr yk på knappen [+/YES]. Der vises en "CLr"-meddelelse på displayet.
3. Bekræft initialiseringen.
Tr y k på [+/YES]-knappen. "n y" vises på displayet, så du kan bekræfte, at du vil initialisere. Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil initialisere.
4. Udfør initialiseringen.
Tr yk på knappen [+/YES] igen. Start initialiseringen. Når initialiseringen er færdig, vises meddelelsen "End" på displayet.
5. Vend tilbage til indstillingsmode for underfunktionerne
Tr y k på [+/YES]-knappen for at forlade underfunktionerne.
6. Forlad funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at afslutte funktionstilstandene.
BEMÆRK
Indstillingerne for internettet initialiseres ikke, når du bruger "Initialisering af dataene" på side 58.
BEMÆRK
Oplysninger i cookies initialiseres samtidigt.
FORSIGTIG
Initialisering gendanner instrumentets fabriksindstillinger for alle internetindstillinger. Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer internetindstillingerne inden initialisering.
Oversigt over oprindelige internetindstillinger
Det følgende er dette instruments standardindstillinger.
DHCP TIL (tilgængelig)
Trådløst LAN FRA (ingen indstillinger)
Proxyserver FRA (ingen indstillinger)
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
55

Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)

Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Yamaha har et særligt websted med en datatjeneste, som kan bruges til at afspille en lang række melodier (melodidata) inden for forskellige musikgenrer som baggrundsmusik direkte på instrumentet. Inden du opretter forbindelse mellem instrumentet og internettet, skal du læse "Direkte internetforbindelse" på side 46.
DANSK
134
2
Fremgangsmåde
1. Tænd "INTERNET"-lampen.
Kontroller, at instrumentet er tilsluttet internettet, tryk derefter på knappen
[SONG SELECT] (INTERNET-indikatoren lyser). "INTERNET"-adgangslampen
blinker rødt under internetadgang.
2. Skift kanal.
Tr yk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at ændre kanalen. Den aktuelle kanalindstilling vises på displayet.
3. Start afspilningen.
Tr y k på SONG [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte afspilningen ("INTERNET"- adgangslampen blinker rødt under internetadgang).
-
CLP
370
BEMÆRK
Du kan ikke vælge "INTERNET"­lampen, mens afspilning af demomelodier er i brug, eller knappen [REC] er slået til.
BEMÆRK
De LED-displays, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
BEMÆRK
Du kan indstille effekttypen (side 23), der anvendes på lyden, som spilles på klaviaturer, og til afspilningen af melodien på internettet. Anslagsfølsomheden (side 24) for klaverlyden kan også indstilles efter behag. Du kan også ændre brillanstypen (side 22) og rumklangstypen (side 22), der anvendes til afspilning af internetmelodier.
56
4. Stop afspilningen.
Tr yk på knappen SONG [STOP].
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi (eller når en ny melodi vælges under afspilning af flere melodier), vælges den tilhørende indstilling for rumklang.
BEMÆRK
Melodidata fra internettet overføres ikke via MIDI-stikkene.
BEMÆRK
Funktionen Synchro start, stemmeindstillinger og A-B­gentagelse aktiveres, når du har afspillet melodien én gang.

Internet-ordliste

Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Adgangspunkt
Bredbånd
Browser
Cookie
DHCP
Internet
IP-adresse
LAN
Link
Modem
Overførsel
Proxy
Router
Server
SSL
Startside
Trådløs spiladapter (Wireless Ethernet Converter eller Bridge)
En enhed, der fungerer som en kommunikationshub for flere trådløse enheder og kabelnetværks- og trådløse netværksforbindelser.
En internetforbindelsesteknologi eller -tjeneste (f.eks. ADSL og fiberoptiske kabler), der muliggør datakommunikation med høj hastighed og store overførselsmængder.
Den software, der bruges til at søge efter, finde og få vist websider på internettet. På dette instrument er det det display, som viser indholdet af websider.
Et system, som registrerer bestemte oplysninger, som brugeren afgiver, når han/hun besøger et websted og bruger internettet. En cookie minder om en præferencefil i et almindeligt computerprogram, da den "husker" bestemte oplysninger, f.eks. brugernavn og adgangskode, så du ikke behøver at angive disse oplysninger, hver gang du besøger websiden.
Dette er en standard eller protokol, der gør det muligt at tildele IP-adresser og andre netværkskonfigurationsoplysninger på lavt niveau dynamisk og automatisk, hver gang der oprettes forbindelse til internettet.
Internettet er et enormt netværk bestående af mindre netværk og muliggør hurtig overførsel af data mellem computere, mobiltelefoner og andre enheder.
En række tal, som er tildelt alle computere, der har forbindelse til et netværk, f.eks. internettet. Tallene angiver computerens placering på netværket.
Forkortelse for Local Area Network, lokalnetværk. Et netværk til overførsel af data, der forbinder en gruppe computere (f.eks. på et kontor eller i hjemmet); netværket kræver et særligt netværkskabel.
Webstedsoplysninger i andre sætninger og billeder, dvs. under knapper og tegnstrenge på en webside. Når der klikkes på linket, flyttes der til det relevante sted på siden.
Enhed, der forbinder og muliggør overførsel af data mellem et almindeligt telefonstik og en computer. Den konverterer digitale signaler fra computeren til analoge lydsignaler, som kan sendes via telefonforbindelsen, og omvendt.
Overførsel af data via et netværk fra en såkaldt "værtscomputer" til harddisken eller en anden lagerenhed på den (i reglen mindre) "klientcomputer". Svarer til kopiering af filer fra harddisken til en diskette. På dette instrument bruges udtrykket om overførsel af melodidata og andre data fra en webside til instrumentet.
En proxyserver er en server, som alle computere i et lokalt netværk er nødt til at gå igennem, før de kan komme på internettet. Den opfanger alle eller udvalgte anmodninger til den egentlige server for at se, om den kan udføre opgaverne. Hvis den ikke kan, videresender den anmodningen til den egentlige server. Proxyservere bruges til at forbedre ydeevnen og hastigheden og kan filtrere anmodninger, som regel vedrørende sikkerhed og for at forhindre uautoriseret adgang til et internt netværk.
En enhed, der forbinder flere computernetværk. En router er f.eks. nødvendig, når flere computere i et hjem eller på et kontor skal forbindes eller skal have adgang til internettet og dele data. En router tilsluttes som regel mellem et modem og en computer, men nogle modemmer har indbygget router.
Et hardwaresystem eller en computer, der bruges som central i et netværk og giver adgang til filer og tjenester.
Forkortelse for Secure Sockets Layer, en standard for overførsel af fortrolige data, f.eks. numre på kreditkort, via internettet.
Den første side, der vises, når en browser åbnes, og der er forbindelse til internettet. Udtrykket bruges også om "forsiden" eller den første side på et websted.
Enhed, der gør det nemt at oprette trådløs forbindelse til digitale elektroniske enheder, printere og spillemaskiner osv., som har en
[LAN]-port.
DANSK
Trådløst LAN
Udbyder
URL
Webside
Websted
WEP
En netværksforbindelse, der gør det muligt at overføre data via en trådløs forbindelse.
Et firma, der kan levere internetforbindelsestjenester (f.eks. et telefonselskab). Man skal have et abonnement hos en udbyder for at kunne komme på internettet.
Forkortelse for Uniform Resource Locator, en række tegn der bruges til identificering af og forbindelse til websteder og websider på internettet. En komplet URL-adresse starter som regel med "http://".
En enkelt side i en samling af sider, der tilsammen udgør et websted.
En gruppe websider, der åbnes sammen. Samlingen af websider, hvis adresser begynder med "http://www.yamaha.com/" kaldes f.eks. Yamahas websted.
Forkortelse for Wired Equivalent Privacy, en sikkerhedsprotokol til trådløse netværk. WEP beskytter kommunikationsindhold i at blive opsnappet.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
57
Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)

Initialisering af dataene

FORSIGTIG
Når du initialiserer dataene, slettes alle panelindstillinger, og melodidata og nulstilles til standardindstillingerne. Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer dataene inden initialisering (se side 78).
Sluk for strømmen til instrumentet. Tænd derefter for strømmen, mens du holder C7-tangenten nede (højeste tangent).
FORSIGTIG
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens data i den interne hukommelse initialiseres (dvs. når "CLr"-indikatoren vises). Dette kan beskadige alle data på instrumentet.
DANSK
58
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]
Detaljerede indstillinger [FUNCTION]
For at få mest ud af Clavinova'ets funktioner kan du indstille forskellige parametre, således finstemning af tonehøjden eller valg af en skala, m.v.
Det er muligt at vælge følgende parametre. CLP-370/340 har ni hovedfunktioner, CLP-330 har syv hovedfunktioner og CLP-S308/S306 har otte hovedfunktioner. Nogle af disse funktioner består af et sæt underfunktioner.
Parameterliste
Funktion Underfunktion
Finstemning af tonehøjden Valg af skala
Dual-modefunktioner
Split-modefunktioner
Andre funktioner
Metronomlydstyrke MIDI-funktioner
Sikkerhedskopierings­funktioner
Tegnsæt
CLP-370/
340
— F1 F1 F1 62
Skala F2.1 F2.1 F2.1 63 Grundtone F2.2 F2.2 F2.2 63 Balance i Dual-mode F3.1 F3.1 F3.1 64 Dual-forstemning F3.2 F3.2 F3.2 64 Lyd 1 Oktavskift F3.3 F3.3 F3.3 64 Lyd 2 Oktavskift F3.4 F3.4 F3.4 64 Lyd 1 Effektdybde F3.5 F3.5 F3.5 64 Lyd 2 Effektdybde F3.6 F3.6 F3.6 64 Nulstil F3.7 F3.7 F3.7 64 Splitpunkt F4.1 65 Splitbalance F4.2 65 Højre lyd Oktavskift F4.3 65 Venstre lyd Oktavskift F4.4 65 Højre lyd Effektdybde F4.5 65 Venstre lyd Effektdybde F4.6 65 Dæmperpedalområde F4.7 65 Nulstil F4.8 65 Venstre pedal-mode F5.1 F4.1 F4.1 66 Soft-pedal Effektdybde F5.2 F4.2 F4.2 66 Sustain Sample Depth F5.3 66 Keyoff Sample Volumen F5.4 66 Valg af melodikanal F5.5 F4.3 F4.3 66 — F6 F5 F5 67
Valg af MIDI-afsendelseskanal F7.1 F6.1 F6.1 67 Valg af MIDI-modtagelseskanal F7.2 F6.2 F6.2 68 Lokal kontrol til/fra F7.3 F6.3 F6.3 68 Programændring til/fra F7.4 F6.4 F6.4 68 Kontrolændring til/fra F7.5 F6.5 F6.5 68 Panel/Statusafsendelse F7.6 F6.6 F6.6 69 Afsendelse af standardindstillinger F7.7 F6.7 F6.7 69 Lyd F8.1 F7.1 F7.1 70 MIDI F8.2 F7.2 F7.2 70 Stemning F8.3 F7.3 F7.3 70 Others F8.4 F7.4 F7.4 70 — F8.5 F7.5 F7.5 70
CLP-330
CLP-S308/
S306
Læs mere
på side
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
59
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]
Funktion Underfunktion
LAN-indstillinger
Programversion LAN-funktioner
CLP-370/
340
Indlæsning af internetindstillingsfil F9.1 F8.1 49 Eksport af
forbindelsesoplysningerne Kontrol af feltstyrke F9.3 F8.3 51 Programversion F9.4 — F8.4 53
LAN-portdriverversion F9.5 F8.5 53 USB-LAN adapterversion F9.6 F8.6 54 Initialisere internetindstillinger F9.7 F8.7 55
F9.2 F8.2 52
CLP-330
CLP-S308/
S306
Læs mere
på side

Grundlæggende fremgangsmåde i funktionstilstand

Følg trinene nedenfor for at bruge funktionerne. (Hvis du mister overblikket over en funktion, kan du vende tilbage til denne side og læse om den grundlæggende fremgangsmåde).
1245
3 4
DANSK
Fremgangsmåde
1. Aktiver funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så indikatoren [FUNCTION] lyser.
vises på displayet. (Indikationen af " " varierer afhængigt af enhedens
status og brug).
2. Vælg en funktion.
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge den ønskede funktion: F1 – F9 (CLP-370/340), F1 – F7 (CLP-330), F1 – F8 (CLP-S308/S306).
3. Brug knapperne [–/NO][+/YES].
Gå til trin 4, hvis funktionen ikke har underfunktioner. Tr yk på knappen få adgang til den respektive underfunktion.
[+/YES] én gang, hvis funktionen har underfunktioner, for at
CLP
BEMÆRK
Der kan ikke vælges funktioner, når instrumentet afspiller eller vælger demomelodier eller udfører filhåndtering.
BEMÆRK
Du kan altid trykke på knappen [FUNCTION] for at forlade funktionstilstanden.
BEMÆRK
Den aktuelle indstilling vises, første gang der trykkes på knappen [–/NO] eller [+/YES], når du vælger funktionen.
-
370
60
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
4. Vælg den ønskede funktion vha. følgende
to knapper.
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲].
Vælg den ønskede funktion/underfunktion. [–/NO] eller [+/YES] Vælg ON/OFF og type, eller rediger værdien tilsvarende, når den ønskede funktion eller underfunktion er valgt. Afhængigt af indstillingen hentes standardindstillingen (som var aktiv, første gang du tændte Clavinova'et), når der trykkes på knapperne [–/NO] og [+/YES] samtidigt.
Eksempel 1 (F1. Finstemning af tonehøjden)
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]
LED-indikation
Aktiver funktionstilstanden.
Eksempel 2 (F3.1 "Dual Balance")
Aktiver funktionstilstanden. Vælg en ønsket funktion.
LED-indikation
Rediger værdien.
5.
Afslut funktionstilstanden, når funktionen ikke
Vælg en ønsket funktion.
LED-indikation
Aktiver den ønskede
underfunktion.
længere skal bruges.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så dens indikator for [TEMPO] lyser, for at forlade funktionstilstanden.
LED-indikation
Rediger værdien.
LED-indikation
Vælg en ønsket
underfunktion.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
61
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]

Om de enkelte funktioner

F1. Finstemning af tonehøjden
Du kan finstemme tonehøjden for hele instrumentet. spiller på Clavinova sammen med andre instrumenter eller med musik på CD.
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg .
2. Brug knapperne [–/NO] og [+/YES] til at hæve eller sænke tonehøjden for A3-tangenten i trin på ca. 0,2 Hz.
Værdien vises som et tocifret tal med en decimal.
440,2Hz vises f.eks. som 40.2 på displayet.
Display Værdi
Denne funktion er nyttig, når du
440,0
440,2
440,4
440,6
440,8
Indstillingsmuligheder:
427,0 – 453,0 (Hz)
Normalindstilling:
440,0 (Hz)
BEMÆRK
Du kan også indstille i trin på 1 Hz (i alle andre tilstande end funktionstilstanden).
Sådan hæver eller sænker du tonehøjden i trin på 1 Hz:
tangenterne A -1, B -1 og C0 (tre hvide tangenter i venstre side) eller A -1, B -1 og C# (to hvide tangenter og en sort tangent) nede samtidigt, og tryk på knappen
Sådan gendanner du standardtonehøjden: Hold tangenterne A -1, B -1 og C0 nede (tre hvide tangenter i venstre side) eller A -1, B -1 og C# (to hvide tangenter og en sort tangent) nede samtidigt, og tryk på knappen [–/NO] [+/YES].
C#0
A#-1
C0
B -1
A -1
I proceduren ovenfor viser displayet en værdi i Hz <…>. Efter proceduren vender displayet tilbage til den foregående visning.
[–/NO]
eller
[+/YES].
C3 B3
Hold
DANSK
TERMINOLOGI
Hz (hertz):
En måleenhed for en lyds frekvens eller det antal gange, en lydbølge svinger pr. sekund.
BEMÆRK
Du kan også bruge klaviaturet til indstilling af tonehøjden (i alle andre tilstande end funktionstilstanden).
Sådan hæver du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz): Hold
tangenterne A -1, B -1 og C0 (tre hvide tangenter i venstre side) nede samtidigt, og tryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Sådan sænker du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz):
Hold tangenterne A -1, B -1 og C#0 (to hvide og en sort tangent) nede samtidigt, og tryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Sådan gendanner du standardtonehøjden: Hold tangenterne A -1, B -1, C0 og C#0 (tre hvide og en sort tangent) nede samtidigt, og tryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Hver tangent har et tonenavn. Den dybeste tangent (længst til venstre) på klaviaturet hedder f.eks. A -1, og den højeste tangent (længst til højre) hedder C7.
I proceduren ovenfor viser displayet en værdi i Hz <…>. Efter proceduren vender displayet tilbage til den foregående visning.
62
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F2. Valg af en skala
Du kan vælge forskellige skalaer. Ligesvævende stemning er den mest almindelige stemning af klaverer i vore dage. Historisk kendes en lang række andre skalaer, hvoraf mange tjener som grundlag for bestemte musikgenrer. Du kan opleve disse stemninger på Clavinova'et.
Ligesvævende stemning
En oktav er inddelt i tolv lige store intervaller. Dette er i dag den mest populære stemning til klaverer.
Ren mol/Ren dur
Som følge af naturlige overtoner giver de tre durakkorder med disse skalaer en smuk, ren lyd.
Pythagoræisk
Denne skala, der er udformet af den græske filosof Pythagoras, bygger på intervallet svarende til en perfekt kvint. Te r tsen giver bruset, men kvarten og kvinten er smukke og velegnede til visse soloer.
Middeltone
Denne skala er en forbedring af den pythagoræiske, idet tertsens brus er elimineret. Skalaen var populær i slutningen af det 16. århundrede til slutningen af det 18. århundrede og blev bl.a. benyttet af Händel
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg .
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere skalafunktionens underfunktion, og brug derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge den ønskede underfunktion. Tryk på knapperne [–/NO] og [+/YES], og vælg derefter nummeret på den ønskede stemning.
Underfunktion
F2.1: Skala
Indstillingsmuligheder: 1: Ligesvævende stemning
2: Ren mol 3: Ren dur 4: Pythagoræisk 5: Middeltone 6: Werckmeister 7: Kirnberger
Normalindstilling: 1: Ligesvævende stemning
F2.2: Grundtone
Hvis du vælger en anden skala end ligesvævende stemning, skal du angive grundtonen. (Du kan angive grundtonen ved ligesvævende stemning, men det får ingen effekt. Indstillingen af grundtonen har effekt i alle stemninger undtagen ligesvævende stemning).
Indstillingsmuligheder:
Werckmeister/Kirnberger
I disse skalaer er middeltoneskalaen (Mean Tone) og den pythagoræiske skala kombineret på forskellige måder. I disse skalaer bliver det indtryk og den stemning, der fremkaldes af songs, ændret ved modulering. De anvendtes ofte på Bachs and Beethovens tid. De anvendes i dag ofte til at gengive den tids musik på cembalo.
Normalindstilling:
• Eksempel på angivelse af grundtone
(F) (G) (A)
efterfulgt af en høj streg, hvis hævet
efterfulgt af en lav streg, hvis sænket
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
63
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F3. Dual-modefunktioner
Du kan indstille forskellige parametre for Dual­mode og derved optimere indstillingerne for de melodier, du spiller, f.eks. justere volumenbalancen mellem to lyde. Du kan foretage indstillingerne for dual­modefunktionen for hver enkelt lydkombination.
1. Vælg lyden i dual-mode, aktiver derefter funktionstilstanden, og vælg .
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere dual­modefunktionens underfunktioner, og brug derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge den ønskede underfunktion. Tryk på knappen [–/NO] [+/YES] for at tildele værdier.
BEMÆRK
Hvis dual-mode ikke er aktiveret, vises i stedet for , og du kan ikke vælge dual-modefunktioner. I det tilfælde kan du skifte til dual-mode ved at vælge to lyde.
Underfunktion
F3.3: Lyd 1 Oktavskift
F3.4: Lyd 2 Oktavskift
Indstillingsmuligheder: –1, 0, 1 Normalindstilling:
Forskellig for hver lydkombination.
Du kan ændre tonehøjden op og ned med én oktav ad gangen for lyd 1 og lyd 2 uafhængigt af hinanden. Afhængigt af hvilke lyde du bruger i Dual-mode, lyder kombinationen af lyde måske bedre, hvis en af lydene flyttes en oktav op eller ned.
F3.5: Lyd 1 Effektdybde
F3.6: Lyd 2 Effektdybde
Indstillingsmuligheder: 0 – 20 Normalindstilling:
Med disse funktioner er det muligt at indstille effektdybden for lyd 1 og 2 i Dual-mode hver for sig. (Indstillingen af effektdybden kan kun ændres, hvis
[EFFECT] er aktiveret. Funktionstilstanden skal afsluttes,
før [EFFECT] kan aktiveres).
Forskellig for hver lydkombination.
DANSK
F3.1: Balance i Dual-mode
Indstillingsmuligheder: 0 – 20 (En indstilling på "10"
giver to lige kraftige lyde i Dual-mode. Indstillinger under "10" øger volumen for lyd 2 i forhold til lyd 1, og indstillinger over "10" øger volumen for lyd 1 i forhold til lyd 2).
Normalindstilling:
Forskellig for hver
lydkombination. Du kan indstille én lyd som hovedlyden og en anden lyd som en blødere, blandet lyd.
F3.2: Dual forstemning
Indstillingsmuligheder: -20 – 0 – 20 (Med positive
værdier forhøjes tonehøjden
af den første lyd, mens
tonehøjden af den anden lyd
sænkes. (Med negative
værdier sænkes tonehøjden
af den første lyd, mens den
hæves af den anden lyd).
•"Lyd 1" og "Lyd 2" er forklaret på side 26.
F3.7: Nulstil
Med denne funktion nulstilles alle Dual-modefunktioner til deres standardværdier. Tryk på [+/YES]-knappen for at nulstille værdierne.
BEMÆRK
GENVEJ:
Du kan springe direkte til Dual-modefunktionerne ved at trykke på knappen Dual-modelydknapper nede.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så tempoindikatoren lyser, for at forlade funktionstilstanden.
[TEMPO/FUNCTION]
, mens du holder de to
64
BEMÆRK
Indstillingsintervallet er større i den dybe ende (± 60 cent for A -1), og mindre i den høje ende (± 5 cent for C7). (100 cents = en halvtone).
Normalindstilling:
Forskellig for hver
lydkombination.
Forstem lyd 1 og lyd 2 til Dual-mode for at skabe en tykkere lyd.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F4. (CLP-370/340) Split-modefunktioner
Med denne menu kan du foretage forskellige, detaljerede indstillinger for Split-mode. Ved at ændre splitpunktet eller andre indstillinger kan du optimere indstillingerne for de melodier, du spiller.
1. Vælg lydene i Split-mode, aktiver derefter
funktionstilstanden, og vælg .
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere Split-
modefunktionens underfunktioner, og brug derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge den ønskede underfunktion. Tryk på knappen [–/NO] [+/YES] for at tildele værdier.
BEMÆRK
Hvis Split-mode ikke er aktiveret, vises i stedet for , og du kan ikke vælge Split-modefunktioner. Bemærk også, at du skal forlade funktionstilstanden, før du kan aktivere Split-mode.
Underfunktion
F4.1: Splitpunkt
Indstillingsmuligheder: Hele klaviaturet Normalindstilling: F2
Angiv, hvor på klaviaturet venstre og højre hånd skal adskilles (splitpunktet) Tangenten, der trykkes på, bliver en del af venstrehåndssektionen.
•I stedet for at trykke på knapperne [–/NO] [+/YES],
kan du aktivere splitpunktet ved at trykke på den pågældende tangent på klaviaturet.
•Hvis funktionstilstanden ikke er aktiveret, kan du
ændre splitpunktet til en anden tangent ved at trykke på tangenten og samtidig holde knappen (side 27).
•Et eksempel på en angivelse af et splitpunkt
[SPLIT] nede
Vo lumenniveauet for de to lyde tilsammen i Split-mode kan justeres efter behov. Du kan foretage denne indstilling for hver lyd (eller hver kombination af lyde) for sig.
F4.3: Højre lyd Oktavskift
F4.4: Venstre lyd Oktavskift
Indstillingsmuligheder: –1, 0, 1 Normal setting: Forskellig for hver
lydkombination Du kan ændre tonehøjden op og ned med én oktav ad gangen for højre lyd og venstre lyd uafhængigt af hinanden. Vælg en indstilling afhængigt af toneområdet i de melodier, du spiller. Du kan foretage denne indstilling for hver lyd (eller hver kombination af lyde) for sig.
F4.5: Højre lyd 2 Effektdybde
F4.6: Venstre lyd Effektdybde
Indstillingsmuligheder: 0 – 20 Normalindstilling: Forskellig for hver
lydkombination Med disse funktioner er det muligt at indstille effektdybden for venstre- og højrelydene i Split-mode hver for sig. Indstillingen af effektdybden kan kun ændres, hvis
[EFFECT] er aktiveret. Funktionstilstanden skal afsluttes,
før en [EFFECT] kan aktiveres. Du kan foretage denne indstilling for hver lyd (eller hver kombination af lyde) for sig.
F4.7: Dæmperpedalområde
Indstillingsmuligheder: ALL (for begge lyde)
1 (for højre lyd)
2 (for venstre lyd) Normalindstilling: ALL I Split-mode bestemmer funktionen til dæmperpedalområde, om dæmperpedalen påvirker den højre lyd, den venstre lyd eller både venstre og højre lyd.
DANSK
(F2) (G2)
efterfulgt af eb høj streg, hvis hævet
efterfulgt af en lav streg, hvis sænket
F4.2: Splitbalance
Indstillingsmuligheder: 0 – 20 (En indstilling på "10"
giver to lige kraftige lyde i Split-mode. Indstillinger under "10" forøger lydstyrken af venstre lyd i forhold til den højre lyd, og indstillinger over "10" forøger lydstyrken af højre lyd i forhold til venstre lyd).
Normalindstilling: Forskellig for hver
lydkombination.
F4.8: Nulstil
Med denne funktion nulstilles alle Split-modefunktioner til deres standardværdier. Tryk på [+/YES]-knappen for at nulstille værdierne.
BEMÆRK
GENVEJ:
Du kan springe direkte til Split-modefunktionerne ved at trykke på knappen [TEMPO/FUNCTION], mens du holder knappen [SPLIT] nede.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så tempoindikatoren lyser, for at forlade funktionstilstanden.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
65
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F5.
(CLP-370/340)
/ F4.
(CLP-S308/S306, CLP-330)
Andre funktioner
Dette afsnit indeholder en række andre funktioner, herunder muligheden for at tildele venstre pedals en eller flere funktioner og give dig mulighed for at vælge bestemte melodikanaler til afspilning.
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg (CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330).
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere den anden funktions underfunktion, og brug derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge den ønskede underfunktion. Tryk på knappen [–/NO] og [+/YES], og vælg den ønskede pedalfunktion eller tildel værdierne.
(CLP-370/340)
F5.3
Sustain Sample Depth
Indstillingsmuligheder: 0 – 20 Normalindstilling: 12
Lyden GRAND PIANO 1 har en særlig "Sustain Samples"­funktion, som skaber den særlige klang fra det akustiske flygels klangbund og strenge, når dæmperpedalen trykkes ned. Med denne funktion kan du justere effektens dybde.
F5.4 (CLP-370/340) Keyoff Sample Volumen
Indstillingsmuligheder: 0 – 20 Normalindstilling: 10
Du kan justere tangent-sliplydens volumen (den svage lyd, som fremkommer, når tangenten slippes) i forbindelse med lydene [GRAND PIANO1],
[HARPSICHORD], [E.CLAVICHORD] (inkl. deres
variationer).
DANSK
Underfunktion
F5.1
(CLP-370/340)/F4.1 (CLP-S308/S306, CLP-330)
Venstre pedal-mode
Indstillingsmuligheder:
1. Soft Pedal Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger.
2. Song Play/Pause Denne giver dig mulighed for at starte eller holde pause i afspilningen af en melodi. Her fungerer venstre pedal som knappen på panelet.
3. Variation (CLP-370/340) Denne giver dig mulighed for at aktivere eller deaktivere variationen af lydene. Her fungerer venstre pedal som knappen [VARIATION] på panelet.
Normalindstilling: 1 (Soft Pedal)
SONG [PLAY/PAUSE]
F5.2 (CLP-370/340)/F4.2 (CLP-S308/S306, CLP-330) Soft-pedal Effektdybde
F5.5 (CLP-370/340)/F4.3 (CLP-S308/S306, CLP-330) Valg af melodikanal
Indstillingsmuligheder: ALL, 1&2 Normalindstilling: ALL
Denne indstilling påvirker kun Disklavier Piano Soft­melodier og ikke-beskyttede eksterne melodier. Du kan angive, hvilke melodikanaler, der skal afspilles på dette instrument. Når "ALL" er valgt, afspilles kanal 1 – 16. Når "1&2" er valgt, afspilles kanal 1 og 2, mens kanal 3 – 16 sendes via MIDI.
66
Indstillingsmuligheder: 1 – 5 Normalindstilling: 3
Med denne indstilles dybden af soft-pedalens effekt.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
F6.
(CLP-370/340)
/ F5.
(CLP-S308/S306, CLP-330)
Metronomlydstyrke
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F7.
(CLP-370/340)
/ F6.
(CLP-S308/S306, CLP-330)
MIDI-funktioner
Du kan ændre lydstyrken for metronomlyden. Brug denne funktion til at indstille metronomens lydstyrke.
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg (CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330).
2. Brug knapperne [–/NO] and [+/YES] til at indstille metronomens lydstyrke efter ønske.
Indstillingsmuligheder: 1 – 20 Normalindstilling: 10
BEMÆRK
GENVEJ:
Du kan springe direkte til metronomfunktionerne (CLP-370/
340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330) ved at trykke på knappen
[TEMPO/ [ON/OFF]
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så tempoindikatoren lyser, for at forlade funktionstilstanden.
FUNCTION], mens du holder knappen
nede.
METRONOME
Du kan foretage detaljerede justeringer af MIDI-indstillingerne. Du finder yderligere oplysninger om MIDI i afsnittet "Om MIDI" (side 72).
Alle MIDI-indstillingerne beskrevet nedenfor påvirker MIDI­signalet til go fra USB [TO HOST]-stikket.
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg (CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330).
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere MIDI­funktionens underfunktioner, og brug derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge den ønskede underfunktion. Tryk på knappen [–/NO] [+/YES] for at indstille en valgt parameter.
Underfunktion
F7.1:
(CLP-370/340)/F7.1: (CLP-S308/S306, CLP-330)
Valg af MIDI-afsendelseskanal
I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne på afsendelses- og modtagelsesudstyret stemme overens, før der kan overføres data. Med denne parameter kan du angive den kanal, som Clavinova afsender MIDI-data på.
Indstillingsmuligheder: 1 – 16, OFF (ikke sendt) Normalindstilling: 1
BEMÆRK
I Dual-mode, sendes lyd 1-data på den specificerede kanal. I Split-mode (CLP-370/340), sendes højre lyddata på den specificerede kanal. I Dual-mode sendes lyd 2-data på det næste højre kanalnummer i forhold til den specificerede kanal. I Split­mode (CLP-370/340) sendes venstre lyddata på det næste højre kanalnummer i forhold til den specificerede kanal. Hvis afsendelseskanalen er indstillet til "OFF", afsendes der ingen data i nogen af disse tilstande.
BEMÆRK
Melodidata sendes ikke via MIDI-forbindelser. Kanal 3 – 16 i Disklavier Piano Soft-melodier og ikke-beskyttede eksterne melodier sendes imidlertid via MIDI-forbindelser afhængigt af indstillingen for valg af melodikanal (side 66).
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
67
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F7.2: (CLP-370/340)/F7.2: (CLP-S308/S306, CLP-330) Valg af MIDI-modtagelseskanal
I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne på afsendelses- og modtagelsesudstyret stemme overens, før der kan overføres data. Med denne parameter kan du angive den kanal, som Clavinova'et modtager MIDI-data på.
Indstillingsmuligheder: ALL, 1&2, 1 – 16 Normalindstilling: ALL
BEMÆRK
ALL:
"Multitimbral" modtagelsestilstand. Muliggør samtidig modtagelse af forskellige stemmer på samtlige 16 MIDI-kanaler, så Clavinova'et kan afspille melodidata fra flere kanaler, der modtages F7.6 (CLP­370/340)/F6.6 (CLP-S308/S306, CLP-330) eller sequencer.
1&2:
"1&2"-modtagelsestilstand. Muliggør samtidig modtagelse, men kun på kanal 1 og 2, så Clavinova'et kan afspille melodidata fra kanal 1 og 2, der modtages fra en musikcomputer eller sequencer.
BEMÆRK
Meddelelser om programændringer og lignende, der modtages via kanalerne, påvirker ikke panelindstillingerne på instrumentet eller de toner, du spiller på tangenterne.
F7.4: (CLP-370/340)/F7.4: (CLP-S308/S306, CLP-330) Programændring til/fra
Normalt reagerer instrumentet på MIDI Program Change-numre, der modtages fra et eksternt keyboard eller en anden MIDI-enhed, så lyden med det pågældende nummer vælges på den tilsvarende kanal (lyden på klaviaturet ændres ikke). Desuden sender instrumentet normalt MIDI Program Change-numre, når der vælges en af dets lyde, så lyden med det pågældende nummer vælges på den eksterne MIDI­enhed, hvis enheden er indstillet til at modtage og reagere på MIDI-Program Change-numre. Denne funktion gør det muligt at afbryde modtagelse og afsendelse af programændringer, så der kan vælges lyde på instrumentet uden at påvirke eksterne MIDI-enheder.
BEMÆRK
Oplysninger om programændringsnumre (Program Change Numbers) for hver af instrumentets lyde findes i afsnittet om MIDI­dataformatet (MIDI Data Format) på webstedet.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Indstillingsmuligheder: ON/OFF Normalindstilling: ON
DANSK
BEMÆRK
Der er ingen MIDI-modtagelse, når Demo-mode er aktiveret eller under filhåndtering.
F7.3: (CLP-370/340)/F7.3: (CLP-S308/S306, CLP-330) Lokal kontrol til/fra
"Lokal kontrol" hentyder til det faktum, at klaviaturet normalt selv kontrollerer sit indbyggede lydmodul, så de indbyggede lyde kan afspilles direkte fra klaviaturet. I denne situation er Local Control slået til (ON), fordi det indbyggede lydmodul kontrolleres lokalt af sit eget klaviatur. Den lokale kontrol kan imidlertid også slås fra, så klaviaturet ikke spiller de indbyggede lyde, men der stadig afsendes relevante MIDI-oplysninger via MIDI OUT-stikket, når der spilles toner på klaviaturet. Samtidig reagerer det indbyggede lydmodul på MIDI­oplysninger, der modtages via MIDI IN-stikket.
Indstillingsmuligheder: ON/OFF Normalindstilling: ON
F7.5: (CLP-370/340)/F7.5: (CLP-S308/S306, CLP-330) Kontrolændring til/fra
Normalt reagerer CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 på MIDI-data om kontrolændringer, der modtages fra en ekstern MIDI-enhed eller et eksternt keyboard, så lyden på den pågældende kanal påvirkes af kontrolindstillinger for pedal og lignende, der modtages fra kontrolenheden (lyden på klaviaturet påvirkes ikke). CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 afsender også MIDI­data om kontrolændringer, når du træder på pedalen eller bruger en lignende kontrolfunktion. Denne funktion gør det muligt at afbryde modtagelse og afsendelse af data om kontrolændringer, så f.eks. pedalen og andre kontrolfunktioner på CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 kan bruges uden at påvirke en ekstern MIDI-enhed.
BEMÆRK
Oplysninger om kontrolændringer, der kan bruges til CLP-370/340/ 330, CLP-S308/S306, findes under MIDI Data Format i manualbiblioteket på følgende websted.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Indstillingsmuligheder: ON/OFF Normalindstilling: ON
68
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F7.6:
(CLP-370/340)/
(CLP-S308/S306, CLP-330)
F7.6:
Panel/Statusafsendelse
Denne funktion medfører, at alle aktuelle indstillinger på instrumentets panel (valgt lyd m.m.) sendes via MIDI OUT-stikket.
TERMINOLOGI
Indstillingsdata:
Data, der indeholder et sæt panelindstillinger til Clavinova.
Fremgangsmåde
1. Indstil panelkontrollerne efter ønske.
2. Slut Clavinova'et til sequenceren via MIDI, og indstil sequenceren til at modtage indstillingsdataene.
3. Aktiver funktionstilstanden, og vælg (CLP-370/
340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330).
4. Tryk på knappen [+/YES] for at overføre panel/ statusdataene.
vises på LED-displayet, når dataene er afsendt.
BEMÆRK
Oplysninger "Paneldataindhold" overført med denne funktion finder du i manualbiblioteket på følgende websted.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
BEMÆRK
Modtagelse af overførte data:
1. Slut Clavinova'et til enheden, som indstillingsdataene tidligere blev overført til, via MIDI.
2. Start overførslen af indstillingsdataene fra enheden.
Clavinova'et modtager automatisk indstillingsdataene, som vises under panelindstillingerne.
(For at dataene kan modtages, skal det Clavinova, der modtager indstillingsdataene, være samme model som det, der overførte dem til sequenceren).
F7.7:
(CLP-370/340)/
(CLP-S308/S306, CLP-330)
F7.7:
Afsendelse af standardindstillinger
Med denne funktion får du mulighed for at sende panelindstillingsdata til en computer. Hvis du overfører panelindstillingerne og gemmer dem på MIDI­sequenceren inden nummeret spilles, gendanner instrumentet automatisk disse indstillinger, når nummeret afspilles. Du kan også bruge denne funktion til at ændre indstillingerne på en tonegenerator, så den får samme indstillinger som instrumentet.
Fremgangsmåde
1. Indstil panelkontrollerne efter ønske.
2. Slut Clavinova'et til sequenceren via MIDI, og indstil sequenceren til at modtage indstillingsdataene.
3. Aktiver funktionstilstanden, og vælg (CLP-370/
340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330).
4. Tryk på knappen [+/YES] for at overføre panel/ statusdataene.
vises på LED-displayet, når dataene er afsendt.
Følgende data kan sendes:
•Valgt lyd
• [REVERB]-type
• [REVERB]-dybde
• [EFFECT]-type
• [EFFECT]-dybde
• Splitpunkt
•Stemning (F1)
•Dual detune (F3.2)
BEMÆRK
Der er flere oplysninger om overførsel og modtagelse af indstillingsdata via MIDI i brugervejledningen til den tilsluttede MIDI-enhed.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
69
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
DANSK
F8.
(CLP-370/340)
/ F7.
(CLP-S308/S306, CLP-330)
Sikkerhedskopieringsfunktioner
TERMINOLOGI
Sikkerhedskopiering:
Du kan foretage sikkerhedskopiering af visse indstillinger, f.eks. valgt lyd og rumklamstype, så de ikke går tabt, når du slukker for strømmen til Clavinova.
Hvis sikkerhedskopieringsfunktionen er aktiveret, vil indstillinger, der er i kraft, når der slukkes, forblive aktive. Hvis sikkerhedskopieringsfunktionen er deaktiveret, slettes indstillingerne i hukommelsen, når der slukkes for strømmen. I det tilfælde benyttes standardindstillingerne (startindstillingerne), når du tænder for instrumentet. (Du finder en oversigt over standardindstillingerne på side 98.)
Indstillingerne for sikkerhedskopiering, indholdet af hukommelsen med brugermelodierne, indstillinger for tegnsæt og internetindstillinger sikkerhedskopieres altid.
Du kan slå sikkerhedskopieringsfunktionen til eller fra for hver funktionsgruppe (hver af følgende underfunktioner).
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg (CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330).
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere sikkerhedskopieringsfunktionens underfunktion, og brug derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION , ] til at vælge den ønskede underfunktion. Tryk på knappen [–/NO] or [+/YES] for at slå sikkerhedskopieringsfunktionen til eller fra.
Underfunktion
F9.1:
(CLP-370/340)/F8.1: (CLP-S308/S306, CLP-330)
Lyd
Beskrivelse af underfunktioner
F9.1:
(CLP-370/340)/F7.1: (CLP-S308/S306, CLP-330)
Lyd
•Lyd (Klaviatur, Dual og Split <CLP-370/340>)
•Dual (ON/OFF, Lyd og Dual-funktioner for hver enkelt lydkombination)
• Split (CLP-370/340) (ON/OFF, Lyd og Split­funktioner for hver enkelt lydkombination)
•Rumklang (ON/OFF, type og dybde for hver lyd)
• Effekt (ON/OFF, type og dybde for hver lyd)
•Variation (CLP-370/340) (for hver lyd)
•Anslagsfølsomhed (inkl. volumen FIXED)
•Metronom (indstillinger for takt, volumen < (CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330)>)
F9.2: (CLP-370/340)/F7.2: (CLP-S308/S306, CLP-330) MIDI
MIDI-funktionerne (indstillingerne <CLP-370/ 340>/ <CLP-S308/S306, CLP-330>) (undtagen for F7.6 og F7.7 <CLP-370/340>/ og <CLP-S308/S306, CLP-330>)
F9.3: (CLP-370/340)/F7.3: (CLP-S308/S306, CLP-330) Stemning
•Transponere
•Stemning ( -indstillinger)
•Skala (inkl. bastone) ( -indstillinger)
F9.4: (CLP-370/340)/F8.4: (CLP-S308/S306, CLP-330) Andre
•Andre funktioner (indstillingerne <CLP-370/ 340>/ <CLP-S308/S306, CLP-330>)
• BRILLIANCE-indstilling
•DAMPER RES. ON/OFF og dybde
70
F9.2:
(CLP-370/340)/F8.2: (CLP-S308/S306, CLP-330)
MIDI
F9.3:
(CLP-370/340)/F8.3: (CLP-S308/S306, CLP-330)
Stemning
F9.4:
(CLP-370/340)/F8.4: (CLP-S308/S306, CLP-330)
Andre
Indstillingsmuligheder: ON/OFF Normalindstilling: Lyd: OFF
MIDI – Andre: ON
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
F8.5
(CLP-370/340)
/ F7.5
(CLP-S308/S306, CLP-330)
Tegnsæt
Hvis melodien ikke kan indlæses, kan det være nødvendigt at ændre indstillingen for tegnsæt.
Indstillingsmuligheder: Int (engelsk)/JA (japansk) Normalindstilling: Int
F9. (CLP-370/340)/ F8. (CLP-S308/S306) LAN-indstillinger
Se siderne 46 – 53, 58 for at få oplysninger om LAN­indstilling.

Tilslutninger

Tilslutninger

Stik

FORSIGTIG
Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal der være slukket for strømmen til alt udstyret. Skru helt ned til minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. I modsat fald kan der opstå risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af udstyret.
CLP-370/340/330
Viser stikkene under instrumentet set nedefra.
Kun CLP-370/340
2
1
6
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
THRU
OUT
5
MIDI
IN
4
TO HOST
USB
TO DEVICE
3
Kun CLP-370/340
På venstre side af panelet
SELECT
USB TO DEVICE
3
Kun CLP-370/340
CLP-S308/S306
4
5
21 6
1 AUX OUT [L/L+R][R]-stik
Du kan slutte disse stik til et keyboard-forstærkersystem og overvåge dit spil. Se diagrammet nedenfor om brug af kabler til at foretage tilslutningerne. Mastervolumen påvirker AUTO OUT-signalet. Brug højttalerkontakten (side 15) til at så lyden fra de interne højttalere fra.
FORSIGTIG
Når Clavinova'ets AUX OUT-stik er tilsluttet et eksternt audiosystem, skal du tænde for Clavinova'et, før du tænder for det eksterne audiosystem. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes.
Clavinova Keyboard-forstærker
AUX OUT
L/L+R
R
AUX OUT Phono-stik Phono-stik
Kabel
AUX IN
HøjreVenstre
BEMÆRK
Brug kabler og -stik uden modstand.
BEMÆRK
Send ikke lyden fra AUX OUT­stikkene til AUX IN-stikkene. Dette kan medføre en tilbagekobling (feedback loop), og lyden kan blive meget høj.
BEMÆRK
Sæt kablet i [L/L+R]-stikkene, hvis du ønsker at tage et monosignal via AUX OUT-stikket.
DANSK
Lyden via de interne højttalere og hovedtelefonerne indstilles automatisk til den rette tilstand (se nedenfor).
Lyd fra højttalerne Ingen lyd fra højttalerne
Ingen stik i AUX OUT-stikkene Stik i AUX OUT-stikkene
Hovedtelefoner
tilsluttet
Hovedtelefoner
ikke tilsluttet
Højttalere tændt
Optimal udligning til højttalere anvendes
Optimal udligning til højttalere anvendes
Højttalere normal (Kontakt
til hovedtelefoner)
Fladt Fladt Fladt Fladt Fladt
Optimal udligning til højttalere anvendes
Højttalere
slukket
Fladt Fladt Fladt Fladt
Højttalere tændt
Højttalere normal (Kontakt
til hovedtelefoner)
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Højttalere
slukket
71
Tilslutninger
2 AUX IN [L/L+R][R]-stik
Stereoudgange fra et andet instrument kan tilsluttes disse stik, så det eksterne instrument spiller gennem Clavinova'ets højttalere. Se diagrammet nedenfor, og brug audiokabler til at foretage tilslutningerne.
FORSIGTIG
Når AUX IN-stikkene på Clavinova er tilsluttet en ekstern enhed, skal du tænde for den eksterne enhed, før du tænder for Clavinova'et. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes.
Clavinova
Phono-stik
(standard)
AUX OUT
Phono-stik (standard)
R
AUX IN
L/L+R
AUX IN
Lydmodul
Lydkabel
BEMÆRK
Indstillingen af Clavinova'ets [MASTER VOLUME]-skydeknap virker på indgangssignalet fra AUX IN-stikkene; det gælder derimod ikke indstillingen af [BRILLIANCE], [REVERB] og [EFFECT].
BEMÆRK
Hvis du tilslutter Clavinova'et til en mono-enhed, skal du kun bruge AUX IN [L/L+R]-stikket.
DANSK
AUX IN
Phono-stik (standard)
Lydkabel
Stikkets udformning afhænger af enheden.
OUT PUT
EMR1
3 USB [TO DEVICE]-stik
Dette stik gør det muligt at tilslutte en USB-lagerenhed. Se "Tilslutning til en USB-lagerenhed" på side 73.
4 USB [TO HOST]-stik
Dette stik kan sluttes direkte til en pc. Nærmere oplysninger om "Tilslutning af en pc" finder du på side 75.
5 MIDI [IN] [OUT] [THRU]-stik
Brug MIDI-kabler til at slutte eksterne MIDI-enheder til disse stik.
MIDI [IN]: Modtager MIDI-data. MIDI [OUT]: Overfører MIDI-data. MIDI [THRU]: Overfører data modtaget ved MIDI [IN]-stikket, som de er.
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) er et standardformat for afsendelse/modtagelse af data. Formatet benyttes til at overføre musikdata og kommandoer mellem MIDI-enheder og pc'er. Med MIDI kan du styre en tilsluttet MIDI-enhed fra Clavinova eller styre Clavinova fra en tilsluttet MIDI-enhed eller computer.
6 [LAN]-stik (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Opret direkte forbindelse til ínternettet (se side 46).
BEMÆRK
Der findes to typer USB-stik på instrumentet:
USB [TO DEVICE] og USB [TO HOST]. Det er vigtigt at kunne kende forskel på disse to stiktyper og de tilhørende kabelstik. Kontroller, at du tilslutter den rigtige stiktype, og at stikket vender rigtigt.
BEMÆRK
MIDI-spilledata og -kommandoer overføres som talværdier.
BEMÆRK
Hvilke MIDI-data der kan overføres eller modtages, afhænger af MIDI-enhedens type. Se derfor "MIDI Implementation Chart" for at finde ud af, hvilke MIDI-data og -kommandoer dine enheder kan overføre eller modtage.
Se "MIDI Implementation Chart" under "Data format" på webstedet.
Der er oplysninger om, hvordan du får adgang til oversigten over dataformater på side 3.
Direkte URL-adresse: http://www.yamaha.co.jp/manual/
72
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Tilslutninger
USB TO DEVICE
SELECT

Tilslutning til en USB-lagerenhed

Ved at tilslutte instrumentet til en USB-lagerenhed med et standard-USB-kabel kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed samt læse data fra den tilsluttede enhed.
Kompatible USB-lagerenheder
En USB-lagerenhed, f.eks. et diskettedrev, en harddisk, et cd-rom-drev, en flashkortlæser/skriver osv, kan sluttes til
USB [TO DEVICE]-stikket. Andet USB-udstyr,
f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-lagerenheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen af en USB-lagerenhed, som brugeren køber. Før du køber en USB-lagerenhed, bedes du søge vejledning hos en forhandler af Yamaha eller en autoriseret Yamaha-distributør (se listen til sidst i denne brugervejledning) eller besøge følgende hjemmeside:
http://music.yamaha.com/download/
CD-ROM-drev
Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de ikke bruges til lagring af data.
Brug ikke et non-ID SmartMedia card.
BEMÆRK
BEMÆRK
FORSIGTIG
Undgå at tænde/slukke ofte for USB-lagerenheden eller at isætte/udtage ledningen for ofte. I modsat fald kan instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, sletter, indlæser og formaterer), eller USB-lagerenheden aktiveres (lige efter tilslutningen: indtil "LOAD TO USER"-indikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden. Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
Tilslutning til en USB-lagerenhed
CLP-370/340 har to USB [TO DEVICE]-stik, et på venstre side af panelet og et i bunden af terminalen.
USB [TO DEVICE]-stik A
Vælg det ønskede stik
USB [TO DEVICE]-stik B
De to enheder bruger samme stik, men kan ikke anvendes samtidig. Brug [SELECT]- kontakten til at vælge det ønskede stik. Sæt kontakten på "A" for at vælge stikket på venstre side af panelet og på "B" for at vælge stikket i bunden af terminalen. Indikatoren FILE "LOAD TO USER" blinker, når enheden aktiveres. Indikatoren slukker, når aktiveringen er færdig.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, eksporterer, indlæser, sletter og formaterer), eller USB-lagerenheden aktiveres (lige efter tilslutningen:. indtil FILE LOAD LED holder op med at blinke), må [SELECT]-kontakten IKKE bruges. Gør man det, kan medierne eller dataene blive beskadiget.
BEMÆRK
Antal USB-lagerenheder
Der kan kun sluttes én USB­lagerenhed til USB [TO DEVICE]­stikket. Instrumentet kan kun genkende ét drev på en USB­lagerenhed. Hvis lagerenheden indeholder mere end ét drev, vælges og genkendes kun ét drev automatisk.
BEMÆRK
(CLP-370/340) Hvis du slutter USB-lagerenheder til begge USB [TO DEVICE]-stik, vil de muligvis ikke fungere, som de skal.
BEMÆRK
Slut ikke en USB-hub til instrumentet.
BEMÆRK
Kobl USB-lagerenheden fra instrumentet, inden du skifter A/B-stik.
BEMÆRK
Instrumentet understøtter USB
1.1-standarden, men det er alligevel muligt at bruge en USB
2.0-lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk dog, at overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1.
DANSK
FORSIGTIG
Fjern USB-lagerenheden (ekstraudstyr), der er sat til [USB TO DEVICE] A-stikket, før du lukker låget over tangenterne. Gøres det ikke, kan enheden blive beskadiget.
Formatering af USB-lagermedier
Når du udfører en filrelateret handling med en USB-lagerenhed tilsluttet, kan der komme en "For"-meddelelse om, at enheden eller mediet er uformateret. Formater i det tilfælde mediet (side 40).
FORSIGTIG
Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende data på mediet. Tænk dig derfor om, inden du starter.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
73
Tilslutninger
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse):
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som findes på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data på en USB-lagerenhed, skal du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Sådan vises de data, der ligger på USB-lagerenheden
Tr yk på knappen [SONG SELECT] et par gange, indtil "USB-indikatoren lyser (side 45), for at få vist data på USB-lagerenheden på CLP-displayet.
Sikkerhedskopiering af data til en computer
Sikkerhedskopiering af data fra instrumentet til en computer
Når du har gemt data på et SmartMedia-kort eller en USB-lagerenhed, kan du kopiere dataene til harddisken på din computer og derefter arkivere og organisere filerne, som du vil. Tilslut simpelthen enheden som vist nedenfor.
Gemmer interne data på en USB-lagerenhed.
Instrument
Afbryd forbindelsen til USB-lagerenheden fra instrumentet, og slut den til computeren.
USB [TO DEVICE]-stik
USB-
lagerenhed
DANSK
Backup-kopiering af data, lagring på computeren og organisering af
filer/mapper.
Computer
USB-lagerenhed
Kopiering af filer fra computerens harddisk til en USB-lagerenhed
Du kan overføre filer på computerens harddisk til instrumentet ved først at kopiere dem til lagermediet og derefter slutte mediet til instrumentet. Ikke kun filer oprettet på instrumentet selv, men også Standard MIDI-filer oprettet på andre enheder kan kopieres til en USB-lagerenhed fra computerens harddisk. Efter at have kopieret data tilslutter du enheden til USB [TO DEVICE]-stikket på instrumentet og afspiller data på instrumentet.
Kopiering af filer fra computerens harddisk til USB-lagerenheden.
Computer
Afbryd USB-lagerenheden fra computeren, og tilslut den til instrumentet.
USB-lagerenhed
74
Læsning af filer. der ligger på USB-lagerenheden, fra instrumentet.
USB [TO DEVICE]-stik
USB-
lagerenhed
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Instrument
Tilslutninger

Tilslutning af en pc

Hvis du slutter en computer til USB [TO HOST]-stikket på Clavinova’et, kan du overføre data mellem instrumentet og computeren ved hjælp af MIDI. Til det skal du installere USB-MIDI-driveren og Musicsoft Downloader (se den medfølgende "Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør").
FORSIGTIG
Når du sætter Clavinova’et til en computer, skal du første slukke for både Clavinova’et og computeren, før forbindelserne tilsluttes. Når du har sat stikkene i, skal du først tænde for computeren, derefter for Clavinova’et.
FORSIGTIG
Hvis du ikke bruger forbindelsen mellem Clavinova’et og computeren, skal du fjerne forbindelsen fra USB [TO HOST]-stikket. Clavinova’et vil måske ikke fungere korrekt, hvis der er sat en forbindelse til stikket.
Brug et USB-kabel, når du skal sætte forbindelse mellem USB-porten på computeren og USB [TO HOST]-stikket på Clavinova’et.
Instrument
TO DEVICE
USB
TO HOST
USB [TO HOST]-stik
TERMINOLOGI
Driver:
En driver er software, der gør det muligt at overføre data mellem computerens operativsystem og tilsluttet hardware. Du skal installere en USB MIDI driver for at computeren kan tilsluttes instrumentet.
BEMÆRK
• Instrumentet starter med at overføre data kort tid efter, at du har foretaget USB­forbindelsen.
• Hvis du slutter computeren til instrumentet ved hjælp af et USB-kabel, må tilslutningen ikke gå gennem en USB-hub.
• Se mere om opsætning af sequencer-softwaren i brugervejledningen til den pågældende software.
USB-kabel
Computer
Forholdsregler ved brug af USB [TO HOST]-stikket
Når du sætter en computer til USB [TO HOST]-stikket, skal du være opmærksom på følgende. Er du ikke det, kan du risikere, at computeren går ned, og du kan miste data. Hvis computeren eller instrumentet "hænger", skal du genstarte programmet eller computeren eller slukke instrumentet og tænde det igen.
FORSIGTIG
• Brug et USB-kabel af typen AB på højst 3 meter.
• Før du slutter en computer til USB [TO HOST]-stikket, skal du sørge for, at den ikke er i strømbesparende tilstand (f.eks. dvale eller standby).
• Før du tænder instrumentet, skal du slutte computeren til USB [TO HOST]-stikket.
• Gør følgende, før du tænder/slukker for instrumentet, og før du sætter USB-kablet i USB [TO HOST]-stikket eller fjerner det.
- Luk alle programmer på computeren.
- Kontrollér, at der ikke overføres data fra instrumentet. (Data overføres kun, hvis der spilles
toner på tangenterne, eller hvis der afspilles en melodi).
• Når computeren er sluttet til instrumentet, bør du vente seks sekunder eller mere, mellem at du gør følgende: (1) slukker for instrumentet og derefter tænder det igen, eller (2) hvis du fjerner USB-kablet og tilslutter det igen.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
75

Overførsel af melodidata mellem computer og instrument

Overførsel af melodidata mellem computer og instrument
DANSK
Foruden demomelodier og de 50 forprogrammerede melodier, der er gemt på instrumentet, kan du afspille andre melodier ved at overføre dem fra en tilsluttet computer. For at kunne bruge denne funktion skal du først hente Musicsoft Downloader fra Yamahas websted og installere det på computeren (se "Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør").
Systemkrav til Musicsoft Downloader
• Operativsystem : Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/Vista
• Processor : Intel
• Hukommelse : 64 MB MB eller mere (256 MB eller mere anbefales)
• Tilgængelig hard : mindst 128 MB ledig plads (mindst 512 MB ledig plads anbefales) diskkapacitet
• Display : 800 x 600 mange farver (16-bit)
• Andet : Microsoft
*32-bit-versionen af XP og Vista understøttes, men ikke 64-bit-versionen.
®
Pentium® eller Celeron®-chip på 233 MHz eller derover (500 MHz eller
kraftigere anbefales)
®
Internet Explorer® 5.5 eller nyere

Indlæsning af melodidata fra en computer til instrumentet

Du kan overføre melodidata for klaver fra en computer til instrumentet. Når du har indspillet det, du spiller på instrumentet, og overført indspilningen til en computer, kan du indlæse indspilningen på instrumentet igen. Dette instrument kan læse MIDI-data i SMF Format 0. Hvis disse data indeholder information om funktioner, der ikke understøttes af instrumentet, afspiller instrumentet ikke dataene korrekt. Yderligere oplysninger om indlæsning af melodidata fra en computer til instrumentet finder du under emnet "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader.
BEMÆRK
Du kan hente programmet Musicsoft Downloader gratis på Yamahas websted.
BEMÆRK
Rediger ikke filnavnet manuelt vha. en computer, da filen så ikke kan indlæses i instrumentet.
BEMÆRK
SMF (Standard MIDI File)
Dette filformat bruges ofte i sequencere til indspilning af musikdata. Denne fil kaldes ofte en "MIDI-fil". Filtypenavnet er MID.
Du kan afspille melodier i SMF-format ved hjælp af et musikprogram eller en sequencer, der understøtter SMF. Dette instrument understøtter også SMF.
76
Krav til melodidata, der skal overføres fra en computer til instrumentet
• Melodier : brugermelodier (herunder melodier indlæst fra instrumentet), SMF Format
0-melodier
• Maksimal datastørrelse : 748 KB
• Dataformat : SMF format 0
: Sikkerhedskopidata (indlæst fra instrumentet)
Filnavn
08CLP-M.BUP (CLP-370/340) 08CLP-ML.BUP (CLP-330) 08CLP-S.BUP (CLPS308/S306)
Du kan afspille de indlæste melodier (side 44).
FORSIGTIG
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, og tag ikke MIDI-kablet ud, under dataoverførsel. Hvis du gør det, gemmes de overførte data ikke. Flash-hukommelsen kan desuden blive ustabil, så alt indhold i hukommelsen slettes, når du tænder eller slukker for strømmen til instrumentet.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
BEMÆRK
Inden du bruger instrumentet, skal du afslutte Musicsoft Downloader.
Overførsel af melodidata mellem computer og instrument

Overførsel af melodidata fra instrumentet til en computer

Med Musicsoft Downloader kan du overføre brugermelodien i instrumentet til en computer. Yderligere oplysninger om overførsel af melodidata fra instrumentet til en computer finder du under emnet "Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader.
Data, der kan overføres fra instrumentet til en computer
•Brugermelodi : melodier, du selv har indspillet
• Sikkerhedskopierede data : panelindstillinger
• Melodidata (når de er indlæst fra computeren)
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
77

Sikkerhedskopiering af data

Sikkerhedskopiering af data
Af hensyn til datasikkerheden anbefaler Yamaha, at du gemmer vigtige data på computeren vha. programmet Musicsoft Downloader (MSD). Sikkerhedskopieringsfunktionen giver ekstra sikkerhed, hvis instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget (se "Installationsvejledning til tilbehørs-cd-rom til Windows").
Data, som kan gemmes
• Panelindstillinger og indspillede brugermelodier
Panelindstillinger er også data, der kan sikkerhedskopieres med sikkerhedskopieringsfunktionerne (side 70). Det er muligt at gemme panelindstillingerne og indspillede brugermelodier som én fil.
• Eksterne melodier modtaget via computer.
Det kan være eksterne melodier, der er gemt på computeren med Musicsoft Downloader.
Filen beskrevet i punkt 1 til venstre kan ikke gemmes på en USB-lagerenhed (CLP-370/340).
BEMÆRK
DANSK
Fremgangsmåde
1. Installer MSD og USB-MIDI-driveren på computeren
(Windows), og slut herefter computeren til instrumentet.
Se mere om installationen i den separate installationsvejledning. Se side 75 vedrørende tilslutning.
2. Flyt dataene til computeren.
Brug MSD til at gemme filen "CLP-xxx.BUP", som findes i "System Drive" under "Electronic Musical Instruments", på computeren. Filen "CLP-xxx.BUP" indeholder panelindstillingerne og indspillede brugermelodier. Hvis du gemmer de eksterne melodier på instrumentet fra computeren, skal du desuden flytte melodierne fra "Flash Memory" under "Electronic Musical Instruments" til computeren via MSD. Du finder en vejledning i at bruge MSD i Help i MSD.
Flyt filen "CLP-xxx.BUP" og de eksterne melodier i mapperne, hvor du gemte filerne, så du kan hente indstillingerne og indlæse melodierne på instrumentet.
BEMÆRK
Når MSD startes på en computer, der er tilsluttet instrumentet, vises "con" (computerforbindelse) på displayet. Når denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet.
BEMÆRK
Musicsoft Downloader kan ikke bruges, når instrumentet er i følgende tilstande.
•I Demo-mode.
• Under afspilning af en melodi.
•I indspilningstilstand.
• Under filhåndtering (en af [FILE]-knappens indikatorer lyser).
78
BEMÆRK
Panelindstillingerne og brugermelodierne (CLP-xxx.BUP file) forbliver i instrumentet, når de er gemt på computeren.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

Meddelelsesliste

Meddelelse Kommentar
CLr Vises, når fabriksindstillingerne er aktiveret.
FORSIGTIG
Sluk ikke instrumentet, hvis "CLr" vises på displayet. Hvis du slukker, kan alle melodidata på instrumentet blive slettet, inklusiv eksterne melodier (side 44).
con Vises, når Musicsoft Downloader startes på en computer, der er tilsluttet instrumentet.
Når denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet.
E01 Angiver, at der opstod fejl ved adgang til USB-lagerenheden, fordi enheden eller mediet er beskadiget.
E02 Vises, når melodidataene er beskadiget eller ikke genkendes.
E04 Angiver, at melodidataene er for store til at blive indlæst.
End Vises, når den aktuelle handling er afsluttet.
Err Vises, når MIDI/USB-kablet er trukket ud under start af Musicsoft Downloader på en computer tilsluttet
instrumentet.
FCL Angiver, at den indbyggede hukommelse er blevet renset. Melodier, du har indspillet, og eksterne melodier, der
er indlæst fra en computer, blev slettet, fordi der blev slukket for strømmen, inden lagringen eller indlæsningen var færdig.
Meddelelsesliste
FORSIGTIG
Sluk ikke for instrumentet, hvis "FCL" vises på displayet. Gør du dette, kan instrumentet komme til at fungere forkert.
For Angiver, at instrumentet har aktiveret funktionen til formatering af USB-lagerenheden.
FUL Vises, når den interne hukommelse er fyldt under indspilning af en melodi.
Vises, når USB-lagerenheden er fyldt, og melodien ikke kan gemmes.
Vises, når det samlede antal filer er blevet for stort.
Lod Vises, når en beskyttet melodi indlæses.
n y Bekræfter, om hver enkelt handling udføres.
n
y
Pro Angiver, at USB-lagerenheden eller mediet er beskyttet.
Beder brugeren om at bekræfte, at overskrivning, sletning eller formatering må foretages.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
79

Fejlfinding

DANSK
Fejlfinding
Problem Mulig årsag og løsning
Clavinova’et bliver ikke tændt. Clavinova'et er ikke korrekt tilsluttet. Sæt hun-stikket i stikket på Clavinova’et og han-
stikket i en korrekt stikkontakt (side 14).
Der høres et klik eller en lignende lyd, når instrumentet tændes og slukkes.
Der er støj i højttalerne eller hovedtelefonerne.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der høres ingen lyd.
Højttalerne slukkes ikke, når der tilsluttes hovedtelefoner.
Fortepedalen fungerer ikke, eller lyden har lang efterklang, selv når fortepedalen ikke er trådt ned.
Højttalerlyden er ændret.
Selvom USB-lagerenheden er tilsluttet, tændes indikatoren for SONG SELECT "USB" ikke, når der trykkes på knappen [SONG SELECT].
USB-lagerenheden hænger (er gået i stå). • USB-lagerenheden er ikke kompatibel med instrumentet. Brug kun enheder, som
De tre indikatorer for "SAVE TO USB", "LOAD TO USER" og "DEL/FORMAT" ved knappen [FILE] blinker samtidigt, når der er tilsluttet en lagerenhed.
De tre indikatorer for "SAVE TO USB", "LOAD TO USER" og "DEL/FORMAT" ved knappen [FILE] blinker samtidigt i fem sekunder, hvorefter USB-lagerenheden aktiveres.
LED-displayet viser ingenting. Tryk på knappen [– /NO] [+ /YES], og forsøg igen.
Dette er normalt, når der tændes for strømmen til instrumentet.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på Clavinova'et. Sluk for mobiltelefonen, eller brug den længere væk fra Clavinova’et.
• Den overordnede lydstyrke er indstillet for lavt. Vælg et passende lydniveau med [MASTER VOLUME]-skydeknappen.
•Kontroller, at der er sluttet hovedtelefoner til stikket til hovedtelefoner, hvis SPEAKER-kontakten står på positionen "NORMAL". Hvis SPEAKER-kontakten står på positionen "OFF", skal den sættes på "NORMAL" eller "ON" (side 15).
•Kontrollér, at Lokal kontrol (side 68) er indstillet til ON.
SPEAKER-kontakten står muligvis på "ON". Sæt den på "NORMAL" eller "ON" (side 15).
Pedalkablet/stikket er muligvis ikke tilsluttet korrekt. Kontrollér, at pedalstikket er sat i det korrekte stik (siderne 83, 86).
AUX OUT-stikket er muligvis sat i. Tag stikket ud (se side 71).
USB-lagerenheden genkendes muligvis ikke af instrumentet, afhængigt af selve enheden eller tidspunktet for genkendelse.
1. (CLP-370/340) kontroller [SELECT]-kontakten. Sæt kontakten på "A" for at vælge stikket på venstre side af panelet og på "B" for at vælge stikket i bunden af terminalen.
2. Kontroller, om enheden er beskadiget. Kontroller, at indikatoren FILE "LOAD TO USER" blinker, når enheden sluttes til USB-lagerenheden. Hvis indikatoren ikke blinker, er enheden muligvis beskadiget.
3. Kontroller, om Yamaha har bekræftet kompatibiliteten (side 73).
4. Vælg SONG SELECT "USB" igen. Det kan vare et øjeblik, før instrumentet genkender USB-lagerenheden. Tryk igen på knappen [SONG SELECT] for at slukke "USB"-indikatoren.
Yamaha har bekræftet kompatibiliteten af (side 73).
• Sluk instrumentet, kobl enheden fra, tænd instrumentet, og tilslut enheden igen.
Kobl USB-lagerenheden fra, og sluk for strømmen til instrumentet. USB-lagerenheden er ikke kompatibel med instrumentet.
Prøv at koble USB-lagerenheden fra og tilslutte den igen.
80

Tilbehør

BC-100 klaverbænk
En komfortabel klaverbænk der passer til dit Yamaha Clavinova.
HPE-160 stereo hovedtelefoner
Lette, dynamiske hovedtelefoner af høj kvalitet med ekstra bløde ørepuder.
UD-FD01 USB-FDD-enhed
Diskettedrev, der kan sættes til instrument, så du kan gemme/indlæse data.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

CLP-370: Samling af keyboardstativet

CLP-370: Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
• Enheden skal altid samles på en plan gulvflade.
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde. Saml enheden i det rækkefølge, der er angivet nedenfor.
• Der bør være mindst to personer til at samle stativet.
• Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug ikke andre skruer. Brug af forkerte skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af enheden.
•Ved adskillelse af enheden skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker (+) i den rigtige størrelse parat.
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget.
A
Flamingoklodser
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring A oven på dem. Anbring klodserne, så de ikke spærrer for højttalerboksen i bunden af A.
B
C
Der er fastgjort en pedalledning på modsatte side.
DE
Løsdele til samling
6 x 25 mm lange skruer x 4
6 x 16 mm korte skruer x 6
4 x 12 mm tynde skruer x 2
Krog til hovedtelefoner
4 x 10 mm tynde skruer x 2
Strømledning
4 x 20 mm selvskæ­rende skruer x 4
Kabelholdere, 2 stk.
DANSK
Krog til hovedtelefoner
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
81
CLP-370: Samling af keyboardstativet
DANSK
1. Forbind C med D og E.
D
C
E
1-2
1-1
1-1 Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede
pedalledning, og ret den ud. Smid ikke ledningsbåndet ud, da det skal bruges i trin 5.
1-2 Fastgør D og E på C ved at spænde de fire lange
skruer (6 x 25 mm).
2. Monter B.
Afhængigt af, hvilken Clavinova-model du har købt, kan overfladen på den ene side af B have en anden farve end den anden side. Hvis det er tilfældet, skal B anbringes, så siden med den farve, der kommer D og E nærmest (når der spilles på instrumentet), vender mod brugeren.
2-1 Placer skruehullerne på oversiden af B ud for
beslaghullerne på D og E, og fastgør herefter de øverste hjørner af B til D og E ved at spænde de to tynde skruer (4 x 12 mm) med fingrene.
2-2 Fastgør den nederste ende af B på C med fire
selvskærende skruer (4 x 20 mm).
2-3 Spænd skruerne i toppen af B, der blev monteret
i trin 2-1.
3. Monter A.
Sørg for at montere hovedenheden ved at holde forrest i bunden mindst 15 cm fra kanten og i håndtagene på bagpanelet.
A
Sørg for, at skruehullerne sidder over hinanden.
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe enheden eller at få fingrene i klemme under hovedenheden.
FORSIGTIG
Hold ikke hovedenheden i nogen anden stilling end den, der er angivet ovenfor.
15 cm eller længere inde
4. Fastgør A.
4-1 Juster A's position, så enderne af A rager lige
langt ud over D og E set forfra (set forfra).
4-2 Fastgør A ved at spænde de seks korte skruer
(6 x 16 mm) fra forsiden.
4-1
A
A rager ud
82
2-1 2-3
E
B
D
2-2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
A
4-2
CLP-370: Samling af keyboardstativet
5. Tilslut pedalledningen.
5-1 Før pedalledningen ind i pedalstikket fra
bagsiden.
5-2 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
5-3 Brug vinylbåndet til at holde styr på
overskydende pedalledning.
5-1
5-3
PED
AL
127
220
6-2
110
240
6-1
5-2
7. Indstil skruestøtten.
Drej justeringsanordningen, indtil pedalboksen står fast på gulvet.
8. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) til at fastgøre krogen som vist på illustrationen.
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende.
• Er der nogen dele tilovers?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
• Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
•Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
Spænd alle skruer.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
• Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt i stikkene?
Kontroller tilslutningen.
• Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå samlingsdiagrammet
og efterspænde alle skruer.
DANSK
6. Tilslut strømforsyningsledningen.
6-1 Indstil spændingsomskifteren (gælder modeller
med spændingsomskifter).
Spændingsomskifter
Inden strømledningen tilsluttes, skal indstillingen af spændingsomskifteren, som leveres nogle steder, kontrolleres. For at indstille omskifteren til 110V, 127V, 220V eller 240V skal der benyttes en "minus"­skruetrækker, der kan dreje vælgerskiven, så den rette spænding til dit område vises ved siden af pilen på panelet. Spændings-omskifteren er indstillet til 240V, når enheden leveres. Når den rette spænding er valgt, slut da strømledningen til AC IN og en stikkontakt. Der medfølger en stikadapter visse steder, som passer til stikkontakterne i dit område.
6-2 Før strømledningen ind fra bagsiden, og sæt
stikket i strømstikket.
FORSIGTIG
Når du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid bære det ved at holde under forsiden af hovedenheden og i håndtagene på hovedenhedens bagside.
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet. Forkert håndtering kan medføre skade på instrumentet eller personskade.
Øverste del
Hold ikke her.
Tangentlåg
Hold her.
Hold ikke her.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
83

CLP-340/330: samling af keyboardstativ

CLP-340/330: samling af keyboardstativ
FORSIGTIG
• Enheden skal altid samles på en plan gulvflade.
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde. Saml enheden i det rækkefølge, der er angivet nedenfor.
• Der bør være mindst to personer til at samle stativet.
• Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug ikke andre skruer. Brug af forkerte skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af enheden.
•Ved adskillelse af enheden skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker (+) i den rigtige størrelse parat.
DANSK
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget.
6 x 25 mm lange skruer x 4
A
6 x 16 mm korte skruer x 4
Flamingoklodser
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring A oven på dem. Anbring klodserne, så de ikke skjuler stikkene i bunden af A.
4 x 12 mm tynde skruer x 2
B
4 x 10 mm tynde skruer x 2
C
Der er fastgjort en pedalledning på modsatte side.
Strømledning
ED
Løsdele til samling
4 x 20 mm selvskæ­rende skruer x 4
Kabelholdere, 2 stk.
Krog til hovedtelefoner
Krog til hovedtelefoner
84
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
CLP-340/330: samling af keyboardstativ
1. Forbind C med D og E.
D
C
E
1-1
1-2
1-1 Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede
pedalledning, og ret den ud. Smid ikke ledningsbåndet ud, da det skal bruges i trin 5.
1-2 Fastgør D og E på C ved at spænde de fire lange
skruer (6 x 25 mm).
2. Monter B.
Afhængigt af, hvilken Clavinova-model du har købt, kan overfladen på den ene side af B have en anden farve end den anden side. Hvis det er tilfældet, skal B anbringes, så siden med den farve, der kommer D og E nærmeste (når der spilles på instrumentet), vender mod brugeren.
2-1 Placer undersiden af B på hver af D's og E's
fødder, og anbring skruehullerne på B's overside ud for beslaghullerne på D og E.
3. Monter A.
Sørg for at holde hænderne mindst 15 cm fra hovedenhedens ender, når den flyttes.
A
15 cm eller længere inde
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe enheden eller at få fingrene i klemme under hovedenheden.
FORSIGTIG
Hold ikke hovedenheden i nogen anden stilling end den, der er angivet ovenfor.
15 cm eller længere inde
4. Fastgør A.
4-1 Juster A's position, så venstre og højre ende af A
rager lige langt ud over D og E (set forfra).
2-2 Fastgør toppen af B's hjørner til D og E ved at
spænde de to tynde skruer (4 x 12 mm) med fingrene.
2-3 Fastgør underdelen af B med fire selvskærende
skruer (4 x 20 mm), mens der skubbes til undersiden af D og E udefra.
2-4 Spænd skruerne i toppen af B, der blev monteret
i trin 2-2.
2-2 2-4
2-1
E
Placer underdelen af bagpanelet på hver fod.
B
D
2-3
4-2 Fastgør A ved at spænde de korte skruer
(6 x 16 mm) fra forsiden.
4-1
A rager ud
A
4-2
Sæt skruen ind foran disse to huller.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
85
CLP-340/330: samling af keyboardstativ
PEDAL
DANSK
5. Tilslut pedalledningen og
strømledningen.
5-1 Før pedalledningen ind i pedalstikket fra
bagsiden.
5-2 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
5-3 Brug vinylbåndet til at holde styr på
overskydende pedalledning.
5-1
5-3
5-2
6-16-2
6. Tilslut strømforsyningsledningen.
6-1 Indstil spændingsomskifteren (gælder modeller
med spændingsomskifter).
Spændingsomskifter
Inden strømledningen tilsluttes, skal indstillingen af spændingsomskifteren, som leveres nogle steder, kontrolleres. For at indstille omskifteren til 110V, 127V, 220V eller 240V bruges en "minus"-skruetrækker, der kan dreje vælgerskiven, så den rette spænding til dit område vises ved siden af pilen på panelet. Spændings­omskifteren er indstillet til 240V, når enheden leveres. Når den rette spænding er valgt, slut da strømledningen til AC IN og en stikkontakt. Der medfølger en stikadapter visse steder, som passer til stikkontakterne i dit område.
7. Indstil skruestøtten.
Drej justeringsanordningen, indtil pedalboksen står fast på gulvet.
8. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) til at fastgøre krogen som vist på illustrationen.
S
NE
O
PH
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende.
• Er der nogen dele tilovers?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
• Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
•Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
Spænd alle skruer.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
• Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt i stikkene?
Kontroller tilslutningen.
• Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå samlingsdiagrammet
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid tage fat under selve instrumentet.
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet. Forkert håndtering kan medføre skade på instrumentet eller personskade.
og efterspænde alle skruer.
Øverste del
86
6-2 Før strømledningen ind fra bagsiden, og sæt
stikket i strømstikket.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Tangentlåg
Hold ikke her.
Hold her.
Hold ikke her.

CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet

CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
• Enheden skal altid samles på en plan gulvflade.
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde. Saml enheden i det rækkefølge, der er angivet nedenfor.
• Der bør være mindst to personer til at samle stativet.
• Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug ikke andre skruer. Brug af forkerte skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af enheden.
•Ved adskillelse af enheden skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker (+) i den rigtige størrelse parat.
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget.
AA
Tilslutningspanel
Flamingoklodser
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet, og anbring A oven på dem. Anbring klodserne, så de ikke skjuler stikkene i bunden af A.
Beskyttelses­stykke
6 x 20 mm lange skruer x 10
6 x 16 mm korte skruer x 6
4 x 14 mm tynde skruer x 5
ADVARSEL
Gem beskyttelsesstykket med henblik på senere brug. Det beskytter tangenterne mod at blive ridset under transport. Beskyttelsesstykket skal lægges hen over klaviaturet, før du lukker tangentlåget.
4 x 10 mm tynde skruer x 2
B
Strømledning
Løsdele til samling
4 x 20 mm selvskæ­rende skruer x 5
Kabelholdere, 2 stk.
DANSK
Krog til hovedtelefoner
Krog til hovedtelefoner
C
Pedalkabel
D
EF
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
87
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
1. Monter D på E og F.
1-1
F
D
1-2
1-1 Monter D på E og F ved hjælp af fire lange skruer.
(6 x 20 mm).
1-2 Fastgør D bagfra ved hjælp af to lange skruer
(6 x 20 mm).
1-3 Fjern vinylbåndet fra det sammenfoldede
pedalkabel. Fjern ikke det vinylbånd, der sidder ved siden af hullet.
1-3
E
3. Monter A.
3-1 Hold hænderne mindst 15 cm fra hver ende af A,
når A skal monteres.
3-2 Hold A, så træklodsen forneden bag på A
placeres bag frontpanelet, og skub derefter A langsomt tilbage.
A
15 cm eller længere inde
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe enheden eller at få fingrene i klemme under hovedenheden.
3-2
3-1
15 cm eller længere inde
DANSK
2. Monter B.
2-1
Indæt B mellem E og F som vist på illustrationen.
2-2 Ret B ind efter forsiden af D, E og F, og fastgør B.
2-1
F
2-3 Fastgør B midlertidigt ved at spænde fire lange
skruer (6 x 20 mm) med fingrene. * Sæt fire skruer ind i de største huller (alle fire huller) i beslagene.
2-4 Fastgør B ved hjælp af en tynd skrue (4 x 14 mm).
* Sæt skruen ind i det mindste hul i beslagene.
2-2
B
E
D
FORSIGTIG
Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den, der er vist på illustrationen.
4. Fastgør A.
4-1 Fastgør A bagfra ved hjælp af to lange skruer
(6 x 16 mm).
4-2 Fastgør A bagfra ved hjælp af to tynde skruer
(4 x 14 mm).
4-3 Fastgør A forfra med fire korte skruer
(6 x 16 mm).
4-2
A
4-1
4-3
88
2-4
2-3
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
4-4 Spænd de skruer, du midlertidigt
fastgjorde B med, i trin 2-3 ovenfor.
4-4
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
5. Tilslut højttalerkablet.
5-1 Fjern vinylbåndet omkring højttalerkablet. 5-2 Sæt højttalerkablets ledning i stikket, så tappen
på stikket vender mod højre, når man ser det bagfra.
5-2
6. Tilslut pedalkablet.
6-1 Slut pedalkablet til [PEDAL]-stikket. 6-2 Monter kabelholderne på instrumentet som vist
på illustrationen, og klem kablet fast i holderne. Sørg for, at der ikke er for meget overskydende kabel mellem stikket og kabelholderen.
6-1
8. Tilslut strømkablet.
8-1 Modeller med spændingsomskifter: Indstil
spændingsomskifteren på den korrekte spænding.
Spændingsomskifter
Inden strømkablet tilsluttes, skal indstillingen af den spændingsomskifter, som leveres nogle steder, kontrolleres. Hvis du skal indstille omskifteren til 110V, 127V, 220V eller 240V, skal du bruge en "minus"­skruetrækker, der kan dreje vælgerskiven, så den rette spænding til dit område vises ved siden af pilen på panelet. Spændings­leveres. Når den rette spænding er valgt, skal du slutte strømkablet til AC IN og en stikkontakt. Der medfølger en stikadapter visse steder, som passer til stikkontakterne i dit område.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan Clavinova blive alvorligt beskadiget eller fungere forkert.
omskifteren er indstillet til 240V, når enheden
6-2
E
7. Monter C.
7-1 Anbring træklodsen på D ved de nederste
hjørner af C, og fastgør derefter den øverste del af C.
7-2 Fastgør den øverste del af C i højre og venstre
side med to tynde skruer (4 x 14 mm).
7-3 Fastgør den nederste del af C med fem
selvskærende skruer (4 x 20 mm).
7-2
8-2 Slut strømkablet til [AC IN]-stikket.
9. Indstil skruestøtten for at stabilisere
pedalerne.
Drej skruestøtten, indtil pedalboksen står fast på gulvet.
10.Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) til at fastgøre krogen som vist på illustrationen.
DANSK
7-1
C
D
7-3
C
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
89
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere følgende.
• Er der nogen dele tilovers?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
• Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
•Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
Spænd alle skruer.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du træder pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
• Sidder pedal- og strømkablet korrekt i stikkene?
Kontroller tilslutningen.
• Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå samlingsdiagrammet
og efterspænde alle skruer.
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid tage fat under selve instrumentet.
DANSK
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet. Forkert håndtering kan medføre skade på instrumentet eller personskade.
FORSIGTIG
Under transport af instrumentet skal du dække hele klaviaturet med beskyttelsesstykket (side 87), før du lukker tangentlåget. Stykket beskytter tangenterne mod at blive ridset.
Øverste del
Tangentlåg
Hold her
Hold ikke her
90
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

Installation af diskettedrevet (ekstraudstyr) (CLP-370/340)

Installation af diskettedrevet (ekstraudstyr) (CLP-370/340)
UD-FD01-diskettedrevet kan installeres nederst på instrumentet; hertil anvendes det medfølgende hus til drevet samt skruer.
Til CLP-330 og CLP-S308/S306: Diskettedrevet kan bruges til instrumentet, man kan ikke fastgøres som beskrevet her. Hvis diskettedrevet skal anvendes til disse modeller, skal det blot anbringes på toppanelet. Husk at fjerne drevets kabel, før du lukker låget.
Du skal bruge en stjerneskruetrækker.
1. Fjern de tre stykker dækpapir fra tapen
i kabinettet, og placer diskettedrevet i kabinettet.
Den side på drevet, hvor gummipropperne er placeret, skal vende ned mod kabinettet.
Dobbeltklæbende tape
3. Fastgør drevet og huset på undersiden
af instrumentet i venstre side ved hjælp af de medfølgende fire skruer (4 mm x 10 mm).
DANSK
4. Tilslut USB-kablet til USB [TO DEVICE]-
stikket.
2. Fold USB-kablet sammen inde i kabinettet
som vist.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
91

Liste over forprogrammerede lyde

Liste over forprogrammerede lyde
DANSK
CLP-370/340
Lydnavn
GRANDPIANO 1
VARIATION
GRANDPIANO 2
VARIATION
E.PIANO 1
VARIATION
E.PIANO 2
VARIATION
HARPSICHORD
VARIATION
E. CLAVICHORD
VARIATION
VIBRAPHONE
VARIATION
CHURCH ORGAN
VARIATION
JAZZ ORGAN
VARIATION
STRINGS
VARIATION
CHOIR
Stereo
sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamisk
sampling
*1
Key-off
sampling
*2
Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse. Indeholder niveauerne Dynamic Sampling, Sustain Samples og Key-off samples, hvilket giver en utroligt realistisk akustisk flygellyd. Perfekt til klassiske værker samt til andre stilarter, hvor der skal bruges et akustisk klaver.
Varm og blød klaverlyd. God til klassiske kompositioner.
Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
Lys og rummelig klaverlyd. God til pop eller rockmusik.
En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM­syntese. Meget "musikalsk" respons med klangfarve, der varierer efter, hvor hårdt tangenterne slås an. God til de fleste former for pop.
En syntetisk genereret type elektronisk klaverlyd, der ofte høres i popmusik. Brugt i DUAL-mode går den godt i spænd med en akustisk klaverlyd.
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås an med hamre. Giver en blød tone, når det anslås let, og en aggressiv tone, når det anslås hårdt.
En lidt anderledes elektrisk klaverlyd, som ofte høres i rock og pop.
Det definitive instrument til barokmusik. Da et cembalo bruger knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt. Der høres dog en ekstra, karakteristisk lyd, når tangenterne slippes.
Blander den samme lyd en oktav højere, hvilket giver en lysere klang.
Et klaviatur, der slås an med hamre, som udnytter en elektrisk pickup, der ofte høres i funk- og soulmusik. Dets tone er anerkendt for den unikke lyd, der frembringes, når tangenterne slippes.
Inkluderer en unik, forprogrammeret effekt.
Vibrafon spillet med forholdsvist bløde køller. Jo hårdere du spiller, jo mere metallisk bliver klangen.
Stereo-samplet, rumlig og realistisk marimbalyd.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod). God til barok kirkemusik.
Denne lyd bruger hele pibeorglets kobbel og forbindes ofte med Bachs "Toccata og fuga".
Lyden af et elorgel af "tonewheel"-typen. Optræder ofte i jazz- og rockmusik.
Bruger en roterende højttalereffekt med en anden hastighed. Variationshastigheden er hurtigere. Hvis variationen vælges, mens en akkord holdes, vil virkningens hastighed blive ændret gradvist.
Stereosamplet, stort strygerensemble med en naturtro klang. Prøv at kombinere denne lyd med klaver i DUAL­mode.
Rummeligt strygerensemble med langsom ansats. Prøv at kombinere denne lyd med et klaver eller elektrisk klaver i DUAL-mode.
En stor, rumlig korlyd. Perfekt til klangfulde harmonier i langsomme numre.
Lydbeskrivelser
: Ja : Nej
92
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
Liste over forprogrammerede lyde
Lydnavn
VARIATION
GUITAR
VARIATION
WOOD BASS
VARIATION
E.BASS
VARIATION
Stereo
sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamisk
sampling
*1
Key-off
sampling
*2
En korlyd med langsom ansats. Prøv at kombinere denne lyd med et klaver eller elektrisk klaver i DUAL-mode.
Varm og naturligt lydende guitar med nylonstrenge. Nyd den stille fornemmelse af nylonstrenge.
Klar, brillant stålguitar. Velegnet til pop.
En kontrabas, der spilles med fingrene. Ideel til jazz og latinsk musik.
Føjer en bækkenlyd til baslyden. Ideel til "walking bass" i jazzmelodier.
Elektrisk bas til mange forskellige stilarter: jazz, rock, pop m.m.
En båndløs bas til stilarter som jazz, fusion m.v.
Lydbeskrivelser
*1. Dynamisk sampling giver flere samples, der skifter efter anslaget, for præcist at simulere et akustisk
imstruments timbrale respons.
*2. Indeholder en meget raffineret sample, der produceres, når tangenterne slippes.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
93
Liste over forprogrammerede lyde
DANSK
CLP-330, CLP-S308/S306
Lydnavn
GRANDPIANO 1
GRANDPIANO 2
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
CHURCH ORGAN 1
CHURCH ORGAN 2
JAZZ ORGAN
STRINGS 1
STRINGS 2
CHOIR
GUITAR
Stereo
sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamisk
sampling
*1
Key-off
sampling
*2
Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse. Perfekt til klassiske værker samt til andre stilarter, hvor der skal bruges et akustisk klaver.
Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FM­syntese. God til de fleste former for pop.
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås an med hamre. Giver en blød tone, når det anslås let, og en aggressiv tone, når det anslås hårdt.
Det definitive instrument til barokmusik. Da et cembalo bruger knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt. Der høres dog en ekstra, karakteristisk lyd, når tangenterne slippes.
Blander den samme lyd en oktav højere, hvilket giver en lysere klang.
Vibrafon spillet med forholdsvist bløde køller. Jo hårdere du spiller, jo mere metallisk bliver klangen.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod). God til barok kirkemusik.
Denne lyd bruger hele pibeorglets kobbel og forbindes ofte med Bachs "Toccata og fuga".
Lyden af et elorgel af "tonewheel"-typen. Optræder ofte i jazz- og rockmusik.
Stereosamplet, stort strygerensemble med en naturtro klang. Prøv at kombinere denne lyd med klaver i DUAL­mode.
Rummeligt strygerensemble med langsom ansats. Prøv at kombinere denne lyd med et klaver eller elektrisk klaver i DUAL-mode.
En stor, rumlig korlyd. Perfekt til klangfulde harmonier i langsomme numre.
Varm og naturligt lydende guitar med nylonstrenge. Nyd den stille fornemmelse af nylonstrenge.
Lydbeskrivelser
: Ja : Nej
*1. Dynamisk sampling giver flere samples, der skifter efter anslaget, for præcist at simulere et akustisk
imstruments timbrale respons.
*2. Indeholder en meget raffineret sample, der produceres, når tangenterne slippes.
94
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning

Liste over demomelodier

Lydnavn CLP-370/340 CLP-330,
CLP-S308/
S306
Liste over demomelodier
: Medfølger : Medfølger ikke
Titel Komponist
GRAND PIANO1 Albumbard, Lyriske stykker
IV, op.47-2
HARPSICHORD
HARPSICHORD1
HARPSICHORD2 Gigue, Französische Suiten
CHURCH ORGAN
CHURCH ORGAN1
CHURCH ORGAN2
Ovenstående demostykker er korte, omarrangerede uddrag af originalkompositionerne. Alle andre melodier er originaludgaver (©2008 Yamaha Corporation).
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058
Nr.5, BWV.816
Herr Christ, der ein’ge Gottes­Sohn, BWV.601
Tr iosonate Nr.6, BWV.530
Beskrivelse af pianolyddemo (CLP-370/340)
Lydnavn Beskrivelse af pianolyddemo
GRAND PIANO1 Stereo sampling GRAND PIANO2 Mono sampling
E. H. Grieg
J. S. Bach
E.PIANO1 Med sustain sampling E.PIANO2 Uden sustain sampling HARPSICHORD Med key-off sampling E.CLAVICHORD Uden key-off sampling
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
95

Indeks

Indeks
DANSK
Talværdier
50 forprogrammerede melodier for klaver.....................17
50 greats for the Piano.....................................................17
A
A-B Repeat .......................................................................19
Afspilning af melodier...............................................43, 44
ALL (LED-display) ....................................................17, 45
Annullere stemme............................................................18
Anslagsfølsomhed............................................................24
AUX IN [L/L+R][R]-stik ................................................72
AUX OUT[L/L+R][R]-stik .............................................71
B
Beskrivelse af pianolyddemo...........................................95
[BRILLIANCE]-knap ......................................................22
D
Dæmperpedal ............................................................21, 66
Dæmperpedalområde......................................................65
Dæmperresonans.............................................................23
[DAMPER RES.]-knap....................................................23
Delete ...............................................................................39
[DEMO]-knap.................................................................16
Demomelodier.................................................................16
Direkte internetforbindelse.............................................46
Diskettedrev.....................................................................42
Installation.................................................................91
Display .............................................................................14
Dual, mode ................................................................26, 64
E
[EFFECT]-knap .........................................................22, 23
Export...............................................................................36
Fortepedal........................................................................21
Funktion ..........................................................................62
Grundlæggende fremgangsmåde .............................60
Parameterliste............................................................ 59
G
Gem............................................................................36, 37
Genindspilning.......................................................... 32, 34
H
Halvpedal......................................................................... 21
Højre pedal ......................................................................21
Hz (hertz) ........................................................................62
I
Indlæs................................................................... 36, 38, 45
Indspille ...........................................................................30
RIGHT/LEFT-stemmer ............................................33
Startindstillinger........................................................ 35
Indstille
Lydstyrke (metronom) .............................................67
Tempo (50 forprogrammerede melodier
for klaver) ..................................................................17
Tempo (indspillede melodier) .................................44
Volumen (50 forprogrammerede melodier
for klaver) ..................................................................17
Indstillinger for tilsluttet LAN Foot Controller .......49, 70
Internetindstillinger ........................................................49
Internetmelodi.................................................................56
K
Keyboardstativ................................................................. 81
Keyboardstativ, samling..................................................81
Keyoff Sample Volumen .................................................66
Kirnberger........................................................................63
Kombination af to lyde (Dual-mode) ............................26
96
F
Fejlfinding........................................................................80
[FILE]-knap .....................................................................37
Finstemning af tonehøjden .............................................62
Forbindelser.....................................................................71
Computer.......................................................75, 76, 77
USB-lagerenhed.........................................................73
Format..................................................................40, 41, 42
Forprogrammerede lyde, liste over...........................92, 94
Forprogrammeret melodi................................................17
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
L
Låg.................................................................................... 12
LAN-portdriver ...............................................................53
[LAN]-stik .......................................................................72
[LEFT]-knap.............................................................. 18, 33
Ligesvævende stemning...................................................63
Liste
Fabriksindstillingerne ...............................................98
Forprogrammerede lyde ........................................... 94
Funktioner.................................................................59
Indeks
Liste over demomelodier.................................................95
Liste over fabriksindstillingerne......................................98
Lyd....................................................................................20
M
[MASTER VOLUME]-skydeknap ..................................15
Meddelelsesliste ...............................................................79
Melodi..............................................................................17
Metronom........................................................................29
METRONOME [ON/OFF]-knap .............................29, 67
Metronomlydstyrke.........................................................67
Middeltone.......................................................................63
MIDI ................................................................................72
MIDI [IN] [OUT] [THRU]-stik.....................................72
MIDI-funktioner .............................................................67
Musicsoft Downloader ....................................................78
N
Nodeklemmer (CLP-370/340)........................................14
Nodestativ........................................................................13
Normalindstilling ............................................................22
[SELECT]-switch.............................................................73
Sikkerhedskopiere (data) ................................................78
Sikkerhedskopieringsfunktioner.....................................70
Skala................................................................................. 63
SMF (Standard MIDI File)..............................................36
Soft-pedal Effektdybde....................................................66
SONG [PLAY/PAUSE]-knap.............................. 16, 17, 44
[SONG SELECT]-knap............................................. 17, 44
SONG [STOP]-knap................................................. 17, 44
[SPEAKER]-kontakt........................................................15
Specifikationer............................................................... 100
SPLIT (CLP-370/340) (funktion)...................................65
Split, mode................................................................. 27, 65
[SPLIT]-knap ..................................................................27
Splitpunkt .................................................................. 27, 65
Stemmeafspilning, aktivere og deaktivere...................... 45
Stik ...................................................................................71
Sustain Sample Depth .....................................................66
Sync (synkroniseret)........................................................45
Sync Start......................................................................... 18
T
O
Øvning på en enhændig stemme
med de 50 forprogrammerede melodier
......................18
P
Pedal Play/Pause ..............................................................45
Pedaler..............................................................................21
[PEDAL]-stik...................................................................83
[PHONES]-stik................................................................15
Play/Pause i afspilning
Nyttige afspilningsfunktioner...................................45
[PLAY/PAUSE]-knap................................................16, 17
[POWER]-knap...............................................................14
Programmets versionsnummer.......................................53
Pythagoræisk....................................................................63
R
[REC]-knap......................................................................31
Ren dur ............................................................................63
Ren mol............................................................................63
[REVERB]-knap ..............................................................22
[RIGHT]-knap...........................................................18, 33
rnd (LED-display) .....................................................17, 45
Tegnsæt............................................................................ 70
[TEMPO/FUNCTION]-knap................................... 29, 60
Tilslutning til en USB-lagerenhed ..................................73
Tilslutte til en computer......................................75, 76, 77
[TOUCH]-knap ..............................................................24
Transponering................................................................. 25
Transport........................................................................... 6
[TRANSPOSE]-knap ......................................................25
U
USB [TO DEVICE]-stik............................................72, 73
USB [TO HOST]-stik................................................ 72, 75
USB-lagerenhed......................................................... 40, 73
USB-LAN-adapter...........................................................54
V
[VARIATION]-knap....................................................... 22
Venstre pedal................................................................... 21
Venstre pedal-mode........................................................ 66
Voice group-knapper ...................................................... 20
W
Werckmeister...................................................................63
DANSK
S
Save...................................................................................36
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Brugervejledning
97
Bilaga
Lista ustawień fabrycznych / писок настроек изготовителя / Liste over fabriksindstillingerne /
Lista över fabriksinställningar
Backup Group
Default
Voice GRAND PIANO 1 Var iation (CLP-370/340) OFF — Dual Mode OFF F7.1 Split Mode (CLP-370/340) OFF Split Mode Left Voice (CLP-370/340) WOOD BASS Brilliance NORMAL F8.4 F7.4 Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice Touch Sensitivity MEDIUM Volume in the FIXED Mode 64 DAMPER RES. ON F8.4 — DAMPER RES. Depth 6 F8.4 — Metronome OFF — Metronome Time Signature 0 (no accent) — Tempo 120 — Tr anspose 0 F8.3 F7.3
CLP-370/
340
F8.1
F8.1 F7.1
CLP-330,
CLP-S308/
S306
F7.1
Function
CLP-370/
340
F1 F1 Tuning A3=440Hz
F2.2 F2.2 Base Note C F3.1 F3.1 Dual Balance Preset for each voice combination F3.2 F3.2 Dual Detune Preset for each voice combination F3.3, F3.4 F3.3, F3.4 Dual Octave Shift Preset for each voice combination F3.5, F.3.6 F3.5, F.3.6 Dual Effect Depth Preset for each voice combination F4.1 Split Point F2 F4.2 Split Balance Preset for each voice combination F4.3, F4.4 Split Octave Shift Preset for each voice combination F4.5, F4.6 Split Effect Depth Preset for each voice combination F4.7 Damper Pedal Range ALL F5.1 F4.1 Left Pedal Mode 1 (Soft Pedal) F5.2 F4.2 Soft Pedal Effect Depth 3 F5.3 Sustain Sample Depth 12 F5.4 Keyoff Sample Volume 10 F5.5 F4.3 Song Channel Selection ALL F6 F5 Metronome Volume 10 F8.1 F7.1
CLP-330,
CLP-S308/
S306
Function Default
Backup Group
CLP-370/
340
F8.3 F7.3F2.1 F2.1 Scale 1 (Equal Temperament)
F8.1 F7.1
F8.4 F7.4
CLP-S308/
CLP-330,
S306
98
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Podręcznik użytkownika / уководство пользователя / Brugervejledning / Bruksanvisning
CLP-370/
340
F7.1 F6.1 MIDI Transmit Channel 1 F7.2 F6.2 MIDI Receive Channel ALL F7.3 F6.3 Local Control ON F7.4 F6.4 Program Change Send &
F7.5 F6.5 Control Change Send &
F8 F7 Backup Voice: OFF
F8.5 F7.5 Character Code Int
CLP-330,
CLP-S308/
S306
Function Default
ON
Receive
ON
Receive
MIDI – Others: ON
Backup Group
CLP-370/
340
F8.2 F7.2
Always backed up
CLP-S308/
CLP-330,
S306
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Podręcznik użytkownika / уководство пользователя / Brugervejledning / Bruksanvisning
99
Dane techniczne / ехнические характеристики / Specifikationer / Specifikationer
CLP-370 CLP-340 CLP-330 CLP-S308 CLP-S306
Width 1408 mm (55-7/16") 1449 mm (57-1/16")
Size / Weight
Control Interface
Cabinet
Voices
Effect
Height [For models with polished finish]
Height with music rest [For models with
1018 mm (40-1/16") [1019 mm (40-1/8")]
polished finish] Depth Weight
[For models with polished finish]
511mm (20-1/8") 514mm (20-1/4") 430 mm (16-15/16")
78 kg (171lbs., 15 oz.) [81 kg (178lbs., 9 oz.)]
Number of Keys 88
NW
(Natural Wood)
Keyboard Type
with
Synthetic ivory
keytops
(Wood is used for the
white keys)
Touch Sensitivity Ye s Number of Pedal 3 Half Pedal Ye s Pedal Functions Damper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft Display 7-Segment LED Key Cover Style Sliding Folding Music Rest Yes Music Clips Yes Tone Generation
Technology Number of Dynamic
Steps Stereo Sustain
Samples Key-off Samples Ye s Number of Polyphony
(Max.)
Number of Voices
Reverb 4 types Brilliance 5 types Chorus Yes Dual Yes Split Yes
917 mm (36-1/8")
[920 mm (36-1/4")]
1019 mm (40-1/8")
[1021 mm (40-3/16")]
69 kg (152lbs., 2 oz.)
[71 kg (156lbs., 8 oz.)]
65 kg (143lbs., 5 oz.)
[68 kg (149lbs., 15 oz.)]
GH3
(Graded Hammer 3)
with Synthetic ivory
keytops
GH3
(Graded Hammer 3)
AWM Dynamic Stereo Sampling
4 3
Ye s
128
14 x 2
variations
[977 mm (38-7/16")]
[78 kg (171lbs., 15 oz.)]
NW
(Natural Wood)
with
Synthetic ivory
keytops
(Wood is used for
the white keys)
14
(Graded Hammer 3)
with Synthetic ivory
GH3
keytops
100
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 Podręcznik użytkownika / уководство пользователя / Brugervejledning / Bruksanvisning
Loading...