Należy się upewnić, że napięcie
w gniazdkach elektrycznych
odpowiada wartościom napięcia
podanym na tabliczce
znamionowej, która znajduje się
na spodnim panelu instrumentu.
W niektórych krajach na spodniej
płycie instrumentu, pod klawiaturą,
obok wejścia przewodu zasilania
może znajdować się selektor
napięcia. Należy sprawdzić, czy
wskazuje on napięcie używane
w lokalnej sieci energetycznej.
Selektor napięcia jest fabrycznie
ustawiony na wartość 240 V.
Aby zmienić to ustawienie, należy
za pomocą śrubokręta płaskiego
obrócić pokrętło selektora tak, aby
znacznik na obudowie instrumentu
wskazywał odpowiednią
wartość napięcia.
Informacje dotyczące montażu
statywu instrumentu znajdują
się w instrukcjach na końcu
niniejszego podręcznika.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
ВАЖНО!
—Проверьте источникпитания—
Убедитесь в том, что напряжение
в розетке соответствует напряжению, указанному на инструменте.
В некоторых случаях инструмент
может быть снабжен переключателем напряжения, который
расположен рядом с сетевым
кабелем. Убедитесь в том, что
положение переключателя
соответствует напряжению,
используемому в вашем регионе.
Первоначально переключатель
напряжения установлен на
напряжение 240
С помощью плоской отвертки поверните переключатель так, чтобы
обозначение соответствующего
напряжения было расположено
возле указателя на панели.
Информацию о сборке подставки
для клавиатуры см. в инструкциях
в конце данного руководства.
В.
VIGTIGT
—Kontroller strømforsyningen—
Kontroller, at den lokale
netspænding svarer til den
spænding, der er angivet på
typeskiltet på bundpladen.
I nogle områder kan instrumentet
være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på
klaviaturets bundplade tæt på
strømforsyningsledningen.
Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspændingen
i det område, hvor instrumentet
skal bruges. Omskifteren er
indstillet til 240 V, når enheden
leveres. Foretag indstillingen
med en flad skruetrækker ved
at dreje omskifteren, til den
korrekte spænding står ud for
pilen på panelet.
Oplysninger om samling af
keyboardstativet findes
i anvisningerne sidst i denne
brugervejledning.
VIKTIGT
—Kontrollera
strömförsörjningen—
Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med det volttal
som finns angivet på namnplåten
på undersidan. I en del länder
bör instrumentet förses med en
spänningsomkopplare nära
nätkabeln på undersidan av
klaviaturdelen. Försäkra dig om
att spänningsomkopplaren är rätt
inställd. När enheten levereras
är spänningsomkopplaren
inställd på 240 V.
Om du behöver ändra
inställningen vrider du väljaren
med hjälp av en spårskruvmejsel
tills korrekt spänning visas
bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du monterar
klaviaturstativet finns
i anvisningarna i slutet av
denna bruksanvisning.
РУССКИЙ
DANSKSVENSKA
PL
RU
DA
SV
Wprowadzenie
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Tak, fordi du købte Yamaha Clavinova! Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan få bedst mulig gavn
og glæde af de avancerede og meget anvendelige funktioner på dette instrument.
Det anbefales også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal
bruge den.
Om denne brugervejledning og hæftet
Data List
Dokumentationen og referencematerialet til dette instrument består af følgende:
Brugervejledning (denne bog)
Introduktion (side 2):
Læs dette afsnit først.
Reference (side 16):
I denne del forklares det, hvordan du foretager de forskellige indstillinger af funktionerne på Clavinova.
Appendiks (side 98):
Dette afsnit indeholder referencemateriale.
Data List
Du kan hente forskelligt MIDI-relateret referencemateriale, f.eks. "MIDI Data Format and MIDI Implementation Chart"
fra Yamahas manualbibliotek.
Opret forbindelse til internettet, besøg webstedet nedenfor, skriv dit instruments modelnavn (f.eks. "CLP-370"),
i tekstfeltet Model Name, og klik på knappen Search.
Yamaha-manualbibliotek
http://www.yamaha.co.jp/manual/
*Modellerne CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 kaldes i denne vejledning for CLP/Clavinova.
*De illustrationer og LED-displays, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt
forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
*Illustrationerne af panelerne i denne brugervejledning er taget fra CLP-370.
*Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata, er strengt forbudt,
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller til hvilket Yamaha har licens
til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, stilartsfiler,
MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse
med den gældende lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få retslige konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE
ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Varemærker:
•Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation i USA og andre lande.
•SmartMedia er et varemærke registreret af Toshiba Corporation.
•Alle andre varemærker ejes af de respektive indehavere.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
DANSK
FORSIGTIG
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
•Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
•Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Samling
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på
instrumentet eller personskade.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
4
(1)B-12 1/2
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid
stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Instrumentet må ikke stå op ad en væg. Der skal være mindst 3 cm's afstand til
væggen for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation og forhindre overophedning af
instrumentet.
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• På polerede modeller skal støv og snavs fjernes forsigtigt med en blød klud.
Tr yk ikke for hårdt ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets
finish.
• Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller
hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i
tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke
for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• På polerede modeller kan instrumentets finish revne eller skalle af, hvis det
rammes af hårde genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende.
Vær forsigtig.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges
som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller
personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på
klaverbænken ad gangen.
• Forsøg ikke at justere klaverbænken, mens du sidder på den, da det kan
overbelaste justeringsmekanismen og resultere i skade på mekanismen eller
i værste fald personskade.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Data i instrumentets interne hukommelse kan gå tabt på grund af betjeningsfejl
eller funktionssvigt. Husk at gemme alle vigtige data på eksterne medier via en
computer tilsluttet instrumentet (side 78).
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed
• Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du
gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selvom der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
DANSK
(1)B-12 2/2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
5
Tilbehør
• Nodebogen "50 greats for the Piano"
• Brugervejledning
Denne brugervejledning indeholder samtlige instruktioner til betjening af Clavinova.
• Cd-rom med tilbehør til Windows
• Installationsguide til medfølgende cd-rom til Windows
• Klaverbænk
En bænk følger muligvis med eller er ekstraudstyr afhængigt af, hvor instrumentet er købt:
• My Yamaha Product User Registration
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på dette ark, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal Clavinova ikke stemmes. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, kan du nemt tage Clavinova med. Du kan enten flytte det, som det er (i samlet tilstand), eller adskilt.
Under transporten skal instrumentet ligge vandret. Det må ikke stilles op ad en væg eller stilles på højkant. Instrumentet må
ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
ADVARSEL
(CLP-S308/S306) Dæk hele klaviaturet med det beskyttelsstykke (side 87), der fulgte med instrumentet, før du lukker
tangentlåget. Stykket beskytter tangenterne mod at blive ridset under transport.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
6
Funktioner
Avanceret anslag og karakter: Graded Hammer 3-klaviatur (GH3) (CLP-330) og
Graded Hammer 3-klaviaturet (GH3) med imiteret elfenbenstop (CLP-340, CLP-S306)
Graded Hammer-klaviaturet har et anslag som på et flygel (tungere i den dybe ende og letter i den høje ende), hvilket
gør det behageligt at spille på og ikke overgås af de konventionelle, elektroniske klaverer.
Graded Hammer-klaviaturet gør det endvidere muligt at benytte legato (uden brug af pedal) og andre teknikker med
gentagne tangentanslag ligesom på et flygel. CLP-340 og CLP-S306 har tangenter belagt med imiteret elfenben, der
føles som ægte elfenben og er vandabsorberende, hvilket betyder, at overfladen bliver mindre glat og fingrene kan
løbe let hen over tangenterne, ligesom de har en varm og indbydende farve.
Ultimative spilleegenskaber: NW-klaviatur af ægte træ belagt med imiteret
elfenben (CLP-370, CLP-S308)
Foruden de egenskaber, der karakteriserer GH3-klaviaturet med emiteret elfenben, anvendes der til NW-klaviaturet
ægte træ under de hvide tangenter, ligesom på et akusisk klaver. Det giver et lidt tungere anslag, som overgår de
konventionelle elektroniske klaverer og kommer tæt på følelsen af at spille på et flygel.
Digital indspilning af lyden fra et koncertflygel (via AMW Dynamics
Stereo Sampling)
Dette digitalklaver har en lang række fyldige og variererede lyde, som skabes vha. Yamahas eget sampling tonegenereringssystem "AWM Dynamic Stereo Sampling".
AWM (Advanced Wave Memory) er et samplingsystem, der frembringer lyde, som kommer tæt på et akustisk
instrument, i kraft af digital indspilning af instrumentets lyde og anvendelse af avanceret, digital filtrering ved
optagelsen af lydeksemplerne.
Lydbølgeformen, der skabes, når der slås an på et akustisk klaver, varierer fra pianissimo til fortissimo afhængigt
af anslagets styrke.
Med AWM Dynamic Stereo Sampling kan der frembringes ekstremt dynamiske nuancer gennem optagelse med
forskellige anslagsstyrker. Jo flere eksempler der anvendes, desto bedre bliver instrumentets udtrykskvalitet.
Klaverlyden "Grand Piano 1" er baseret på helt nye lydeksempler, der er optaget fra et koncertflygel i fuld størrelse.
Hver tone i eksemplet er justeret omhyggeligt, så det digitale klaver opnår den allerbedste lyd.
Klaverlydene er behørigt adskilte lyde med et hurtigt anslag og en behagelig reaktion.
Lyden "Grand Piano 1" har forskellige wave samples til forskellige typer anslag (Dynamic Sampling). Den bruger med
andre ord forskellige samples alt efter, hvor hurtigt eller hårdt pianisten slår tangenterne an. Derfor udtrykker denne
lyd detaljeret dynamik og lyd utroligt tæt på lydene fra et ægte, akustisk klaver.
CLP-370/340 frembringer en fyldig og luksuriøs lyd vha. "Sustain Sampling", der er et eksempel på klagbunden
og resonansen fra strengene, der fremkommer, når dæmperpedalen trykkes ned. Desuden har instrumentet "Key-off
Sampling", hvilket er et eksempel på, hvor lidt støj der frembringes, når tangenterne slås an.
DANSK
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Du kan slutte disse digitale klavermodeller til internettet, så du kan få adgang til det store udvalg af melodifiler,
der findes på et dedikeret websted.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
7
DANSK
Indhold
Introduktion
Om denne brugervejledning og hæftet Data List.................................................................. 3
Kontrolfunktioner og stik på panelet ................................................................................... 10
Før du bruger Clavinova........................................................................................................ 12
Låg ................................................................................................................................................................12
Sådan tændes instrumentet......................................................................................................................... 14
Indstilling af lydstyrke .................................................................................................................................15
Brug af hovedtelefoner ................................................................................................................................15
Brug af højttalerkontakten ..........................................................................................................................15
Aflytning af demomelodier................................................................................................... 16
Reference
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs) ........................................................ 17
Øvning på en enhændig stemme med de 50 forprogrammerede melodier
A-B-gentagelse af 50 forprogrammerede melodier ...................................................................................19
Valg og brug af lyde.............................................................................................................. 20
Valg af lyde................................................................................................................................................... 20
Brug af pedalerne......................................................................................................................................... 21
Tilføjelse af variationer til lyd – [VARIATION] (CLP-370/340)/[BRILLIANCE]/
Kombination af to lyde (Dual-mode) ........................................................................................................26
Opdeling af klaviaturet og afspilning af to forskellige lyde (Split-mode) (CLP-370/340) ......................27
Brug af metronomen ...................................................................................................................................29
Indspilning af det, du spiller ................................................................................................. 30
Hurtig indspilning af det, du spiller ...........................................................................................................30
Afspilning af en indspillet melodi............................................................................................................... 32
Genindspilning af en melodi, der allerede er indspillet.............................................................................32
Indspilning af RIGHT/LEFT-stemmer.......................................................................................................33
Ændring af startindstillinger (data indspillet i begyndelsen af en melodi) ..............................................35
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed................................................................ 36
Om at gemme og indlæse............................................................................................................................ 36
Lagring af en melodi.................................................................................................................................... 37
Indlæsning af en melodi.............................................................................................................................. 38
Sletning af melodifiler .................................................................................................................................39
Formatering af USB-lagerenheden .............................................................................................................40
Håndtering af USB-lagerenheden (USB-flashhukommelse/diskette m.v.)..............................................41
Håndtering af diskettedrev og disketter .....................................................................................................42
Afspilning af melodier........................................................................................................... 43
Afspilning af brugermelodier/eksterne melodier på instrumentet ...........................................................44
Afspilning af brugermelodier, der er gemt på en USB-lagerenhed...........................................................45
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)............................................... 46
Opsætning af instrumentet til internetforbindelsen.................................................................................. 46
Forbindelse til internettet fra instrumentet................................................................................................ 48
Om internetindstillinger .............................................................................................................................49
Kontrol af feltstyrken (ved brug af en trådløs USB LAN-adapter) ........................................................... 51
Eksport af forbindelsesoplysninger............................................................................................................. 52
Andre internetfunktioner............................................................................................................................53
Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)............................. 56
Initialisering af dataene ...............................................................................................................................58
Grundlæggende fremgangsmåde i funktionstilstand.................................................................................60
Om de enkelte funktioner ...........................................................................................................................62
F1. Finstemning af tonehøjden .............................................................................................................62
F2. Valg af en skala................................................................................................................................. 63
Tilslutning til en USB-lagerenhed ..............................................................................................................73
Tilslutning af en pc .....................................................................................................................................75
Overførsel af melodidata mellem computer og instrument ................................................ 76
Indlæsning af melodidata fra en computer til instrumentet..................................................................... 76
Overførsel af melodidata fra instrumentet til en computer ......................................................................77
Sikkerhedskopiering af data.................................................................................................. 78
De viste illustrationer af panelerne er taget fra CLP-370.
23
8)
7@
9
!645
*
DANSK
(
Kun CLP-370/340
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Forside
CLP-370/340/330
¡
AUX IN
#%$
^
&
1
Den viste illustrationer er taget fra CLP-370.
∞
¢
Pedalstik til CLP-340/330 sidder ved
siden af MIDI-stikkene.
Pedalstik til CLP-S308/S306 sidder
ved siden af LAN-stikket.
¶
Viser instrumentets stik nedefra.
L/L+R
R
THRU
OUT
£
MIDI
10
USB
IN
™
TO HOST
TO DEVICE
(
Kun CLP-370/
340
VenstreHøjre
º
L/L+R
AUX OUT
R
§
Kun CLP-370/
340
Forside
Viser instrumentets stik nedefra.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
CLP-S308/S306
™
£
¡º §
Kontrolfunktioner og stik på panelet
1 [POWER]-kontakt ............................ side 14
2 [MASTER VOLUME]-skydeknap ...... side 15
Benyt denne skydeknap til volumenindstilling.
3 [DEMO]-knap .................................. side 16
Der er demooptagelser for hver lyd.
4 [TRANSPOSE]-knap......................... side 25
Du kan ændre tonehøjden op eller ned for hele
klaviaturet, så den passer til de øvrige instrumenter
eller sangeren, mens du spiller på de samme,
uændrede tangenter.
5 [REC]-knap ...................................... side 30
Til afspilning af forprogrammerede melodier eller
melodier, du har indspillet, m.m. Du kan også afspille
melodier fra internettet via et særligt websted.
8 [SONG SELECT]-knap ..........siderne 17, 56
Til valg af en song, der skal afspilles eller redigeres.
Bruges til at gemme melodier på og indlæse melodier
fra en USB-lagerenhed samt til håndtering af
melodifiler. Desuden bruges den til formatering af en
USB-lagerenhed.
@ Display............................................. side 14
FORSIGTIG
Afbryd ikke strømmen til instrumentet, mens der vises
blinkende streger på displayet (angiver igangværende
proces). Det kan i givet fald beskadige dataene.
# [–/NO]-, [+/YES]-knapper
Bruges til at indstille værdier eller håndtere filer.
Standardværdien gendannes, hvis der trykkes på
begge knapper samtidigt i forbindelse med visse
værdiindstillinger (transponering, tempo m.m.).
$ Voice group-knapper...................... side 20
Til valg af de 14 indbyggede lyde, bl.a. Grand Piano 1
og 2. Du kan også kombinere to lyde og bruge dem
sammen. (Det er kun CLP-370 og CLP-340, som er
udstyret med knappen [VARIATION]).
% [SPLIT]-knap (CLP-370/340)........... side 27
Bruges, når der ikke skal spilles med samme lyd på
venstre- og højrehåndsdelen af klaviaturet.
Slår dæmperresonansfunktionen til eller fra. Når
DAMPER RES. er aktiveret, simulerer Clavinova'et
den efterklang, der opstår, når der trykkes på
dæmperpedalen på et flygel, og der spilles på
tangenterne.
( USB [TO DEVICE]-stik ......................side 72
Til tilslutning af instrumentet til en USB-lagerenhed,
med mulighed for at gemme og indlæse data til og fra
den tilsluttede enhed. CLP-370 og CLP-340 har to
[TO DEVICE]-stik, A og B, som kan angives med
[SELECT]-kontakten.
º AUX OUT [L/ L+R][R]-stik.................side 71
Til overførsel af lyden fra Clavinova'et til et eksternt
lydanlæg.
¡ AUX IN [L/L+R] [R]-stik ...................side 72
Til tilslutning af en ekstern tonegenerator og
overførsel af dennes lyd til Clavinovas interne
lydsystem og højttalere.
™ USB [TO HOST]-stik ........................side 72
Anvendes til at slutte instrumentet til din computer,
så du kan overføre MIDI-data mellem Clavinova og
computeren.
Til tilslutning af et sæt standardstereohovedtelefoner, der giver mulighed for at spille
uafhængigt af omgivelserne. Kontakten [SPEAKER]
tænder eller slukker de interne højttalere.
Svarer til pedalerne på et akustisk klaver og gør det
muligt at spille med forskellige udtryksfulde effekter.
Ve nstre pedal kan desuden tildeles forskellige
funktioner.
Løft en smule op i låget, og tryk derefter ind på det, så det
glider ind.
Sådan lukkes låget over tangenterne:
Træk låget ud mod dig selv, og sænk det forsigtigt ned over
tangenterne.
CLP-S308/S306
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når du åbner eller lukker låget.
DANSK
Sådan åbnes låget over tangenterne:
1. Tag fat i frontkanten af låget med begge hænder,
og åbn det derefter langsomt.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (eller børns fingre),
når du åbner eller lukker låget.
2. Luk kanten af låget til tangenterne. (Fold det ned,
så det flugter med låget).
Sådan lukkes låget over tangenterne:
1. Vip nodestativet op, hvis det ikke allerede er gjort.
2. Vip kanten af låget ned.
3. Hold fast i tangentlåget med begge hænder, og luk det
langsomt.
12
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (eller børns fingre),
når du åbner eller lukker låget.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Før du bruger Clavinova
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme (eller børns fingre), når du åbner eller lukker låget.
FORSIGTIG
Anbring ikke noget, f.eks. papir eller papirclips, oven på låget. Små genstande kan falde ned i instrumentet, når låget
åbnes, og kan være næsten umulige at fjerne. Dette kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden
alvorlig skade på instrumentet.
FORSIGTIG
Fjern USB-lagerenheden (ekstraudstyr), der er sat til USB [TO DEVICE] A-stik, før du lukker låget over tangenterne.
Gøres det ikke, kan enheden blive beskadiget.
FORSIGTIG
(CLP-S308/S306) Under transport af instrumentet skal du dække hele klaviaturet med beskyttelsesstykket (side 87),
før du lukker tangentlåget. Stykket beskytter tangenterne mod at blive ridset.
Nodestativ
CLP-370/340/330
Sådan sættes nodestativet op:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2. Vip de to metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre
side ned.
3. Vip nodestativet tilbage, så det hviler på de to metalstøtter.
Sådan sænkes nodestativet:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2. Løft de to metalstøtter (på bagsiden af nodestativet).
3. Vip nodestativet tilbage, indtil det ligger helt ned.
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det er halvt løftet. Når du sænker
nodestativet, skal du ikke slippe det, før det er helt nede.
CLP-S308/S306
Vip nodestativet ned
Vip nodestativet ned, når låget åbnes.
DANSK
Vip nodestativet op.
Vip nodestativet op, når låget lukkes.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
13
Før du bruger Clavinova
Nodeklemmer (CLP-370/340)
Klemmerne bruges til at holde siderne i nodehæftet på plads.
ÅbningLukning
Sådan tændes instrumentet
1.Tilslut strømforsyningsledningen.
Sæt det ene af stikkene for enden af ledningen i AC IN-stikket på Clavinova'et og det andet i en almindelig stikkontakt.
Der kan medfølge en stikadapter, der passer til stikkontakternes udformning i det pågældende område.
DANSK
1-11-2
(underside)
CLP-370/340/330
Viser AC IN fra under
instrumentet.
CLP-S308/S306
AC IN-stikket er placeret
på bagsiden af
instrumentet.
(Udformningen af stikket
kan afvige lokalt).
ADVARSEL
Kontrollér, at instrumentet er beregnet til samme vekselspænding, som findes i det område, hvor det skal bruges (som angivet
på navneskiltet på det underste panel). I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsomskifter, der er
placeret på instrumentets bundplade tæt på AC IN-stikket. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspænding
i det område, hvor instrumentet skal bruges. Hvis instrumentet tilsluttes den forkerte spænding, kan det medføre alvorlig
beskadigelse af de interne kredsløb og risiko for elektrisk stød!
Brug kun den strømforsyningsledning, der følger med Clavinova. Hvis det medfølgende strømkabel mistes eller beskadiges,
skal du kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert type kabel kan medføre risiko for brand og elektrisk stød!
Typen af den medfølgende strømforsyningsledning kan afhænge af, hvilket land Clavinova'et er købt i. (I nogle områder kan
der medfølge et overgangsstik, hvis ben er tilpasset stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal anvendes). Der må
IKKE foretages ændringer af det stik, der leveres sammen med Clavinova'et. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal du
lade en autoriseret elektriker montere en anden stikkontakt.
2.Tænd for klaveret.
Tr y k på [POWER]-knappen.
•Displayet midt på frontpanelet og strømindikatoren til venstre på klaviaturets front tændes.
14
[POWER]-knap
Strømindikator
Tr y k på [POWER]-kontakten igen, når du er klar til at at slukke for strømmen.
•Displayet og strømindikatoren slukkes.
BEMÆRK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Strømindikator
Hvis du lukker tangentlåget uden at slukke for strømmen, bliver strømindikatoren ved med at lyse som tegn på,
at der stadig er tændt for strømmen.
Display
Viser normalt tempoet.
Før du bruger Clavinova
Indstilling af lydstyrke
Start med at anbringe [MASTER VOLUME]-skydeknappen i positionen midtvejs mellem "MIN" og "MAX". Når du
begynder at spille, kan du herefter indstille et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-skydeknappen.
Lavere Højere
FORSIGTIG
Brug ikke Clavinova'et med højt volumen i lang tid ad gangen, da det kan give høreskader.
TERMINOLOGI
BEMÆRK
MASTER VOLUME:
Den overordnede lydstyrke for hele instrumentet.
Du kan også indstille udgangsniveauet for [PHONES] og udgangsniveauet for AUX OUT med [MASTER VOLUME]skydeknappen.
Brug af hovedtelefoner
Slut et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene.
Der er to [PHONES]-stik.
Du kan tilslutte to sæt almindelige
stereohovedtelefoner. (Hvis du kun skal bruge ét par,
kan de sættes i et hvilket som helst af stikkene).
Brug af krogen til hovedtelefoner
I kassen med Clavinova’et følger en knage med til at
hænge hovedtelefonere på. Skru krogen på med de
to medfølgende skruer (4 x 10 mm) som vist på
illustrationen.
FORSIGTIG
Hæng ikke andet end hovedtelefonerne på krogen,
det kan beskadige Clavinova'et eller krogen.
underside
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
standard
stereo
jackstik
DANSK
Brug af højttalerkontakten
Den tænder eller slukker de interne højttalere.
NORMAL (HP. SW) ......... Lyden kommer fra højttalerne, indtil
der tilsluttes et sæt hovedtelefoner.
ON ....................................... Lyden kommer altid fra højttalerne.
OFF ...................................... Der kommer ingen lyd fra højttalerne.
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
15
Reference
Aflytning af demomelodier
Aflytning af demomelodier
Der medfølger demomelodier, som effektivt demonstrerer alle Clavinova'ets lyde.
DANSK
1
24
43
Fremgangsmåde
1. Tænd for klaveret.
(Hvis der ikke er tændt for klaveret) Tryk på [POWER]-kontakten.
Når der er tændt for klaveret, lyser en af lydknapindikatorerne.
Start med at anbringe [MASTER VOLUME]-skydeknappen i positionen
midtvejs mellem "MIN" og "MAX". Når du begynder at spille, kan du herefter
indstille et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-skydeknappen.
2. Aktiver demo-mode.
Tr y k på [DEMO]-knappen for at aktivere demo-mode. Lydknappernes
indikatorer blinker skiftevis.
3. Afspil en demomelodi.
Tr yk på en af lydknapperne for at starte afspilningen af alle melodier startende
med den demomelodi, der normalt vælges med den pågældende lydknap.
(Afspilningen af demomelodien GRAND PIANO 1 begynder, hvis du trykker på
knappen SONG [PLAY/PAUSE] i stedet for en lydknap eller blot venter et
øjeblik (uden at trykke på nogen af tangenterne).
4. Stop demomelodien, og afslut demo-mode.
Tr yk på knappen [DEMO] eller SONG [STOP].
3
BEMÆRK
En liste over demomelodierne
finder du på side 95.
BEMÆRK
MIDI-modtagelse er ikke mulig,
mens der afspilles demomelodier.
Demomelodidata overføres ikke
via MIDI-stikkene.
BEMÆRK
Demo-mode kan ikke aktiveres,
mens der optages
brugermelodier (side 30) eller
under filhåndtering (side 36).
TERMINOLOGI
Mode:
En "mode" er en tilstand, hvor du
kan udføre en bestemt funktion.
I demo-mode kan du afspille
demomelodier.
BEMÆRK
Tempoet i demomelodierne kan
ikke justeres.
Du kan ikke bruge
stemmeannulleringsfunktionen
(side 18) eller melodi-A-Bgentagelsesfunktionen (side 19)
i demo-mode.
-
CLP
370
16
BEMÆRK
Du kan demonstrere pianolydene
med forskellige effekter på
CLP-370/340 ved at trykke på
knappen [VARIATION] og
derefter trykke på den ønskede
lydknap. I "Beskrivelse af
pianolyddemo" på side 95 finder
du en komplet oversigt over
demo-lyde til pianolyde med
forskellige effekter.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs)
Afspilning af 50 forprogrammerede
melodier (songs)
Clavinova rummer data for 50 songs for klaver. Du kan lytte til disse melodier eller bruge dem
til øveformål (side 18). Du kan også slå op i det medfølgende hæfte "50 greats for the Piano",
der indeholder noder til de 50 forprogrammerede melodier for klaver.
1
2-23
Fremgangsmåde
1. Aktiver forprogrammeret melodi-mode:
Tr yk på knappen [SONG SELECT] et par gange, indtil indikatoren "PRESET"
lyser.
2. Afspil en af de 50 forprogrammerede melodier.
2-1Tr yk på knappen [–/NO], [+/YES] eller vælg nummeret på den melodi, du vil
afspille (numeret vises på LED-displayet), eller vælg en spillemetode.
1 – 50:Vælg nummeret på en forprogrammeret melodi, og afspil kun
den melodi.
r n d: Afspil alle forprogrammerede melodier i vilkårlig rækkefølge.
ALL: Afspil alle forprogrammerede melodier i rækkefølge.
2-2Tr yk på knappen SONG[PLAY/PAUSE] for at starte afspilningen.
Indstil volumen
Brug [MASTER VOLUME]-knappen til justering af volumen.
Indstil tempoet
Du kan bruge knapperne [TEMPO/
FUNCTION
▼, ▲] til at stille
afspilningstempoet efter ønske. Du kan
gendanne standardtempoet ved at trykke
samtidigt på knapperne [▼] og [▲].
3. Stop afspilningen.
Afspilningen stopper automatisk, når den valgte forprogrammerede melodi er
færdig. Hvis du vil stoppe afspilningen af melodien (eller kontinuerlig
afspilning), skal du trykke på knappen SONG [STOP]. Du kan også holde
pause i afspilningen ved at trykke på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
•Se procedure 2 ovenfor, hvis du vil afspille en anden melodi bagefter.
4. Afslut den forprogrammerede melodi-mode.
Tr yk på knappen [SONG SELECT] for at afslutte den forprogrammerede
melodi-mode. Indikatoren slukker, og enheden vender tilbage til normalt spil.
42-1
Dette giver en relativ tempovariation
i intervallet fra "–50" via "0" til "50",
som er maksimum. Intervallet
varierer afhængigt af den valgte
melodi.
BEMÆRK
Forprogrammeret melodi-mode
kan ikke aktiveres, mens enheden
afspiller demomelodier (side 16)
eller melodier (side 44), indspiller
brugermelodier (side 30) eller
udfører filhåndtering (side 36).
TERMINOLOGI
Melodi:
Dataene for spil kaldes for en
"melodi" eller "song". Begrebet
omfatter også demomelodier og
de forprogrammerede melodier
for klaver.
BEMÆRK
Du kan spille på tangenterne
samtidig med afspilningen af den
forprogrammerede melodi. Du
kan ændre den lyd, der bruges,
når du spiller på tangenterne.
BEMÆRK
Du kan indstille brillansfunktionen
(side 22) og rumklangstypen
(side 22), der skal anvendes til
afspilning af forprogrammerede
melodier.
Du kan ændre indstillingerne for
effekt (side 23) og
anslagsfølsomhed (side 24) for
den lyd på klaviaturet, du spiller.
BEMÆRK
Standardtempoet "0" vælges
automatisk, når en ny
forprogrammeret melodi vælges,
eller når afspilning af en ny
forprogrammeret melodi
begynder under afspilning med
"ALL" eller "r n d" (vilkårlig).
-
CLP
370
DANSK
Sådan bruges øvefunktionerne
Du kan efter behov slukke for venstre- og højrehåndsstemmen, så du kan indøve den
pågældende stemme (stemmeannulleringsfunktion) og kontinuerligt gentage et
bestemt udsnit af en melodi (melodi-A-B-gentagelsesfunktionen). Der er flere
oplysninger på siderne 18–19.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi
(eller når en ny melodi vælges
under afspilning af flere
melodier), vælges den tilhørende
indstilling for rumklangog effekttype.
17
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs)
Øvning på en enhændig stemme med de 50 forprogrammerede
melodier (stemmeannuleringsfunktion)
De 50 forprogrammerede songs har separat venstre- og højrehåndsstemme. Du kan efter behov
slukke for venstre- og højrehåndsstemmen for at indøve den pågældende stemme (den stemme,
du har slukket for) på tangenterne. Højrehåndsstemmen spilles af [RIGHT], venstrehåndsstemmen
af [LEFT].
1
23
-
CLP
370
DANSK
Fremgangsmåde
1. Sluk for afspilning af den stemme, du vil øve.
Efter at have valgt den melodi, du vil øve dig på, skal du trykke på knappen
[RIGHT] eller [LEFT] for at slukke for den pågældende stemme.
Når du første gang vælger en melodi, lyser både indikatoren [RIGHT] og [LEFT]
for at angive, at du kan spille begge stemmer. Når du trykker på en af knapperne
for at standse afspilningen, slukkes den tilsvarende indikator, og den
pågældende stemme forstummer.
•Ved hvert tryk på knapperne slås afspilningen henholdsvis til og fra.
2. Start af afspilning og spil på tangenterne.
Tr yk på knappen SONG [PLAY/PAUSE] for at starte afspilningen. Spil den
stemme, du netop har standset afspilningen af.
Automatisk start på afspilning, når du begynder at spille
på tangenterne (Sync Start)
Når Sync Start-funktionen er aktiveret, begynder afspilningen af den valgte
forprogrammerede melodi automatisk, så snart du slår en akkord an på
tangenterne.
Hold SONG [STOP] nede, og tryk samtidigt på knappen [PLAY/PAUSE],
hvis du vil slå funktionen Sync Start til.
(Gentag den foregående handling for at slå funktionen Sync Start fra).
Afspilningen begynder, når du begynder at spille på tangenterne.
Venstre pedal spil/pause
Den venstre pedal kan reserveres til afspilning og pause i afspilningen af
forprogrammerede melodier via funktionen "venstre pedal-mode", som er
beskrevet på (side 66).
BEMÆRK
Kanalerne i din melodi vil
automatisk blive passende fordelt
på [RIGHT] og [LEFT]. Andre
stemmer end kanal 1 kan derfor
blive lagt i [RIGHT], og andre
stemmer end kanal 2 kan blive
lagt i [LEFT].
BEMÆRK
Du kan ikke bruge funktionen til
annullering af forprogrammerede
melodistemmer under afspilning
med "ALL" eller "r n d" (side 17).
BEMÆRK
Der kan tændes eller slukkes for
stemmerne, selv under afspilning.
18
3. Stop afspilningen.
Når afspilningen er færdig, standser den automatisk, og Clavinova går til starten
af den pågældende song. Du kan standse afspilningen midt i en melodi ved at
trykke på knappen SONG [STOP]. Du kan også holde pause i afspilningen ved
at trykke på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
BEMÆRK
Når du vælger en ny melodi,
bliver begge stemmer automatisk
afspillet.
Afspilning af 50 forprogrammerede melodier (songs)
A-B-gentagelse af 50 forprogrammerede melodier
Med funktionen A-B-gentagelse er det muligt at gentage afspilningen af et bestemt stykke af en
forprogrammeret melodi. Sammen med stemmeannulleringsfunktionen, der er beskrevet på
side 18, er dette en fremragende måde at indøve vanskelige passager på.
12
Fremgangsmåde
1. Angiv begyndelsen (A) og slutningen (B) af stykket,
og begynd at øve dig.
Vælg og spil en forprogrammeret melodi, og tryk
derefter på knappen [TEMPO/FUNCTION]
i begyndelsen af den passage, du vil gentage.
Derved sættes punkt "A" ( vises på displayet).
Du kan ikke bruge funktionen
A-B-gentag under afspilning med
"ALL" eller "r n d" (side 17).
BEMÆRK
-
CLP
370
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] en gang til
ved slutningen af stykket for at markere slutningen (B)
af passagen.
Derved sættes punkt "B" ( vises på displayet).
Ve d dette punkt begynder en gentagelse af afspilningen
mellem punkt A og B.
2. Stop afspilningen.
Tr yk på knappen SONG [STOP] for at standse afspilningen uden at miste de
angivne punkter A og B. Afspilningen med A-B-gentagelse genoptages, hvis du
trykker på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
Tr yk én gang på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at annullere punkt A
og B.
BEMÆRK
•Tryk på knappen [TEMPO/
FUNCTION], inden
afspilningen begynder, for at
sætte punkt "A" i begyndelsen
af melodien.
• Du kan sætte punkt "B"
automatisk ved melodiens
afslutning ved at sætte punkt
"A" og lade melodien spille
færdig.
BEMÆRK
En automatisk indtælling (der
hjælper dig med at komme
i gang) starter ved punkt A
i melodien.
BEMÆRK
Punkterne A og B annulleres
automatisk, når du vælger en
ny melodi.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
19
Valg og brug af lyde
Valg og brug af lyde
Valg af lyde
Fremgangsmåde
Lydknapper
-
CLP
370
DANSK
Vælg den ønskede lyd ved at trykke på en af lydknapperne.
Når du begynder at spille, kan du herefter indstille et behageligt lydniveau med
[MASTER VOLUME]-skydeknappen.
BEMÆRK
For at få indtryk af de forskellige
lyde kan du lytte til demomelodier
for hver lyd (side 16). Se "Liste
over forprogrammerede lyde" på
side 92 for at få yderligere
oplysninger om de enkelte
forprogrammerede lydes
egenskaber.
TERMINOLOGI
Lyd:
På Clavinova'et betyder en
"voice" en lyd eller klangfarve.
BEMÆRK
Du kan styre, hvor kraftig en lyd
er, ved at justere den kraft, som
du slår tangenterne an med,
selvom forskellige stilarter
(anslagsfølsomhed) har meget
lille eller slet ingen effekt for visse
musikinstrumenter.
Se "Liste over forprogrammerede
lyde" på side 92.
20
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Brug af pedalerne
Clavinova'et har tre fodpedaler, som kan producere en
række udtryksfulde effekter, der lyder som dem,
pedalerne på et akustisk klaver producerer.
Fortepedal (højre pedal)
Dæmperpedalen fungerer på samme måde som
dæmperpedalen på et akustisk klaver. Når pedalen er
trådt ned, er tonernes efterklang længere. Hvis pedalen
slippes, stoppes (dæmpes) alle klingende toner.
Dæmperpedalen har desuden en naturtro, udtryksfuld
halvpedal-funktion.
Når DAMPER RES. er aktiveret, og dæmperpedalen
trykkes ned, simulerer Clavinova'et den efterklang, der
opstår, når der trykkes på dæmperpedalen på et flygel,
og og tangenterne slås an.
Hvis du trykker
dæmperpedalen ned her,
klinger de toner, du spiller,
før pedalen slippes igen,
længere.
Valg og brug af lyde
BEMÆRK
Kontroller, at pedalkablet sidder
korrekt i stikket, hvis
dæmperpedalen ikke fungerer
korrekt (siderne 83, 86).
TERMINOLOGI:
Halvpedal:
Hvis du spiller på klaveret med
efterklang, og du vil dæmpe
efterklangen en smule, skal du
slippe dæmperpedalen, så den
kun er halvvejs trykket ned.
BEMÆRK
Du kan indstille styrken af den
effekt, der frembringes med
"Sustain Samples" via "Sustain
Sampling Depth" (side 66)
i funktionstilstanden.
Sostenutopedal (midterpedal)
Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og
træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen
(eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes
nede (som om du havde trådt på dæmperpedalen), men
de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer.
Du kan f.eks. lade en akkord klinge og spille en række
andre toner "staccato".
Soft-pedal (venstre pedal)
Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en smule.
Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
Hvis du trykker
sostenutopedalen ned her,
mens tonen holdes, vil tonen
klinge, så længe pedalen
holdes nede.
BEMÆRK
Orgel-, stryger- og korlyde
fortsætter med at klinge, så
længe sostenutopedalen er
trådt ned.
BEMÆRK
Den venstre pedal kan reserveres
til afspilning/pause i afspilningen
af melodier eller forskellige
funktioner (CLP-370/340) via
"venstre pedal-mode", som er
beskrevet på (side 66).
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
21
Valg og brug af lyde
Tilføjelse af variationer til lyd – [VARIATION]
(CLP-370/340)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/
[DAMPER RES.]
[–/NO] [+/YES]-
knap
[VARIATION]-knap
[REVERB]-
knap
[DAMPER RES.] -
knap
-
CLP
370
DANSK
[BRILLIANCE]-
[VARIATION] (CLP-370/340)
Gør det muligt at ændre et andet aspekt af effekten afhængigt af den valgte type.
Se "Liste over forprogrammerede lyde" på side 92 for at få yderligere oplysninger om
hver variations egenskaber.
Fremgangsmåde
Hvis du trykker på [VARIATION] eller den valgte lydknap, slås variationen til og fra.
Indikatoren lyser, når [VARIATION] er altiveret.
[BRILLIANCE]
Brug denne til at ændre lydens karakter eller klangfarve.
BRIGHT:Lys klang
NORMAL: Standardklang
MELLOW: Blød og dæmpet klang
Fremgangsmåde
Når du vil vælge en brillanstype, skal du trykke på knappen [BRILLIANCE] et par gange,
indtil indikatoren svarende til den ønskede type lyser (indikatoren skifter, hver gang du
trykker på knappen [BRILLIANCE]). Der er fem typer brillans at vælge imellem. Når to
naboindikatorer lyser, er typen mellem de to angivne typer valgt. Hvis f.eks. både
NORMAL og MELLOW lyser, vælges brillansindstillingen mellem NORMAL og
MELLOW. Denne parameter påvirker al instrumentets lyd.
knap
[EFFECT]-
knap
BEMÆRK
Normalindstilling = OFF
TERMINOLOGI
Normalindstilling:
"Normalindstillingen" er
standardindstillingen fra
fabrikken, som er aktiv, når du
første gang tænder for
Clavinova'et.
BEMÆRK
Den venstre pedal kan reserveres
til at slå variationen til eller fra via
"venstre pedal-mode", som er
beskrevet på (side 66).
BEMÆRK
Normalindstilling = NORMAL
BEMÆRK
Når BRILLIANCE er indstillet til
BRIGHT, bliver lyden generelt lidt
højere. Hvis MASTER VOLUME
indstilles til et højt niveau, kan
lyden blive forvrænget. Reducer i
det tilfælde MASTER VOLUMEniveauet.
22
[REVERB]
Med denne funktion kan du vælge forskellige digitale rumklangseffekter, der giver
lyden ekstra dybde og udtryk og skaber en realistisk, akustisk klang.
OFF: Når der ikke er valgt en rumklangseffekt, lyser ingen REVERB-indikator.
ROOM: Denne indstilling giver lyden en rumklangseffekt, der minder om den
akustiske klang, der forekommer i et mindre rum.
HALL 1:Brug denne indstilling til at få en "større" rumklangseffekt. Denne effekt
simulerer den naturlige rumklang i en mindre koncertsal.
HALL 2:Brug denne indstilling til at få en virkelig stor rumklangseffekt. Denne effekt
simulerer den naturlige rumklang i en stor koncertsal.
STAGE:Simulerer den rumklang, der forekommer på en scene.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
BEMÆRK
Standardindstillingerne for
rumklangstype (inklusive OFF
(FRA)) og -dybde er forskellige
fra lyd til lyd.
BEMÆRK
Rumklangstypen skifter, når du
slipper knappen [REVERB].
Hvis du har ændret
efterklangensdybden og slipper
knappen [REVERB], ændres
efterklangstypen ikke.
Fremgangsmåde
Når du vil vælge en efterklangstype, skal du trykke på knappen [REVERB] et par gange,
indtil indikatoren svarende til den ønskede type lyser (indikatoren skifter, hver gang
du trykker på knappen [REVERB]). Når alle indikatorer er slukket frembringes der
ingen effekt.
Justering af rumklangsdybde
Du kan justere rumklangsdybden for den valgte lyd med knapperne
[–/NO] [+/YES]¸
mens du holder knappen [REVERB] nede. Dybden kan indstilles til mellem 0 og 20.
Den aktuelle indstilling for dybde vises på LED-displayet, mens knappen
[REVERB]
holdes nede.
[EFFECT]
Med knappen [EFFECT] kan du vælge en effekt, som kan give din lyd større dybde
og mere liv.
OFF: Når der ikke er valgt en effekt, lyser ingen EFFEKT-indikator.
CHORUS: En flimrende, udbredende effekt
PHASER: Giver lyden en fejende effekt.
TREMOLO:Tr emolo-effekt
ROTARY SP: Giver vibrato-effekt som fra en roterende højttaler.
Fremgangsmåde
Valg og brug af lyde
BEMÆRK
Dybde 0: ingen effekt
Dybde 20: maksimal
rumklangsdybde
BEMÆRK
Standardindstillingen af
effekttype (herunder OFF) og dybde er forskellige fra lyd til lyd.
BEMÆRK
Effekttypen skifter, når du slipper
knappen [EFFECT].
Hvis du har ændret
dybdeindstillingerne og slipper
knappen [EFFECT], ændres
effekttypen ikke.
Når du vil vælge en effekttype, skal du trykke på knappen [EFFECT] et par gange, indtil
indikatoren svarende til den ønskede type lyser (indikatoren skifter, hver gang du
trykker på knappen [EFFECT]). Når alle indikatorer er slukket, frembringes der
ingen effekt.
Justering af effektdybde
Du kan justere effektdybden for den valgte lyd med knapperne [–/NO] og [+/YES],
mens du holder knappen [EFFECT] nede.
Dybden kan indstilles til mellem 0 og 20. Den aktuelle indstilling for dybde vises på
LED-displayet, mens knappen [EFFECT] holdes nede.
[DAMPER RES.]
Med dæmperresonansen simuleres efterklangen fra dæmperpedalen på et flygel, når du
trykker på dæmperpedalen og slår tangenterne an.
Denne effekt påvirker al instrumentets lyd.
Fremgangsmåde
For hvert tryk på knappen [DAMPER RES.] slås dæmperresonansen til eller fra.
Indstilling af DAMPER RES. Dybde
Du kan justere dæmperresonansens dybde vha. knapperne [–/NO] og [+/YES],
mens du holder knappen [DAMPER RES.] nede.
Dybden kan indstilles til mellem 0 og 20. Den aktuelle indstilling for dybde vises
på LED-displayet, mens knappen [DAMPER RES.] holdes nede.
BEMÆRK
Dybde 0: ingen effekt
Dybde 20: maksimal effektdybde
BEMÆRK
Standardindstillinger for dybde er
forskellige fra lyd til lyd.
DANSK
BEMÆRK
Normalindstilling = ON
BEMÆRK
Dybde 0: ingen effekt
Dybde 20: maksimal dybde
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
23
Valg og brug af lyde
Anslagsfølsomhed – [TOUCH]
Du kan vælge fire forskellige typer anslagsfølsomhed til instrumentet – HARD, MEDIUM, SOFT eller
FIXED – som passer til forskellige stilarter og præferencer.
HARD:
Kræver, at tangenterne slås ganske hårdt an for at producere maksimal
kraftig lyd.
MEDIUM: Frembringer stort set "almindelig" tangentrespons.
SOFT:
Gør det muligt at frembringe maksimal kraftig lyd med relativt let tryk på
tangenterne.
FIXED:
Alle toner frembringes med samme lydstyrke, uanset hvor hårdt tangenterne
slås an. (Ingen indikatorer lyser). Den faste lydstyrke kan ændres.
[–/NO] [+/YES]-knap
BEMÆRK
Denne indstilling påvirker ikke
instrumentets fysiske vægt.
BEMÆRK
Normalindstilling = MEDIUM
BEMÆRK
Anslagsfølsomhedens type bliver
fællesindstillingen for alle lyde.
Indstillingerne for
anslagsfølsomhed kan have ringe
eller ingen effekt på visse lyde,
der ikke normalt ændrer sig i
forhold til, hvor hårdt tangenterne
slås an. (Se "Liste over
forprogrammerede lyde"
på side 92).
[TOUCH]-knap
-
CLP
370
DANSK
Fremgangsmåde
Når du vil vælge en anslagsfølsomhed, skal du trykke på knappen [TOUCH] et par
gange, indtil indikatoren svarende til den ønskede type lyser (indikatoren skifter, hver
gang du trykker på knappen [TOUCH]). Ingen indikator lyser, når "FIXED" er valgt.
Ændring af volumen, når "FIXED" er valgt
Hvis du vælger FIXED, kan du indstille volumen for toner
afspillet i FIXED mode vha. knapperne
mens du holder knappen
volumen
niveau
vises på displayet. Volumenområdet kan
[TOUCH]
[–/NO]
og
nede. Det aktuelle
indstilles mellem 1 og 127. Standardindstillingen er 64.
[+/YES]
,
Volumenområde
BEMÆRK
1: minimumvolumen
127: maksimumvolumen
BEMÆRK
I FIXED mode får anslagsvolumen
fællesindstillingen for alle lyde.
BEMÆRK
Anslagstypen ændres, når
knappen [TOUCH] slippes.
Hvis du har ændret volumen og
slipper knappen [TOUCH],
ændres anslagstypen ikke.
(FIXED mode vil stadig være
valgt).
24
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Valg og brug af lyde
Tr ansponering – [TRANSPOSE]
Med Clavinovas transponeringsfunktion kan du sætte tonehøjden af hele klaviaturet op eller ned i
halvtonetrin, så det bliver lettere at spille i vanskelige tonearter, og så klaviaturets tonehøjde lettere
kan tilpasses en sanger eller andre instrumenter. Hvis du f.eks sætter transponeringstallet til "5",
vil et tryk på C-tangenten give et F. På denne måde kan du spille en melodi, som om den er i C-dur,
og lade Clavinova'et transponerer den til F-dur.
[–/NO] [+/YES]-knap [TRANSPOSE]-knap
-
CLP
370
Fremgangsmåde
Brug knappen [–/NO] og [+/YES] mens du holder knappen
[TRANSPOSE] nede, til at transponere ned eller op efter
behov.
Tr ansponeringen vises på LED-displayet, mens knappen
[TRANSPOSE] holdes nede. Standardindstillingen for
Tr ansponering
transponering er "0".
Indikatoren for knappen [TRANSPOSE] lyser konstant, når en anden
transponeringsindstilling end "0" er valgt. Med knappen [TRANSPOSE] kan
transponeringsfunktionen når som helst aktiveres eller deaktiveres, hvis en værdi,
der ikke er "0", er valgt.
TERMINOLOGI
Transponering:
Giv en melodi en anden toneart.
På Clavinova'et transponeres
hele instrumentets tonehøjde ved
transponering.
Du kan spille med to forskellige Voices (lyde) samtidig på hele klaviaturet. På denne måde kan
du simulere en melodiduet eller kombinere to næsten ens lyde for at få en fyldigere lyd.
1
2
Fremgangsmåde
-
370
CLP
DANSK
1. Aktiver Dual-mode.
Tr yk samtidig på to lydknapper (eller tryk på én lydknap, mens du holder en
anden nede). Lydindikatorerne for begge de valgte lyde lyser, når Dual-mode
er aktiv.
•I henhold til
lydnummereringsprioriteten vist
Lydnummereringsprioritet
12
34567
i diagrammet til højre betegnes
lyden med den lavere værdi som
lyd 1 (den anden lyd betegnes
som lyd 2).
891011
121314
Funktionstilstand giver adgang til en række andre Dual-modefunktioner, f.eks.
indstilling af volumenbalance og oktav (side 64). (Hvis der ikke vælges Dualmodefunktioner, får de enkelte lyde standardindstillingen).
2. Afslut Dual-mode, og vend tilbage til normal
spilletilstand.
Tr yk på en vilkårlig enkelt lydknap for at vende tilbage til normal spilletilstand
med én lyd.
BEMÆRK (CLP-370/340)
Dual- og Split-mode (side 27)
kan ikke aktiveres samtidig.
BEMÆRK
[VARIATION] i Dual-mode
(CLP-370/340)
Indikatoren for knappen
[VARIATION] lyser, hvis
variationen aktiveres for en af
eller begge Dual-modelydene.
Når Dual-mode er aktiveret, kan
[VARIATION]-knappen bruges
til at aktivere eller deaktivere
variationen for begge lyde. Hvis
du kun vil aktivere eller deaktivere
variationen for en af lydene, skal
du holde lydknappen for den
anden lyd nede og trykke på
knappen for den lyd, som du
vil ændre variationen for.
BEMÆRK
[REVERB] i Dual-mode
Rumklangstypen tildelt lyd 1
har forrang for den anden.
(Hvis rumklang er indstillet til OFF,
er rumklangstypen for lyd 2
gældende).
BEMÆRK
[EFFECT] i Dual-mode
Afhængigt af situationen kan en
effekt have forrang for den anden.
Dybde bestemmes i henhold
til lydkombinationens
standardværdi for dybde.
Bruges derimod funktion F3
(side 64), kan du justere
dybdeværdien for hver lyd
efter eget ønske.
26
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Valg og brug af lyde
Opdeling af klaviaturet og afspilning af to forskellige
lyde (Split-mode) (CLP-370/340)
Med Split-mode kan du spille med to forskellige lyde på klaviaturet – den ene i venstre, den anden i
højre hånd. F.eks. kan du spille en basstemme med Wood Bass- eller Electric Bass-lyd i venstre hånd
og en melodistemme i højre hånd.
Lydknapper [SPLIT]-knap
-
CLP
370
Fremgangsmåde
1. Aktiver Split-mode.
Tr y k på [SPLIT]-knappen, så indikatoren lyser. Standardindstillingen er
(WOOD BASS) vælges først til venstrehåndsstemmen.
Funktionstilstand giver adgang ti. en række andre Split-modefunktioner
(side 65). (Hvis der ikke vælges Split-modefunktioner, får de enkelte lyde
standardindstillingen).
Dual- (side 26) og Split-mode kan
ikke aktiveres samtidig.
BEMÆRK
2. Angiv splitpunktet (grænsen mellem højre-
og venstrehåndssektionen)
(Til at begynde med er splitpunktet som standard indstillet til F#2-tangenten.
Spring denne fremgangsmåde over, hvis du ikke har brug for at ændre
splitpunktet).
Du kan ændre splitpunktet til en anden tangent ved at trykke på tangenten
og samtidigt holde [SPLIT]-knappen nede (navnet på den aktuelle
splitpunkttangent vises på LED-displayet, mens knappen [SPLIT] holdes nede).
Et eksempel på display med splitpunktstangent
F 2
efterfulgt af høj streg hvis hævet
F#2
Eb2
BEMÆRK
Venstrehåndssektionen
indeholder en nærmere angivet
"splitpunktstangent".
Splitpunktet kan desuden ændres
ved at holde knappen [SPLIT]
nede og samtidigt trykke på
knappen [–/NO] eller [+/YES].
Standardsplitpunktet kan
desuden ændres ved at holde
knappen [SPLIT] nede og
samtidigt trykke på knapperne
[–/NO] og [+/YES].
BEMÆRK
Splitpunktet kan også sættes
med Function 4 (side 65).
DANSK
efterfulgt af lav streg hvis sænket
A -1C1C2F#2C3C4C5C6C7
Normalindstilling=F#2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
27
Valg og brug af lyde
3. Vælg en lyd til højre hånd.
Tr yk på en lydknap.
4. Vælg en lyd til venstre hånd.
Tr yk på den tilsvarende lydknap, og hold samtidigt knappen [SPLIT] nede.
(Indikatoren for venstre lydknap lyser, når der trykkes på [SPLIT]-knappen).
Hvis du vil aktivere eller deaktivere variationen for en splitlyd, skal du holde
knappen [SPLIT] nede og trykke på knappen [VARIATION] eller den lydknap,
der aktuelt er valgt.
5. Forlad Split mode og vend tilbage til normalt spil
(play mode).
Tr y k på [SPLIT]-knappen igen, så indikatoren slukker.
BEMÆRK
[VARIATION] i Split-mode
Du kan aktivere eller deaktivere
variationen for lyde i Split-mode.
Normalt lyser lydindikatoren for
den højre lyd i Split-mode.
[VARIATION] kan bruges til at
aktivere eller deaktivere
variationen for den højre lyd efter
behov. Mens [SPLIT]-knappen
holdes nede, lyser lydindikatoren
for den venstre lyd. I denne
tilstand aktiverer eller deaktiverer
[VARIATION]-knappen
variationen for den venstre lyd.
BEMÆRK
[REVERB] i Split-mode
Rumklangstypen tildelt højre lyd
har forrang for den anden. (Hvis
rumklang for højre lyd er indstillet
til OFF, er rumklangstypen for
venstre lyd gældende).
DANSK
BEMÆRK
[EFFECT] i Split-mode
Afhængigt af situationen vil en
effekt have forrang for den anden.
Dybden bestemmes i henhold
til lydkombinationens
standardværdi for dybde. Bruges
derimod funktion F4 (side 65),
kan du ændre dybdeværdien
for hver lyd efter eget ønske.
Indstilling af effektdybden med
panelkontrollerne (dvs. ved at
trykke på knappen [–/NO] eller
[+/YES], mens knappen
[EFFECT] holdes nede,
gælder kun højre lyd.
28
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Brug af metronomen
Clavinova'et har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo),
som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Valg og brug af lyde
2
1
[TEMPO/FUNCTION]-knapper ▲▼
[–/NO] [+/YES]-knap
Fremgangsmåde
1. Start metronomen.
Metronomlyden startes ved at trykke på knappen
METRONOME [ON/OFF].
Taktslagsindikatoren blinker
i det aktuelle tempo.
Indstilling af tempo
Te mpoet for metronomen og en brugermelodi afspillet fra optager (optageren
er beskrevet i næste afsnit) kan indstilles fra 32 til 280 taktslag i minuttet vha.
knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] (når [TEMPO]-indikatoren for
knappen [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] lyser).
Indstilling af taktangivelsen
Metronomens taktangivelse (taktslag) kan indstilles
med knapperne [–/NO] og [+/YES], mens knappen
METRONOME [ON/OFF] holdes nede. Du kan
indstille taktslaget fra 0 til 15. Den aktuelle
indstilling vises på LED-displayet, mens knappen
METRONOME [ON/OFF] holdes nede.
Ve d et taktslag på "0" afspilles alle taktslag som lave kliklyde, mens en indstilling
på "1" giver høje kliklyde på alle taktslag. Andre indstillinger af taktslaget giver et
højt klik på første taktslag i en takt og et lavt klik på alle følgende taktslag.
Taktslag
-
CLP
BEMÆRK
Tryk på knappen [TEMPO/
FUNCTION] for at tænde indikatoren [TEMPO], hvis
[TEMPO/FUNCTION]-knappens
[TEMPO]-indikator ikke lyser.
BEMÆRK
Metronomens volumen kan
justeres via funktionen
Metronome Volume i
funktionstilstand (side 67).
370
DANSK
2. Stop metronomen.
Metronomen stoppes ved at trykke på knappen METRONOME [ON/OFF].
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
29
Indspilning af det, du spiller
Indspilning af det, du spiller
Muligheden for at indspille og afspille det, du har spillet på
instrumentet, kan være en effektiv hjælp under øvningen. Du kan f.eks.
nøjes med at optage venstre hånds stemme og derefter øve højre
hånds stemme, mens du afspiller den indspillede venstrehåndsstemme.
Da du kan indspille indtil to stemmer hver for sig, kan du optage
venstre og højre hånds stemmer hver for sig, eller begge stemmer i en
duet og høre, hvordan de lyder, når de afspilles. Instrumentets
tostemmersoptager gør det muligt at indspille op til tre brugermelodier
(U01 – U03) på instrumentet. Brugermelodier kan gemmes på en USBlagerenhed (ekstraudstyr).
Hurtig indspilning af det, du spiller
DANSK
På denne måde kan du hurtigt og nemt indspille det, du spiller, uden nærmere at angive
de indspillede stemmer, f.eks. hvis du bare vil indspille et soloklaverstykke.
Derved bliver dit spil automatisk indspillet som højre stemme.
2 4 43
FORSIGTIG
Sådan undgår du at slette melodier, du tidligere har indspillet:
Hvis melodien indeholder data, lyser stemmeindikatoren grønt, når du vælger
en melodi.
Bemærk, at hvis du indspiller nye data i denne stemme, slettes eksisterende data.
Du kan ikke indspille musikken direkte på den tilsluttede USB-lagerenhed.
De indspillede melodier gemmes automatisk på instrumentet. Hvis du vil lagre data
på enheden, skal de gemmes (side 37), når indspilningen er stoppet.
TERMINOLOGI
Indspilning eller lagring:
En indspilning på et kassettebånd har ikke samme format som data optaget på Clavinova. På et
kassettebånd optages audiosignaler. Clavinova'et "gemmer" oplysninger om rytmeværdier, lyde og en
tempoværdi, men ikke audiosignaler. Når du afspiller en indspillet melodi, danner Clavinova lyden
på grundlag af de gemte oplysninger. Derfor ville det være mere korrekt at kalde indspilning på
Clavinova'et for at "gemme data", men i denne bog benyttes betegnelsen "indspille", fordi det virker
mere logisk.
-
CLP
370
30
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Fremgangsmåde
1. Angiv alle indledende indstillinger.
Vælg den lyd, der skal indspilles (eller lyde, hvis du vil bruge Dual- eller Splitmode), før du begynder at indspille. Angiv også alle andre indstillinger
(rumklang, effekt osv). Du skal måske også indstille lyden.
Du kan også indstille afspilningens volumen med skydeknappen
[MASTER VOLUME].
Indspilning af det, du spiller
BEMÆRK
Der kan ikke vælges indspilningsmode, når instrumentet afspiller
demomelodier eller udfører
filhåndtering.
2. Aktivér klar til indspilning-tilstand.
Tr yk på knappen [REC] for at aktivere klar til indspilning-tilstand. Derved
vælges en tom melodi automatisk til indspilning, og RIGHT-stemmen aktiveres.
Hvis der ikke findes en tom melodi, vælges melodi U01. Indspilningen starter
ikke endnu.
SONG [PLAY/STOP]-indikatoren blinker med den aktuelle indstilling for
metronomens tempo.
Du kan tænde metronomen nu, og justere tempoet med knapperne
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲]. (Område: 32 – 280)
Klar til indspilning-tilstanden kan deaktiveres før indspilning ved at trykke
på knappen [REC] igen.
3. Start indspilningen.
Indspilningen begynder automatisk, så snart du slår en tone an på klaviaturet
eller trykker på knappen SONG [PLAY/PAUSE]. Nummeret på den aktuelle takt
vises på displayet under indspilningen.
BEMÆRK
Tilgængelig hukommelse
til indspilning:
Denne værdi i kilobyte (en
mængdeenhed, der benyttes til
data) angiver, hvor megen plads
Clavinova'et har tilbage til
indspilning. Du kan højst indspille
tre melodier, eller op til ca. 100
KB (11.000 toner) pr. melodi, på
instrumentet afhængigt af brugen
af pedaler og andre faktorer.
BEMÆRK
Hvis du tidligere har valgt LEFTstemme i samme melodi,
aktiveres LEFT-stemmen
automatisk, når du trykker på
knappen [REC] i trin 2.
BEMÆRK
Hvis metronomen var tændt, da
du begyndte at indspille, kan du
holde takten med metronomen,
mens du indspiller, men
metronomlyden vil ikke blive
indspillet.
BEMÆRK
Du finder yderligere oplysninger
på side side 34.
DANSK
4. Stop indspilningen.
Tr yk enten på knappen [REC] eller SONG [STOP] for at stoppe indspilningen.
Når indspilningen er stoppet, vises der en række tankestreger på displayet for at
vise, at de indspillede data automatisk gemmes på instrumentet. Melodinavnet
(U01 – U03) vises på displayet, når dataene er gemt. Indikatoren for den
indspillede stemme lyser grønt for at vise, at den indeholder data. (Indspilningsmode deaktiveres automatisk).
FORSIGTIG
Sluk ikke for instrumentet, hvis der vises tankestreger efter hinanden på displayet. Hvis
du slukker, kan alle melodidata på instrumentet blive slettet, inklusive eksterne melodier
(side 43).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
BEMÆRK
Den venstre pedal kan reserveres
til at starte indspilningen via
"venstre pedal-mode", som er
beskrevet på (side 66).
BEMÆRK
Hvis hukommelsen bliver fyldt
under indspilning, vises "FUL"
på displayet, og indspilningen
standses automatisk. (Alle
indspillede data til dette punkt
bevares).
31
Indspilning af det, du spiller
Afspilning af en indspillet melodi
Fremgangsmåde
1. Sådan afspilles det, du har indspillet.
Tr yk på knappen SONG[PLAY/PAUSE] for at afspille det, du har indspillet.
2. Stop afspilningen.
Du kan standse afspilningen midt i en melodi ved at trykke på knappen
SONG [STOP].
Genindspilning af en melodi,
der allerede er indspillet
DANSK
I dette afsnit forklares det, hvordan du genindspiller, hvis du ikke var
tilfreds med den tidligere indspilning.
Fremgangsmåde
1. Vælg eventuelt en eller flere lyde (eller andre
indstillinger) til indspilningen.
Gentag trin 1 på side 31, hvis du vil ændre de foregående indstillinger.
Se side 34, hvis du ønsker yderligere oplysninger om indspillede data.
2. Genaktivér klar til indspilning-tilstand.
Tr yk på knappen [REC] igen.
Indikatoren for den valgte stemme lyser nu rødt.
Følg fremgangsmåden i trin 3 under "Hurtig indspilning af det, du spiller"
på side 31 for at gentage indspilningen.
BEMÆRK
Hvis du ønsker at ændre tempo,
rumklangstype eller effekttype
ved genindspilning af en stemme
eller indspilning i en anden
stemme, kan du gøre det, når klar
til optagelse-tilstanden er
aktiveret.
Du kan ikke indspille midt i
en melodi.
32
BEMÆRK
Hvis der trykkes på knappen
SONG[PLAY/PAUSE] for at
starte en indspilning, vil et tryk på
knappen SONG [STOP] for at
stoppe indspilningen, slette alle
den valgte stemmes tidligere
indspillede data.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
Indspilning af RIGHT/LEFT-stemmer
Giver dig mulighed for at indspille højre og venstre stemme hver for sig. Da venstre stemme kan
indspilles, samtidig med at højre afspilles, er dette en praktisk metode til at indspille de to stemmer
i en duet.
Fremgangsmåde
1. Angiv alle indledende indstillinger.
Samme som trin 1 i "Hurtig indspilning af det, du spiller" på side 31.
2. Vælg en melodi, du vil indspille.
Tr yk på knappen [SONG SELECT], så indikatoren "USER" lyser, og tryk
derefter på knappen [–/NO][+/YES] for at vælge en melodi, du vil indspille.
FORSIGTIG
Sådan undgår du at slette melodier, du tidligere har indspillet:
Hvis melodien indeholder data, lyser stemmeindikatoren grønt, når du vælger
en melodi.
Bemærk, at hvis du indspiller nye data i denne stemme, slettes eksisterende data.
3. Aktivér klar til indspilning-tilstand.
Tr yk på knappen [REC] og derefter på [RIGHT]/[LEFT] for at aktivere klar til
indspilning-tilstand. Indspilningen starter ikke endnu.
Indikatoren SONG [PLAY/PAUSE] blinker ved metronomens aktuelle
indstilling af tempo.
Du kan deaktivere klar til indspilning-tilstand, inden indspilningen begynder,
ved at trykke på knappen [REC] igen.
BEMÆRK
Indikationer på
stemmeknappen
Off: Indeholder ingen data
Lyser (grønt): Indeholder data
Lyser (rødt): Stemmen er
aktiveret til indspilning
BEMÆRK
Tilgængelig hukommelse til
indspilning:
Denne værdi i kilobyte (en
mængdeenhed, der benyttes til
data) angiver, hvor megen plads
Clavinova'et har tilbage til at
indspilning. Du kan højst indspille
tre melodier, eller op til ca.
100 KB (11.000 toner) pr. melodi,
på instrumentet, afhængigt af
brugen af pedaler og andre
faktorer.
BEMÆRK
Hvis metronomen var tændt, da
du begyndte at indspille, kan du
holde takten med metronomen,
mens du indspiller, men
metronomlyden vil ikke blive
indspillet.
BEMÆRK
Hvis du ønsker at ændre tempo,
taktangivelse, rumklangstype
eller effekttype ved
genindspilning af en stemme eller
ved indspilning i en anden
stemme, kan du gøre det i klar til
optagelse-tilstand.
DANSK
4. Start og stop for indspilning.
Samme som trin 3 – 4 i "Hurtig indspilning af det, du spiller" på side 31.
BEMÆRK
Tr yk på knappen til afspilning af
stemmen, inden du trykker på
knappen [REC], så knappens
indikator slukkes, hvis du ikke
ønsker at høre den tidligere
indspillede stemme under
indspilningen, f.eks. hvis du
ønsker at indspille en melodi, der
er anderledes end den stemme,
du tidligere indspillede.
Du finder yderligere oplysninger
om indspilning på side 34.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
33
Indspilning af det, du spiller
Følgende data indspilles på melodioptageren:
Der indspilles data foruden de toner og stemmer, du spiller.
Disse data omfatter "individuelle passager" og "hel melodi". Se nedenfor.
Individuelle passager
•De spillede toner
•Valgt lyd
•[VARIATION] ON/OFF (CLP-370/340)
•Pedal (dæmper/soft/sostenuto)
• [REVERB]-dybde
• [EFFECT]-dybde
•Lyde i Dual-mode
•Balance i Dual-mode (F3)
•Forstemning i Dual-mode (F3)
• Oktavskift i Dual-mode (F3)
•Lyde i Split-mode (F4: CLP-370/340)
•Balance i Split-mode (F4: CLP-370/340)
• Oktavskift i Split-mode (F4: CLP-370/340)
DANSK
Hel melodi
•Tempo
•Taktart (taktslag)
• [REVERB]-type (herunder OFF)
• [EFFECT]-type (herunder OFF)
34
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Indspilning af det, du spiller
Ændring af startindstillinger (data indspillet
i begyndelsen af en melodi)
Startindstillingerne (data indspillet i begyndelsen af en melodi) kan ændres efter indspilningen.
Du kan f.eks. ændre stemmen efter indspilning, så melodien får en anden karakter, eller justere
dens tempo efter din smag.
Du kan ændre følgende startindstillinger.
Individuelle passager
•Valgt lyd
•[VARIATION] ON/OFF (CLP-370/340)
• [REVERB]-dybde
• [EFFECT]-dybde
•Lyde i Dual-mode
•Lyde i Split-mode (CLP-370/340)
• Dæmper/soft-pedalens dybde
Hel melodi
•Tempo
• [REVERB]-type (herunder OFF)
• [EFFECT]-type (herunder OFF)
1. Skift indstillinger via panelkontrollerne.
Hvis du f.eks. vil ændre den indspillede lyd fra [E. PIANO 1] til [E. PIANO 2],
skal du trykke på knappen [E. PIANO 2].
2. Aktiver indspilnings-mode, og vælg en stemme for at ændre
startindstillingerne.
Indikatoren lyser rødt. (Data, der deles af to stemmer, kan ændres via hver
af stemmerne).
FORSIGTIG
Pas på, at du ikke kommer til at trykke på knappen SONG [PLAY/PAUSE] eller en
tangent på klaviaturet, da du derved enten starter indspilning eller sletter data i den
valgte stemme, som du tidligere har indspillet.
3. Tryk på knappen [REC] for at forlade indspilnings-mode.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
35
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
Håndtering af melodier med en
USB-lagerenhed
Du kan håndtere brugermelodier (gemme, indlæse og slette) med en
USB-lagerenhed. Du kan desuden formatere enheden eller mediet.
Før du bruger en USB-flashhukommelsesenhed, skal du læse afsnittet "Forholdsregler
ved brug af USB TO DEVICE-stikket" på side 41.
Om at gemme og indlæse
Gem
Du kan gemme tre af instrumentets brugermelodier på USB-lagerenheden som SMFmelodifiler. Disse melodifiler kan gemmes i en "beholder" (eller hukommelsesplads)
på USB-lagerenheden. Der er 100 tilgængelige beholdere — S00 – S99.
Da brugermelodier gemmes i SMF-format, kan de afspilles på andre instrumenter,
herunder andre Clavinova'er.
Hukommelsesplads
Brugermelodi
(Indbygget hukommelse)
Gem
Brugermelodi 1 (U01)
Brugermelodi 2 (U02)
Brugermelodi 3 (U03)
USB-lagerenhed
SMF-melodi 0 (S00)
SMF-melodi 1 (S01)
SMF-melodi 2 (S02)
BEMÆRK
Yderligere oplysninger om
tilslutning af en USB-lagerenhed
findes i side 73.
BEMÆRK
Kontroller, at enheden ikke er
beskyttet, inden håndtering af
melodier med en USBlagerenhed.
Du kan ikke få adgang til
enheden, hvis den er beskyttet.
BEMÆRK
Hvis der ikke er tilstrækkelig ledig
plads i USB-enheden til at
gemme eller eksportere dataene,
vises der en meddelelse om dette
på displayet, og du vil ikke kunne
gemme dataene. Slet uønskede
filer på USB-enheden for at
frigøre mere hukommelse
(side 39), eller brug en
anden enhed.
BEMÆRK
Dette instrument kan håndtere
100 filer.
• SMF-melodinumre: S00 – S99
DANSK
SMF-melodi 99 (S99)
Indlæs
Du skal gøre følgende, hvis du kun vil afspille melodien på USB-lagerenheden.
Du finder en vejledning i afspilning af melodien i "Afspilning af brugermelodier,
der er gemt på en USB-lagerenhed" på side 45. Indlæsningsfunktionen kan benyttes,
hvis du vil redigere den indspillede melodi på instrumentet. Der kan indlæses data
til brugermelodi 3 (U03).
Hukommelsesplads
Brugermelodi
(Indbygget hukommelse)
Brugermelodi 1 (U01)
Brugermelodi 2 (U02)
Brugermelodi 3 (U03)
Indlæs
USB-lagerenhed
SMF-melodi 0 (S00)
SMF-melodi 1 (S01)
SMF-melodi 2 (S02)
SMF-melodi 99 (S99)
BEMÆRK
S'et i toppen af navnet på
brugerfilen står for "SMF".
TERMINOLOGI
SMF (Standard MIDI File):
SMF-formatet (Standard MIDI File)
er et af de mest almindelige og
kompatible sequencer-formater og
bruges til lagring af sequencerdata. Der findes to varianter:
Format 0 og Format 1.
Mange MIDI-enheder er
kompatible med SMF Format 0, og
de fleste MIDI-sequencer-data
foreligger i SMF Format 0. SMFformatet til sequencer-filer gør det
muligt at udveksle melodidata
mellem forskelle sequencere.
Brugermelodier indspillet på
Clavinova har SMF Format 0.
36
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Lagring af en melodi
122 31
Fremgangsmåde
1. Vælg en brugermelodi, du vil gemme.
Vælg en brugermelodi, der skal gemmes, med knapperne [SONG SELECT] og
[–/NO][+/YES].
2. Vælg en melodibeholder på enheden, og gem
brugermelodien.
Når du har kontrolleret, at USB-lagerenheden er tilsluttet instrumentet, skal du
trykke på knappen [FILE] (indikatoren "SAVE TO USB" lyser). Hold derefter
knappen [FILE] nede, og tryk samtidigt på knapperne [–/NO][+/YES] for at
vælge en beholder (S00 – S99). Når du slipper knappen [FILE], vises "n y" (nej/
ja) på displayet. Tryk på knappen [+/YES] for at gemme melodierne. Melodien
gemmes i mappen "USER FILES" og tildeles navnet "USERSONGxx.MID".
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
-
CLP
370
BEMÆRK
Hvis den valgte melodi ikke
indeholder data, gemmes den
ikke (du kan ikke vælge en
beholder til SMF-melodier —
S00 – S99). Kontroller, at den
valgte melodi har data vha.
indikatoren for [RIGHT] eller
[LEFT], som skal være tændt.
Overskrivning af melodien
Hvis du vælger en beholder, som indeholder en SMF-melodi, vises tre prikker
på displayet (f.eks. "S.0.0."). Hvis du ikke vil overskrive filen, skal du trykke på
knappen [–/NO], når "n y" (nej eller ja) vises på displayet, og vælge en anden
beholder. Tryk på knappen [+/YES], hvis du vil overskrive melodien. Tryk på
knappen [+/YES] igen, når "n-y" igen vises på displayet for at bekræfte, at du vil
overskrive filen.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, indlæser eller
formaterer) eller aktiverer USB-lagerenheden (lige efter tilslutningen: indtil FILE LOADindikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE
fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden.
Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
3. Afslut filhåndteringen.
Tr yk på knappen [FILE] flere gange, indtil filhåndteringen afsluttes.
(FILE-indikatoren slukker).
Afspil den indspillede melodi (se side 43).
FORSIGTIG
Omdøb ikke brugerfiler på en computer. Hvis filnavnet ændres på denne måde, kan
instrumentet ikke indlæse filen.
DANSK
BEMÆRK
Hvis du flytter en SMF-melodi fra
mappen "USER FILES" til den
øverste mappe vha. en computer,
ændres filtypen fra en SMFmelodi (S00 – S99) til en ekstern
melodi.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
37
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
Indlæsning af en melodi
1 31 2
Fremgangsmåde
FORSIGTIG
Hvis brugerfilen (U03) på instrumentet i forvejen indeholder data, kan denne funktion
medføre, at dataene overskrives. Husk at gemme alle vigtige data på en computer
på forhånd.
1. Vælg en melodibeholder på enheden.
Når du har kontrolleret, at USB-lagerenheden er tilsluttet instrumentet, skal du
trykke på knappen [FILE] (indikatoren "LOAD TO USER" lyser). Hold derefter
knappen [FILE] nede, og tryk på knapperne [–/NO][+/YES] for at vælge
en melodi (S00 – S99). Data, der er gemt på instrumentet, kan kun genindlæses
på instrumentet.
-
CLP
370
DANSK
2. Indlæsning af en melodi i Brugermelodi (U03).
"n y" (ja/nej) vises på displayet. Tryk på knappen [+/YES] for at indlæse
en melodi. Filen indlæses automatisk i brugermelodien (U03).
Indikatoren "-" flytter fra venstre mod højre på displayet for at vise,
at der sker noget.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, indlæser, sletter og formaterer),
eller USB-lagerenheden aktiveres (lige efter tilslutningen: indtil LOAD TO USERindikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE
fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden.
Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
FORSIGTIG
Rediger ikke filnavnet manuelt på USB-lagerenheden vha. en computer, da filen så ikke
kan afspilles eller indlæses i instrumentet.
FORSIGTIG
Afbryd ikke strømmen til instrumentet, mens der vises blinkende streger på displayet
(angiver igangværende proces). Det kan i givet fald beskadige dataene.
Når indlæsningen er færdig, vises indikatoren "End" på displayet, og melodien
er indlæst i brugermelodien (U03).
38
3. Afslut indlæsningsfunktionen.
Tr yk på knappen [FILE] for at afslutte indlæsningsfunktionen. (Indikatoren
"FILE" slukker).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Sletning af melodifiler
1 31 2
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
-
CLP
370
Fremgangsmåde
1. Vælg en melodifil, der skal slettes.
Tr y k på [FILE]-knappen. (Indikatoren "DEL/FORMAT" lyser). Hold derefter
knappen [FILE] nede, og tryk samtidigt på knapperne [–/NO][+/YES] for at
vælge en fil, der skal slettes. De to filtyper vises i rækkefølgen:
• Sxx....... SMF-melodier
• xxx....... Eksterne melodier (melodier, der kan købes, eller melodier, som er
redigeret på en computer)
2. Slet filen.
Når du slipper knappen [FILE], vises "n y" (nej/ja) på displayet. Tryk på knappen
[+/YES], hvis du vil slette filen. Tryk på knappen [+/YES] igen, når "n-y" igen
vises på displayet, for at bekræfte, at du vil slette filen.
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil slette melodien.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, sletter, indlæser og
formaterer) eller aktiverer USB-lagerenheden (lige efter tilslutningen: indtil LOAD TO
USER-indikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må
IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden.
Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
BEMÆRK
Lyt til melodien, inden du sletter
den. Melodierne kan ikke
afspilles, når der er valgt sletning.
BEMÆRK
Der vises kun filer, der indeholder
data.
BEMÆRK
Følgende tre typer melodier kan
ikke slettes. Hvis du forsøger at
slette melodien, vises "Pro"
(beskyttet) på displayet.
• Beskyttede melodier
(filtypenavn: Cxx, Exx eller
SME)
• Disklavier Piano Soft-melodier
BEMÆRK
I forbindelse med SMF-melodier
(Sxx), ligger melodinumrene fast
og kan ikke ændres ved at
slette filer.
Eksterne melodiers melodinumre
ligger ikke fast og kan ændres
ved at slette eksterne melodier.
DANSK
3. Afslut filhåndteringen.
Tr yk på knappen [FILE] for at afslutte filhåndteringen. (FILE-indikatoren
slukker).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
39
Håndtering af melodier med en USB-lagerenhed
Formatering af USB-lagerenheden
FORSIGTIG
Pas på ikke at komme til at formatere USB-lagerenheden, hvis der i forvejen er gemt
data på den.
Hvis du formaterer enheden, slettes data, du tidligere har gemt.
1 31 2
Fremgangsmåde
1. Aktiver formateringsfunktionen.
Tr y k på [FILE]-knappen. (Indikatoren "DEL/FORMAT" lyser). Hold derefter
knappen [FILE] nede, og tryk samtidigt på knapperne [–/NO] og [+/YES].
Slip knappen [FILE] for at få "n y" (nej/ja) vist på displayet, når "For" (formater)
vises på displayet.
-
370
CLP
DANSK
2. Fortag formateringen.
Tr yk på knappen [+/YES], når "n y" (nej/ja) vises på displayet. Tryk på knappen
[+/YES] igen, når "n-y" igen vises på displayet for at bekræfte, at enheden skal
formateres. Tryk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil formatere enheden.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, sletter, indlæser og formaterer),
eller USB-lagerenheden aktiveres (lige efter tilslutningen: indtil LOAD TO USERindikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må IKKE
fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden.
Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
3. Afslut formateringsfunktionen.
Tr yk på knappen [FILE] for at afslutte filhåndteringen (FILE-indikatoren
slukker).
40
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Håndtering af USB-lagerenheden
(USB-flashhukommelse/diskette m.v.)
Forholdsregler ved brug af USB [TO DEVICE]stikket
Dette instrument har et indbygget USB [TO DEVICE]-stik.
Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere
USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående
vigtige forholdsregler.
BEMÆRK
Se oplysninger om håndtering af USB-enheden i brugervejledningen
til USB-enheden.
Kompatible USB-enheder
USB-lagerenheder (Flash-hukommelse, diskettedrev,
harddiskdrev osv.)
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere
funktionen af USB-enheder, som brugeren køber. Før du
køber en USB-enhed, der skal bruges sammen med
instrumentet, skal du besøge følgende webside:
http://music.yamaha.com/download/
BEMÆRK
Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke
bruges.
Tilslutning af en USB-enhed
Når du slutter en USB-lagerenhed til USB [TO DEVICE]-
stikket, skal du kontrollere, at stikket på enheden er af den
korrekte type, og at det vender rigtigt.
FORSIGTIG
Hvis du slutter en USB-lagerenhed til USB [TO DEVICE]-stikket
på toppanelet, skal du tage det ud, før du lukker låget over
klaviaturet. Hvis låget lukkes, mens USB-enheden stadig er
tilsluttet, kan USB-enheden blive beskadiget.
Brug af USB-lagerenheder
Ve d at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan du
gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed og
læse data fra den.
BEMÆRK
Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de
ikke bruges til lagring af data.
Det antal USB-lagerenheder, der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til USB [TO
DEVICE]
-stikket.
Formatering af USB-lagermedier
Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie
i, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil
formatere enheden/mediet. I så fald skal du formatere
(side 40).
FORSIGTIG
Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende data på
mediet. Kontroller, at det medie, du formaterer, ikke indeholder
vigtige data.
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en
fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som findes
på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data på en USBlagerenhed, skal du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen
først.
Tilslutning/fjernelse af en USB-lagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere,
at instrumentet ikke er i gang med at behandle data
(f.eks. gemme, kopiere eller slette data).
FORSIGTIG
Undgå at tænde/slukke USB-lagerenheden ofte eller at tilslutte/
fjerne enheden for ofte. I modsat fald kan instrumentet "hænge"
(gå i stå). Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. under
lagring, kopiering, sletning, indlæsning og formatering) eller
aktiverer USB-lagerenheden (kort efter tilslutningen), må USBkablet IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der
må IKKE slukkes for strømmen til nogen af enhederne. Dette kan
beskadige data på den ene eller begge enheder.
Forholdsregler ved brug af USB [TO HOST]stikket
Når du sætter en computer til USB [TO HOST]-stikket,
skal du være opmærksom på følgende.
Er du ikke det, kan du risikere, at computeren går ned,
og du kan miste data. Hvis computeren eller instrumentet
"hænger", skal du genstarte programmet eller computeren
eller slukke instrumentet og tænde det igen.
FORSIGTIG
• Brug et USB-kabel af typen AB på højst cirka 3 meter.
• Før du slutter en computer til USB [TO HOST]-stikket, skal du
sørge for, at den ikke er i strømbesparende tilstand (f.eks. dvale
eller standby).
• Før du tænder instrumentet, skal du slutte computeren til USB
[TO HOST]-stikket.
• Gør følgende, før du tænder/slukker for instrumentet, og før
du fjerner USB-kablet fra USB [TO HOST]-stikket eller sætter
det til.
- Luk alle programmer på computeren.
- Kontrollér, at der ikke afsendes data fra instrumentet. (Data
overføres kun, hvis der spilles toner på tangenterne, eller hvis
der afspilles en melodi).
• Når et USB-stik sluttes til instrumentet, bør du vente seks
sekunder eller mere, hvis du gør følgende: (1) slukker for
instrumentet og derefter tænder det igen, eller (2) hvis du
fjerner USB-kablet og tilslutter det igen.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
41
Håndtering af diskettedrev og disketter
DANSK
Der kan sluttes et diskettedrev (ekstraudstyr) til USBstikket. (CLP-370/340) Der er yderligere vejledning
i installation af Yamaha UD-FD01-diskettedrevet
på side 91.
Med dette drev kan du på en diskette gemme originale
data, som du har oprettet på instrumentet, og du kan
indlæse data fra en diskette til instrumentet.
Disketterne og diskettedrevet bør håndteres forsigtigt.
Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Kompatibilitet for diskette
•Der kan anvendes 3,5-tommers disketter af typen 2DD
og 2HD.
Isætning/udtagning af disketter
Isætning af en diskette i diskettedrevet:
Hold disketten, så etiketten vender opad, og dækpladen
vender fremad mod diskettedrevet. Sæt forsigtigt
disketten i diskettedrevet, og skub den langsomt helt ind,
til den klikker på plads, og udløserknappen springer frem.
BEMÆRK
Du må aldrig sætte andet end disketter i diskettedrevet. Isættelse af
andre objekter kan beskadige diskettedrevet eller disketterne.
Udtagning af en diskette
• Efter at have kontrolleret, at instrumentet ikke læser*
på disketten (ved at se efter, at drevets lampe ikke
lyser), skal du trykke eject-knappen øverst til højre
for disketteslidsen helt i bund.
Når disketten er blevet skubbet ud, kan du tage den ud
af drevet. Hvis disketten ikke kan tages ud, fordi den
sidder fast, skal du ikke forsøge at tvinge den ud, men
i stedet prøve at trykke på udløserknappen igen eller
prøve at skubbe disketten ind igen og forsøge at tage
den ud igen.
* Læsning af disketten indikerer en aktiv handling,
såsom indspilning, afspilning eller sletning af data.
Hvis der isættes en diskette, mens instrumentet er tændt,
læses disketten automatisk, da instrumentet kontrollerer,
om disketten indeholder data.
FORSIGTIG
Forsøg ikke at fjerne disketten eller slukke selve
instrumentet, mens der læses fra disketten.
Hvis du gør dette, kan det ikke alene medføre tab af data
på disketten, men også beskadige diskettedrevet.
Rengøring af diskettens læse-/
skrivehoved
• Læse-/skrivehovedet skal rengøres jævnligt.
Dette instrument anvender et magnetisk
præcisionslæsehoved og -skrivehoved, som, efter
længere tids brug, opsamler et lag af magnetiske
partikler fra de anvendte disketter, hvilket til sidst
vil medføre læse- og skrivefejl.
•For at vedligeholde diskettedrevet i optimal stand
anbefaler Yamaha, at du anvender en af de disketter
til tørrensning af diskettedrevhoveder, der findes
på markedet, cirka en gang om måneden.
Spørg hos din Yamaha-forhandler, hvilke egnede
hovedrensningsdisketter der er tilgængelige.
Om disketter
Håndter disketterne forsigtigt, og følg disse
forholdsregler:
•Undlad at anbringe tunge genstande oven på en
diskette, og undlad at bøje eller udsætte disketten
for tryk af nogen art. Opbevar altid disketterne
i beskyttelseshylstrene, når de ikke er i brug.
•Undlad at udsætte disketten for direkte sollys,
ekstreme temperaturer eller høj fugtighed,
støv eller væske.
•Undlad at åbne dækpladen og berøre den eksponerede
overflade inde i disketten.
•Undlad at udsætte disketten for magnetfelter,
såsom fra tv-apparater, højttalere, motorer osv.,
da magnetfelter kan slette data helt eller delvist
fra disketten og gøre den ulæselig.
•Anvend aldrig en diskette med en deform dækplade
eller et deformt hylster.
•Undlad at sætte andet end de medfølgende etiketter
på en diskette. Sørg desuden for, at etiketterne påsættes
de rette steder.
Beskyttelse af dine data (glider til
skrivebeskyttelse):
•For at forebygge utilsigtet sletning af vigtige data skal
du skubbe diskettens glider til skrivebeskyttelse til
beskyttelsespositionen (glider åben). Ved lagring
af data skal du kontrollere, at diskettens glider
til skrivebeskyttelse er indstillet til
overskrivningspositionen (glider lukket).
42
•Husk at fjerne disketten fra diskettedrevet, før du
slukker instrumentet. Hvis en diskette efterlades i
drevet i længere perioder, kan den let samle støv og
snavs, som kan forårsage fejl ved læsning og skrivning
af data.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Glideren til
skrivebeskyttelse er åben
(skrivebeskyttet tilstand)
Afspilning af melodier
Afspilning af melodier
Du kan afspille melodier indspillet med indspilningsfunktionen (siderne 30 – 35) eller købt musik.
Du kan også spille på tangenterne samtidig med afspilningen.
• Demomelodierne ....................................................................................... side 16
Afspilning af demomelodien.
• 50 forprogrammerede melodier for klaver .............................................. side 17
50 forprogrammerede melodier i instrumentet.
• Brugermelodier i instrumentet ................................................................. side 44
Brugermelodier, som du har indspillet på instrumentet vha. indspilningsfunktionen
(siderne 30 – 35).
• Eksterne melodier i instrumentet.............................................................. side 44
Melodier overført fra en computer (herunder melodier, der er købet, eller melodier,
som er redigeret på en computer). Melodier kan overføres (gemmes) på instrumentet
vha. programmet Musicsoft Downloader (se den medfølgende
"Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør". Melodierne gemmes i et område i
den interne hukommelse, der er adskilt fra området med optagne brugermelodier.
Der kan afspilles op til 255 melodier på dette instrument (numrene 001 – 255).
• Brugermelodier overført fra instrumentet til USB-lagerenheden............ side 45
SMF-melodier overført fra instrumentet til en USB-lagerenhed (side 37).
• Eksterne melodier på USB-lagerenheden ................................................. side 45
Købte melodier eller melodier, som er redigeret på en computer m.m. og gemt
på en USB-lagerenhed. Der kan afspilles op til 999 melodier på dette instrument
(numrene 001 – 999).
• Internetmelodier fra webstedet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) ............side 46
Opret forbindelse mellem instrumentet og internettet for at afspille fra internettet.
Sequencer-formater, der kan afspilles
• SMF-format 0 og 1 (Standard MIDI File)
SMF-formatet er et af de mest almindelige og kompatible sequencer-formater og
bruges til lagring af sequencer-data. Der findes to varianter: Format 0 og Format 1.
Et stort antal MIDI-enheder er kompatible med SMF Format 0, og de fleste MIDIsequencer-data foreligger i SMF Format 0. SMF-formatet til sequencer-filer gør det
muligt at udveksle melodidata mellem forskelle sequencere. Brugermelodier optaget
på dette instrument er gemt som SMF Format 0.
• ESEQ
Dette sequencer-format er kompatibelt med meget af Yamahas MIDI-udstyr,
deriblandt instrumenterne i Clavinova-serien. Det er et almindeligt format, som
bruges i meget af Yamahas software.
Af ESEQ-filer kan der afspilles Disklavier Piano Soft-melodier på dette instrument.
BEMÆRK
Ved afspilning af melodier, der
indeholder forskellige lyde eller
stemmer, f.eks. XG- eller GMmelodier, gengives lydene
muligvis ikke korrekt eller som
tilsigtet. Du kan afhjælpe dette
og opnå en mere naturlig eller
korrekt afspilningslyd ved at
ændre indstillingen til valg af
melodikanal (side 66) til "1&2",
så kun kanal 1 og 2 afspilles.
BEMÆRK
Hvis melodien ikke kan vælges
eller indlæses, kan det være
nødvendigt at ændre indstillingen
af tegnsæt (side 70).
BEMÆRK
Melodidata sendes ikke via MIDIforbindelser. Kanal 3 – 16 i
Disklavier Piano Soft-melodier
og ikke-beskyttede eksterne
melodier sendes imidlertid via
MIDI-forbindelser, når "1&2" er
valgt som melodikanal (side 66).
BEMÆRK
Kanalerne i din melodi vil
automatisk blive passende fordelt
på [RIGHT] og [LEFT]. Andre
stemmer end kanal 1 kan derfor
blive lagt i [RIGHT], og andre
stemmer end kanal 2 kan blive
lagt i [LEFT].
BEMÆRK
I forbindelse med USBlagerenheden kan der genkendes
mappehierarkier i op til
2 niveauer på dette instrumentet.
Niveauet vises imidlertid ikke,
og der vises melodinummer
001 – 999, uanset hvilket niveau
melodien indeholder.
BEMÆRK
Hvis der anvendes metronom
under afspilningen, standser den
automatisk, når afspilningen
stopper.
BEMÆRK
Hvis REVERB-typen ændres via
panelkontrollerne under
afspilning, ændres både
afspilningens og klaviaturets
rumklangseffekter.
BEMÆRK
Hvis EFFECT-typen ændres via
panelkontrollerne under
afspilning, deaktiveres
afspilningseffekten i visse
tilfælde.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
43
Afspilning af melodier
Afspilning af brugermelodier/eksterne melodier
på instrumentet
Fremgangsmåde
1. Vælg den ønskede melodi (song).
Tr yk på knappen [SONG SELECT] (indikatoren USER lyser). Tryk derefter
på knapperne [–/NO] [+/YES] for at vælge en melodi. Brugermelodierne vises
som "Uxx*", mens eksterne melodier på instrumentet vises som "xxx".
* U'et i brugermelodinavne står for "User" (bruger), mens bogstaverne "xx" repræsenterer melodiens
nummer.
1123
-
CLP
370
DANSK
2. Start afspilningen.
Tr yk på knappen SONG [PLAY/PAUSE].
Det aktuelle taktnummer vises på displayet under afspilning.
•Du kan spille på tangenterne, mens Clavinova afspiller en song. Du kan også
spille tonerne med en anden lyd end afspilningslyden ved at vælge en lyd
på panelet.
Indstil lydstyrken
Brug skydeknappen [MASTER VOLUME] til at justere volumen.
Indstil tempoet
Med knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] kan du indstille
afspilningstempoet efter ønske før eller under afspilningen. Du vælger
standardtempo (det oprindelige tempo for den pågældende melodi)
ved at trykke på knapperne [▼] og [▲] samtidigt.
3. Stop afspilningen.
Du kan standse afspilningen midt i melodien ved at trykke på knappen
SONG [STOP]. Du kan også holde pause i afspilningen ved at trykke på
knappen SONG [PLAY/PAUSE].
BEMÆRK
Afspilning af brugermelodier kan
kun startes, hvis optageren
indeholder data.
BEMÆRK
Du kan også spille duetter med
dig selv ved at indspille en part af
en duet eller en melodi for to
klaverer og derefter spille den
anden part, mens den indspillede
part afspilles.
BEMÆRK
Du kan bruge
gentagelsesfunktionen, hvis
der er eksterne melodier på
instrumentet.
ALL: Afspil alle eksterne melodier
i rækkefølge.
RND: Afspil alle eksterne
melodier kontinuerligt i vilkårlig
rækkefølge.
BEMÆRK
Der står mere om, hvordan du
indlæser melodier fra computeren
på side 76.
44
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Afspilning af brugermelodier, der er gemt på en
USB-lagerenhed
112
Fremgangsmåde
1. Vælg den ønskede melodi på USB-lagerenheden.
Når du har kontrolleret, at enheden er tilsluttet instrumentet, skal du trykke på
knappen [SONG SELECT] (USB-indikatoren lyser). Tryk derefter på knappen
[–/NO], [+/YES] for at vælge nummeret på den melodi, du vil afspille (numeret
vises på LED-displayet som "Sxx*" eller "xxx*"), eller vælg en spillemetode
RND* eller ALL*.
* S'et på displayet står for "SMF"-melodier. Bogstaverne "xx" repræsenterer melodinummeret.
* "xxx"-indikationen på displayet repræsenterer eksterne melodier.
RND (r n d)*: Afspil alle forprogrammerede melodier i vilkårlig rækkefølge.
ALL*: Afspil alle forprogrammerede melodier i rækkefølge.
Afspilning af melodier
-
CLP
370
2. Start og stop af afspilning.
Samme som trin 2 og 3 i "Afspilning af brugermelodier/eksterne melodier på
instrumentet" på side 44.
Nyttige afspilningsfunktioner
Aktivering og deaktivering af stemmeafspilning
Når du vælger en melodi på Clavinova'et, lyser indikatorer for stemmer, der indeholder
data ([RIGHT], [LEFT] eller begge) grønt. Mens Clavinova'et spiller og er standset,
slukker indikatorerne ved tryk på disse knapper, og der bliver ikke afspillet data,
der ligger i disse stemmer. Hvert tryk på knapperne for stemmerne skifter mellem
afspilning til og afspilning fra.
Automatisk start på afspilning, når du begynder at spille på klaviaturet
(Sync Start)
Du kan starte afspilningen, så snart du spiller på tangenterne. Dette kaldes
"Sync Start"-funktionen.
Tr yk på knappen
nede for at aktivere Sync Start-funktionen. Lampen
aktuelle tempo.
(Gentag den foregående handling for at slå funktionen Sync Start fra).
Afspilningen begynder, når du begynder at spille på tangenterne.
Denne funktion er nyttig, hvis du ønsker at afstemme timingen, så afspilningen
begynder, når du begynder at spille.
SONG [PLAY/PAUSE], og hold samtidigt knappen SONG [STOP]
SONG [PLAY/PAUSE] blinker i det
DANSK
BEMÆRK
Stemmerne kan aktiveres eller
deaktiveres, inden eller under
afspilning.
TERMINOLOGI
Sync:
Synkroniseret, foregår samtidigt
Tildeling af funktionen PLAY/PAUSE til venstre pedal
Den venstre pedal kan også reserveres til at starte/holde pause i melodien via "venstre
pedal-mode" (side 66). Dette er praktisk, når afspilningen af melodien skal starte, når
du er begyndt at spille.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
45
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Direkte internetforbindelse (CLP-370/
340, CLP-S308/S306)
Med denne funktion kan du oprette direkte forbindelse mellem instrumentet og internettet. En tjeneste på det specielle
Yamaha-websted, hvor du kan afspille en række melodier (melodidata) i forskellige musikgenrer som baggrundsmusik.
I dette afsnit kan du støde på nogle ukendte begreber og vendinger, der er relateret til computere og
onlinekommunikation. Se "Internetordliste" på (side 57), hvis du ønsker at slå betydningen af disse termer op.
Opsætning af instrumentet til internetforbindelsen
DANSK
Du kan oprette en fast forbindelse (ADSL, fiberoptiske kabler, kabel osv.) til internettet
via en router eller et modem med indbygget router. Du kan finde de nyeste tjenester og
specifikke oplysninger om tilslutning (samt oplysninger om kompatible enheder osv.)
på Yamahas websted:
http://music.yamaha.com/idc/
Brug en computer til at oprette forbindelse til internettet, inden du opretter forbindelse fra
instrumentet, da det ikke er muligt at angive indstillinger for modem eller router fra selve
instrumentet.
Du skal have en internetforbindelse og dermed også et abonnement hos en
internetudbyder.
Eksempel på forbindelse 1: Kabelforbindelse (med modem
uden router)
Modem*
Uden router
Router
Kabeltype
LAN-kabel
LAN-kabel
[LAN]-port
BEMÆRK
Det er muligvis ikke muligt at
oprette forbindelse til internettet
fra to eller flere enheder
(fx computer og instrument; det
afhænger af internetudbyderen
og abonnementet. Det betyder, at
du ikke kan oprette forbindelse
med instrumentet. Kontakt
internetudbyderen, hvis du
er i tvivl.
BEMÆRK
Sæt LAN-kablet i [LAN]-porten.
BEMÆRK
Nogle typer modem kræver en
Ethernet-netværkshub
(ekstraudstyr), hvis flere enheder
(fx computer, musikinstrument
osv.) skal oprette forbindelse til
internettet samtidig.
BEMÆRK
Grundet EU-regler skal brugere
i Europa anvende et STP-kabel
(afskærmet parsnoet) for at
forhindre elektromagnetisk
interferens.
46
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Eksempel på forbindelse 2: Kabelforbindelse (modem med router)
Modem*
Med router
LAN-kabel
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
LAN-kabel
[LAN]-port
Eksempel på forbindelse 3: Trådløs forbindelse (med en trådløs
spiladapter)
Modem*
Adgangs-
punkt
[LAN]-port
Trådløs spiladapter
BEMÆRK
Slut LAN-kablet til [LAN]-porten.
BEMÆRK
Slut den trådløse spiladapter til
[LAN]-porten.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et
adgangspunkt kræver denne
forbindelse en router.
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
Eksempel på forbindelse 4: Trådløs forbindelse (med en trådløs
USB LAN-adapter)
Modem*
* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.
Adgangs-
punkt
Trådløs USB LAN-adapter
USB [TO DEVICE]-stik
BEMÆRK
Slut den trådløse USB LANadapter til USB [TO DEVICE]stikket.
BEMÆRK
Ud over modemmet eller et
adgangspunkt kræver denne
forbindelse en router.
BEMÆRK
Dette instrument er kun krypteret i
WEP-format.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
47
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Forbindelse til internettet fra instrumentet
Hvis du bruger en forbindelse med kabel
(med DHCP):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet. Du kan få adgang til internettet
ved blot at slutte en router eller et modem udstyret med en router til instrumentet via
et LAN-kabel.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der aktuelt er valgt,
på displayet, når du vælger
Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af tjenesten. Du finder en vejledning
i afspilning af melodier i "Aflytning af melodierne på internettet" på side 56.
Hvis du bruger en forbindelse med kabel
(med statisk IP-adresse, proxyserver):
Du skal angive internetindstillinger på instrumentet.
Du kan finde instruktioner i at vælge internetindstillinger i "Om internetindstillinger"
på side 49.
"INTERNET"-lampen med knappen [SONG SELECT].
BEMÆRK
De mest almindelige routere og
modemer udstyret med en router
har en DHCP-funktion.
DANSK
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs
spiladapter):
Du behøver ikke angive indstillinger på instrumentet.
Du kan få adgang til internettet ved blot slutte en trådløs spiladapter til instrumentet.
* Den trådløse spiladapter kræver indstillinger som f.eks. adgangspunktet. Oplysninger om at vælge
indstillinger findes i brugervejledningen til det produkt, du bruger.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der aktuelt er valgt
på displayet, når du vælger "INTERNET"-lampen med knappen [SONG SELECT].
Du kan afspille melodier på internettet ved hjælp af tjenesten. Du finder en vejledning
i afspilning af melodier i "Aflytning af melodierne på internettet" på side 56.
Hvis du bruger et trådløst LAN (med en trådløs
USB LAN-adapter):
Du skal angive internetindstillinger på en computer. De kan ikke angives på
instrumentet.
Du kan finde instruktioner i at vælge internetindstillinger i "Om internetindstillinger"
på side 49.
,
48
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Om internetindstillinger
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Du kan nemt angive internetindstillinger for dit instrument fra det specielle
Yamaha-websted.
Hvis du vælger en trådløs forbindelse med den trådløse USB LAN-adapter eller en
forbindelse med kabel (med statisk IP-adresse eller proxyserver), skal du angive
internetindstillinger som beskrevet i det følgende.
Internetindstillinger
Når du bruger Internet Direct Connection (IDC) for første gang, skal du angive
internetindstillinger i henhold til følgende illustrationsforløb.
Dette forløb vises, så du nemt kan forstå, hvordan du indlæser indstillingsfilen oprettet
af computeren på instrumentet. Ved at følge dette forløb behøver du ikke angive
vanskelige indstillinger som f.eks. at indtaste forskellige data på instrumentet.
Åbn det specielle
Yamaha-websted
internetindstillingsfilen
Opret
Gem filen i USBflashhukommelse
USB-
flashhukommelse
Indlæs filen på
instrumentet
BEMÆRK
Du behøver ikke angive
internetindstillinger her, hvis du
bruger en forbindelse med kabel
(med DHCP) eller et trådløst LAN
(med en trådløs spiladapter).
Yderligere oplysninger findes på Yamaha-webstedet:
http://music.yamaha.com/idc/
Oprettelse af internetindstillingsfiler
Du skal oprette internetindstillingsfilerne på det specielle Yamaha-websted ved hjælp
af din computer, inden du angiver internetindstillingerne.
Oplysninger om, hvordan du opretter internetindstillingsfiler, finder du
i instruktionerne på Yamaha-websiden:
http://music.yamaha.com/idc/
Indlæsning af internetindstillingsfiler
Med denne fremgangsmåde kan du vælge internetindstillinger ved at indlæse
internetindstillingsfilerne oprettet på den specielle Yamaha-webside i instrumentet.
1254
53
Fremgangsmåde
1. Aktiver funktionstilstanden.
Sørg for, at USB-flashhukommelsesenheden med den gemte
internetindstillingsfil med navnet "config.n21" er tilsluttet instrumentet, og tryk
derefter på knappen [TEMPO/FUNCTION], så indikatoren [FUNCTION] lyser.
BEMÆRK
Internetindstillingerne vil blive
sikkerhedskopieret.
CLP
BEMÆRK
Du kan oprette
internetindstillingsfilen (med
navnet "config.n21") på den
specielle Yamaha-webside.
BEMÆRK
Indlæsningsfunktionen kan ikke
aktiveres, under afspilning af
demomelodier, når [REC]knappen er slået til eller
afspilning af brugermelodier
er aktiveret.
DANSK
-
370
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
49
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
2. Vælg Function F9.y (på CLP-370/340) eller F8.y
(på CLP-S308/S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge Function F9.y
(CLP-370/340) eller F8.y (CLP-S308/S306).
3. Aktiver indstillings-mode for underfunktioner efter
F9 eller F8.
Tr yk på knappen [+/YES] for at aktivere indstillings-mode for underfunktioner.
4. Vælg Function F9.1 (på CLP-370/340) eller F8.1
(på CLP-S308/S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge Function F9.1
(CLP-370/340) eller F8.1 (CLP-S308/S306).
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil indlæse filen.
DANSK
5. Start indlæsning.
Tr y k på [+/YES]-knappen.
Tr yk på knappen [+/YES] igen, når "n-y" igen vises på displayet, for at bekræfte,
at du vil indlæse filen.
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil indlæse filen.
Når indlæsning fra USB-flashhukommelsesenheden er
afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet. Tryk på
knappen [–/NO] eller [+/YES] for at forlade
dette display.
Når indlæsning er afsluttet, er du klar til at gå på internettet.
Når instrumentet er korrekt tilsluttet internettet, vises den kanal, der aktuelt
er valgt, på displayet, når du vælger "INTERNET"-lampen med knappen
[SONG SELECT].
Du finder en vejledning i at lytte til melodier i "Aflytning af melodierne på
internettet" på side 56.
BEMÆRK
Hvis indlæsning ikke blev afsluttet
korrekt, vises meddelelsen "Err"
og fejlkoden skiftevis på
displayet.
Tr yk på knappen [–/NO] eller
[+/YES] for at vende tilbage til
den foregående indikation.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen til
fejlkoden på Yamaha-webstedet:
http://music.yamaha.com/idc/
BEMÆRK
Yamaha anbefaler, at
du sikkerhedskopierer
internetindstillingsfilerne
(side 78).
50
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Kontrol af feltstyrken (ved brug af en trådløs
USB LAN-adapter)
Du kan kontrollere feltstyrken på displayet, hvis du bruger en trådløs USB LANadapter (forbindelseseksempel 4 på side 47).
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede
indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner
på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function F9.3 (på CLP-370/340) eller F8.3
(på CLP-S308/S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge Function F9.3
(CLP-370/340) eller F8.3 (CLP-S308/S306).
2. Tryk på knappen [–/NO] eller [+/YES]
Angivelsen af feltstyrken vises på displayet i ca. tre sekunder.
Angivelser af feltstyrke
BEMÆRK
Feltstyrken kan vises, når
internetforbindelsen er oprettet.
BEMÆRK
Hvis du bruger en trådløs
spiladapter, vises
visningsmønsteret for "No
wireless LAN is used".
RadiostatusDisplay
Der er intet signal.
Feltstyrke: Svag
Feltstyrke: Medium
Feltstyrke: Stærk
Der bruges ikke et trådlåst
LAN.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
51
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Eksport af forbindelsesoplysninger
DANSK
Med denne fremgangsmåde kan du eksportere de detaljerede oplysninger om den
aktuelle forbindelse som en tekstfil til en USB-flashhukommelsesenhed. Du kan
kontrollere oplysningerne på computeren.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede
indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner
på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function F9.2 (på CLP-370/340) eller F8.2
(på CLP-S308/S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge Function F9.2
(CLP-370/340) eller F8.2 (CLP-S308/S306).
2. Aktiver eksport-mode.
Tr yk på knappen [+/YES], så "OUt" vises på displayet.
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil eksportere
filen.
3. Start eksporten.
Tr y k på [+/YES]-knappen.
Tr yk på knappen [+/YES] igen, når "n-y" igen vises på displayet, for at bekræfte,
at du vil eksportere filen.
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil eksportere filen.
En "n–y"-meddelelse vises på displayet, hvis en USB-flashhukommelsesenhed
indeholder en fil med det samme navn som den, du forsøger at eksportere.
Tr y k på [+/YES]-knappen for overskrive. Tryk på [–/NO]-knappen for at
annullere eksporten.
Når eksporten til USB-flashhukommelsesenheden er
afsluttet, vises meddelelsen "End" på displayet. Tryk på
knappen
display.
Efter eksporten skal du slutte USB-flashhukommelsesenheden til din computer
og derefter åbne tekstfilen med navnet "ConnectionInfo.txt" i rodbiblioteket på
USB-flashhukommelsesenheden for at kontrollere forbindelsesoplysningerne
detaljeret.
[–/NO] eller [+/YES] for at forlade dette
BEMÆRK
Forbindelsesoplysningsfilen
tillader ikke, at du manuelt
angiver internetindstillinger.
Forbindelsesoplysningsfilen er
indstillet til "skrivebeskyttet" og
kan ikke redigeres.
BEMÆRK
Eksport-mode kan ikke aktiveres,
under afspilning af
demomelodier, når knappen
[REC] er slået til, eller afspilning
af brugermelodier er aktiveret.
BEMÆRK
Hvis eksporten ikke blev afsluttet
korrekt, vises en "Err"-meddelelse
og fejlkoden skiftevis på
displayet.
BEMÆRK
Fejlkode
Du kan kontrollere beskrivelsen til
fejlkoden på Yamaha-webstedet:
http://music.yamaha.com/idc/
52
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Andre internetfunktioner
Kontrol af instrumentets versionsnummer
Du kan kontrollere dette instruments versionsnummer.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede
indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner
på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function [F9.4] (på CLP-370/340) eller F8.4 (på CLP-S308/
S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge Function F9.4
(CLP-370/340) eller F8.4 (CLP-S308/S306).
2. Få versionsnummeret vist.
Tr yk på knappen [+/YES], så versionsnummeret vises på displayet.
Der vises skiftevis en "PrG"-meddelelse og et versionsnummer "x.xx"
på displayet.
3. Vend tilbage til indstillings-mode for underfunktioner
Tr y k på [+/YES]-knappen for at forlade underfunktionerne.
4. Forlad funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at afslutte funktionstilstandene.
Kontrol af LAN-portdriverens versionsnummer
Du kan kontrollere LAN-portdriverens versionsnummer.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede
indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner
på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function [F9.5] (på CLP-370/340) eller F8.5 (på CLP-S308/
S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge Function F9.5
(CLP-370/340) eller F8.5 (CLP-S308/S306).
2. Få versionsnummeret vist.
Tr yk på knappen [+/YES], så versionsnummeret vises på displayet.
En "L-P"-meddelelse og et versionsnummer "x.x.x" vises skiftevis
på displayet.
3. Vend tilbage til indstillingsmode for underfunktioner
Tr y k på [+/YES]-knappen for at forlade underfunktionerne.
4. Forlad funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at afslutte funktionstilstandene.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
53
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Kontrol af USB-LAN-adapterdriverens
versionsnummer
Du kan kontrollere USB-LAN-adapterdriverens versionsnummer.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede
indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner
på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function [F9.6] (på CLP-370/340) eller F8.6 (på CLP-S308/
S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge Function F9.6
(CLP-370/340) eller F8.6 (CLP-S308/S306).
2. Få versionsnummeret vist.
Tr yk på knappen [+/YES], så versionsnummeret vises på displayet.
En "L-A"-meddelelse og et versionsnummer "x.x.x" vises skiftevis
på displayet.
3. Vend tilbage til indstillingsmode for underfunktioner
Tr y k på [+/YES]-knappen for at forlade underfunktionerne.
4. Forlad funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at afslutte funktionstilstandene.
DANSK
54
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Direkte internetforbindelse (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Initialisering af internetindstillinger
Du kan initialisere internetindstillingerne.
Aktiver funktionstilstanden, vælg derefter funktionsnummer, og angiv den ønskede
indstillings-mode for underfunktioner (se trin 1 – 3 for tilsvarende instruktioner
på side 49).
Fremgangsmåde
1. Vælg Function [F9.7] (på CLP-370/340) eller F8.7 (på CLP-S308/
S306).
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge Function F9.7
(CLP-370/340) eller F8.7 (CLP-S308/S306).
2. Vælg initialiserings-mode.
Tr yk på knappen [+/YES].
Der vises en "CLr"-meddelelse på displayet.
3. Bekræft initialiseringen.
Tr y k på [+/YES]-knappen.
"n y" vises på displayet, så du kan bekræfte, at du vil initialisere.
Tr yk på knappen [+/NO], hvis du ikke vil initialisere.
4. Udfør initialiseringen.
Tr yk på knappen [+/YES] igen.
Start initialiseringen.
Når initialiseringen er færdig, vises meddelelsen "End" på displayet.
5. Vend tilbage til indstillingsmode for underfunktionerne
Tr y k på [+/YES]-knappen for at forlade underfunktionerne.
6. Forlad funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION] for at afslutte funktionstilstandene.
BEMÆRK
Indstillingerne for internettet
initialiseres ikke, når du bruger
"Initialisering af dataene"
på side 58.
BEMÆRK
Oplysninger i cookies initialiseres
samtidigt.
FORSIGTIG
Initialisering gendanner instrumentets fabriksindstillinger for alle internetindstillinger.
Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer internetindstillingerne inden initialisering.
Oversigt over oprindelige internetindstillinger
Det følgende er dette instruments standardindstillinger.
DHCPTIL (tilgængelig)
Trådløst LAN FRA (ingen indstillinger)
Proxyserver FRA (ingen indstillinger)
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
55
Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Aflytning af melodierne på internettet
(CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Yamaha har et særligt websted med en datatjeneste, som kan bruges til at afspille en lang række melodier (melodidata)
inden for forskellige musikgenrer som baggrundsmusik direkte på instrumentet.
Inden du opretter forbindelse mellem instrumentet og internettet, skal du læse "Direkte internetforbindelse" på side 46.
DANSK
134
2
Fremgangsmåde
1. Tænd "INTERNET"-lampen.
Kontroller, at instrumentet er tilsluttet internettet, tryk derefter på knappen
Tr yk på knappen [–/NO] eller [+/YES] for at ændre kanalen. Den aktuelle
kanalindstilling vises på displayet.
3. Start afspilningen.
Tr y k på SONG [PLAY/PAUSE]-knappen for at starte afspilningen ("INTERNET"-
adgangslampen blinker rødt under internetadgang).
-
CLP
370
BEMÆRK
Du kan ikke vælge "INTERNET"lampen, mens afspilning af
demomelodier er i brug, eller
knappen [REC] er slået til.
BEMÆRK
De LED-displays, der er vist
i denne brugervejledning,
er udelukkende beregnet til
instruktion og kan være lidt
forskellige fra dem, der vises
på dit instrument.
BEMÆRK
Du kan indstille effekttypen
(side 23), der anvendes på lyden,
som spilles på klaviaturer, og til
afspilningen af melodien på
internettet. Anslagsfølsomheden
(side 24) for klaverlyden kan også
indstilles efter behag. Du kan
også ændre brillanstypen
(side 22) og rumklangstypen
(side 22), der anvendes til
afspilning af internetmelodier.
56
4. Stop afspilningen.
Tr yk på knappen SONG [STOP].
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
BEMÆRK
Hvis du vælger en anden melodi
(eller når en ny melodi vælges
under afspilning af flere
melodier), vælges den tilhørende
indstilling for rumklang.
BEMÆRK
Melodidata fra internettet
overføres ikke via MIDI-stikkene.
BEMÆRK
Funktionen Synchro start,
stemmeindstillinger og A-Bgentagelse aktiveres, når du har
afspillet melodien én gang.
Internet-ordliste
Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Adgangspunkt
Bredbånd
Browser
Cookie
DHCP
Internet
IP-adresse
LAN
Link
Modem
Overførsel
Proxy
Router
Server
SSL
Startside
Trådløs spiladapter
(Wireless Ethernet
Converter eller
Bridge)
En enhed, der fungerer som en kommunikationshub for flere trådløse enheder og kabelnetværks- og trådløse
netværksforbindelser.
En internetforbindelsesteknologi eller -tjeneste (f.eks. ADSL og fiberoptiske kabler), der muliggør
datakommunikation med høj hastighed og store overførselsmængder.
Den software, der bruges til at søge efter, finde og få vist websider på internettet. På dette instrument er det
det display, som viser indholdet af websider.
Et system, som registrerer bestemte oplysninger, som brugeren afgiver, når han/hun besøger et websted og
bruger internettet. En cookie minder om en præferencefil i et almindeligt computerprogram, da den "husker"
bestemte oplysninger, f.eks. brugernavn og adgangskode, så du ikke behøver at angive disse oplysninger,
hver gang du besøger websiden.
Dette er en standard eller protokol, der gør det muligt at tildele IP-adresser og andre
netværkskonfigurationsoplysninger på lavt niveau dynamisk og automatisk, hver gang der oprettes
forbindelse til internettet.
Internettet er et enormt netværk bestående af mindre netværk og muliggør hurtig overførsel af data mellem
computere, mobiltelefoner og andre enheder.
En række tal, som er tildelt alle computere, der har forbindelse til et netværk, f.eks. internettet. Tallene angiver
computerens placering på netværket.
Forkortelse for Local Area Network, lokalnetværk. Et netværk til overførsel af data, der forbinder en gruppe
computere (f.eks. på et kontor eller i hjemmet); netværket kræver et særligt netværkskabel.
Webstedsoplysninger i andre sætninger og billeder, dvs. under knapper og tegnstrenge på en webside.
Når der klikkes på linket, flyttes der til det relevante sted på siden.
Enhed, der forbinder og muliggør overførsel af data mellem et almindeligt telefonstik og en computer. Den
konverterer digitale signaler fra computeren til analoge lydsignaler, som kan sendes via telefonforbindelsen,
og omvendt.
Overførsel af data via et netværk fra en såkaldt "værtscomputer" til harddisken eller en anden lagerenhed
på den (i reglen mindre) "klientcomputer". Svarer til kopiering af filer fra harddisken til en diskette. På dette
instrument bruges udtrykket om overførsel af melodidata og andre data fra en webside til instrumentet.
En proxyserver er en server, som alle computere i et lokalt netværk er nødt til at gå igennem, før de kan
komme på internettet. Den opfanger alle eller udvalgte anmodninger til den egentlige server for at se, om den
kan udføre opgaverne. Hvis den ikke kan, videresender den anmodningen til den egentlige server.
Proxyservere bruges til at forbedre ydeevnen og hastigheden og kan filtrere anmodninger, som regel
vedrørende sikkerhed og for at forhindre uautoriseret adgang til et internt netværk.
En enhed, der forbinder flere computernetværk. En router er f.eks. nødvendig, når flere computere i et hjem
eller på et kontor skal forbindes eller skal have adgang til internettet og dele data. En router tilsluttes som
regel mellem et modem og en computer, men nogle modemmer har indbygget router.
Et hardwaresystem eller en computer, der bruges som central i et netværk og giver adgang til filer og
tjenester.
Forkortelse for Secure Sockets Layer, en standard for overførsel af fortrolige data, f.eks. numre på kreditkort,
via internettet.
Den første side, der vises, når en browser åbnes, og der er forbindelse til internettet. Udtrykket bruges også
om "forsiden" eller den første side på et websted.
Enhed, der gør det nemt at oprette trådløs forbindelse til digitale elektroniske enheder, printere og
spillemaskiner osv., som har en
[LAN]-port.
DANSK
Trådløst LAN
Udbyder
URL
Webside
Websted
WEP
En netværksforbindelse, der gør det muligt at overføre data via en trådløs forbindelse.
Et firma, der kan levere internetforbindelsestjenester (f.eks. et telefonselskab). Man skal have et abonnement
hos en udbyder for at kunne komme på internettet.
Forkortelse for Uniform Resource Locator, en række tegn der bruges til identificering af og forbindelse
til websteder og websider på internettet. En komplet URL-adresse starter som regel med "http://".
En enkelt side i en samling af sider, der tilsammen udgør et websted.
En gruppe websider, der åbnes sammen. Samlingen af websider, hvis adresser begynder med
"http://www.yamaha.com/" kaldes f.eks. Yamahas websted.
Forkortelse for Wired Equivalent Privacy, en sikkerhedsprotokol til trådløse netværk. WEP beskytter
kommunikationsindhold i at blive opsnappet.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
57
Aflytning af melodierne på internettet (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Initialisering af dataene
FORSIGTIG
Når du initialiserer dataene, slettes alle panelindstillinger, og melodidata og nulstilles til
standardindstillingerne. Yamaha anbefaler, at du sikkerhedskopierer dataene inden
initialisering (se side 78).
Sluk for strømmen til instrumentet. Tænd derefter for strømmen,
mens du holder C7-tangenten nede (højeste tangent).
FORSIGTIG
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens data i den interne hukommelse
initialiseres (dvs. når "CLr"-indikatoren vises). Dette kan beskadige alle data på
instrumentet.
DANSK
58
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]
For at få mest ud af Clavinova'ets funktioner kan du indstille forskellige parametre, således finstemning af tonehøjden
eller valg af en skala, m.v.
Det er muligt at vælge følgende parametre.
CLP-370/340 har ni hovedfunktioner, CLP-330 har syv hovedfunktioner og CLP-S308/S306 har otte hovedfunktioner.
Nogle af disse funktioner består af et sæt underfunktioner.
Valg af MIDI-afsendelseskanalF7.1F6.1F6.167
Valg af MIDI-modtagelseskanalF7.2F6.2F6.268
Lokal kontrol til/fraF7.3F6.3F6.368
Programændring til/fraF7.4F6.4F6.468
Kontrolændring til/fraF7.5F6.5F6.568
Panel/StatusafsendelseF7.6F6.6F6.669
Afsendelse af standardindstillingerF7.7F6.7F6.769
LydF8.1F7.1F7.170
MIDIF8.2F7.2F7.270
StemningF8.3F7.3F7.370
OthersF8.4F7.4F7.470
— F8.5F7.5F7.570
CLP-330
CLP-S308/
S306
Læs mere
på side
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
59
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]
FunktionUnderfunktion
LAN-indstillinger
Programversion
LAN-funktioner
CLP-370/
340
Indlæsning af internetindstillingsfilF9.1— F8.149
Eksport af
forbindelsesoplysningerne
Kontrol af feltstyrkeF9.3— F8.351
ProgramversionF9.4 — F8.4 53
Følg trinene nedenfor for at bruge funktionerne.
(Hvis du mister overblikket over en funktion, kan du vende tilbage til denne side og læse om den
grundlæggende fremgangsmåde).
1245
3 4
DANSK
Fremgangsmåde
1. Aktiver funktionstilstanden.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så indikatoren [FUNCTION] lyser.
vises på displayet. (Indikationen af "" varierer afhængigt af enhedens
status og brug).
2. Vælg en funktion.
Brug knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge den ønskede funktion:
F1 – F9 (CLP-370/340), F1 – F7 (CLP-330), F1 – F8 (CLP-S308/S306).
3. Brug knapperne [–/NO][+/YES].
Gå til trin 4, hvis funktionen ikke har underfunktioner.
Tr yk på knappen
få adgang til den respektive underfunktion.
[+/YES] én gang, hvis funktionen har underfunktioner, for at
CLP
BEMÆRK
Der kan ikke vælges funktioner,
når instrumentet afspiller eller
vælger demomelodier eller
udfører filhåndtering.
BEMÆRK
Du kan altid trykke på knappen
[FUNCTION] for at forlade
funktionstilstanden.
BEMÆRK
Den aktuelle indstilling vises,
første gang der trykkes på
knappen [–/NO] eller [+/YES],
når du vælger funktionen.
-
370
60
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
4. Vælg den ønskede funktion vha. følgende
to knapper.
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲].
Vælg den ønskede funktion/underfunktion.
[–/NO] eller [+/YES]
Vælg ON/OFF og type, eller rediger værdien tilsvarende, når den ønskede
funktion eller underfunktion er valgt.
Afhængigt af indstillingen hentes standardindstillingen (som var aktiv, første
gang du tændte Clavinova'et), når der trykkes på knapperne [–/NO] og [+/YES]
samtidigt.
Eksempel 1 (F1. Finstemning af tonehøjden)
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]
LED-indikation
Aktiver funktionstilstanden.
Eksempel 2 (F3.1 "Dual Balance")
Aktiver funktionstilstanden.Vælg en ønsket funktion.
LED-indikation
Rediger værdien.
5.
Afslut funktionstilstanden, når funktionen ikke
Vælg en ønsket funktion.
LED-indikation
Aktiver den ønskede
underfunktion.
længere skal bruges.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så dens indikator for [TEMPO] lyser,
for at forlade funktionstilstanden.
LED-indikation
Rediger værdien.
LED-indikation
Vælg en ønsket
underfunktion.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
61
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
Om de enkelte funktioner
F1. Finstemning af tonehøjden
Du kan finstemme tonehøjden for hele
instrumentet.
spiller på Clavinova sammen med andre
instrumenter eller med musik på CD.
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg .
2. Brug knapperne [–/NO] og [+/YES] til at hæve
eller sænke tonehøjden for A3-tangenten i trin
på ca. 0,2 Hz.
Værdien vises som et tocifret tal med en decimal.
440,2Hz vises f.eks. som 40.2 på displayet.
DisplayVærdi
Denne funktion er nyttig, når du
440,0
440,2
440,4
440,6
440,8
Indstillingsmuligheder:
427,0 – 453,0 (Hz)
Normalindstilling:
440,0 (Hz)
BEMÆRK
Du kan også indstille i trin på 1 Hz (i alle andre tilstande end
funktionstilstanden).
Sådan hæver eller sænker du tonehøjden i trin på 1 Hz:
tangenterne A -1, B -1 og C0 (tre hvide tangenter i venstre side)
eller A -1, B -1 og C# (to hvide tangenter og en sort tangent) nede
samtidigt, og tryk på knappen
Sådan gendanner du standardtonehøjden: Hold tangenterne
A -1, B -1 og C0 nede (tre hvide tangenter i venstre side) eller
A -1, B -1 og C# (to hvide tangenter og en sort tangent) nede
samtidigt, og tryk på knappen [–/NO] [+/YES].
C#0
A#-1
C0
B -1
A -1
I proceduren ovenfor viser displayet en værdi i Hz
<…>. Efter proceduren vender displayet tilbage
til den foregående visning.
[–/NO]
eller
[+/YES].
C3B3
Hold
DANSK
TERMINOLOGI
Hz (hertz):
En måleenhed for en lyds frekvens eller det antal gange,
en lydbølge svinger pr. sekund.
BEMÆRK
Du kan også bruge klaviaturet til indstilling af tonehøjden
(i alle andre tilstande end funktionstilstanden).
Sådan hæver du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz): Hold
tangenterne A -1, B -1 og C0 (tre hvide tangenter i venstre side)
nede samtidigt, og tryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Sådan sænker du tonehøjden (i intervaller på ca. 0,2 Hz):
Hold tangenterne A -1, B -1 og C#0 (to hvide og en sort tangent)
nede samtidigt, og tryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Sådan gendanner du standardtonehøjden: Hold tangenterne
A -1, B -1, C0 og C#0 (tre hvide og en sort tangent) nede
samtidigt, og tryk på en vilkårlig tangent mellem C3 og B3.
Hver tangent har et tonenavn. Den dybeste tangent (længst til
venstre) på klaviaturet hedder f.eks. A -1, og den højeste
tangent (længst til højre) hedder C7.
I proceduren ovenfor viser displayet en værdi i Hz
<…>. Efter proceduren vender displayet tilbage
til den foregående visning.
62
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F2. Valg af en skala
Du kan vælge forskellige skalaer.
Ligesvævende stemning er den mest
almindelige stemning af klaverer i vore dage.
Historisk kendes en lang række andre skalaer,
hvoraf mange tjener som grundlag for
bestemte musikgenrer. Du kan opleve disse
stemninger på Clavinova'et.
Ligesvævende stemning
En oktav er inddelt i tolv lige store intervaller.
Dette er i dag den mest populære stemning til klaverer.
Ren mol/Ren dur
Som følge af naturlige overtoner giver de tre durakkorder
med disse skalaer en smuk, ren lyd.
Pythagoræisk
Denne skala, der er udformet af den græske filosof
Pythagoras, bygger på intervallet svarende til en
perfekt kvint.
Te r tsen giver bruset, men kvarten og kvinten er smukke
og velegnede til visse soloer.
Middeltone
Denne skala er en forbedring af den pythagoræiske, idet
tertsens brus er elimineret. Skalaen var populær i
slutningen af det 16. århundrede til slutningen af det 18.
århundrede og blev bl.a. benyttet af Händel
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg .
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere
skalafunktionens underfunktion, og brug
derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼,
▲] til at vælge den ønskede underfunktion.
Tryk på knapperne [–/NO] og [+/YES], og
vælg derefter nummeret på den ønskede
stemning.
Hvis du vælger en anden skala end ligesvævende
stemning, skal du angive grundtonen. (Du kan angive
grundtonen ved ligesvævende stemning, men det får
ingen effekt. Indstillingen af grundtonen har effekt i alle
stemninger undtagen ligesvævende stemning).
Indstillingsmuligheder:
Werckmeister/Kirnberger
I disse skalaer er middeltoneskalaen (Mean Tone) og den
pythagoræiske skala kombineret på forskellige måder.
I disse skalaer bliver det indtryk og den stemning,
der fremkaldes af songs, ændret ved modulering. De
anvendtes ofte på Bachs and Beethovens tid. De anvendes
i dag ofte til at gengive den tids musik på cembalo.
Normalindstilling:
• Eksempel på angivelse af grundtone
(F)(G)(A)
efterfulgt af en høj
streg, hvis hævet
efterfulgt af en lav
streg, hvis sænket
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
63
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F3. Dual-modefunktioner
Du kan indstille forskellige parametre for Dualmode og derved optimere indstillingerne for
de melodier, du spiller, f.eks. justere
volumenbalancen mellem to lyde.
Du kan foretage indstillingerne for dualmodefunktionen for hver enkelt
lydkombination.
1. Vælg lyden i dual-mode, aktiver derefter
funktionstilstanden, og vælg .
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere dualmodefunktionens underfunktioner, og brug
derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲]
til at vælge den ønskede underfunktion. Tryk
på knappen [–/NO] [+/YES] for at tildele
værdier.
BEMÆRK
Hvis dual-mode ikke er aktiveret, vises i stedet for ,
og du kan ikke vælge dual-modefunktioner.
I det tilfælde kan du skifte til dual-mode ved at vælge to lyde.
Du kan ændre tonehøjden op og ned med én oktav
ad gangen for lyd 1 og lyd 2 uafhængigt af hinanden.
Afhængigt af hvilke lyde du bruger i Dual-mode, lyder
kombinationen af lyde måske bedre, hvis en af lydene
flyttes en oktav op eller ned.
F3.5: Lyd 1 Effektdybde
F3.6: Lyd 2 Effektdybde
Indstillingsmuligheder: 0 – 20
Normalindstilling:
Med disse funktioner er det muligt at indstille
effektdybden for lyd 1 og 2 i Dual-mode hver for sig.
(Indstillingen af effektdybden kan kun ændres, hvis
[EFFECT] er aktiveret. Funktionstilstanden skal afsluttes,
før [EFFECT] kan aktiveres).
Forskellig for hver
lydkombination.
DANSK
F3.1: Balance i Dual-mode
Indstillingsmuligheder: 0 – 20 (En indstilling på "10"
giver to lige kraftige lyde i
Dual-mode. Indstillinger
under "10" øger volumen
for lyd 2 i forhold til lyd 1,
og indstillinger over "10"
øger volumen for lyd 1
i forhold til lyd 2).
Normalindstilling:
Forskellig for hver
lydkombination.
Du kan indstille én lyd som hovedlyden og en anden lyd
som en blødere, blandet lyd.
Med denne funktion nulstilles alle Dual-modefunktioner
til deres standardværdier. Tryk på [+/YES]-knappen for at
nulstille værdierne.
BEMÆRK
GENVEJ:
Du kan springe direkte til Dual-modefunktionerne ved at
trykke på knappen
Dual-modelydknapper nede.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så tempoindikatoren lyser,
for at forlade funktionstilstanden.
[TEMPO/FUNCTION]
, mens du holder de to
64
BEMÆRK
Indstillingsintervallet er større i den dybe ende (± 60 cent for A -1),
og mindre i den høje ende (± 5 cent for C7). (100 cents = en
halvtone).
Normalindstilling:
Forskellig for hver
lydkombination.
Forstem lyd 1 og lyd 2 til Dual-mode for at skabe en
tykkere lyd.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F4. (CLP-370/340)
Split-modefunktioner
Med denne menu kan du foretage forskellige,
detaljerede indstillinger for Split-mode.
Ved at ændre splitpunktet eller andre
indstillinger kan du optimere indstillingerne
for de melodier, du spiller.
1. Vælg lydene i Split-mode, aktiver derefter
funktionstilstanden, og vælg .
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere Split-
modefunktionens underfunktioner, og brug
derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲]
til at vælge den ønskede underfunktion. Tryk
på knappen [–/NO] [+/YES] for at tildele
værdier.
BEMÆRK
Hvis Split-mode ikke er aktiveret, vises i stedet for ,
og du kan ikke vælge Split-modefunktioner. Bemærk også, at du
skal forlade funktionstilstanden, før du kan aktivere Split-mode.
Underfunktion
F4.1: Splitpunkt
Indstillingsmuligheder: Hele klaviaturet
Normalindstilling:F2
Angiv, hvor på klaviaturet venstre og højre hånd skal
adskilles (splitpunktet) Tangenten, der trykkes på, bliver
en del af venstrehåndssektionen.
•I stedet for at trykke på knapperne [–/NO] [+/YES],
kan du aktivere splitpunktet ved at trykke på den
pågældende tangent på klaviaturet.
•Hvis funktionstilstanden ikke er aktiveret, kan du
ændre splitpunktet til en anden tangent ved at trykke
på tangenten og samtidig holde knappen
(side 27).
•Et eksempel på en angivelse af et splitpunkt
[SPLIT] nede
Vo lumenniveauet for de to lyde tilsammen i Split-mode
kan justeres efter behov. Du kan foretage denne
indstilling for hver lyd (eller hver kombination af lyde)
for sig.
F4.3: Højre lyd Oktavskift
F4.4: Venstre lyd Oktavskift
Indstillingsmuligheder: –1, 0, 1
Normal setting:Forskellig for hver
lydkombination
Du kan ændre tonehøjden op og ned med én oktav
ad gangen for højre lyd og venstre lyd uafhængigt af
hinanden. Vælg en indstilling afhængigt af toneområdet i
de melodier, du spiller. Du kan foretage denne indstilling
for hver lyd (eller hver kombination af lyde) for sig.
F4.5: Højre lyd 2 Effektdybde
F4.6: Venstre lyd Effektdybde
Indstillingsmuligheder: 0 – 20
Normalindstilling: Forskellig for hver
lydkombination
Med disse funktioner er det muligt at indstille
effektdybden for venstre- og højrelydene i Split-mode
hver for sig.
Indstillingen af effektdybden kan kun ændres, hvis
[EFFECT] er aktiveret. Funktionstilstanden skal afsluttes,
før en [EFFECT] kan aktiveres.
Du kan foretage denne indstilling for hver lyd (eller hver
kombination af lyde) for sig.
F4.7: Dæmperpedalområde
Indstillingsmuligheder: ALL (for begge lyde)
1 (for højre lyd)
2 (for venstre lyd)
Normalindstilling:ALL
I Split-mode bestemmer funktionen til
dæmperpedalområde, om dæmperpedalen påvirker den
højre lyd, den venstre lyd eller både venstre og højre lyd.
DANSK
(F2)(G2)
efterfulgt af eb høj
streg, hvis hævet
efterfulgt af en lav
streg, hvis sænket
F4.2: Splitbalance
Indstillingsmuligheder: 0 – 20 (En indstilling på "10"
giver to lige kraftige lyde i
Split-mode. Indstillinger
under "10" forøger
lydstyrken af venstre lyd i
forhold til den højre lyd, og
indstillinger over "10"
forøger lydstyrken af højre
lyd i forhold til venstre lyd).
Normalindstilling:Forskellig for hver
lydkombination.
F4.8: Nulstil
Med denne funktion nulstilles alle Split-modefunktioner
til deres standardværdier. Tryk på [+/YES]-knappen for
at nulstille værdierne.
BEMÆRK
GENVEJ:
Du kan springe direkte til Split-modefunktionerne ved at
trykke på knappen [TEMPO/FUNCTION], mens du holder knappen
[SPLIT] nede.
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så tempoindikatoren lyser,
for at forlade funktionstilstanden.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
65
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F5.
(CLP-370/340)
/ F4.
(CLP-S308/S306, CLP-330)
Andre funktioner
Dette afsnit indeholder en række andre
funktioner, herunder muligheden for at tildele
venstre pedals en eller flere funktioner og give
dig mulighed for at vælge bestemte
melodikanaler til afspilning.
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg
(CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306,
CLP-330).
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere den
anden funktions underfunktion, og brug
derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲]
til at vælge den ønskede underfunktion.
Tryk på knappen [–/NO] og [+/YES], og vælg
den ønskede pedalfunktion eller tildel
værdierne.
Lyden GRAND PIANO 1 har en særlig "Sustain Samples"funktion, som skaber den særlige klang fra det akustiske
flygels klangbund og strenge, når dæmperpedalen
trykkes ned. Med denne funktion kan du justere
effektens dybde.
Du kan justere tangent-sliplydens volumen (den svage
lyd, som fremkommer, når tangenten slippes)
i forbindelse med lydene [GRAND PIANO1],
[HARPSICHORD], [E.CLAVICHORD] (inkl. deres
variationer).
DANSK
Underfunktion
F5.1
(CLP-370/340)/F4.1 (CLP-S308/S306, CLP-330)
Venstre pedal-mode
Indstillingsmuligheder:
1. Soft Pedal
Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken,
og klangfarven ændres en smule. Soft-pedalen
påvirker ikke toner, der allerede klinger.
2. Song Play/Pause
Denne giver dig mulighed for at starte eller holde
pause i afspilningen af en melodi. Her fungerer
venstre pedal som knappen
på panelet.
3. Variation (CLP-370/340)
Denne giver dig mulighed for at aktivere eller
deaktivere variationen af lydene. Her fungerer venstre
pedal som knappen [VARIATION] på panelet.
F5.5 (CLP-370/340)/F4.3 (CLP-S308/S306, CLP-330)
Valg af melodikanal
Indstillingsmuligheder: ALL, 1&2
Normalindstilling: ALL
Denne indstilling påvirker kun Disklavier Piano Softmelodier og ikke-beskyttede eksterne melodier. Du kan
angive, hvilke melodikanaler, der skal afspilles på dette
instrument. Når "ALL" er valgt, afspilles kanal 1 – 16.
Når "1&2" er valgt, afspilles kanal 1 og 2, mens kanal
3 – 16 sendes via MIDI.
Du kan springe direkte til metronomfunktionerne (CLP-370/
340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330) ved at trykke på knappen
[TEMPO/
[ON/OFF]
Tr yk på knappen [TEMPO/FUNCTION], så tempoindikatoren lyser,
for at forlade funktionstilstanden.
FUNCTION], mens du holder knappen
nede.
METRONOME
Du kan foretage detaljerede justeringer af
MIDI-indstillingerne.
Du finder yderligere oplysninger om MIDI
i afsnittet "Om MIDI" (side 72).
Alle MIDI-indstillingerne beskrevet nedenfor påvirker MIDIsignalet til go fra USB [TO HOST]-stikket.
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg
(CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306,
CLP-330).
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere MIDIfunktionens underfunktioner, og brug
derefter knapperne [TEMPO/FUNCTION ▼,
▲] til at vælge den ønskede underfunktion.
Tryk på knappen [–/NO] [+/YES] for at
indstille en valgt parameter.
Underfunktion
F7.1:
(CLP-370/340)/F7.1:(CLP-S308/S306, CLP-330)
Valg af MIDI-afsendelseskanal
I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne på
afsendelses- og modtagelsesudstyret stemme overens,
før der kan overføres data.
Med denne parameter kan du angive den kanal, som
Clavinova afsender MIDI-data på.
Indstillingsmuligheder: 1 – 16, OFF (ikke sendt)
Normalindstilling: 1
BEMÆRK
I Dual-mode, sendes lyd 1-data på den specificerede kanal.
I Split-mode (CLP-370/340), sendes højre lyddata på den
specificerede kanal. I Dual-mode sendes lyd 2-data på det næste
højre kanalnummer i forhold til den specificerede kanal. I Splitmode (CLP-370/340) sendes venstre lyddata på det næste
højre kanalnummer i forhold til den specificerede kanal. Hvis
afsendelseskanalen er indstillet til "OFF", afsendes der ingen
data i nogen af disse tilstande.
BEMÆRK
Melodidata sendes ikke via MIDI-forbindelser. Kanal 3 – 16
i Disklavier Piano Soft-melodier og ikke-beskyttede eksterne
melodier sendes imidlertid via MIDI-forbindelser afhængigt
af indstillingen for valg af melodikanal (side 66).
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
67
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F7.2:(CLP-370/340)/F7.2:(CLP-S308/S306, CLP-330)
Valg af MIDI-modtagelseskanal
I alle MIDI-systemer skal MIDI-kanalerne på
afsendelses- og modtagelsesudstyret stemme overens, før
der kan overføres data. Med denne parameter kan du
angive den kanal, som Clavinova'et modtager MIDI-data
på.
Indstillingsmuligheder: ALL, 1&2, 1 – 16
Normalindstilling: ALL
BEMÆRK
ALL:
"Multitimbral" modtagelsestilstand. Muliggør samtidig modtagelse af
forskellige stemmer på samtlige 16 MIDI-kanaler, så Clavinova'et
kan afspille melodidata fra flere kanaler, der modtages F7.6 (CLP370/340)/F6.6 (CLP-S308/S306, CLP-330) eller sequencer.
1&2:
"1&2"-modtagelsestilstand. Muliggør samtidig modtagelse, men kun
på kanal 1 og 2, så Clavinova'et kan afspille melodidata fra kanal 1
og 2, der modtages fra en musikcomputer eller sequencer.
BEMÆRK
Meddelelser om programændringer og lignende, der modtages via
kanalerne, påvirker ikke panelindstillingerne på instrumentet eller
de toner, du spiller på tangenterne.
Normalt reagerer instrumentet på MIDI Program
Change-numre, der modtages fra et eksternt keyboard
eller en anden MIDI-enhed, så lyden med det
pågældende nummer vælges på den tilsvarende kanal
(lyden på klaviaturet ændres ikke). Desuden sender
instrumentet normalt MIDI Program Change-numre,
når der vælges en af dets lyde, så lyden med det
pågældende nummer vælges på den eksterne MIDIenhed, hvis enheden er indstillet til at modtage og
reagere på MIDI-Program Change-numre.
Denne funktion gør det muligt at afbryde modtagelse og
afsendelse af programændringer, så der kan vælges lyde
på instrumentet uden at påvirke eksterne MIDI-enheder.
BEMÆRK
Oplysninger om programændringsnumre (Program Change
Numbers) for hver af instrumentets lyde findes i afsnittet om MIDIdataformatet (MIDI Data Format) på webstedet.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Indstillingsmuligheder: ON/OFF
Normalindstilling: ON
DANSK
BEMÆRK
Der er ingen MIDI-modtagelse, når Demo-mode er aktiveret eller
under filhåndtering.
F7.3: (CLP-370/340)/F7.3:(CLP-S308/S306, CLP-330)
Lokal kontrol til/fra
"Lokal kontrol" hentyder til det faktum, at klaviaturet
normalt selv kontrollerer sit indbyggede lydmodul, så de
indbyggede lyde kan afspilles direkte fra klaviaturet.
I denne situation er Local Control slået til (ON), fordi
det indbyggede lydmodul kontrolleres lokalt af sit eget
klaviatur.
Den lokale kontrol kan imidlertid også slås fra, så
klaviaturet ikke spiller de indbyggede lyde, men der
stadig afsendes relevante MIDI-oplysninger via MIDI
OUT-stikket, når der spilles toner på klaviaturet.
Samtidig reagerer det indbyggede lydmodul på MIDIoplysninger, der modtages via MIDI IN-stikket.
Indstillingsmuligheder: ON/OFF
Normalindstilling: ON
Normalt reagerer CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 på
MIDI-data om kontrolændringer, der modtages fra en
ekstern MIDI-enhed eller et eksternt keyboard, så lyden
på den pågældende kanal påvirkes af kontrolindstillinger
for pedal og lignende, der modtages fra kontrolenheden
(lyden på klaviaturet påvirkes ikke).
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306 afsender også MIDIdata om kontrolændringer, når du træder på pedalen
eller bruger en lignende kontrolfunktion.
Denne funktion gør det muligt at afbryde modtagelse og
afsendelse af data om kontrolændringer, så f.eks. pedalen
og andre kontrolfunktioner på CLP-370/340/330,
CLP-S308/S306 kan bruges uden at påvirke en ekstern
MIDI-enhed.
BEMÆRK
Oplysninger om kontrolændringer, der kan bruges til CLP-370/340/
330, CLP-S308/S306, findes under MIDI Data Format
i manualbiblioteket på følgende websted.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Indstillingsmuligheder: ON/OFF
Normalindstilling: ON
68
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
F7.6:
(CLP-370/340)/
(CLP-S308/S306, CLP-330)
F7.6:
Panel/Statusafsendelse
Denne funktion medfører, at alle aktuelle indstillinger på
instrumentets panel (valgt lyd m.m.) sendes via MIDI
OUT-stikket.
TERMINOLOGI
Indstillingsdata:
Data, der indeholder et sæt panelindstillinger til Clavinova.
Fremgangsmåde
1. Indstil panelkontrollerne efter ønske.
2. Slut Clavinova'et til sequenceren via MIDI, og indstil
sequenceren til at modtage indstillingsdataene.
3. Aktiver funktionstilstanden, og vælg (CLP-370/
340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330).
4. Tryk på knappen [+/YES] for at overføre panel/
statusdataene.
vises på LED-displayet, når dataene er afsendt.
BEMÆRK
Oplysninger "Paneldataindhold" overført med denne funktion finder
du i manualbiblioteket på følgende websted.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
BEMÆRK
Modtagelse af overførte data:
1. Slut Clavinova'et til enheden, som indstillingsdataene tidligere
blev overført til, via MIDI.
2. Start overførslen af indstillingsdataene fra enheden.
Clavinova'et modtager automatisk indstillingsdataene, som vises
under panelindstillingerne.
(For at dataene kan modtages, skal det Clavinova, der modtager
indstillingsdataene, være samme model som det, der overførte dem
til sequenceren).
F7.7:
(CLP-370/340)/
(CLP-S308/S306, CLP-330)
F7.7:
Afsendelse af standardindstillinger
Med denne funktion får du mulighed for at sende
panelindstillingsdata til en computer. Hvis du overfører
panelindstillingerne og gemmer dem på MIDIsequenceren inden nummeret spilles, gendanner
instrumentet automatisk disse indstillinger, når
nummeret afspilles. Du kan også bruge denne funktion
til at ændre indstillingerne på en tonegenerator, så den
får samme indstillinger som instrumentet.
Fremgangsmåde
1. Indstil panelkontrollerne efter ønske.
2. Slut Clavinova'et til sequenceren via MIDI, og indstil
sequenceren til at modtage indstillingsdataene.
3. Aktiver funktionstilstanden, og vælg (CLP-370/
340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330).
4. Tryk på knappen [+/YES] for at overføre panel/
statusdataene.
vises på LED-displayet, når dataene er afsendt.
Følgende data kan sendes:
•Valgt lyd
• [REVERB]-type
• [REVERB]-dybde
• [EFFECT]-type
• [EFFECT]-dybde
• Splitpunkt
•Stemning (F1)
•Dual detune (F3.2)
BEMÆRK
Der er flere oplysninger om overførsel og modtagelse af
indstillingsdata via MIDI i brugervejledningen til den tilsluttede
MIDI-enhed.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
69
Detaljerede indstillinger – [FUNKTION]
DANSK
F8.
(CLP-370/340)
/ F7.
(CLP-S308/S306, CLP-330)
Sikkerhedskopieringsfunktioner
TERMINOLOGI
Sikkerhedskopiering:
Du kan foretage sikkerhedskopiering af visse indstillinger, f.eks.
valgt lyd og rumklamstype, så de ikke går tabt, når du slukker for
strømmen til Clavinova.
Hvis sikkerhedskopieringsfunktionen er aktiveret, vil indstillinger,
der er i kraft, når der slukkes, forblive aktive. Hvis
sikkerhedskopieringsfunktionen er deaktiveret, slettes
indstillingerne i hukommelsen, når der slukkes for strømmen. I det
tilfælde benyttes standardindstillingerne (startindstillingerne), når
du tænder for instrumentet. (Du finder en oversigt over
standardindstillingerne på side 98.)
Indstillingerne for sikkerhedskopiering, indholdet af
hukommelsen med brugermelodierne, indstillinger for
tegnsæt og internetindstillinger sikkerhedskopieres altid.
Du kan slå sikkerhedskopieringsfunktionen til
eller fra for hver funktionsgruppe (hver af
følgende underfunktioner).
1. Aktiver funktionstilstanden, og vælg
(CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306,
CLP-330).
2. Tryk på knappen [+/YES] for at aktivere
sikkerhedskopieringsfunktionens
underfunktion, og brug derefter knapperne
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] til at vælge den
ønskede underfunktion.
Tryk på knappen [–/NO] or [+/YES] for at slå
sikkerhedskopieringsfunktionen til eller fra.
Underfunktion
F9.1:
(CLP-370/340)/F8.1:(CLP-S308/S306, CLP-330)
Lyd
Beskrivelse af underfunktioner
F9.1:
(CLP-370/340)/F7.1:(CLP-S308/S306, CLP-330)
Lyd
•Lyd (Klaviatur, Dual og Split <CLP-370/340>)
•Dual (ON/OFF, Lyd og Dual-funktioner for hver
enkelt lydkombination)
• Split (CLP-370/340) (ON/OFF, Lyd og Splitfunktioner for hver enkelt lydkombination)
•Rumklang (ON/OFF, type og dybde for hver lyd)
• Effekt (ON/OFF, type og dybde for hver lyd)
•Variation (CLP-370/340) (for hver lyd)
•Anslagsfølsomhed (inkl. volumen FIXED)
•Metronom (indstillinger for takt, volumen <
(CLP-370/340)/ (CLP-S308/S306, CLP-330)>)
Se siderne 46 – 53, 58 for at få oplysninger om LANindstilling.
Tilslutninger
Tilslutninger
Stik
FORSIGTIG
Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal der være slukket for strømmen til alt udstyret. Skru helt ned til
minimum (0) for lydstyrken af alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. I modsat fald kan der opstå
risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af udstyret.
CLP-370/340/330
Viser stikkene under instrumentet
set nedefra.
Kun CLP-370/340
2
1
6
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
THRU
OUT
5
MIDI
IN
4
TO HOST
USB
TO DEVICE
3
Kun CLP-370/340
På venstre side af panelet
SELECT
USB TO DEVICE
3
Kun CLP-370/340
CLP-S308/S306
4
5
21 6
1 AUX OUT [L/L+R][R]-stik
Du kan slutte disse stik til et keyboard-forstærkersystem og overvåge dit spil. Se
diagrammet nedenfor om brug af kabler til at foretage tilslutningerne.
Mastervolumen påvirker AUTO OUT-signalet. Brug højttalerkontakten (side 15)
til at så lyden fra de interne højttalere fra.
FORSIGTIG
Når Clavinova'ets AUX OUT-stik er tilsluttet et eksternt audiosystem, skal du tænde for
Clavinova'et, før du tænder for det eksterne audiosystem. Gør det i omvendt rækkefølge, når
udstyret skal slukkes.
ClavinovaKeyboard-forstærker
AUX OUT
L/L+R
R
AUX OUT
Phono-stikPhono-stik
Kabel
AUX IN
HøjreVenstre
BEMÆRK
Brug kabler og -stik uden
modstand.
BEMÆRK
Send ikke lyden fra AUX OUTstikkene til AUX IN-stikkene. Dette
kan medføre en tilbagekobling
(feedback loop), og lyden kan
blive meget høj.
BEMÆRK
Sæt kablet i [L/L+R]-stikkene,
hvis du ønsker at tage et
monosignal via AUX OUT-stikket.
DANSK
Lyden via de interne højttalere og hovedtelefonerne indstilles automatisk til den rette tilstand (se nedenfor).
Lyd fra højttalerne
Ingen lyd fra højttalerne
Ingen stik i AUX OUT-stikkeneStik i AUX OUT-stikkene
Hovedtelefoner
tilsluttet
Hovedtelefoner
ikke tilsluttet
Højttalere tændt
Optimal udligning til
højttalere anvendes
Optimal udligning til
højttalere anvendes
Højttalere normal (Kontakt
til hovedtelefoner)
FladtFladtFladtFladtFladt
Optimal udligning til
højttalere anvendes
Højttalere
slukket
FladtFladtFladtFladt
Højttalere tændt
Højttalere normal (Kontakt
til hovedtelefoner)
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Højttalere
slukket
71
Tilslutninger
2 AUX IN [L/L+R][R]-stik
Stereoudgange fra et andet instrument kan tilsluttes disse stik, så det eksterne
instrument spiller gennem Clavinova'ets højttalere. Se diagrammet nedenfor, og
brug audiokabler til at foretage tilslutningerne.
FORSIGTIG
Når AUX IN-stikkene på Clavinova er tilsluttet en ekstern enhed, skal du tænde for den eksterne
enhed, før du tænder for Clavinova'et. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes.
Clavinova
Phono-stik
(standard)
AUX OUT
Phono-stik
(standard)
R
AUX IN
L/L+R
AUX IN
Lydmodul
Lydkabel
BEMÆRK
Indstillingen af Clavinova'ets
[MASTER VOLUME]-skydeknap
virker på indgangssignalet fra
AUX IN-stikkene; det gælder
derimod ikke indstillingen af
[BRILLIANCE], [REVERB]
og [EFFECT].
BEMÆRK
Hvis du tilslutter Clavinova'et til
en mono-enhed, skal du kun
bruge AUX IN [L/L+R]-stikket.
DANSK
AUX IN
Phono-stik
(standard)
Lydkabel
Stikkets udformning
afhænger af enheden.
OUT PUT
EMR1
3 USB [TO DEVICE]-stik
Dette stik gør det muligt at tilslutte en USB-lagerenhed.
Se "Tilslutning til en USB-lagerenhed" på side 73.
4 USB [TO HOST]-stik
Dette stik kan sluttes direkte til en pc. Nærmere oplysninger om "Tilslutning af
en pc" finder du på side 75.
5 MIDI [IN] [OUT] [THRU]-stik
Brug MIDI-kabler til at slutte eksterne MIDI-enheder til disse stik.
MIDI [IN]: Modtager MIDI-data.
MIDI [OUT]: Overfører MIDI-data.
MIDI [THRU]: Overfører data modtaget ved MIDI [IN]-stikket, som de er.
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) er et standardformat for afsendelse/modtagelse
af data. Formatet benyttes til at overføre musikdata og kommandoer mellem MIDI-enheder
og pc'er. Med MIDI kan du styre en tilsluttet MIDI-enhed fra Clavinova eller styre Clavinova
fra en tilsluttet MIDI-enhed eller computer.
6 [LAN]-stik (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Opret direkte forbindelse til ínternettet (se side 46).
BEMÆRK
Der findes to typer USB-stik på
instrumentet:
USB [TO DEVICE] og USB [TO HOST]. Det er vigtigt at kunne
kende forskel på disse to
stiktyper og de tilhørende
kabelstik. Kontroller, at du
tilslutter den rigtige stiktype,
og at stikket vender rigtigt.
BEMÆRK
MIDI-spilledata og -kommandoer
overføres som talværdier.
BEMÆRK
Hvilke MIDI-data der kan
overføres eller modtages,
afhænger af MIDI-enhedens type.
Se derfor "MIDI Implementation
Chart" for at finde ud af, hvilke
MIDI-data og -kommandoer dine
enheder kan overføre eller
modtage.
Se "MIDI Implementation Chart"
under "Data format" på
webstedet.
Der er oplysninger om, hvordan
du får adgang til oversigten over
dataformater på side 3.
Direkte URL-adresse:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
72
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Tilslutninger
USB TO DEVICE
SELECT
Tilslutning til en USB-lagerenhed
Ved at tilslutte instrumentet til en USB-lagerenhed med et standard-USB-kabel kan du gemme data,
du har oprettet, på den tilsluttede enhed samt læse data fra den tilsluttede enhed.
Kompatible USB-lagerenheder
En USB-lagerenhed, f.eks. et diskettedrev, en harddisk, et cd-rom-drev, en
flashkortlæser/skriver osv, kan sluttes til
USB [TO DEVICE]-stikket. Andet USB-udstyr,
f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-lagerenheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af en USB-lagerenhed, som brugeren køber. Før du køber en USB-lagerenhed, bedes
du søge vejledning hos en forhandler af Yamaha eller en autoriseret Yamaha-distributør (se listen til sidst i
denne brugervejledning) eller besøge følgende hjemmeside:
http://music.yamaha.com/download/
CD-ROM-drev
Selvom CD-R/RW-drev kan
indlæse data på instrumentet,
kan de ikke bruges til lagring
af data.
Brug ikke et non-ID SmartMedia
card.
BEMÆRK
BEMÆRK
FORSIGTIG
Undgå at tænde/slukke ofte for USB-lagerenheden eller at isætte/udtage ledningen for ofte.
I modsat fald kan instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet arbejder med data (f.eks.
gemmer, sletter, indlæser og formaterer), eller USB-lagerenheden aktiveres (lige efter tilslutningen:
indtil "LOAD TO USER"-indikatoren holder op med at blinke), må USB-kablet IKKE tages ud,
medier må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden.
Dette kan beskadige data på den ene eller begge enheder.
Tilslutning til en USB-lagerenhed
CLP-370/340 har to USB [TO DEVICE]-stik, et på venstre side af panelet og et i bunden
af terminalen.
USB [TO DEVICE]-stik A
Vælg det ønskede stik
USB [TO DEVICE]-stik B
De to enheder bruger samme stik, men kan ikke anvendes samtidig. Brug [SELECT]-
kontakten til at vælge det ønskede stik. Sæt kontakten på "A" for at vælge stikket på
venstre side af panelet og på "B" for at vælge stikket i bunden af terminalen.
Indikatoren FILE "LOAD TO USER" blinker, når enheden aktiveres. Indikatoren
slukker, når aktiveringen er færdig.
FORSIGTIG
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. gemmer, eksporterer, indlæser, sletter og
formaterer), eller USB-lagerenheden aktiveres (lige efter tilslutningen:. indtil FILE LOAD LED holder
op med at blinke), må [SELECT]-kontakten IKKE bruges. Gør man det, kan medierne eller dataene
blive beskadiget.
BEMÆRK
Antal USB-lagerenheder
Der kan kun sluttes én USBlagerenhed til USB [TO DEVICE]stikket. Instrumentet kan kun
genkende ét drev på en USBlagerenhed. Hvis lagerenheden
indeholder mere end ét drev,
vælges og genkendes kun ét
drev automatisk.
BEMÆRK
(CLP-370/340) Hvis du slutter
USB-lagerenheder til begge USB
[TO DEVICE]-stik, vil de muligvis
ikke fungere, som de skal.
BEMÆRK
Slut ikke en USB-hub til
instrumentet.
BEMÆRK
Kobl USB-lagerenheden fra
instrumentet, inden du skifter
A/B-stik.
BEMÆRK
Instrumentet understøtter USB
1.1-standarden, men det er
alligevel muligt at bruge en USB
2.0-lagerenhed sammen med
instrumentet. Bemærk dog, at
overførselshastigheden er den
samme som for USB 1.1.
DANSK
FORSIGTIG
Fjern USB-lagerenheden (ekstraudstyr), der er sat til [USB TO DEVICE] A-stikket, før du lukker låget
over tangenterne. Gøres det ikke, kan enheden blive beskadiget.
Formatering af USB-lagermedier
Når du udfører en filrelateret handling med en USB-lagerenhed tilsluttet, kan der
komme en "For"-meddelelse om, at enheden eller mediet er uformateret. Formater
i det tilfælde mediet (side 40).
FORSIGTIG
Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende data på mediet. Tænk dig derfor om,
inden du starter.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
73
Tilslutninger
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse):
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som findes på
alle lagermedier. Hvis du vil gemme data på en USB-lagerenhed, skal du sørge for at fjerne
skrivebeskyttelsen først.
Sådan vises de data, der ligger på USB-lagerenheden
Tr yk på knappen [SONG SELECT] et par gange, indtil "USB-indikatoren lyser
(side 45), for at få vist data på USB-lagerenheden på CLP-displayet.
Sikkerhedskopiering af data til en computer
■ Sikkerhedskopiering af data fra instrumentet til en computer
Når du har gemt data på et SmartMedia-kort eller en USB-lagerenhed, kan du kopiere
dataene til harddisken på din computer og derefter arkivere og organisere filerne, som du vil.
Tilslut simpelthen enheden som vist nedenfor.
Gemmer interne data på en USB-lagerenhed.
Instrument
Afbryd forbindelsen til USB-lagerenheden fra instrumentet, og slut den
til computeren.
USB [TO DEVICE]-stik
USB-
lagerenhed
DANSK
Backup-kopiering af data, lagring på computeren og organisering af
filer/mapper.
Computer
USB-lagerenhed
■ Kopiering af filer fra computerens harddisk til en USB-lagerenhed
Du kan overføre filer på computerens harddisk til instrumentet ved først at kopiere dem til
lagermediet og derefter slutte mediet til instrumentet.
Ikke kun filer oprettet på instrumentet selv, men også Standard MIDI-filer oprettet på andre
enheder kan kopieres til en USB-lagerenhed fra computerens harddisk.
Efter at have kopieret data tilslutter du enheden til USB [TO DEVICE]-stikket på
instrumentet og afspiller data på instrumentet.
Kopiering af filer fra computerens harddisk til USB-lagerenheden.
Computer
Afbryd USB-lagerenheden fra computeren, og tilslut den til instrumentet.
USB-lagerenhed
74
Læsning af filer. der ligger på USB-lagerenheden, fra instrumentet.
USB [TO DEVICE]-stik
USB-
lagerenhed
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Instrument
Tilslutninger
Tilslutning af en pc
Hvis du slutter en computer til USB [TO HOST]-stikket på Clavinova’et, kan du overføre data mellem
instrumentet og computeren ved hjælp af MIDI. Til det skal du installere USB-MIDI-driveren og
Musicsoft Downloader (se den medfølgende "Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør").
FORSIGTIG
Når du sætter Clavinova’et til en computer, skal du første slukke for både Clavinova’et og
computeren, før forbindelserne tilsluttes. Når du har sat stikkene i, skal du først tænde for
computeren, derefter for Clavinova’et.
FORSIGTIG
Hvis du ikke bruger forbindelsen mellem Clavinova’et og computeren, skal du fjerne forbindelsen
fra USB [TO HOST]-stikket. Clavinova’et vil måske ikke fungere korrekt, hvis der er sat en
forbindelse til stikket.
Brug et USB-kabel, når du skal sætte forbindelse mellem USB-porten på computeren
og USB [TO HOST]-stikket på Clavinova’et.
Instrument
TO DEVICE
USB
TO HOST
USB [TO HOST]-stik
TERMINOLOGI
Driver:
En driver er software, der gør det
muligt at overføre data mellem
computerens operativsystem og
tilsluttet hardware. Du skal
installere en USB MIDI driver for
at computeren kan tilsluttes
instrumentet.
BEMÆRK
• Instrumentet starter med at
overføre data kort tid efter, at
du har foretaget USBforbindelsen.
• Hvis du slutter computeren til
instrumentet ved hjælp af et
USB-kabel, må tilslutningen
ikke gå gennem en USB-hub.
• Se mere om opsætning af
sequencer-softwaren i
brugervejledningen til den
pågældende software.
USB-kabel
Computer
Forholdsregler ved brug af USB [TO HOST]-stikket
Når du sætter en computer til USB [TO HOST]-stikket, skal du være opmærksom på følgende.
Er du ikke det, kan du risikere, at computeren går ned, og du kan miste data. Hvis
computeren eller instrumentet "hænger", skal du genstarte programmet eller computeren
eller slukke instrumentet og tænde det igen.
FORSIGTIG
• Brug et USB-kabel af typen AB på højst 3 meter.
• Før du slutter en computer til USB [TO HOST]-stikket, skal du sørge for, at den ikke er
i strømbesparende tilstand (f.eks. dvale eller standby).
• Før du tænder instrumentet, skal du slutte computeren til USB [TO HOST]-stikket.
• Gør følgende, før du tænder/slukker for instrumentet, og før du sætter USB-kablet i USB
[TO HOST]-stikket eller fjerner det.
- Luk alle programmer på computeren.
- Kontrollér, at der ikke overføres data fra instrumentet. (Data overføres kun, hvis der spilles
toner på tangenterne, eller hvis der afspilles en melodi).
• Når computeren er sluttet til instrumentet, bør du vente seks sekunder eller mere, mellem
at du gør følgende: (1) slukker for instrumentet og derefter tænder det igen, eller (2) hvis
du fjerner USB-kablet og tilslutter det igen.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
75
Overførsel af melodidata mellem computer og instrument
Overførsel af melodidata mellem
computer og instrument
DANSK
Foruden demomelodier og de 50 forprogrammerede melodier, der er gemt på
instrumentet,
kan du afspille andre melodier ved at overføre dem fra en tilsluttet computer. For at
kunne bruge denne funktion skal du først hente Musicsoft Downloader fra Yamahas
websted og installere det på computeren (se "Installationsvejledning til cd-rom
med tilbehør").
Systemkrav til Musicsoft Downloader
• Operativsystem : Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/Vista
• Processor: Intel
• Hukommelse: 64 MB MB eller mere (256 MB eller mere anbefales)
• Tilgængelig hard : mindst 128 MB ledig plads (mindst 512 MB ledig plads anbefales)
diskkapacitet
• Display: 800 x 600 mange farver (16-bit)
• Andet: Microsoft
*32-bit-versionen af XP og Vista understøttes, men ikke 64-bit-versionen.
®
Pentium® eller Celeron®-chip på 233 MHz eller derover (500 MHz eller
kraftigere anbefales)
®
Internet Explorer® 5.5 eller nyere
Indlæsning af melodidata fra en
computer til instrumentet
Du kan overføre melodidata for klaver fra en computer til instrumentet. Når du har
indspillet det, du spiller på instrumentet, og overført indspilningen til en computer,
kan du indlæse indspilningen på instrumentet igen.
Dette instrument kan læse MIDI-data i SMF Format 0. Hvis disse data indeholder
information om funktioner, der ikke understøttes af instrumentet, afspiller
instrumentet ikke dataene korrekt.
Yderligere oplysninger om indlæsning af melodidata fra en computer til instrumentet
finder du under emnet "Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader.
BEMÆRK
Du kan hente programmet
Musicsoft Downloader gratis
på Yamahas websted.
BEMÆRK
Rediger ikke filnavnet manuelt
vha. en computer, da filen så ikke
kan indlæses i instrumentet.
BEMÆRK
SMF (Standard MIDI File)
Dette filformat bruges ofte i
sequencere til indspilning af
musikdata. Denne fil kaldes ofte
en "MIDI-fil". Filtypenavnet
er MID.
Du kan afspille melodier i
SMF-format ved hjælp af et
musikprogram eller en
sequencer, der understøtter SMF.
Dette instrument understøtter
også SMF.
76
Krav til melodidata, der skal overføres fra en computer til instrumentet
• Melodier: brugermelodier (herunder melodier indlæst fra instrumentet), SMF Format
Sluk ikke for strømmen til instrumentet, og tag ikke MIDI-kablet ud, under dataoverførsel. Hvis du
gør det, gemmes de overførte data ikke. Flash-hukommelsen kan desuden blive ustabil, så alt
indhold i hukommelsen slettes, når du tænder eller slukker for strømmen til instrumentet.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
BEMÆRK
Inden du bruger instrumentet,
skal du afslutte Musicsoft
Downloader.
Overførsel af melodidata mellem computer og instrument
Overførsel af melodidata fra
instrumentet til en computer
Med Musicsoft Downloader kan du overføre brugermelodien i instrumentet til en
computer. Yderligere oplysninger om overførsel af melodidata fra instrumentet til en
computer finder du under emnet "Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)" i Hjælp-filen til Musicsoft Downloader.
Data, der kan overføres fra instrumentet til en computer
•Brugermelodi: melodier, du selv har indspillet
• Sikkerhedskopierede data : panelindstillinger
• Melodidata (når de er indlæst fra computeren)
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
77
Sikkerhedskopiering af data
Sikkerhedskopiering af data
Af hensyn til datasikkerheden anbefaler Yamaha, at du gemmer vigtige data på computeren vha.
programmet Musicsoft Downloader (MSD). Sikkerhedskopieringsfunktionen giver ekstra sikkerhed,
hvis instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget (se "Installationsvejledning til
tilbehørs-cd-rom til Windows").
Data, som kan gemmes
• Panelindstillinger og indspillede brugermelodier
Panelindstillinger er også data, der kan sikkerhedskopieres med
sikkerhedskopieringsfunktionerne (side 70). Det er muligt at gemme
panelindstillingerne og indspillede brugermelodier som én fil.
• Eksterne melodier modtaget via computer.
Det kan være eksterne melodier, der er gemt på computeren med Musicsoft
Downloader.
Filen beskrevet i punkt 1 til
venstre kan ikke gemmes på en
USB-lagerenhed (CLP-370/340).
BEMÆRK
DANSK
Fremgangsmåde
1. Installer MSD og USB-MIDI-driveren på computeren
(Windows), og slut herefter computeren til
instrumentet.
Se mere om installationen i den separate installationsvejledning.
Se side 75 vedrørende tilslutning.
2. Flyt dataene til computeren.
Brug MSD til at gemme filen "CLP-xxx.BUP", som findes i "System Drive"
under "Electronic Musical Instruments", på computeren.
Filen "CLP-xxx.BUP" indeholder panelindstillingerne og indspillede
brugermelodier. Hvis du gemmer de eksterne melodier på instrumentet fra
computeren, skal du desuden flytte melodierne fra "Flash Memory" under
"Electronic Musical Instruments" til computeren via MSD.
Du finder en vejledning i at bruge MSD i Help i MSD.
Flyt filen "CLP-xxx.BUP" og de eksterne melodier i mapperne, hvor du gemte
filerne, så du kan hente indstillingerne og indlæse melodierne på instrumentet.
BEMÆRK
Når MSD startes på en computer,
der er tilsluttet instrumentet, vises
"con" (computerforbindelse) på
displayet. Når denne meddelelse
vises, kan du ikke bruge
instrumentet.
BEMÆRK
Musicsoft Downloader kan ikke
bruges, når instrumentet er
i følgende tilstande.
•I Demo-mode.
• Under afspilning af en melodi.
•I indspilningstilstand.
• Under filhåndtering (en af
[FILE]-knappens indikatorer
lyser).
78
BEMÆRK
Panelindstillingerne og
brugermelodierne (CLP-xxx.BUP
file) forbliver i instrumentet, når
de er gemt på computeren.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Meddelelsesliste
MeddelelseKommentar
CLrVises, når fabriksindstillingerne er aktiveret.
FORSIGTIG
Sluk ikke instrumentet, hvis "CLr" vises på displayet. Hvis du slukker, kan alle melodidata på instrumentet blive
slettet, inklusiv eksterne melodier (side 44).
conVises, når Musicsoft Downloader startes på en computer, der er tilsluttet instrumentet.
Når denne meddelelse vises, kan du ikke bruge instrumentet.
E01Angiver, at der opstod fejl ved adgang til USB-lagerenheden, fordi enheden eller mediet er beskadiget.
E02Vises, når melodidataene er beskadiget eller ikke genkendes.
E04Angiver, at melodidataene er for store til at blive indlæst.
EndVises, når den aktuelle handling er afsluttet.
ErrVises, når MIDI/USB-kablet er trukket ud under start af Musicsoft Downloader på en computer tilsluttet
instrumentet.
FCLAngiver, at den indbyggede hukommelse er blevet renset. Melodier, du har indspillet, og eksterne melodier, der
er indlæst fra en computer, blev slettet, fordi der blev slukket for strømmen, inden lagringen eller indlæsningen
var færdig.
Meddelelsesliste
FORSIGTIG
Sluk ikke for instrumentet, hvis "FCL" vises på displayet. Gør du dette, kan instrumentet komme til at fungere
forkert.
ForAngiver, at instrumentet har aktiveret funktionen til formatering af USB-lagerenheden.
FULVises, når den interne hukommelse er fyldt under indspilning af en melodi.
Vises, når USB-lagerenheden er fyldt, og melodien ikke kan gemmes.
Vises, når det samlede antal filer er blevet for stort.
LodVises, når en beskyttet melodi indlæses.
n yBekræfter, om hver enkelt handling udføres.
–
n
y
ProAngiver, at USB-lagerenheden eller mediet er beskyttet.
Beder brugeren om at bekræfte, at overskrivning, sletning eller formatering må foretages.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
79
Fejlfinding
DANSK
Fejlfinding
ProblemMulig årsag og løsning
Clavinova’et bliver ikke tændt.Clavinova'et er ikke korrekt tilsluttet. Sæt hun-stikket i stikket på Clavinova’et og han-
stikket i en korrekt stikkontakt (side 14).
Der høres et klik eller en lignende lyd, når
instrumentet tændes og slukkes.
Der er støj i højttalerne eller
hovedtelefonerne.
Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der
høres ingen lyd.
Højttalerne slukkes ikke, når der tilsluttes
hovedtelefoner.
Fortepedalen fungerer ikke, eller lyden har
lang efterklang, selv når fortepedalen ikke er
trådt ned.
Højttalerlyden er ændret.
Selvom USB-lagerenheden er tilsluttet,
tændes indikatoren for SONG SELECT "USB"
ikke, når der trykkes på knappen [SONG
SELECT].
USB-lagerenheden hænger (er gået i stå).• USB-lagerenheden er ikke kompatibel med instrumentet. Brug kun enheder, som
De tre indikatorer for "SAVE TO USB", "LOAD
TO USER" og "DEL/FORMAT" ved knappen
[FILE] blinker samtidigt, når der er tilsluttet en
lagerenhed.
De tre indikatorer for "SAVE TO USB", "LOAD
TO USER" og "DEL/FORMAT" ved knappen
[FILE] blinker samtidigt i fem sekunder,
hvorefter USB-lagerenheden aktiveres.
LED-displayet viser ingenting. Tryk på knappen [– /NO] [+ /YES], og forsøg igen.
Dette er normalt, når der tændes for strømmen til instrumentet.
Støjen kan skyldes interferens fra en mobiltelefon tæt på Clavinova'et. Sluk for
mobiltelefonen, eller brug den længere væk fra Clavinova’et.
• Den overordnede lydstyrke er indstillet for lavt. Vælg et passende lydniveau med
[MASTER VOLUME]-skydeknappen.
•Kontroller, at der er sluttet hovedtelefoner til stikket til hovedtelefoner, hvis
SPEAKER-kontakten står på positionen "NORMAL". Hvis SPEAKER-kontakten står
på positionen "OFF", skal den sættes på "NORMAL" eller "ON" (side 15).
•Kontrollér, at Lokal kontrol (side 68) er indstillet til ON.
SPEAKER-kontakten står muligvis på "ON". Sæt den på "NORMAL" eller "ON"
(side 15).
Pedalkablet/stikket er muligvis ikke tilsluttet korrekt. Kontrollér, at pedalstikket er sat
i det korrekte stik (siderne 83, 86).
AUX OUT-stikket er muligvis sat i. Tag stikket ud (se side 71).
USB-lagerenheden genkendes muligvis ikke af instrumentet, afhængigt af selve
enheden eller tidspunktet for genkendelse.
1. (CLP-370/340) kontroller [SELECT]-kontakten.
Sæt kontakten på "A" for at vælge stikket på venstre side af panelet og på "B" for
at vælge stikket i bunden af terminalen.
2. Kontroller, om enheden er beskadiget.
Kontroller, at indikatoren FILE "LOAD TO USER" blinker, når enheden sluttes til
USB-lagerenheden. Hvis indikatoren ikke blinker, er enheden muligvis beskadiget.
3. Kontroller, om Yamaha har bekræftet kompatibiliteten (side 73).
4. Vælg SONG SELECT "USB" igen.
Det kan vare et øjeblik, før instrumentet genkender USB-lagerenheden. Tryk igen på
knappen [SONG SELECT] for at slukke "USB"-indikatoren.
Yamaha har bekræftet kompatibiliteten af (side 73).
Kobl USB-lagerenheden fra, og sluk for strømmen til instrumentet. USB-lagerenheden
er ikke kompatibel med instrumentet.
Prøv at koble USB-lagerenheden fra og tilslutte den igen.
80
Tilbehør
BC-100 klaverbænk
En komfortabel klaverbænk der passer til dit Yamaha Clavinova.
HPE-160 stereo hovedtelefoner
Lette, dynamiske hovedtelefoner af høj kvalitet med ekstra bløde ørepuder.
UD-FD01 USB-FDD-enhed
Diskettedrev, der kan sættes til instrument, så du kan gemme/indlæse data.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
CLP-370: Samling af keyboardstativet
CLP-370: Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
• Enheden skal altid samles på en plan gulvflade.
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde. Saml enheden i det
rækkefølge, der er angivet nedenfor.
• Der bør være mindst to personer til at samle stativet.
• Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug ikke andre skruer. Brug af forkerte skruer kan
medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af enheden.
•Ved adskillelse af enheden skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker (+) i den rigtige størrelse parat.
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget.
A
Flamingoklodser
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet,
og anbring A oven på dem.
Anbring klodserne, så de ikke spærrer for højttalerboksen i
bunden af A.
B
C
Der er fastgjort en pedalledning på modsatte side.
DE
Løsdele til samling
6 x 25 mm lange skruer x 4
6 x 16 mm korte skruer x 6
4 x 12 mm tynde skruer x 2
Krog til hovedtelefoner
4 x 10 mm tynde skruer x 2
Strømledning
4 x 20 mm selvskærende skruer x 4
Kabelholdere, 2 stk.
DANSK
Krog til hovedtelefoner
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
81
CLP-370: Samling af keyboardstativet
DANSK
1. Forbind C med D og E.
D
C
E
1-2
1-1
1-1 Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede
pedalledning, og ret den ud. Smid ikke
ledningsbåndet ud, da det skal bruges i trin 5.
1-2 Fastgør D og E på C ved at spænde de fire lange
skruer (6 x 25 mm).
2. Monter B.
Afhængigt af, hvilken Clavinova-model du har
købt, kan overfladen på den ene side af B have en
anden farve end den anden side. Hvis det er
tilfældet, skal B anbringes, så siden med den
farve, der kommer D og E nærmest (når der
spilles på instrumentet), vender mod brugeren.
2-1 Placer skruehullerne på oversiden af B ud for
beslaghullerne på D og E, og fastgør herefter de
øverste hjørner af B til D og E ved at spænde de
to tynde skruer (4 x 12 mm) med fingrene.
2-2 Fastgør den nederste ende af B på C med fire
selvskærende skruer (4 x 20 mm).
2-3 Spænd skruerne i toppen af B, der blev monteret
i trin 2-1.
3. Monter A.
Sørg for at montere hovedenheden ved at holde
forrest i bunden mindst 15 cm fra kanten og i
håndtagene på bagpanelet.
A
Sørg for, at
skruehullerne
sidder over
hinanden.
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe enheden eller at få fingrene i klemme under
hovedenheden.
FORSIGTIG
Hold ikke hovedenheden i nogen anden stilling end den, der er
angivet ovenfor.
15 cm eller længere inde
4. Fastgør A.
4-1 Juster A's position, så enderne af A rager lige
langt ud over D og E set forfra (set forfra).
4-2 Fastgør A ved at spænde de seks korte skruer
(6 x 16 mm) fra forsiden.
4-1
A
A rager ud
82
2-1
2-3
E
B
D
2-2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
A
4-2
CLP-370: Samling af keyboardstativet
5. Tilslut pedalledningen.
5-1 Før pedalledningen ind i pedalstikket fra
bagsiden.
5-2 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
5-3 Brug vinylbåndet til at holde styr på
overskydende pedalledning.
5-1
5-3
PED
AL
127
220
6-2
110
240
6-1
5-2
7. Indstil skruestøtten.
Drej justeringsanordningen, indtil pedalboksen
står fast på gulvet.
8. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) til at
fastgøre krogen som vist på illustrationen.
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere
følgende.
• Er der nogen dele tilovers?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
• Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen
for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
•Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
Spænd alle skruer.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du
træder pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
• Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt
i stikkene?
Kontroller tilslutningen.
• Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker
ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå
samlingsdiagrammet
og efterspænde alle skruer.
DANSK
6. Tilslut strømforsyningsledningen.
6-1 Indstil spændingsomskifteren (gælder modeller
med spændingsomskifter).
Spændingsomskifter
Inden strømledningen tilsluttes, skal indstillingen af
spændingsomskifteren, som leveres nogle steder,
kontrolleres. For at indstille omskifteren til 110V, 127V,
220V eller 240V skal der benyttes en "minus"skruetrækker, der kan dreje vælgerskiven, så den rette
spænding til dit område vises ved siden af pilen på
panelet. Spændings-omskifteren er indstillet til 240V, når
enheden leveres. Når den rette spænding er valgt, slut da
strømledningen til AC IN og en stikkontakt. Der medfølger
en stikadapter visse steder, som passer til stikkontakterne
i dit område.
6-2 Før strømledningen ind fra bagsiden, og sæt
stikket i strømstikket.
FORSIGTIG
Når du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid
bære det ved at holde under forsiden af hovedenheden og
i håndtagene på hovedenhedens bagside.
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet.
Forkert håndtering kan medføre skade på instrumentet eller
personskade.
Øverste del
Hold ikke
her.
Tangentlåg
Hold her.
Hold ikke
her.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
83
CLP-340/330: samling af keyboardstativ
CLP-340/330: samling af keyboardstativ
FORSIGTIG
• Enheden skal altid samles på en plan gulvflade.
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde. Saml enheden
i det rækkefølge, der er angivet nedenfor.
• Der bør være mindst to personer til at samle stativet.
• Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug ikke andre skruer. Brug af forkerte
skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af enheden.
•Ved adskillelse af enheden skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker (+) i den rigtige størrelse parat.
DANSK
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget.
6 x 25 mm lange skruer x 4
A
6 x 16 mm korte skruer x 4
Flamingoklodser
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet,
og anbring A oven på dem.
Anbring klodserne, så de ikke skjuler stikkene i bunden af A.
4 x 12 mm tynde skruer x 2
B
4 x 10 mm tynde skruer x 2
C
Der er fastgjort en pedalledning på modsatte side.
Strømledning
ED
Løsdele til samling
4 x 20 mm selvskærende skruer x 4
Kabelholdere, 2 stk.
Krog til hovedtelefoner
Krog til hovedtelefoner
84
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
CLP-340/330: samling af keyboardstativ
1. Forbind C med D og E.
D
C
E
1-1
1-2
1-1 Fjern vinylbåndet omkring den sammenrullede
pedalledning, og ret den ud. Smid ikke
ledningsbåndet ud, da det skal bruges i trin 5.
1-2 Fastgør D og E på C ved at spænde de fire lange
skruer (6 x 25 mm).
2. Monter B.
Afhængigt af, hvilken Clavinova-model du har
købt, kan overfladen på den ene side af B have en
anden farve end den anden side. Hvis det er
tilfældet, skal B anbringes, så siden med den
farve, der kommer D og E nærmeste (når der
spilles på instrumentet), vender mod brugeren.
2-1 Placer undersiden af B på hver af D's og E's
fødder, og anbring skruehullerne på B's overside
ud for beslaghullerne på D og E.
3. Monter A.
Sørg for at holde hænderne mindst 15 cm fra
hovedenhedens ender, når den flyttes.
A
15 cm
eller
længere
inde
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe enheden eller at få fingrene i klemme under
hovedenheden.
FORSIGTIG
Hold ikke hovedenheden i nogen anden stilling end den, der er
angivet ovenfor.
15 cm eller
længere inde
4. Fastgør A.
4-1 Juster A's position, så venstre og højre ende af A
rager lige langt ud over D og E (set forfra).
2-2 Fastgør toppen af B's hjørner til D og E ved at
spænde de to tynde skruer (4 x 12 mm) med
fingrene.
2-3 Fastgør underdelen af B med fire selvskærende
skruer (4 x 20 mm), mens der skubbes til
undersiden af D og E udefra.
2-4 Spænd skruerne i toppen af B, der blev monteret
i trin 2-2.
2-2
2-4
2-1
E
Placer
underdelen af
bagpanelet på
hver fod.
B
D
2-3
4-2 Fastgør A ved at spænde de korte skruer
(6 x 16 mm) fra forsiden.
4-1
A rager ud
A
4-2
Sæt skruen ind foran disse
to huller.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
85
CLP-340/330: samling af keyboardstativ
PEDAL
DANSK
5. Tilslut pedalledningen og
strømledningen.
5-1 Før pedalledningen ind i pedalstikket fra
bagsiden.
5-2 Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
5-3 Brug vinylbåndet til at holde styr på
overskydende pedalledning.
5-1
5-3
5-2
6-16-2
6. Tilslut strømforsyningsledningen.
6-1 Indstil spændingsomskifteren (gælder modeller
med spændingsomskifter).
Spændingsomskifter
Inden strømledningen tilsluttes, skal indstillingen af
spændingsomskifteren, som leveres nogle steder,
kontrolleres. For at indstille omskifteren til 110V, 127V,
220V eller 240V bruges en "minus"-skruetrækker, der kan
dreje vælgerskiven, så den rette spænding til dit område
vises ved siden af pilen på panelet. Spændingsomskifteren er indstillet til 240V, når enheden leveres.
Når den rette spænding er valgt, slut da strømledningen til
AC IN og en stikkontakt. Der medfølger en stikadapter
visse steder, som passer til stikkontakterne i dit område.
7. Indstil skruestøtten.
Drej justeringsanordningen, indtil pedalboksen
står fast på gulvet.
8. Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) til at
fastgøre krogen som vist på illustrationen.
S
NE
O
PH
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere
følgende.
• Er der nogen dele tilovers?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
• Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen
for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
•Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
Spænd alle skruer.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du
træder pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
• Sidder pedalledningen og strømkablet korrekt i
stikkene?
Kontroller tilslutningen.
• Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker
ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå
samlingsdiagrammet
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du
altid tage fat under selve instrumentet.
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet.
Forkert håndtering kan medføre skade på instrumentet eller
personskade.
og efterspænde alle skruer.
Øverste del
86
6-2 Før strømledningen ind fra bagsiden, og sæt
stikket i strømstikket.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Tangentlåg
Hold ikke
her.
Hold her.
Hold ikke
her.
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
• Enheden skal altid samles på en plan gulvflade.
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde. Saml enheden i
det rækkefølge, der er angivet nedenfor.
• Der bør være mindst to personer til at samle stativet.
• Brug kun de medfølgende skruer i de angivne størrelser. Brug ikke andre skruer. Brug af forkerte
skruer kan medføre, at produktet bliver beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Sørg for at spænde alle skruer helt til efter montering af enheden.
•Ved adskillelse af enheden skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker (+) i den rigtige størrelse parat.
Tag alle dele ud af emballagen, og kontrollér, at der ikke mangler noget.
AA
Tilslutningspanel
Flamingoklodser
Fjern flamingoklodserne fra pakken, anbring dem på gulvet,
og anbring A oven på dem.
Anbring klodserne, så de ikke skjuler stikkene i bunden af A.
Beskyttelsesstykke
6 x 20 mm lange skruer x 10
6 x 16 mm korte skruer x 6
4 x 14 mm tynde skruer x 5
ADVARSEL
Gem beskyttelsesstykket med henblik på senere brug.
Det beskytter tangenterne mod at blive ridset under transport.
Beskyttelsesstykket skal lægges hen over klaviaturet, før du
lukker tangentlåget.
4 x 10 mm tynde skruer x 2
B
Strømledning
Løsdele til samling
4 x 20 mm selvskærende skruer x 5
Kabelholdere, 2 stk.
DANSK
Krog til hovedtelefoner
Krog til hovedtelefoner
C
Pedalkabel
D
EF
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
87
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
1. Monter D på E og F.
1-1
F
D
1-2
1-1 Monter D på E og F ved hjælp af fire lange skruer.
(6 x 20 mm).
1-2 Fastgør D bagfra ved hjælp af to lange skruer
(6 x 20 mm).
1-3 Fjern vinylbåndet fra det sammenfoldede
pedalkabel. Fjern ikke det vinylbånd, der sidder
ved siden af hullet.
1-3
E
3. Monter A.
3-1 Hold hænderne mindst 15 cm fra hver ende af A,
når A skal monteres.
3-2 Hold A, så træklodsen forneden bag på A
placeres bag frontpanelet, og skub derefter A
langsomt tilbage.
A
15 cm eller
længere inde
FORSIGTIG
Pas på ikke at tabe enheden eller at få fingrene i klemme under
hovedenheden.
3-2
3-1
15 cm eller
længere
inde
DANSK
2. Monter B.
2-1
Indæt B mellem E og F som vist på illustrationen.
2-2 Ret B ind efter forsiden af D, E og F, og fastgør B.
2-1
F
2-3 Fastgør B midlertidigt ved at spænde fire lange
skruer (6 x 20 mm) med fingrene.
* Sæt fire skruer ind i de største huller (alle fire
huller) i beslagene.
2-4 Fastgør B ved hjælp af en tynd skrue (4 x 14 mm).
* Sæt skruen ind i det mindste hul i beslagene.
2-2
B
E
D
FORSIGTIG
Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den, der er
vist på illustrationen.
4. Fastgør A.
4-1 Fastgør A bagfra ved hjælp af to lange skruer
(6 x 16 mm).
4-2 Fastgør A bagfra ved hjælp af to tynde skruer
(4 x 14 mm).
4-3 Fastgør A forfra med fire korte skruer
(6 x 16 mm).
4-2
A
4-1
4-3
88
2-4
2-3
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
4-4 Spænd de skruer, du midlertidigt
fastgjorde B med, i trin 2-3 ovenfor.
4-4
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
5. Tilslut højttalerkablet.
5-1 Fjern vinylbåndet omkring højttalerkablet.
5-2 Sæt højttalerkablets ledning i stikket, så tappen
på stikket vender mod højre, når man ser det
bagfra.
5-2
6. Tilslut pedalkablet.
6-1 Slut pedalkablet til [PEDAL]-stikket.
6-2 Monter kabelholderne på instrumentet som vist
på illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
Sørg for, at der ikke er for meget overskydende
kabel mellem stikket og kabelholderen.
6-1
8. Tilslut strømkablet.
8-1 Modeller med spændingsomskifter: Indstil
spændingsomskifteren på den korrekte
spænding.
Spændingsomskifter
Inden strømkablet tilsluttes, skal indstillingen af den
spændingsomskifter, som leveres nogle steder,
kontrolleres. Hvis du skal indstille omskifteren til 110V,
127V, 220V eller 240V, skal du bruge en "minus"skruetrækker, der kan dreje vælgerskiven, så den rette
spænding til dit område vises ved siden af pilen på panelet.
Spændingsleveres. Når den rette spænding er valgt, skal du slutte
strømkablet til AC IN og en stikkontakt. Der medfølger en
stikadapter visse steder, som passer til stikkontakterne i
dit område.
ADVARSEL
Hvis spændingen ikke er indstillet korrekt, kan Clavinova blive
alvorligt beskadiget eller fungere forkert.
omskifteren er indstillet til 240V, når enheden
6-2
E
7. Monter C.
7-1 Anbring træklodsen på D ved de nederste
hjørner af C, og fastgør derefter den øverste del
af C.
7-2 Fastgør den øverste del af C i højre og venstre
side med to tynde skruer (4 x 14 mm).
7-3 Fastgør den nederste del af C med fem
selvskærende skruer (4 x 20 mm).
7-2
8-2 Slut strømkablet til [AC IN]-stikket.
9. Indstil skruestøtten for at stabilisere
pedalerne.
Drej skruestøtten, indtil pedalboksen står fast på
gulvet.
10.Fastgør hovedtelefonkrogen.
Brug de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) til at
fastgøre krogen som vist på illustrationen.
DANSK
7-1
C
D
7-3
C
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
89
CLP-S308/S306: Samling af keyboardstativet
Når instrumentet er samlet, skal du kontrollere
følgende.
• Er der nogen dele tilovers?
Gennemgå samlingen igen, og ret eventuelle fejl.
• Er instrumentet placeret et sted, hvor det står i vejen
for f.eks. døre eller andre bevægelige genstande?
Flyt instrumentet til et sikkert sted.
•Lyder der raslen fra instrumentet, når du ryster det?
Spænd alle skruer.
• Rasler pedalkassen, eller giver den efter, når du
træder pedalerne ned?
Drej skruestøtten, så den står fast på gulvet.
• Sidder pedal- og strømkablet korrekt i stikkene?
Kontroller tilslutningen.
• Hvis instrumentet knirker eller på anden måde virker
ustabilt, når du spiller på det, skal du gennemgå
samlingsdiagrammet
og efterspænde alle skruer.
FORSIGTIG
Hvis du flytter instrumentet, efter at det er samlet, skal du altid
tage fat under selve instrumentet.
DANSK
FORSIGTIG
Hold ikke i tangentlåget eller den øverste del af instrumentet.
Forkert håndtering kan medføre skade på instrumentet eller
personskade.
FORSIGTIG
Under transport af instrumentet skal du dække hele klaviaturet
med beskyttelsesstykket (side 87), før du lukker tangentlåget.
Stykket beskytter tangenterne mod at blive ridset.
Øverste del
Tangentlåg
Hold her
Hold ikke
her
90
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Installation af diskettedrevet (ekstraudstyr) (CLP-370/340)
Installation af diskettedrevet (ekstraudstyr)
(CLP-370/340)
UD-FD01-diskettedrevet kan installeres nederst på instrumentet; hertil anvendes det medfølgende
hus til drevet samt skruer.
Til CLP-330 og CLP-S308/S306: Diskettedrevet kan bruges til instrumentet, man kan ikke fastgøres
som beskrevet her. Hvis diskettedrevet skal anvendes til disse modeller, skal det blot anbringes på
toppanelet. Husk at fjerne drevets kabel, før du lukker låget.
Du skal bruge en stjerneskruetrækker.
1. Fjern de tre stykker dækpapir fra tapen
i kabinettet, og placer diskettedrevet
i kabinettet.
Den side på drevet, hvor gummipropperne er
placeret, skal vende ned mod kabinettet.
Dobbeltklæbende tape
3. Fastgør drevet og huset på undersiden
af instrumentet i venstre side ved hjælp
af de medfølgende fire skruer
(4 mm x 10 mm).
DANSK
4. Tilslut USB-kablet til USB [TO DEVICE]-
stikket.
2. Fold USB-kablet sammen inde i kabinettet
som vist.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
91
Liste over forprogrammerede lyde
Liste over forprogrammerede lyde
DANSK
CLP-370/340
Lydnavn
GRANDPIANO 1
VARIATION
GRANDPIANO 2
VARIATION
E.PIANO 1
VARIATION
E.PIANO 2
VARIATION
HARPSICHORD
VARIATION
E. CLAVICHORD
VARIATION
VIBRAPHONE
VARIATION
CHURCH ORGAN
VARIATION
JAZZ ORGAN
VARIATION
STRINGS
VARIATION
CHOIR
Stereo
sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamisk
sampling
*1
Key-off
sampling
*2
Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse.
Indeholder niveauerne Dynamic Sampling, Sustain Samples
og Key-off samples, hvilket giver en utroligt realistisk
akustisk flygellyd. Perfekt til klassiske værker samt til andre
stilarter, hvor der skal bruges et akustisk klaver.
Varm og blød klaverlyd. God til klassiske kompositioner.
Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
Lys og rummelig klaverlyd. God til pop eller rockmusik.
En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FMsyntese. Meget "musikalsk" respons med klangfarve, der
varierer efter, hvor hårdt tangenterne slås an. God til de
fleste former for pop.
En syntetisk genereret type elektronisk klaverlyd, der ofte
høres i popmusik. Brugt i DUAL-mode går den godt i spænd
med en akustisk klaverlyd.
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås
an med hamre. Giver en blød tone, når det anslås let, og en
aggressiv tone, når det anslås hårdt.
En lidt anderledes elektrisk klaverlyd, som ofte høres i rock
og pop.
Det definitive instrument til barokmusik. Da et cembalo
bruger knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt. Der
høres dog en ekstra, karakteristisk lyd, når tangenterne
slippes.
Blander den samme lyd en oktav højere, hvilket giver en
lysere klang.
Et klaviatur, der slås an med hamre, som udnytter en
elektrisk pickup, der ofte høres i funk- og soulmusik. Dets
tone er anerkendt for den unikke lyd, der frembringes, når
tangenterne slippes.
Inkluderer en unik, forprogrammeret effekt.
Vibrafon spillet med forholdsvist bløde køller. Jo hårdere du
spiller, jo mere metallisk bliver klangen.
Stereo-samplet, rumlig og realistisk marimbalyd.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod). God til
barok kirkemusik.
Denne lyd bruger hele pibeorglets kobbel og forbindes ofte
med Bachs "Toccata og fuga".
Lyden af et elorgel af "tonewheel"-typen. Optræder ofte
i jazz- og rockmusik.
Bruger en roterende højttalereffekt med en anden
hastighed. Variationshastigheden er hurtigere. Hvis
variationen vælges, mens en akkord holdes, vil virkningens
hastighed blive ændret gradvist.
Stereosamplet, stort strygerensemble med en naturtro
klang. Prøv at kombinere denne lyd med klaver i DUALmode.
Rummeligt strygerensemble med langsom ansats. Prøv at
kombinere denne lyd med et klaver eller elektrisk klaver
i DUAL-mode.
En stor, rumlig korlyd. Perfekt til klangfulde harmonier
i langsomme numre.
Lydbeskrivelser
: Ja
: Nej
92
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
Liste over forprogrammerede lyde
Lydnavn
VARIATION
GUITAR
VARIATION
WOOD BASS
VARIATION
E.BASS
VARIATION
Stereo
sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamisk
sampling
*1
Key-off
sampling
*2
En korlyd med langsom ansats. Prøv at kombinere denne
lyd med et klaver eller elektrisk klaver i DUAL-mode.
Varm og naturligt lydende guitar med nylonstrenge. Nyd den
stille fornemmelse af nylonstrenge.
Klar, brillant stålguitar. Velegnet til pop.
En kontrabas, der spilles med fingrene. Ideel til jazz og
latinsk musik.
Føjer en bækkenlyd til baslyden. Ideel til "walking bass"
i jazzmelodier.
Elektrisk bas til mange forskellige stilarter: jazz, rock,
pop m.m.
En båndløs bas til stilarter som jazz, fusion m.v.
Lydbeskrivelser
*1. Dynamisk sampling giver flere samples, der skifter efter anslaget, for præcist at simulere et akustisk
imstruments timbrale respons.
*2. Indeholder en meget raffineret sample, der produceres, når tangenterne slippes.
DANSK
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Brugervejledning
93
Liste over forprogrammerede lyde
DANSK
CLP-330, CLP-S308/S306
Lydnavn
GRANDPIANO 1
GRANDPIANO 2
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
CHURCH ORGAN 1
CHURCH ORGAN 2
JAZZ ORGAN
STRINGS 1
STRINGS 2
CHOIR
GUITAR
Stereo
sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamisk
sampling
*1
Key-off
sampling
*2
Indspillede samples fra et koncertflygel i fuld størrelse.
Perfekt til klassiske værker samt til andre stilarter, hvor der
skal bruges et akustisk klaver.
Rumlig og klar klaverlyd med lys rumklang. God til pop.
En elektronisk klaverlyd, der er skabt ved hjælp af FMsyntese. God til de fleste former for pop.
Lyden af et elektrisk klaver med "tænder" af metal, der slås
an med hamre. Giver en blød tone, når det anslås let, og en
aggressiv tone, når det anslås hårdt.
Det definitive instrument til barokmusik. Da et cembalo
bruger knipsede strenge, er det ikke anslagsfølsomt.
Der høres dog en ekstra, karakteristisk lyd, når tangenterne
slippes.
Blander den samme lyd en oktav højere, hvilket giver en
lysere klang.
Vibrafon spillet med forholdsvist bløde køller. Jo hårdere du
spiller, jo mere metallisk bliver klangen.
Dette er en typisk pibeorgellyd (8 fod + 4 fod + 2 fod). God til
barok kirkemusik.
Denne lyd bruger hele pibeorglets kobbel og forbindes ofte
med Bachs "Toccata og fuga".
Lyden af et elorgel af "tonewheel"-typen. Optræder ofte
i jazz- og rockmusik.
Stereosamplet, stort strygerensemble med en naturtro
klang. Prøv at kombinere denne lyd med klaver i DUALmode.
Rummeligt strygerensemble med langsom ansats. Prøv at
kombinere denne lyd med et klaver eller elektrisk klaver
i DUAL-mode.
En stor, rumlig korlyd. Perfekt til klangfulde harmonier i
langsomme numre.
Varm og naturligt lydende guitar med nylonstrenge. Nyd den
stille fornemmelse af nylonstrenge.
Lydbeskrivelser
: Ja
: Nej
*1. Dynamisk sampling giver flere samples, der skifter efter anslaget, for præcist at simulere et akustisk
imstruments timbrale respons.
*2. Indeholder en meget raffineret sample, der produceres, når tangenterne slippes.
Lista ustawień fabrycznych / писок настроек
изготовителя / Liste over fabriksindstillingerne /
Lista över fabriksinställningar
Backup Group
Default
VoiceGRAND PIANO 1
Var iation (CLP-370/340)OFF—
Dual ModeOFFF7.1
Split Mode (CLP-370/340)OFF
Split Mode Left Voice (CLP-370/340)WOOD BASS
BrillianceNORMALF8.4F7.4
Reverb TypePreset for each voice
Reverb DepthPreset for each voice
Effect TypePreset for each voice
Effect DepthPreset for each voice
Touch SensitivityMEDIUM
Volume in the FIXED Mode64
DAMPER RES.ONF8.4—
DAMPER RES. Depth6F8.4—
MetronomeOFF——
Metronome Time Signature0 (no accent)——
Tempo120——
Tr anspose0F8.3F7.3
CLP-370/
340
F8.1
F8.1F7.1
CLP-330,
CLP-S308/
S306
F7.1
—
Function
CLP-370/
340
F1F1TuningA3=440Hz
F2.2F2.2Base NoteC
F3.1F3.1Dual BalancePreset for each voice combination
F3.2F3.2Dual DetunePreset for each voice combination
F3.3, F3.4F3.3, F3.4Dual Octave ShiftPreset for each voice combination
F3.5, F.3.6F3.5, F.3.6Dual Effect DepthPreset for each voice combination
F4.1—Split PointF2
F4.2—Split BalancePreset for each voice combination
F4.3, F4.4—Split Octave ShiftPreset for each voice combination
F4.5, F4.6—Split Effect DepthPreset for each voice combination
F4.7—Damper Pedal RangeALL
F5.1F4.1Left Pedal Mode1 (Soft Pedal)
F5.2F4.2Soft Pedal Effect Depth3
F5.3—Sustain Sample Depth12
F5.4—Keyoff Sample Volume10
F5.5F4.3Song Channel SelectionALL
F6F5Metronome Volume10F8.1F7.1
Dane techniczne / ехнические характеристики /
Specifikationer / Specifikationer
CLP-370CLP-340CLP-330CLP-S308CLP-S306
Width1408 mm (55-7/16")1449 mm (57-1/16")
Size /
Weight
Control
Interface
Cabinet
Voices
Effect
Height
[For models with
polished finish]
Height with music
rest
[For models with
1018 mm (40-1/16")
[1019 mm (40-1/8")]
polished finish]
Depth
Weight
[For models with
polished finish]
511mm (20-1/8")514mm (20-1/4")430 mm (16-15/16")
78 kg (171lbs., 15 oz.)
[81 kg (178lbs., 9 oz.)]
Number of Keys88
NW
(Natural Wood)
Keyboard Type
with
Synthetic ivory
keytops
(Wood is used for the
white keys)
Touch SensitivityYe s
Number of Pedal3
Half PedalYe s
Pedal FunctionsDamper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft
Display7-Segment LED
Key Cover StyleSlidingFolding
Music RestYes
Music ClipsYes
Tone Generation