Yamaha CLP-F01 User Manual

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Regionen ist auf der Rückseite des Instruments in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension à l’arrière de l’unité principale, à côté du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. Es posible que en algunas zonas se suministre un selector de tensión en la parte posterior de la unidad principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
CLP-F0 1
Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
Pour obtenir les détails sur l'assemblage du pupitre du clavier, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
EN
DE
FR
ES

Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
War ning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante tormentas eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Montaje
• Lea detenidamente la documentación adjunta en la que se explica el proceso de armado. Si el instrumento no se arma en el orden correcto, puede dañarse o incluso causar lesiones.
(1)B-7
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
1/2
CLP-F01 PRECAUCIONES
ESPAÑOL
3
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Quite el polvo y la suciedad con un paño suave. No limpie con demasiada fuerza ya que las pequeñas partículas de suciedad pueden rayar el acabado del instrumento.
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco. No use líquidos diluyentes de pintura, disolventes, fluidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Atención: manejo
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa de las teclas o del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa de las teclas, del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
•Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No golpee la superficie del instrumento con objetos metálicos, de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro tipo, ya que el acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los datos internos (consulte la página 50) se conservan durante aproximadamente 1 semana después de desconectar la alimentación. Si se supera este período de tiempo, los datos se perderán. Asegúrese de encender el instrumento (interruptor de alimentación en posición ON) durante unos minutos al menos una vez a la semana. Los datos podrían perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en medio externo como el archivador de datos MIDI Yamaha MDF3.
Copia de seguridad en medio externo
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro de los medios, es aconsejable guardar los datos importantes en dos medios externos.
Utilización del banco (si se incluye)
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
ESPAÑOL
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
CLP-F01 PRECAUCIONES
4
(1)B-7
2/2
Introdu cción
Le damos las gracias por adquirir el Yamaha Clavinova. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del Clavinova. Es recomendable guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Acerca de este Manual de instrucciones

Este manual consta de tres secciones principales: ”Introducción”, ”Referencia” y ”Apéndice”.
Introducción (página 2):
Lea primero esta sección.
Referencia (página 15):
En esta sección se explica la forma de realizar configuraciones detalladas de las diversas funciones del Clavinova.
Apéndice (página 67):
En esta sección se incluye material de referencia.
* En este Manual de instrucciones se hace referencia a los modelos CLP-F01 como el CLP/Clavinova. * Las ilustraciones y las presentaciones de indicadores LED mostradas en este manual de instrucciones sólo deben
utilizarse como orientación para el aprendizaje y es posible que no se ajusten completamente a su instrumento.
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material protegido por copyright incluye, sin restricciones, todo el software informático, archivos MIDI y datos WAVE. Todo uso no autorizado, y ajeno al uso personal, del contenido y de estos programas está prohibido por las leyes relevantes. Cualquier infracción del copyright tendrá consecuencias legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas registradas:
•Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
•Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
”The Clavinova-Computer Connection” (la conexión Clavinova-ordenador) es una guía complementaria en la que se
describe para principiantes lo que se puede hacer con el Clavinova y con un ordenador personal, así como el método de configuración de un sistema Clavinova-ordenador (el manual no se refiere a ningún modelo específico). El documento está disponible en formato PDF, en inglés, en la siguiente dirección en Internet.
Yamaha Manual Library:
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
ESPAÑOL
CLP-F01 Acerca de este Manual de instrucciones
5

Contenido

Índice de aplicaciones................................. 7
Accesorios ................................................... 8
Características............................................. 9
Antes de usar el Clavinova........................ 10
Controles y terminales del panel.............. 16
Escuchar las melodías de demostración... 18 Escuchar 50 canciones preseleccionadas
para piano ..............................................19
Seleccionar y reproducir sonidos.............. 23
ESPAÑOL
Grabación de su interpretación................ 32

Introducción

Tapa del teclado..................................................10
Atril .....................................................................11
Encender la alimentación ..................................12
Ajustar el volumen .............................................13
Utilizar auriculares (optiones) ..........................13
Utilizar el Conmutador de altavoces.................13
Referencia
Practicar la parte de una mano con
50 canciones predefinidas (función de
cancelación de parte).....................................20
A-B Repita para las 50 canciones
preseleccionadas.............................................22
Selección de sonidos...........................................23
Utilización de los pedales...................................23
Añadir variaciones al sonido – [VARIATION]/
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] ........24
Sensibilidad de pulsación – [TOUCH].............26
Transposición – [TRANSPOSE] .......................27
Combinación de dos sonidos (modo Dual) .....28
Dividir el teclado y tocar dos sonidos
diferentes (modo Split)..................................29
Empleo del metrónomo.....................................31
Grabar en [TRACK 1]........................................32
Regrabación TRACK 1.......................................34
Grabar en [TRACK 2]........................................34
Cambiar los Ajustes iniciales
(datos grabados al principio
de la canción) .................................................36
Reproducir canciones grabadas................37
Reproducir una canción.................................... 37
Funciones de reproducción útiles..................... 38
Ajustes detallados – [FUNCTION] .............39
Procedimiento básico en el modo Function .... 40
Acerca de las funciones...................................... 42
F1. Afinar el tono ........................................ 42
F2. Selección de una escala ......................... 43
F3. Funciones en modo Dual ..................... 44
F4. Funciones del modo Split..................... 45
F5. Otras funciones ..................................... 46
F6. Volumen del metrónomo..................... 47
F7. Volumen predeterminado para
cancelar la parte de la canción ............. 47
F8. Funciones MIDI.................................... 47
F9. Funciones de copia de seguridad.......... 50
Acerca de MIDI..........................................51
Conexiones................................................52
Conectores ......................................................... 52
Conectar un ordenador personal...................... 54
Resolución de problemas ..........................58
Montaje del soporte para teclado ............59
Lista de sonidos predeterminados............62
Lista de canciones de demostración.........64
Índice.........................................................65
Appendix
Lista de ajustes de fábrica ......................... 68
Formato de datos MIDI.............................69
MIDI Implementation Chart .....................73
Especificaciones.........................................74
CLP-F01 Contenido
6
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación específicas.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración con distintos sonidos.........”Escuchar las melodías de demostración” en la página 18
Escuchar canciones de las ”50 grandes canciones
para el piano”...............................................................”Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano” en la página 19
Escuchar mi interpretación grabada ...........................................................”Reproducir canciones grabadas” en la página 37
Tocar
Utilizar los tres pedales de control de la interpretación...................................... ”Utilización de los pedales” en la página 23
To car un acompañamiento adecuado para el tono .................................. ”Transposición – [TRANSPOSE]” en la página 27
Seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación ...........................”Sensibilidad de pulsación – [TOUCH]” en la página 26
Afinar el tono del instrumento al tocar el Clavinova con otros instrumentos
o con música de CD. .................................................................................................................”Afinar el tono” en la página 42
Modificar sonidos
Ve r la lista de sonidos ...............................................................................”Lista de sonidos predeterminados” en la página 62
Simular una sala de conciertos .......................................................................... ”[REVERB]” (reverberación) en la página 24
Combinar dos sonidos .............................................................”Combinación de dos sonidos (modo Dual)” en la página 28
To car sonidos diferentes con la mano izquierda y la mano derecha
..................................................................... ”Dividir el teclado y tocar dos sonidos diferentes (modo Split)” en la página 29
Hacer que el sonido sea más brillante o más melodioso........................................ ”[BRILLIANCE]” (brillo) en la página 24
Añadir difusión o profundidad al sonido ....................................................................... ”[EFFECT]” (efecto) en la página 25
Realzar el sonido con efectos ................................................................................................. ”[VARIATION] ” en la página 24
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o la de la mano izquierda
............”Practicar la parte de una mano con 50 canciones predefinidas (función de cancelación de parte)” en la página 20
Practicar repetidamente un fraseo específico ..............”A-B Repita para las 50 canciones preseleccionadas” en la página 22
Practicar con un tempo preciso y constante...........................................................”Empleo del metrónomo” en la página 31
Practicar con una canción grabada .............................................................”Grabación de su interpretación” en la página 32
Grabar
Grabar una interpretación ...........................................................................”Grabación de su interpretación” en la página 32
Ajustes
Ajustar la configuración del Clavinova.................................................”Ajustes detallados – [FUNCTION]” en la página 39
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
¿Qué es MIDI? .......................................................................................................................”Acerca de MIDI” en la página 51
Grabar una interpretación .......................................................................tomas ”AUX OUT” (salida auxiliar) en la página 52
Subir el volumen ......................................................................................tomas ”AUX OUT” (salida auxiliar) en la página 52
Emitir el sonido de otros instrumentos desde el Clavinova....................tomas ”AUX IN” (entrada auxiliar) en la página 52
Conectar el Clavinova a un ordenador ....................................................”Conectar un ordenador personal” en la página 54
ESPAÑOL
Montar
Montar y desmontar el Clavinova ..................................................... ”Montaje del soporte del teclado” en las páginas 59–61
CLP-F01 Índice de aplicaciones
7
Accesorios
• ”50 grandes canciones para el piano” (Libro de canciones)
• Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el Clavinova.
• Banco
El banco puede incluirse o ser opcional (esto varía en las distintas zonas de distribución).
Afinar
A diferencia de los pianos acústicos, no es necesario afinar el Clavinova. Siempre está perfectamente afinado.
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el Clavinova con sus otras pertenencias. Puede transportar la unidad montada o desmontada. Debe transportar el teclado horizontalmente. No lo apoye contra la pared ni sobre un lado. No someta el instrumento a vibraciones ni a golpes excesivos.
ESPAÑOL
CLP-F01 Accesorios
8
Características
El piano digital Yamaha Clavinova CLP-F01 ofrece un realismo sonoro incomparable y la sensación real de tocar un piano de cola, así como la tecnología de generación de tonos "AWM Dynamic Stereo Sampling" (muestreo dinámico estéreo) original de Yamaha que permite obtener sonidos musicales y variados, y un teclado de madera especial que proporciona a las teclas peso progresivo y respuesta. Las voces 1, 2 y 3 del Piano de cola ofrecen muestras de un piano de cola de concierto totalmente nuevas, grabadas con esmero. Las voces 1 y 3 del Piano de cola ofrecen tres muestras con distinta velocidad (Muestreo dinámico), "Muestreo sostenido" (página 88) especial que proporciona la resonancia única de la caja de sonido y las cuerdas de un piano de cola acústico cuando se pisa el pedal amortiguador, y "Muestras con desactivación de teclas" que añaden el sutil sonido que se produce cuando se liberan las teclas. El CLP-F01 se acerca mucho más al sonido de un piano acústico verdadero.
TEMPO [] []/FUNCTION
Puede utilizar estos botones para cambiar el tempo (ve­locidad) de la canción y se­leccionar funciones útiles (páginas 39-50).
[METRONOME]
Controle las funciones del metrónomo (página 31).
[DEMO]
Hay una reproducción de demostración disponible para cada sonido (página 18).
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START/STOP
DEMO METRONOME
[BRILLIANCE]
Ajuste el brillo del tono con este control (página 24).
[MASTER VOLUME]
Ajuste el nivel de volumen con este control (página 13).
The Clavinova includes 50 preset songs.
Esta sección permite escuchar estas canciones, practicar con una cómoda función de práctica y grabar y reproducir su interpretación (páginas 19-22, 32–38).
[REVERB] / [EFFECT]
Añade reverberación y efectos al sonido (páginas 24, 25).
Voice buttons
Seleccione sonidos entre los 28 sonidos internos disponibles, incluidos piano de cola (página 23). También puede combinar dos sonidos simultáneamente (página 28).
GRAND
GRAND
GRAND
PIANO 2
PIANO 3
TEMPO FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
-
NO YES
USER 1 USER 2 USER 3
PRESET
+
TRACK1TRACK2START/STOP
SONG
PIANO 1
CHURCH ORGAN
REC
JAZZ
STRINGS
ORGAN
1
CHOIR E.BASS SPLIT
[SPLIT]
Puede tocar distintos sonidos de las secciones izquier­da y derecha del teclado (página 29).
[TRANSPOSE]
Puede subir o bajar el tono de todo el teclado, de forma que coincida con el de otro instrumento o voz al tocar las mismas teclas sin cambio de tono (página 27).
[TOUCH]
Afine con precisión la respuesta de pulsación (página 26).
E.PIANO2E.PIANO
VIBRA-
HARPSI-
VARIATION
PHONE
CHORD
WOOD
GUITAR/
BASS
CLAVI.
VOICE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
OFF ON NORMAL
( HP. SW
)
PHONESSPEAKER
Este interruptor acti­va o desactiva los al­tavoces internos (página 13).
Aquí se puede enchufar unos auriculares estéreo para practicar en privado (página 13).
LR
LEVEL FIXED
AUX OUT
Conecte aquí un equipo de grabación, como un cassette, para grabar su inter­pretación (página 52).
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
AUX IN
DEMO METRONOME
TEMPO/OTHER VALUE
TEMPO FUNCTION
START/STOP
TEMPO/FUNCTION
L/L+RRL/L+RR
PRESET
-
NO YES
+
Ofrece la salida del Clavinova para con­ectarlo a un amplifica­dor de instrumento, una mesa de mezclas, un sistema PA o un equipo de grabación (página 53).
GRAND
E.PIANO2E.PIANO1VIBRA-
HARPSI-
GRAND
GRAND
VARIATION
PIANO 1
PHONE
CHORD
PIANO 2
PIANO 3
ROOM
USER 1 USER 2
CHURCH
JAZZ
USER 3
TRACK1TRACK2START/STOP
ORGAN
ORGAN
REC
SONG
CHOIR E.BASS SPLIT
STRINGS
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
WOOD
GUITAR/
STAGE
DELAY
SOFT
ON
BASS
CLAVI.
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
VOICE
ESPAÑOL
MIDI
Mac
TO HOST HOST SELECT MIDI
Esta toma y el con­mutador del selector hacen posible la con­exión directa con un ordenador para el se­cuenciado u otras aplicaciones musi­cales (páginas 54-57).
PC-2
PC-1
THRU OUT IN
Conecte aquí un dispositivo MIDI para utilizar las diferentes fun­ciones MIDI (páginas 47-49). (Notas sobre MIDI › página 51).
CLP-F01 Características
9
Antes de usar el Clavinova
Tapa del teclado
Para abrir la tapa del teclado:
1. Para abrir la tapa, inserte los dedos en las hendiduras
de la parte frontal, levante la tapa con suavidad y pliéguela hacia atrás.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa.
2. Eleve la tapa plegada e inclínela contra el panel
frontal.
Para cerrar la tapa de las teclas:
1. Si el atril (página 11) está subido, levántelo y
colóquelo contra la tapa.
2. Tire de la tapa hacia abajo y hacia usted con suavidad.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa.
3. Despliegue la tapa y baje con cuidado la mitad frontal.
ESPAÑOL
10
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa.
ATENCIÓN
Sostenga la tapa con ambas manos al cerrarla o al abrirla, y no la suelte hasta que se encuentre abierta o cerrada por completo. Tenga cuidado para no pillarse los dedos (o los de otra persona, especialmente si se trata de un niño) entre la tapa y la unidad principal.
CLP-F01 Antes de usar el Clavinova
Atril
El atril está unido a la parte interna de la tapa del teclado.
Para colocar el atril y poder utilizarlo:
Tire del atril en la cubierta hacia abajo y hacia usted.
Para colocar el atril:
Levante el atril hacia arriba y contra la tapa.
CLP-F01 Antes de usar el Clavinova
ESPAÑOL
11
Encender la alimentación
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte las clavijas de los dos extremos del cable, una en la toma AC INLET del Clavinova y la otra en una toma de CA estándar. Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador adecuado para las clavijas de las tomas de CA locales.
1
2
(La forma de la clavija varía según la zona.)
2. Encienda el instrumento.
Presione el botón [POWER] (alimentación).
•Se encenderán la pantalla situada en el centro del panel central y el indicador de alimentación situado bajo el extremo izquierdo del teclado.
Indicador de alimentación
[POWER]
Pantalla
ESPAÑOL
Normalmente indica el tempo.
Cuando desee apagar la alimentación, presione de nuevo el botón [POWER].
• La pantalla y el indicador de alimentación se apagan.
CONSEJO
Indicador de alimentación
Si cierra la tapa del teclado sin apagar el instrumento, el indicador de alimentación permanecerá encendido para indicar que el instrumento sigue encendido.
12
CLP-F01 Antes de usar el Clavinova
Ajustar el volumen
Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen maestro) a un nivel intermedio entre los valores ”MIN” y ”MAX”. Cuando empiece a tocar, reajuste el control [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
MIN MAX
MASTER VOLUME
El nivel disminuye. El nivel aumenta.
ATENCIÓN
No utilice el Clavinova a un volumen alto durante mucho tiempo, pues esto podría afectar a su oído.
TERMINOLOGÍA
VOLUMEN MAESTRO:
El nivel de volumen de todos los sonidos del teclado
CONSEJO
También puede usted ajustar el nivel de la salida de [PHONES] (auriculares) y el nivel de entrada de AUX IN (entrada auxiliar) deslizando el control de [MASTER VOLUME] (volumen principal).
Utilizar auriculares (optiones)
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares). Hay dos tomas [PHONES]. Puede conectar dos pares de auriculares estéreo. (Si sólo utiliza un par de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.)
superficie inferior
OFF ON NORMAL
(
HP. SW
)
PHONESSPEAKER
clavija para auriculares estéreo estándar
Utilizar el Conmutador de altavoces
Este conmutador enciende o apaga los altavoces internos.
NORMAL (HP. SW) ......... Los altavoces emitirán sonido si no hay auriculares conectados.
ON ....................................... Los altavoces siempre emitirán sonido.
OFF ...................................... Los altavoces no emitirán sonido.
CLP-F01 Antes de usar el Clavinova
( HP. SW
)
OFF ON NORMAL
ESPAÑOL
PHONESSPEAKER
13
MEMO
ESPAÑOL
14
CLP-F01 Antes de usar el Clavinova
En esta sección se explica la forma de realizar ajustes

Referencia

detallados de las diversas funciones del Clavinova.
Controles y terminales del panel .............................16
Escuchar las melodías de demostración.................. 18
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano ..19
Practicar la parte de una mano con 50 canciones
predefinidas (función de cancelación de parte)..... 20
A-B Repita para las 50 canciones preseleccionadas... 22
Seleccionar y reproducir sonidos.............................23
Selección de sonidos ................................................... 23
Utilización de los pedales............................................ 23
Añadir variaciones al sonido – [VARIATION]/
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT].................. 24
Sensibilidad de pulsación – [TOUCH]...................... 26
Tr ansposición – [TRANSPOSE]................................. 27
Combinación de dos sonidos (modo Dual) .............. 28
Dividir el teclado y tocar dos sonidos diferentes
(modo Split) ............................................................ 29
Empleo del metrónomo.............................................. 31
Grabación de su interpretación ............................... 32
Grabar en [TRACK 1]................................................. 32
Regrabación TRACK 1................................................ 34
Grabar en [TRACK 2]................................................. 34
Cambiar los Ajustes iniciales (datos grabados al
principio de la canción) .......................................... 36
Reproducir canciones grabadas............................... 37
Reproducir una canción ............................................. 37
Funciones de reproducción útiles .............................. 38
Ajustes detallados – [FUNCTION]......................... 39
Procedimiento básico en el modo Function.............. 40
Acerca de las funciones ............................................... 42
F1. Afinar el tono......................................................... 42
F2. Selección de una escala ......................................... 43
F3. Funciones en modo Dual...................................... 44
F4. Funciones del modo Split..................................... 45
F5. Otras funciones ..................................................... 46
F6. Volumen del metrónomo...........................................47
F7. Volumen predeterminado para cancelar la
parte de la canción................................................ 47
F8. Funciones MIDI.................................................... 47
F9. Funciones de copia de seguridad.......................... 50
Acerca de MIDI ........................................................ 51
Conexiones............................................................... 52
Conectores................................................................... 52
Conectar un ordenador personal ............................... 54
Resolución de problemas......................................... 58
Montaje del soporte para teclado............................ 59
Lista de sonidos predeterminados........................... 62
Lista de canciones de demostración........................ 64
Índice........................................................................ 65
ESPAÑOL
CLP-F01
15

Controles y terminales del panel

Panel superior
2
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
3
45 6
TEMPO
START/STOP
DEMO METRONOME
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
B-1A-1
Conectores
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
OFF ON NORMAL
(
HP. SW
)
PHONESSPEAKER
7
TEMPO/OTHER VALUE
TEMPO FUNCTION
START/STOP
DEMO METRONOME
TEMPO/FUNCTION
J
K
TEMPO/OTHER VALUE
-
NO YES
+
LEVEL FIXED
8
USER 1 USER 2 USER 3
-
NO YES
USER 1 USER 2 USER 3
PRESET
TRACK1TRACK2START/STOP
REC
SONG
PRESET
+
GRAND
E.PIANO2E.PIANO1VIBRA-
HARPSI-
GRAND
GRAND
PIANO 2
JAZZ ORGAN
PIANO 3
STRINGS
CHOIR E.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
PHONE
CHORD
ROOM HALL 1 HALL 2
WOOD
GUITAR/
STAGE
BASS
CLAVI.
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
PIANO 1
CHURCH ORGAN
SONG
CHORUS PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
DELAY
SOFT
ON
TRACK1TRACK2START/STOP
REC
1
F
AUX IN
L/L+RRL/L+RR
LR
E
AUX OUT
1 [POWER] (alimentación)................ P12
2 [MASTER VOLUME] ....................... P13
3 [BRILLIANCE] ................................ P24
4 [DEMO] ........................................ P18
5 METRONOME [START/STOP] ........ P31
6 [TEMPO/FUNCTION #▲▼] ..... P31, 40
ESPAÑOL
7 Pantalla LED .................................. P17
8 [–/NO] / [+/YES]
9 Botones de sonido ........................ P23
0 [SPLIT] ......................................... P29
A [REVERB] ....................................... P24
[PRESET] [USER 1] [USER 2] [USER 3] [TRACK 1] [TRACK 2] SONG [START/STOP]
[REC]..........................P19–22, P32–38
B [EFFECT] ....................................... P25
C [TOUCH]....................................... P26
D [TRANSPOSE]................................ P27
E AUX OUT ...................................... P52
F AUX IN ......................................... P53
G [TO HOST]...............................P51–57
H HOST SELECT...........................P51–57
I MIDI [IN] [OUT] [THRU]...........P51–57
J [SPEAKER] ..................................... P13
K [PHONES] ..................................... P13
L Soft (Left) Pedal ............................ P24
M Sostenuto (Center) Pedal .............. P24
N Damper (Right) Pedal ................... P23
CLP-F01 Controles y terminales del panel
16
9
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
G
Mac
PC-1
TO HOST HOST SELECT MIDI
E.PIANO
GRAND PIANO 3
CHOIR E.BASS SPLIT
STRINGS
H
MIDI
THRU OUT IN
PC-2
E.PIANO
2
1
GUITAR/
CLAVI.
HARPSI-
CHORD
WOOD BASS
VIBRA­PHONE
VARIATION
0
VOICE
ABCD
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER TREMOLO DELAY
HARD MEDIUM SOFT
ON
HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
I
L
M
N
Pantalla
•Compruebe la operación en la pantalla que hay en el centro del panel superior, a medida que avance.
• Esta pantalla indica diferentes valores, tal como se muestra a continuación, dependiendo de la operación.
Tempo
(Indicación normal)
Un número de canción
de los ”50 grandes
temas para el piano”
Número de función Valor de parámetro
CLP-F01 Controles y terminales del panel
ESPAÑOL
17

Escuchar las melodías de demostración

Se proporcionan melodías de demostración que ilustran los distintos sonidos del CLP-F01.
425
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START/STOP
DEMO METRONOME
TEMPO FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
-
NO YES
USER 1 USER 2 USER 3
PRESET
+
TRACK1TRACK2START/STOP
SONG
REC
Procedimiento
1 Encienda el instrumento.
(En caso de que la alimentación no esté encendida) Presione el botón [POWER]. Cuando la alimentación está encendida, se encenderá uno de los LED del selector de sonidos. Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen maestro) a un nivel intermedio entre los valores ”MIN” y ”MAX”. Cuando empiece a tocar, reajuste el control [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
2 Activar el modo DEMO.
Presione el botón [DEMO] para activar el modo DEMO. Los indicadores del selector de sonido parpadearán en serie.
3 Reproducir una demostración de sonido.
Pulse uno de los botones de sonido para empezar la reproducción de todas las canciones empezando por el tono de demostración de voz correspondiente, que presenta la voz seleccionada para ese botón de voz. (Si pulsa el botón SONG
[START/STOP] en vez de un botón de sonido, empezará la reproducción de
la demostración GRAND PIANO 1).
Ajuste del volumen y el brillo
Utilice el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen y el control
[BRILLIANCE] para ajustar el brillo (página 24).
CHURCH ORGAN
3
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
2
1
PIANO 3
GUITAR/
CHOIR E.BASS SPLIT
STRINGS
CLAVI.
VOICE
VIBRA-
HARPSI-
VARIATION
PHONE
CHORD
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
CONSEJO
En la página 64 encontrará una lista de melodías de demostración.
NOTA
En modo de Melodía de demostración no se puede recibir datos MIDI. Los datos de las melodías de demostración no se transmiten mediante conectores MIDI.
NOTA
No se puede activar el modo de demostración mientras se esté grabando (página 32) o reproduciendo (página 37) una melodía del usuario.
TERMINOLOGÍA
Mode:
Un modo es un estado bajo el cual se puede ejecutar una determinada función. En modo DEMO se pueden reproducir melodías de demostración.
4 Detener la demostración del sonido.
Pulse el botón [START/STOP] o el botón de sonido de la demostración que
ESPAÑOL
se esté reproduciendo para que deje de hacerlo.
5 Salir del modo de demostración.
Presione el botón [DEMO] para salir del modo de DEMO y volver al modo normal. Los indicadores del botón de sonido dejarán de parpadear secuencialmente.
CLP-F01 Escuchar las melodías de demostración
18
NOTA
No se puede ajustar el tempo de las melodías de demostración. En modo DEMO no se puede utilizar la función de cancelación de parte (página 47) ni la función de repetición A–B de melodías (página 22).
NOTA
Puede oír una demostración de los sonidos del piano con distintos efectos presionando el
[VARIATION] (variación)
botón y el botón del sonido deseado. Consulte en ”Descripción de la demostración de los sonidos de piano”, página 66, una lista completa de los sonidos de demostración para piano con distintos efectos.

Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano

El Clavinova proporciona datos de la interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar estas canciones (página 19) o utilizarlas para practicar (página 20). También puede consultar las incluidas en ”50 grandes canciones para el piano”, que contiene las partituras de 50 cancionespara piano predefinidas.
2
2
-1
14
3
-2
GRAND
GRAND
PIANO 1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START/STOP
DEMO METRONOME
TEMPO FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
-
NO YES
USER 1 USER 2 USER 3
PRESET
+
TRACK1TRACK2START/STOP
SONG
REC
CHURCH ORGAN
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
Procedimiento
1 Activar el modo de Canción predefinida.
Presione el botón [PRESET] para activar el modo Preset Song. Se encenderán los indicadores [PRESET], [TRACK 1] y [TRACK 2].
2 Reproducir una de las 50 canciones predefinidas.
2-1 Presione los botones [–/NO], [+/YES] para seleccionar
el número de la melodía que desea reproducir (el número aparecerá en la pantalla de LED). 1 – 50: Seleccione un número de canción
predefinida y reproduzca sólo la canción.
número de canción
ALL: Reproduzca en serie todas las canciones
predefinidas.
rnd: Reproducir todas las canciones predefinidas de forma continua
y en orden aleatorio.
2-2 Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción.
Ajustar el volumen
Utilice el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen.
Ajuste del tempo
Puede utilizar los botones [TEMPO/
FUNCTION#
de reproducción. Se puede recuperar el tempo predeterminado presionando los botones [▼] y [▲].
] para ajustar el tempo
Esto produce una variación relativa del tempo, en un intervalo que va de “–50” hasta “50”, pasando por “---”; el intervalo variará en función de la canción seleccionada.
3 Detener la reproducción.
La reproducción se detendrá automáticamente cuando haya finalizado la canción predefinida. Para detener la reproducción de la canción (o detener la reproducción continua), presione el botón SONG [START/STOP].
•Para reproducir otra canción sin interrupción, vea el procedimiento
2 antes descrito.
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
2
1
PIANO 3
GUITAR/
CHOIR E.BASS SPLIT
STRINGS
CLAVI.
VOICE
VIBRA-
HARPSI-
VARIATION
PHONE
CHORD
WOOD BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTA
No se puede activar el modo Preset Song mientras la unidad esté en modo Demo Song (página 18), mientras se está reproduciendo una canción (página 37) ni cuando se está utilizando la grabadora de canciones del usuario (página 32).
TERMINOLOGÍA
Canción:
En el CLP-F01, se llama ”Canción” a los datos de una interpretación. Esto incluye las melodías de demostración y las melodías predefinidas del piano.
CONSEJO
Puede tocar a la vez que se reproduce una canción predefinida. Puede cambiar el sonido del teclado.
CONSEJO
Puede ajustar el control Brilliance (página 24) y el tipo Reverb (página 24) que se aplica al sonido al tocar y en la reproducción de una canción predefinida. Puede modificar el tipo de efecto (página 25) y la Sensibilidad de pulsación (página 26) para el sonido del teclado.
NOTA
El tempo predeterminado ”---” se selecciona automáticamente cada vez que se seleccione una nueva canción predefinida o cuando se inicie la reproducción de una canción predefinida durante la reproducción ”ALL” o ”rnd”.
NOTA
Cuando seleccione otra canción (o se seleccione una canción distinta durante una reproducción encadenada), se seleccionará de forma correspondiente un tipo de reverberación apropiado.
ESPAÑOL
CLP-F01 Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
19
4 Salir del modo de Canción predefinida.
Presione el botón [PRESET] para salir del modo Preset Song. El indicador se apaga y la unidad vuelve al modo normal.
En modo de Piano Song no
Uso de las funciones para practicar
Puede activar o desactivar las partes correspondientes a la mano izquierda y la mano derecha cuando desee para practicar la parte correspondiente (función de cancelación
se puede recibir datos MIDI. Los datos de las canciones para piano no se pueden transmitir a través de los conectores MIDI.
de parte) y repetir de forma continua un fraseo especificado en una canción (función de repetición A-B de una canción). Para más información, vea las páginas de la 18 a la 20.
Practicar la parte de una mano con 50 canciones predefinidas (función de cancelación de parte)
Las 50 canciones predefinidas tienen partes separadas para la mano izquierda y derecha en pistas individuales. Puede activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha según lo necesite para que pueda practicar la parte correspondiente (la parte que está apagada) del teclado. La parte de la mano derecha la toca [TRACK 1] y la de la mano izquierda la toca [TRACK 2].
1 23
NOTA
Procedimiento
1 Desactive la parte de la reproducción que desee
ESPAÑOL
2 Inicie la reproducción y la interpretación.
GRAND
GRAND
PIANO 2
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START/STOP
DEMO METRONOME
TEMPO FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
-
NO YES
USER 1 USER 2 USER 3
PRESET
+
TRACK1TRACK2START/STOP
SONG
PIANO 1
CHURCH
JAZZ
ORGAN
REC
ORGAN
practicar.
Tr as seleccionar una canción para practicar, presione el botón [TRACK 1] o [TRACK 2] para desactivar la parte correspondiente. Cuando selecciona por primera vez una canción, los indicadores de [TRACK 1] y [TRACK 2] se encienden, indicando que puede reproducir las dos partes. Cuando presiona uno de los botones para desactivar la reproducción, el indicador del botón correspondiente se apaga y la reproducción de la parte correspondiente queda silenciada.
•Presionando los botones repetidamente, la reproducción se activa y se desactiva.
Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción. Interprete la parte que acaba de desactivar.
GRAND
E.PIANO2E.PIANO
PIANO 3
1
GUITAR/
STRINGS
CHOIR E.BASS SPLIT
CLAVI.
VOICE
VIBRA-
HARPSI-
VARIATION
PHONE
CHORD
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTA
La función de cancelación de parte de canción predefinida no se puede utilizar durante la reproducción ”ALL” o ”rnd” (página 19).
CONSEJO
Las partes pueden activarse o desactivarse durante la reproducción.
CONSEJO
Se puede utilizar la función ”Volumen de cancelación de parte predefinida” descrita en página 47 para establecer la parte cancelada de modo que se reproduzca con volumen entre ”0” (silencio) y ”20”. El valor normal es ”5”.
CLP-F01 Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
20
Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en el teclado (Synchro Start) (Inicio sincronizado)
Cuando se active la función Synchro Start, la reproducción de la canción predefinida seleccionada se iniciará automáticamente en cuanto empiece a tocar el teclado. Para activar la función Synchro Start, presione el botón SONG [START/STOP] mientras presiona
número de canción
Marca Synchro Start (inicio sincronizado)
el botón de de la parte activa. Aparecerá un punto en la esquina inferior derecha de la pantalla. (Repita la operación anterior para desactivar la función Synchro Start.) La reproducción se iniciará en cuanto empiece a tocar el teclado.
Iniciar o detener el pedal izquierdo
Se puede asignar el pedal izquierdo para iniciar o detener la reproducción de una canción mediante la función ”Left Pedal Mode” descrita en página 46.
3 Detener la reproducción.
Cuando se ha completado la reproducción, se para automáticamente y el Clavinova localiza el principio de la canción. Si desea detener la reproducción de una canción a la mitad, presione el botón SONG [START/STOP].
NOTA
Si mantiene pulsado un botón de pista que esté desactivado (OFF) mientras pulsa el botón SONG [START/STOP], esa pista se activará (ON) y la unidad pasará al modo Synchro Start (inicio sincronizado).
NOTA
Las dos partes se activan automáticamente siempre que se seleccione una canción nueva.
CLP-F01 Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
ESPAÑOL
21

A-B Repita para las 50 canciones preseleccionadas

La función de repetición A-B puede utilizarse para repetir de forma continua un fraseo especificado en una canción predefinida. Si se combina con la función de cancelación de parte descrita a continuación, proporciona una manera excelente de practicar fraseos difíciles.
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START/STOP
DEMO METRONOME
1
TEMPO FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
-
NO YES
USER 1 USER 2 USER 3
PRESET
+
SONG
2
TRACK1TRACK2START/STOP
GRAND
GRAND
GRAND
PIANO 2
PIANO 3
PIANO 1
CHURCH
JAZZ
STRINGS
ORGAN
REC
ORGAN
Procedimiento
1 Especifique el principio (A) y el final (B) de la frase
y empiece a practicar.
Seleccione y reproduzca una canción predefinida y, a continuación, presione el botón [TEMPO/FUNCTION#] al principio del fraseo que desea repetir.
Esto establece el punto ”A” (aparecerá en pantalla).
Para especificar el final (B) del fraseo, presione el botón
[TEMPO/FUNCTION#] otra vez al final del fraseo.
Esto establece el punto ”B” (aparecerá en la pantalla). En este punto, se iniciará la repetición de la reproducción entre los puntos A y B.
E.PIANO
E.PIANO
1
CHOIR E.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
HARPSI-
2
PHONE
CHORD
WOOD
GUITAR/
BASS
CLAVI.
La función de repetición A-B no se puede utilizar durante la reproducción ”ALL” o ”rnd” (página 19).
•Para ajustar el punto A al principio de una canción, pulse el botón [TEMPO/ FUNCTION#] antes de empezar la reproducción de la canción.
•Para establecer el punto B al final de la canción, presione el botón [TEMPO/FUNCTION#] después de completar la reproducción de la canción y antes de que desaparezca de la pantalla.
VARIATION
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
CHORUS PHASER TREMOLO DELAY
NOTA
NOTA
HARD MEDIUM SOFT
ON
2 Se detendrá la reproducción.
ESPAÑOL
CLP-F01 Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
22
Presione el botón SONG [START/STOP] para detener la reproducción y conservar los puntos A y B especificados. La reproducción de repetición A-B se reanudará si presiona de nuevo el botón SONG [START/STOP].
Para cancelar los puntos A y B, pulse una vez el botón [TEMPO/FUNCTION#].
CONSEJO
Se inicia una entrada automática (que le guiará en su fraseo) en el punto A de la canción. Sin embargo, cuando se ajusta el punto A al principio de la canción, no se reproduce al entrada automática.
NOTA
Cuando se selecciona una canción nueva, se cancelan automáticamente los puntos A y B.

Seleccionar y reproducir sonidos

Selección de sonidos

Botones de sonido
GRAND
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START/STOP
DEMO METRONOME
TEMPO FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
-
NO YES
USER 1 USER 2 USER 3
PRESET
+
TRACK1TRACK2START/STOP
SONG
REC
CHURCH
PIANO 3
JAZZ
STRINGS
ORGAN
ORGAN
Procedimiento
Seleccione el sonido que desee presionando uno de los botones [VOICE].
Cuando empiece a tocar, reajuste el control [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
E.PIANO2E.PIANO
VIBRA-
HARPSI-
1
GUITAR/
CHOIR E.BASS SPLIT
CLAVI.
VOICE
VARIATION
PHONE
CHORD
WOOD
BASS
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
CONSEJO
Para conocer las características de los sonidos, escuche las canciones de demostración para cada sonido (página 18). Consulte la ”Lista de sonidos predeterminados” en la página 62 para obtener más información sobre las características de cada sonido predeterminado.
TERMINOLOGÍA
Sonido:
En el Clavinova, un sonido es un ”tono” o un ”color tonal”.
CONSEJO
Puede controlar la sonoridad de un sonido ajustando la fuerza con la que pulsa las teclas, aunque los distintos estilos de interpretación (sensibilidades de pulsación) tienen poco o ningún efecto para determinados instrumentos.
Consulte la ”Lista de sonidos predeterminados” en la página 62.
CHORUS PHASER TREMOLO DELAY
HARD MEDIUM SOFT
ON

Utilización de los pedales

El Clavinova tiene tres pedales que producen diversos efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de un piano acústico.
Pedal fuerte (Derecho)
El pedal fuerte funciona de la misma manera que el pedal fuerte de un piano acústico. Cuando se pisa el pedal fuerte, las notas duran más. Al levantar el pie se interrumpen de inmediato las notas sostenidas. Cuando selecciona el sonido GRAND PIANO 1 o 3 en el CLP-F01, al presionar el pedal amortiguador se activan las ”muestras sostenidas” especiales del instrumento para recrear con exactitud esa resonancia única de las tablas de armonía y las cuerdas de un piano de cola.
Si pisa el pedal de sosteni­do aquí mientras retiene la nota, ésta se sostendrá tanto tiempo como manten­ga pisado el pedal.
CLP-F01 Seleccionar y reproducir sonidos
ESPAÑOL
CONSEJO
La profundidad del efecto producido por las ”Muestras sostenidas” puede ajustarse mediante las ”Funciones de pedal” (página 46) en el modo Function.
23
Pedal de sostenido (Central)
Si toca una nota o acorde en el teclado y pisa el pedal de sostenido mientras se retienen las notas, éstas se sostendrán tanto tiempo como el pedal permanezca pisado (como si se hubiera pisado el pedal fuerte) y todas las notas que se toquen posteriormente no se sostendrán. De esta forma se puede sostener un acorde, por ejemplo, mientras las demás notas se tocan con ”staccato”.
Si pisa el pedal de sostenido aquí mientras retiene la nota, ésta se sostendrá tanto tiempo como mantenga pisado el pedal.
Los sonidos de órgano, cuerdas y coro seguirán sonando mientras siga pisando el pedal de sostenido.
Pedal suave (Izquierda)
El pedal suave reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las notas que se interpretan mientras el pedal está presionado. El pedal suave no afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se presionó.
Se puede asignar el pedal izquierdo para iniciar o detener la reproducción de una canción o a una función de variación mediante la función ”Left Pedal Mode” descrita en la página 46.

Añadir variaciones al sonido – [VARIATION]/ [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]

[BRILLIANCE] [–/NO] [+/YES] [EFFECT][REVERB][VARIATION]
CONSEJO
CONSEJO
[VARIATION]
Permite modificar otro aspecto del efecto, en función del tipo seleccionado. Consulte la ”Lista de sonidos predeterminados” en la página 62 para obtener más información sobre las características de cada variación.
Procedimiento
Si presiona [VARIATION] o el botón de sonido seleccionado, se activará o desactivará la variación. El indicador se enciende (ON) cada vez que se presiona el botón [VARIATION].
[BRILLIANCE]
Este control puede utilizarse para cambiar la tonalidad o ”timbre” del sonido emitido. El control varía de MELLOW a BRIGHT.
ESPAÑOL
[REVERB]
Con este control puede seleccionar varios efectos de reverberación digital que añadirán una profundidad y una expresión extra al sonido para crear un ambiente acústico realista.
OFF: Cuando no hay ningún efecto de reverberación seleccionado, no se enciende
ROOM: Este ajuste agrega un efecto de reverberación continuo al sonido, similar a
HALL 1: Si desea un sonido de reverberación ”mayor”, utilice el ajuste HALL 1. Este
HALL 2: Si desea un sonido de reverberación que produzca una verdadera sensación
STAGE: Simula la reverberación de un escenario.
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START/STOP
DEMO METRONOME
TEMPO FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
-
NO YES
USER 1 USER 2 USER 3
PRESET
+
TRACK1TRACK2START/STOP
SONG
REC
ningún indicador REVERB.
la reverberación acústica que se oye en una habitación.
efecto simula la reverberación natural de una sala de conciertos pequeña.
de amplitud, utilice el ajuste HALL 2. Este efecto simula la reverberación natural de un gran auditorio.
CHURCH
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
E.PIANO2E.PIANO
GRAND
1
PIANO 3
GUITAR/
CHOIR E.BASS SPLIT
STRINGS
CLAVI.
VOICE
HARPSI­CHORD
WOOD
VIBRA-
VARIATION
PHONE
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
CONSEJO
Ajuste normal = OFF
TERMINOLOGÍA
Ajuste normal:
El ”ajuste Normal” se refiere al ajuste inicial (ajuste de fábrica) que se obtiene cuando conecta por primera vez la alimentación del Clavinova.
CONSEJO
Se puede asignar el pedal izquierdo para activar o desactivar la variación mediante la función ”Left Pedal Mode” descrita en la página 46.
NOTA
Cuando el parámetro BRILLIANCE está ajustado a BRIGHT, el sonido global será más ligeramente fuerte. Si el parámetro MASTER VOLUME está ajustado un valor elevado, el sonido podría salir distorsionado. Si ocurriera esto, reduzca el valor de MASTER VOLUME.
CONSEJO
El tipo de reverberación predeterminado (incluido OFF) y los ajustes de profundidad son diferentes para cada sonido.
CLP-F01 Seleccionar y reproducir sonidos
24
Loading...
+ 56 hidden pages