Assicuratevi che il voltaggio della presa a muro corrisponda a quello specificato sulla piastrina di identificazione posta sul pannello inferiore dello
strumento. Per alcuni Paesi é previsto un selettore di voltaggio posto sul pannello inferiore della tastiera, vicino al cavo di alimentazione. Assicuratevi in
tal caso che il selettore di voltaggio sia regolato sul voltaggio usato nel vostro Paese. Il selettore di voltaggio é preimpostato su 240V. Per modificare
l'impostazione, usate un "mini" cacciavite per ruotare il selettore in modo che accanto al puntatore del pannello appaia il voltaggio corretto.
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
SIMBOLI PER LA SICUREZZA: I prodotti elettronici
Yamaha riportano etichette simili a quelle qui di seguito
illustrate. Il significato di tali etichette sono riportate in
questa pagina. Osservate tutte le precauzioni indicate e
quelle riportate nella sezione delle istruzioni di sicurezza.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero avverte l'utente
della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione allegata al prodotto.
Il lampo con la freccia all'interno di un
triangolo equilatero avverte l'utente
della presenza di "voltaggio pericoloso"
all'interno del prodotto, sufficiente per
rappresentare un rischio di shock
elettrico.
NOTA IMPORTANTE: Tutti i prodotti elettronici
Yamaha sono testati ed approvati da un laboratorio di
sicurezza esterno così da assicurare che, quando il
prodotto é installato ed utilizzato correttamente, tutti i
rischi prevedibili siano eliminati. NON modificate questa
unità e non permettete alcun intervento se non quello di
personale autorizzato Yamaha. L'operatività del prodotto
e/o gli standard di sicurezza potrebbero essere diminuiti
da un intervento non corretto. La garanzia del prodotto
potrebbe venire invalidata se l'unità é stata modificata.
Note circa la batteria:Questo prodotto POTREBBE
contenere una piccola batteria non ricaricabile. La
durata media di questo tipo di batteria é di circa
cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la
sostituzione, vi invitiamo a contattare un tecnico
specializzato.
Attenzione: Non cercate di smontare o bruciare le
batterie. Ricordate di non lasciarle a portata dei bambini.
Disfatevi delle batterie usate secondo le leggi del vostro
Paese. Nota: in alcuni Paesi i centri di assistenza devono
per legge restituire le parti difettose. E' comunque
possibile richiedere che il centro di assistenza metta a
disposizione tali parti.
Nota: Se questo strumento dovesse danneggiarsi in modo
irreparabile, vi preghiamo di osservare tutte le leggi
relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo,
batterie, plastica, etc.
ATTENZIONE: I costi dovuti a riparazioni causate dalla
mancata conoscenza del funzionamento del prodotto
(quando l’unità funziona correttamente) non sono coperti
da garanzia e sono quindi sotto la responsabilità dell’
utente. Leggete attentamente questo manuale e consultate
il vostro rivenditore prima di richiedere un intervento di
assistenza tecnica.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA: La piastrina di
identificazione del prodotto é posizionata sotto lo
strumento, come illustrato qui di seguito. Il numero di
modello, di serie, l’alimentazione necessaria, etc. sono
riportati su questa piastrina. Registrate il numero di
modello, di serie e la data di acquisto del vostro strumento
nello spazio sottostante e conservate sempre questo
manuale di istruzioni.
CLP-950/950M/950C
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono da
considerarsi esatte al momento della stampa. Yamaha si
riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche in
qualsiasi momento, senza obbligo di aggiornare le unità
esistenti.
NOTE CIRCA L'AMBIENTE: Yamaha si preoccupa di
produrre unità che siano sicure per l’utente ed in armonia
con l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri
prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per
realizzarli, siano in linea con tale filosofia di salvaguardia.
In questo senso, desideriamo sottolineare i seguenti punti:
CLP-930
Modello ____________________________________
Nr. di serie _________________________________
Data di acquisto _____________________________
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni. Queste
avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di
modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un
malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi:
potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse
un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un odore
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento. Queste
avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato
particolare o del fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate
il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo il voltaggio adatto allo strumento. Il voltaggio richiesto é riportato
sulla piastrina di identificazione dello strumento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione
dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi
di sporco o polvere che si fossero accumulati.
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di calore come
radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo
in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai
il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore
multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il
surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve
essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche,
disattivate tutte le unità. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità,
impostate i livelli di volume al minimo. Assicuratevi che i volumi di tutte le
apparecchiature siano regolati al livello minimo e alzate poi gradualmente
il livello suonando lo strumento, fino ad ottenere il volume ottimale.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature
estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare
il rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione,
radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il
corretto funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da
cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate
solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile
o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui
suoi tasti, interruttori o connettori.
• Fate attenzione alle dita quando aprite e chiudete il coperchio della tastiera.
• Non inserite e non lasciate cadere alcun oggetto tra il coperchio e la tastiera.
Se qualcosa dovesse accidentalmente cadere, disattivate subito lo strumento,
rimuovete la presa di corrente e fate controllare lo strumento da personale
specializzato.
• Non appoggiate lo strumento ad un muro (lasciate sempre almeno 3 cm di
spazio tra il muro e l'unità) perché ciò potrebbe impedire una corretta
areazione e provocare un surriscaldamento.
• Seguite attentamente le istruzioni per l'assemblaggio. Un errore nell'assemblaggio potrebbe danneggiare lo strumento o la vostra persona.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può
causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito
un medico.
■USO DEL PANCHETTO (se fornito)
• Non salite in piedi sul panchetto. L'uso del panchetto come scala o per
scopi diversi da quelli per cui é stato realizzato, potrebbe causare danni.
• Sul panchetto può sedersi solo una persona per volta.
• Se le viti del panchetto dovessero allentarsi dopo un uso prolungato, usate
il cacciavite in dotazione per stringerle.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall'uso improprio o dalle modifiche
apportate sullo strumento o dalla perdita o distruzione dei dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
CLP-950/930
3
Introduzione
Grazie per avere scelto un Clavinova Yamaha. Il vostro Clavinova é un ottimo strumento che utilizza la
più avanzata tecnologia musicale Yamaha. Se ne avrete cura, vi garantirà grandi soddisfazioni musicali
per tanti anni.
● Il pianoforte digitale Clavinova CLP-950/930 offre un realismo sonoro senza precedenti ed
un approccio esecutivo assolutamente simile a quello di un pianoforte acustico. Tutto ciò
grazie alle avanzate tecnologie di generazione sonora, esclusive Yamaha, "AWM Dynamic
Stereo Sampling" per il CLP-950 e "AWM Stereo Sampling" per il CPL-930 che consentono
di ottenere ricche voci musicali e grazie ad una speciale tastiera "Graded Hammer" (con
martelletto graduato) che offre pesatura dei tasti e risposta al tocco naturali su tutta
l'estensione della tastiera. Le voci di grand piano dispongono di campioni assolutamenti
innovativi, ottenuti da un vero pianoforte a coda da concerto.
La voce GRAND PIANO 1 del CLP-950 é dotata di svariati campioni dinamici (Dynamic
Sampling - campionamento dinamico), di un effetto "Soundboard Reverb" che simula
accuratamente la risonanza della cassa armonica di un pianoforte acustico, di speciali
"Sustain Samples" (campioni con sustain) che ricreano la risonanza tipica del pianoforte e
delle sue corde quando viene premuto il pedale damper e di "Key-off Samples" (campioni
di key-off) che aggiungono alla voce il suono sottile caratteristico del rilascio dei tasti.
● Il modo Dual consente di suonare 2 voci simultaneamente.
● Il modo Split (CLP-950) consente di suonare voci diverse con la mano destra e sinistra.
● Il Metronomo, con tempo variabile, facilita gli esercizi.
● Un registratore digitale a 2 tracce permette di registrare e riprodurre le esecuzioni.
● La compatibilità MIDI e le numerose funzioni MIDI di cui é dotato, consentono di utilizzare il
Clavinova anche nei più avanzati sistemi musicali MIDI.
● L'interfaccia per computer incorporata permette il collegamento diretto a personal computer
per l'utilizzo di software musicali avanzati. E' inoltre possibile rimuovere il leggìo ed
appoggiare sullo strumento personal computer (laptop) o altre apparecchiature.
Per ottenere esecuzioni ottimali e sfruttare al massimo le potenzialità del vostro Clavinova, vi invitiamo
a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e a conservarlo per qualsiasi riferimento futuro.
* In questo manuale i modelli CLP-950M e CLP-950C saranno indicati come CLP-950.
Accessori in Dotazione
● Manuale di Istruzioni
Panchetto (incluso o opzionale a seconda del Paese)
●
● Spartiti di “50 greats for the Clavinova”
■ Marchi di fabbrica
• Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer,
Inc., registrati in U.S. e in altri Paesi.
• IBM-PC/AT é un marchio di fabbrica di International Business
Machines Corporation.
• Windows é un marchio di proprietà di Microsoft® Corporation.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive società.
Traduzione e impaginazione a cura di
“The Clavinova-Computer Connection,” é un documento in formato PDF (in
inglese) che descrive tutte le possibilità di utilizzo del Clavinova in abbinamento ad un personal computer nonché le modalità di impostazione di un
sistema Clavinova-Computer. E' disponibile al seguente indirizzo internet:
Clavinova Home Page:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Manual Library (Electronic Musical Instruments and XG Related Products)
strumento (ON) e premetelo di nuovo per disattivarlo (OFF). Quando lo strumento viene attivato, si
illuminano il LED di un selettore voci e l'indicatore
Power all'estrema sinistra della tastiera.
2 Controllo [MASTER VOLUME]
Il controllo [MASTER VOLUME] regola il
volume (livello) del suono prodotto dal sistema
sonoro stereo incorporato nel Clavinova. Questo
controllo regola anche il volume delle cuffie quando
alla presa PHONES (pag.10) é collegato un paio di
cuffie.
3 Controllo [BRILLIANCE] (CLP-950)
Il controllo [BRILLIANCE] regola la tonalità, o
timbro, del suono in uscita, da un tono morbido ad
uno brillante.
4 Pulsante [DEMO]
Attiva il modo di riproduzione demo in cui é
possibile selezionare la riproduzione di diverse
sequenze dimostrative per ognuna delle voci del
Clavinova (pag.12).
5 Pulsante [TRANSPOSE]
Il pulsante [TRANSPOSE] consente l'accesso
alla funzione TRANSPOSE (trasposizione dell'intonazione di tutta la tastiera verso l'alto o verso il
basso in unità di semitoni).
6 Pulsante [FUNCTION]
Questo pulsante consente l'accesso a svariate
funzioni, incluse le funzioni MIDI, che aumentano la
versatilità del Clavinova (pag.27).
7 Pulsante METRONOME [START/STOP]
Attiva/disattiva il suono del metronomo. I pulsanti [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] sono usati per
impostare il tempo del suono del metronomo. I pulsanti [–/NO] e [+/YES], se usati mentre é premuto il
pulsante METRONOME [START/STOP] (pag.23)
modificano la divisione del tempo (battuta) del
metronomo.
Questi pulsanti regolano il tempo del metronomo
ed il tempo di riproduzione del recorder. I valori di
tempo vanno da 32 a 280 battute al minuto (pag.23).
Questi stessi pulsanti vengono anche utilizzati per
selezionare le funzioni (pag.27).
9 Pulsanti [–/NO], [+/YES]
Questi pulsanti selezionano un numero di song
preset per la riproduzione. Sono usati inoltre per
regolare numerosi parametri.
0 Pulsante [PRESET SONG]
Questo pulsante consente l'accesso al modo
preset song. Mentre vi trovate in questo modo,
potete usare i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per
selezionare le 50 song disponibili.
! Pulsanti TRACK [1] e [2]
Il Clavinova incorpora un recorder (registratore)
a 2 tracce. Questi pulsanti sono usati per selezionare
la traccia/e da registrare o riprodurre (pag.24).
@ Pulsanti SONG [START/STOP] e [REC]
Questi pulsanti controllano il recorder user song
del Clavinova e vi consentono di registrare e
riprodurre le vostre esecuzioni sulla tastiera.
# Selettori Voci
E' sufficiente premere uno dei selettori voci per
selezionare la voce corrispondente. Il LED del
selettore si illumina ad indicare la voce attualmente
selezionata.
E. BASS SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
DELAY
%^
HARD
MEDIUM
SOFT
&
Pedale Soft
Pedale Sostenuto
E' disponibile anche un modo Dual in cui é possibile suonare simultaneamente due voci su tutta
l'estensione della tastiera (pag.16) ed un modo Split
sul CLP-950 che consente di suonare voci diverse
con la mano destra e la mano sinistra (pag.17).
$ Pulsante [SPLIT] (CLP-950)
Attiva il modo Split in cui é possibile suonare
voci diverse nelle sezioni della mano sinistra e
destra della tastiera (pag.17).
% Pulsante [REVERB]
Il pulsante [REVERB] seleziona vari effetti di
riverbero digitale utilizzabili per aggiungere ulteriore profondità ed espressività al suono (pag.18).
^ Pulsante [EFFECT]
Questo pulsante seleziona svariati effetti che
aggiungono profondità e movimento al suono.
& Pulsante [TOUCH]
Il pulsante [TOUCH] facilita la regolazione della
risposta al tocco del Clavinova, per adattarla al
vostro stile esecutivo (pag.21).
* Pedali
I pedali Soft (sinistro), Sostenuto (centrale) e
Damper (destro) consentono un grande controllo
espressivo, proprio come i pedali di un pianoforte
acustico (pag.20).
• Prima di collegare il Clavinova ad altre apparecchiature elettroniche, disattivate tutte le unità.
Prima di attivare/ disattivare le unità, regolate al minimo tutti i livelli di volume.
Pannello Posteriore CLP-930
RL
/
RL
/
L+R
AUX OUT
AUX IN
L+R
12345
Pannello Posteriore CLP-950
INOUTTHRU
MIDI
Sistema Stereo
PC-1PC-2
MacMIDI
HOST SELECTTO HOST
MIDI
Mac
PC-1 PC-2
TO HOSTHOST SELECT
MIDI
RL/L+R
AUX IN
INOUTTHRU
PEDAL
RL/L+R
AUX OUT
1234
1 Prese AUX OUT L/L+R e R
Le prese AUX OUT L/L+R e R sono le uscite del Clavinova e consentono il collegamento dello strumento ad amplificatori, consolle di mixaggio
sistemi PA o apparecchiature di registrazione. Se collegate il Clavinova ad
un sistema sonoro monofonico, usate solo la presa L/L+R. In questo caso, i
segnali dei canali sinistro e destro vengono miscelati e trasmessi in uscita
dalla presa L/L+R, conservando inalterato il suono del Clavinova.
,
DOU-10
RL/L+R
AUX OUT
CLP-930
CLP-930
RL/L+R
AUX IN
AVVERTENZE
• Quando collegate le prese AUX OUT del Clavinova ad un sistema sonoro esterno,
attivate prima il Clavinova e poi il sistema di amplificazione esterno. Per la disattivazione, seguite l'ordine inverso.
• Il segnale della presa AUX OUT non deve mai essere rinviato alle prese AUX IN , né
direttamente né attraverso apparecchiature esterne.
• Il segnale della presa AUX OUT non é controllato dal controllo volume o
brilliance (CLP-950) del Clavinova. Per regolare il livello del volume, usate il
controllo Volume dell'unità esterna.
2 Prese AUX IN L/L+R e R
Queste prese sono dedicate all'uso con moduli generatori sonori esterni,
come il Disk Orchestra Unit DOU-10 Yamaha. Le uscite stereo del modulo
esterno sono collegate alle prese AUX IN L/L+R e R e consentono di riprodurre il suono del generatore sonoro attraverso gli altoparlanti incorporati
nel Clavinova. Alla presa L/L+R é possibile collegare una sorgente monofonica di livello di linea.
AVVERTENZE
• Quando le prese AUX IN del Clavinova sono collegate ad una sorgente esterna,
attivate prima l'unità esterna e poi il Clavinova. Per la disattivazione, invertite
semplicemente l'ordine.
• Il segnale in ingresso dalle prese AUX IN é controllato dai controlli volume e
brillance (CLP-950) del Clavinova. Le funzioni di Riverbero ed effetto non
saranno disponibili.
• Il segnale in ingresso dalle prese AUX IN viene trasmesso alle prese AUX
OUT.
Questa presa e questo interruttore di selezione consentono il
collegamento diretto ad un personal computer per l'utilizzo di
software sequencing ed altre applicazioni musicali, senza necessità
di interfacce MIDI esterne (pag.37).
CLP-930
Generat. Sonoro
CLP-930
MIDI
DOU-10
INOUTTHRU
La presa MIDI IN riceve i dati MIDI da un'unità MIDI esterna
(es. DOU-10 Disk Orchestra Unit) utilizzabili per controllare il
Clavinova. La presa MIDI THRU ritrasmette i dati ricevuti al MIDI
IN, permettendo di collegare in "catena" più apparecchiature MIDI.
La presa MIDI OUT trasmette i dati MIDI generati dal Clavinova
(es. dati di nota e di dinamica prodotti suonando la tastiera del
Clavinova). Per informazioni, vedi "Funzioni MIDI" a pag.33.
5 Presa PEDAL (CLP-930)
Questa presa é dedicata al collegamento del cavo del pedale della
pedaliera (vedi "Assemblaggio del Supporto" a pag.51).
4 Prese MIDI IN, THRU e OUT
● Prese PHONES
(Pannello inferiore)
E' possibile collegare due paia di cuffie a queste prese per esercitarsi e suonare in privato. Il sistema di amplificazione interno si
disabilita automaticamente non appena un paio di cuffie viene collegato ad una delle prese PHONES.
Attivate lo strumento.................................................................................
CLP-950
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
POWER
MINMAX
MASTER VOLUME
E. PIANO1E. PIANO2HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
correttamente allo strumento e ad una presa a muro. Premete quindi il
pulsante [POWER] a destra della tastiera e attivate lo strumento (ON).
Per alcuni Paesi é previsto un adattatore per adattare la configurazione
pin delle prese a muro.
catore POWER in basso all'estrema sinistra della tastiera.
Regolate il Volume........................................................................................
“MIN” e “MAX”. Quando poi iniziate a suonare, regolate di nuovo il
controllo [MASTER VOLUME] per ottenere il livello di ascolto
desiderato.
Selezionate una Voce ................................................................................
JAZZ
STRINGS CHOIR WOOD
ORGAN
Assicuratevi che il cavo di alimentazione del Clavinova sia collegato
All'attivazione, si illumineranno il LED di un selettore voci e l'indi-
Inizialmente regolate il controllo [MASTER VOLUME] a metà tra
Selezionate la voce desiderata, premendo uno dei selettori voci.
La tastiera del Clavinova é dotata di risposta al tocco: il volume ed il
timbro delle note suonate possono quindi essere controllati in base alla
forza con cui vengono premuti i tasti. La quantità di variazione dipende
dalla voce selezionata.
NOTE
• Alcune voci non sono dotate di risposta al tocco. Vedi "Descrizione delle
Voci" a pag.41.
Aggiungete gli Effetti.................................................................................
E' possibile aggiungere o modificare, riverbero, effetti e brillantezza
(CLP-950) usando il pulsante [REVERB] (pag.18), il pulsante
[EFFECT] (pag.19) ed il controllo [BRILLIANCE] (pag.19).
Il Clavinova incorpora brani dimostrativi che consentono di ascoltare ogni
voce dello strumento. Sono disponibili inoltre 50 song preset, riproducibili
singolarmente, in sequenza o in ordine casuale. La collezione "50 greats for the
Clavinova", in dotazione allo strumento, contiene gli spartiti di tutte le 50 song
preset. Ecco come selezionare e riprodurre i brani dimostrativi.
• Il modo demo o preset song non può essere attivato durante l'uso del recorder user song
NOTE
* Per l'elenco completo dei brani dimostrativi, fate riferimento a pag. 42.
recorder (pag.24).
• Mentre é attivo il modo demo/preset song non é possibile la ricezione MIDI.
• I dati demo/preset song non vengono trasmessi attraverso le prese MIDI.
Voice Demo
CLP-930
GRAND
E. PIANO1E. PIANO2HARPSI-
PIANO
CHORD
DEMO
VOICE
DEMO
VIBRA-
PHONE
CHURCH
ORGAN
STRINGS CHOIR
Abilitate il Modo Demo.............................................................................
Per abilitare il modo demo, premete il pulsante [DEMO]: gli
indicatori dei selettori voci lampeggeranno in sequenza.
Suonate una Voice Demo......................................................................
Premete uno dei selettori voci per avviare la riproduzione di tutte le
song a partire dal brano dimostrativo della voce corrispondente, cioé la
voce normalmente selezionata dal selettore premuto. (Se al posto di un
pulsante selettore voce premete il pulsante [START/STOP], verrà
riprodotto il brano dimostrativo di GRAND PIANO 1- GRAND
PIANO: CLP-930). Durante la riproduzione, l'indicatore del pulsante
selettore voce selezionato lampeggerà e sul display LED apparirà “- - -”.
Potete avviare la riproduzione di un altro brano dimostrativo in qualsiasi momento, semplicemente premendo il selettore voce corrispondente.
Per fermare la riproduzione, premete il pulsante SONG [START/STOP] o il selettore voce del brano che sta attualmente suonando.
NOTE
• Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume ed il
controllo [BRILLIANCE] (CLP-950) per regolare la brillantezza (pag.19).
Uscite dal Modo Demo.............................................................................
Per uscire dal modo demo e tornare al normale modo play, premete
Abilitate il Modo Preset Song...........................................................
STOP
REC
2
Premete il pulsante [PRESET SONG] per accedere al modo preset
song: si illumineranno le spie [PRESET SONG], TRACK [1] e [2].
Suonate una Song Preset.....................................................................
STOP
REC
2
Per suonare una delle 50 song preset disponibili, usate i pulsanti [–/NO],
[+/YES] per selezionare il numero di brano desiderato (il numero apparirà
sul display LED) e premete poi il pulsante SONG [ST ART/STOP]. Al termine
della song preset selezionata, la riproduzione si fermerà automaticamente.
Per riprodurre tutte le song preset in sequenza, anziché un numero, selezio-
nate “ALL”. Per riprodurre tutte le song in ordine casuale, premete “rnd”.
Per fermare la riproduzione, premete il pulsante SONG [START/STOP].
• Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume.
• E' possibile sentire il metronomo durante la riproduzione (pag.23).
▼,▲
• Usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION
duzione. In questo modo si ottiene una variazione relativa del tempo da
“-50” a “- - -” a “50” . L'estensione disponibile dipende dalla voce
selezionata.
• Il tempo di default “- - -” viene selezionato automaticamente quando si
seleziona una nuova song preset o quando inizia una nuova song preset
ALL
” o “
durante la riproduzione “
rnd
• E' possibile suonare la tastiera accompagnando la riproduzione della
song preset. La voce usata sulla tastiera può essere modificata.
• E' possibile cambiare il controllo Brilliance (CLP-950) ed il tipo di Riverbero applicato, sia per la voce suonata sulla tastiera sia per la song preset
riprodotta. E' possibile anche modificare il tipo di Effetto e la Sensibilità al
Tocco applicata alla voce suonata sulla tastiera. Quando viene selezionata una nuova song preset o quando una nuova song inizia a suonare
durante la riproduzione in sequenza, o casuale, si seleziona automaticamente il tipo di riverbero HALL 1.
] per regolare il tempo di ripro-
”.
+
–/NOPRESET
/YESSTART/
SONG
TRACK1TRACK
STOP
REC
2
Uscite dal Modo Preset Song...........................................................
Premete il pulsante [PRESET SONG] per uscire dal modo preset song
(l'indicatore si disattiva) e tornare al normale modo esecutivo.
La funzione A-B Repeat può essere usata per ripetere in continuazione una specifica phrase all'interno di una song preset. Combinata con
la funzione Part Cancel, di seguito descritta, A-B Repeat consente di
esercitarsi efficacemente su phrase particolarmente difficili.
ON
FUNCTION
ON
FUNCTION
+
–/NOPRESET
/YESSTART/
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
TRACK1TRACK
SONG
Specificate l'inizio (A) della Phrase ...........................................
Selezionate e suonate una song preset. All'inizio della phrase che
desiderate ripetere, premete il pulsante [FUNCTION]. In questo modo
si imposta il punto "A" (sul display apparirà “A-”).
Per impostare il punto "A" all'inizio della song, premete il pulsante
[FUNCTION] prima di avviare la riproduzione.
Specificate la fine (B) della Phrase ............................................
Premete una seconda volta il pulsante [FUNCTION] al termine
della phrase. In questo modo si imposta il punto "B" (a display apparirà
“A-b”). A questo punto la riproduzione verrà ripetuta tra i punti A e B
specificati. Il metronomo suonerà all'inizio della riproduzione per
consentirvi di avere un tempo di riferimento.
Fermate la riproduzione .........................................................................
STOP
REC
2
Per fermare la riproduzione, conservando i punti A e B specificati,
premete il pulsante SONG [START/STOP]. Per riprendere la
riproduzione con la funzione A-B, premete di nuovo il pulsante SONG[START/STOP]. Per annullare i punti A e B, premete una volta il
pulsante [FUNCTION].
14
CLP-950/930
NOTE
• I punti A e B vengono automaticamente cancellati quando viene selezionata una nuova song.
• La funzione A-B Repeat non può essere usata durante la riproduzione
Le 50 song preset hanno parti separate per la mano destra e la mano
sinistra, disattivabili o attivabili a seconda della parte sulla quale é più
necessario esercitarsi. La parte della mano destra é suonata dalla traccia
TRACK [1] e quella della mano sinistra dalla traccia TRACK[2] .
Disattivate la Parte desiderata ........................................................
STOP
REC
Premete il pulsante TRACK [1] o [2] per disattivare la parte corrispondente: l'indicatore della parte si disattiva (questi pulsanti attivano/
disattivano alternativamente la parte corrispondente).
NOTE
•
Le parti possono essere attivate/disattivate anche durante la riproduzione.
• La funzione Preset Song Part Cancel non può essere utilizzata durante la
riproduzione “
• La funzione "Preset Song Part Cancel Volume” descritta a pag.32 può
essere usata per impostare la parte cancellata in modo che suoni ad un
volume da "0" (nessun suono) a "20". L'impostazione di default é “5”.
• Entrambe le parti si attivano quando viene selezionata una nuova song.
ALL
” o “
rnd
”.
2
+
–/NOPRESET
/YESSTART/
+
–/NOPRESET
/YESSTART/
TRACK1TRACK
SONG
SONG
TRACK1TRACK
SONG
SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
STOP
REC
2
Start/Stop della Riproduzione..........................................................
Premete il pulsante SONG [START/STOP] per avviare/fermare
Quando é abilitata la funzione Synchro Start, la riproduzione della
song preset selezionata inizierà automaticamente non appena suonerete
un tasto sulla tastiera.
Per abilitare la funzione Synchro Start, premete il pulsante SONG[START/STOP] tenendo premuto il pulsante Part corrispondente alla
parte attiva (ON). In basso a destra sul display apparirà un puntino.
(Ripetete l'operazione per disattivare la funzione Synchro Start).
A questo punto, la riproduzione inizierà non appena suonerete un
tasto sulla tastiera.
NOTE
• Se tenete premuto un pulsante Track (di traccia) disattivato (OFF) mentre
premete il pulsante SONG [START/STOP], quella traccia verrà attivata
(ON) e verrà abilitato il modo Synchro Start.
Left Pedal Start/Stop..................................................................................
Grazie alla funzione "Left Pedal Mode" descritta a pag.31 (CLP-
930) e a pag.32 (CLP-950), é possibile impostare il pedale sinistro per
avviare/ fermare la riproduzione di una song preset.
Il modo Dual consente di suonare due voci simultaneamente su tutta l'esten-
sione della tastiera.
ND
E. PIANO1E. PIANO2HARPSI-
O 2
CHORD
VIBRA-
PHONE
CHU
OR
Priorità del Numero di Voce
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
GRAND
GRAND
PIANO 1
E. PIANO1E. PIANO2HARPSI-
PIANO 2
CHORD
VIBRAPHONE
CHURCH
ORGAN
VOICE
JAZZ
STRINGS CHOIR WOOD
ORGAN
BASS
CLP-950
E. BASS
Per attivare il modo dual é sufficiente premere simultaneamente due
selettori voci (o premere un selettore voce tenendo premuto l'altro). Gli
indicatori di entrambe le voci selezionate si illuminano quando é attivo
il modo Dual. Per tornare al normale modo esecutivo (con una sola
voce), premete un qualsiasi selettore voce.
In base alla priorità del numero di voce, come illustrato nella figura
accanto, la voce con il numero più basso sarà assegnata come 1a Voce
(l'altra voce é indicata come 2a Voce).
• I modi Dual e Split (CLP-950) non possono essere attivati
NOTE
simultaneamente.
• [EFFECT] nel Modo Dual
A seconda delle condizioni, un tipo di effetto avrà la priorità su un altro.
La profondità (depth) viene stabilita in base al valore di profondità di
default della combinazione di voci. Tuttavia, usando la funzione F3 (pag.
29), é possibile modificare il valore depth per ogni voce.
L'impostazione della profondità dell'effetto attraverso i controlli di pannel-
lo (cioé premendo i pulsanti [-/NO] o [+/YES] tenendo premuto il pulsante
[EFFECT] — pag.19) verrà applicata solo alla 1a Voce.
• [REVERB] nel Modo Dual
Il tipo di riverbero assegnato alla 1a Voce avrà la priorità sull'altro. (Se il
riverbero é disattivato, avrà effetto il tipo di riverbero della 2a Voce).
L'impostazione della profondità dell'effetto attraverso i controlli di pannello (cioé premendo i pulsanti [-/NO] o [+/YES] tenendo premuto il pulsante
[REVERB] — pag.18) verrà applicata solo alla 1a Voce.
Altre Funzioni del Modo Dual...........................................................
Il modo Function del Clavinova consente di accedere a molte altre
Il modo Split consente di suonare due voci diverse sulla tastiera, una con la
mano sinistra e una con la mano destra. La voce Left (sinistra) é suonata sui
tasti a sinistra (e compreso) di un tasto indicato come "punto di split" (split point)
mentre la voce Right (destra) é suonata su tutti i tasti a destra del punto di split.
PSI-
ORD
VIBRAPHONE
CHURCH
ORGAN
VOICE
JAZZ
ORGAN
SPLIT
STRI
SPLIT
Per attivare il modo Split, premete il pulsante [SPLIT] in modo che
l'indicatore si illumini. Il modo Split può essere disattivato in qualsiasi
momento premendo di nuovo il pulsante in modo che l'indicatore si spenga.
• I modi dual e split non possono essere attivati simultaneamente.
NOTE
Selezionare le Voci Right e Left ...............................................................
La voce selezionata prima che fosse abilitato il modo Split, diventa la
Voce Right nel modo Split. (Questa voce può essere modificata nel modo
Split semplicemente premendo il selettore voce corrispondente).
Per selezionare una Voce Left, premete il selettore voce corrispondente
tenendo premuto il pulsante [SPLIT] (la voce di default é: [WOOD BASS]).
L'indicatore del selettore della Voce Left si illuminerà mentre é premuto il
pulsante [SPLIT]. Poi resteranno illuminati solo gli indicatori del seletto-re
Voce Right e del pulsante [SPLIT].
NOTE
• [EFFECT] nel Modo Split
A seconda delle condizioni, un tipo di effetto avrà la priorità su un altro. La
profondità (depth) viene stabilita in base al valore di profondità di default della
combinazione di voci. Tuttavia, usando la funzione F4 (pag. 30), é possibile
modificare il valore depth per ogni voce.
L'impostazione della profondità dell'effetto attraverso i controlli di pannello
(cioé premendo i pulsanti [-/NO] o [+/YES] tenendo premuto il pulsante
[EFFECT] — pag.19) verrà applicata solo alla Voce destra.
• [REVERB] nel Modo Split
Il tipo di riverbero assegnato alla Voce destra avrà la priorità sull'altro. (Se il
riverbero é disattivato, avrà effetto il tipo di riverbero della Voce sinistra).
L'impostazione della profondità dell'effetto attraverso i controlli di pannello
(cioé premendo i pulsanti [-/NO] o [+/YES] tenendo premuto il pulsante
[REVERB] — pag.18) verrà applicata solo alla Voce destra.
SPLIT
Impostate il Punto di Split..............................................................................
Il punto di split (split point), di default é impostato sul tasto FA#2.
E' possibile impostare il punto di split su qualsiasi tasto, premendo il tasto e
tenendo premuto il pulsante [SPLIT] (il nome dell'attuale tasto punto di
split apparirà sul display LED mentre é premuto il pulsante [SPLIT]). Il
Il pulsante [REVERB] seleziona svariati effetti di riverbero digitale, utilizzabili
per aggiungere profondità ed espressività al suono.
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
Per selezionare un tipo di riverbero, premete più volte il pulsante
[REVERB] finché si illumina l'indicatore corrispondente al tipo
desiderato (gli indicatori si illuminano in sequenza ogni volta che viene
premuto il pulsante [REVERB]). Quando tutti gli indicatori sono disattivati, non si ottiene alcun riverbero.
OFF
Nessun riverbero é selezionato se nessun indicatore REVERB é attivo
ROOM
Aggiunge un effetto di riverbero continuo simile alla riverberazione
acustica presente in una stanza.
HALL 1
Per un suono di riverbero più "corposo", scegliete HALL1: simula la
naturale riverberazione di una piccola sala da concerto.
HALL 2
Per un suono di riverbero molto spazioso, scegliete HALL2: simula la
naturale riverberazione di una grande sala da concerto.
STAGE
Simula il tipo di riverbero prodotto sul palco.
• Le impostazioni di tipo di riverbero di default (incluso OFF) e di
NOTE
profondità, variano a seconda delle voci.
• Anche se REVERB é disattivato, quando é selezionata la voce GRAND
PIANO 1 del CLP-950, viene applicato un riverbero “soundboard” .
.
18
–/NO+/YES
CLP-950/930
Regolate la Profondità del Riverbero.......................................
Regolate la profondità (depth) del riverbero per la voce selezionata,
usando i pulsanti [–/NO] e [+/YES] tenendo premuto il pulsante
[REVERB]. I valori di profondità vanno da 0 a 20 (l'attuale impostazione é visualizzata sul display LED mentre é premuto il pulsante
[REVERB]). Un'impostazione di "0" non produce alcun effetto, mentre
un'impostazione di "20" produce la profondità massima di riverbero.
Per richiamare l'impostazione di default per la voce attuale (diversa a
seconda della voce), premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] tenendo premuto il pulsante [REVERB].
Effetti
Il pulsante [EFFECT] vi consente di selezionare uno degli effetti che contri-
buiranno ad arricchire i vostri suoni.
Per selezionare un tipo di effetto, premete più volte il pulsante
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
[EFFECT] finché non si illumina l'indicatore corrispondente al tipo
desiderato (gli indicatori si illuminano in sequenza ogni volta che viene
premuto il pulsante [EFFECT]). Quando tutti gli indicatori sono disat-
EFFECT
tivati, non si ottiene alcun effetto.
OFF
Nessun effetto é selezionato se nessun indicatore EFFECT é attivo.
CHORUS
Effetto di spazialità.
PHASER
Aggiunge profondità al suono.
TREMOLO
Effetto di tremolo.
–/NO+/YES
TEMPO/FUNCTION/SONG
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
EFFECT
Brilliance (CLP-950)
DELAY
Effetto di eco.
NOTE
• Le impostazioni di effetto di default (incluso OFF) e di profondità, variano
a seconda delle voci.
Regolate la Profondità dell'Effetto..............................................
Regolate la profondità (depth) dell'effetto per la voce selezionata,
usando i pulsanti [–/NO] e [+/YES] tenendo premuto il pulsante
[EFFECT]. I valori di profondità vanno da 0 a 20 (l'attuale impostazione é visualizzata sul display LED mentre é premuto il pulsante
[EFFECT]). Un'impostazione di "0" non produce alcun effetto, mentre
un'impostazione di "20" produce la profondità massima di effetto. Per
richiamare l'impostazione di default per la voce attuale (diversa a
seconda della voce), premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] tenendo premuto il pulsante [EFFECT].
Questo controllo può essere usato per variare la tonalità o "timbro" del
suono in uscita. L'estensione va da MELLOW (cupo) a BRIGHT (brillante).
Per ottenere un tono più brillante o "acuto", muovete il controllo
MELLOWBRIGHT
verso BRIGHT. Per un tono più "arrotondato", muovete il controllo
verso MELLOW.
BRILLIANCE
NOTE
• Quando BRILLIANCE é impostato su BRIGHT, il suono sarà leggermente
più alto. Se MASTER VOLUME é regolato su un livello alto, il suono
potrebbe risultare distorto. In tal caso abbassate il livello di volume.
Il pedale damper funziona come quello di un pianoforte acustico.
Quando il pedale é premuto, le note suonate hanno un tempo di sustain
più lungo. Rilasciando il pedale le note smettono immediatamente di
essere sostenute.
Quando sul CLP-950 é selezionata la voce GRAND PIANO 1,
Pedale Damper
premendo il pedale si attivano gli speciali "Sustain Samples" (campioni
di sustain) dello strumento che ricreano la particolare risonanza della
cassa e delle corde di un piano a coda acustico.
• Sul CLP-950, la profondità dell'effetto prodotta dai "Sustain Samples" é
NOTE
regolabile con le funzioni "Pedal" (pag.32) del modo Function.
• Se il pedale damper non funziona o le note sono sostenute anche quando non é premuto, assicuratevi che il cavo sia collegato correttamente
all'unità centrale (CLP-930: pag.48; CLP-950: pag.51).
Se suonate una nota o un accordo sulla tastiera e premete il pedale
sostenuto mentre la nota/e é tenuta, quella nota verrà sostenuta finché il
pedale é premuto (come se fosse stato premuto il pedale damper) ma
tutte le note suonate successivamente non verranno sostenute. In questo
modo é possibile ad esempio sostenere un accordo e suonare altre note
in "staccato".
NOTE
• Le voci di organo, archi e cori continueranno a suonare finché é premuto
il pedale sostenuto.
Il pedale soft riduce il volume e modifica leggermente il timbro
delle note suonate mentre é premuto il pedale. Questo pedale non
influenza le note che stavano già suonando quando é stato premuto.
E' possibile assegnare al pedale sinistro lo start/stop delle song,
usando la funzione "Left Pedal Mode" descritta a pag.31 (CLP-930) e
pag. 32 (CLP-950).
E' possibile selezionare quattro tipi diversi di sensibilità al tocco sulla tastiera
— HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED — in base alle proprie esigenze.
Per selezionare un tipo di sensibilità al tocco, premete più volte il
HARD
MEDIUM
SOFT
pulsante [TOUCH] finché non si illumina l'indicatore del tipo corrispondente (gli indicatori si illuminano in sequenza).
TOUCH
HARD
Con questa impostazione i tasti devono essere suonati con molta
forza per produrre il volume massimo.
MEDIUM
Con questa impostazione si ottiene una risposta al tocco "standard".
E' l'impostazione di default.
SOFT
Con questa impostazione si ottiene il volume massimo con una pressione relativamente lieve sui tasti.
FIXED (nessun indicatore illuminato)
Tutte le note sono prodotte allo stesso volume, indipendentemente
dalla forza con cui vengono premuti i tasti.
Quando é selezionato il tipo FIXED, il volume delle note suonate nel
modo FIXED può essere impostato usando i pulsanti [–/NO] e [+/YES]
mentre é premuto il pulsante [TOUCH] (il livello di volume attuale é
visualizzato sul display). L'estensione di volume va da 1 a 127.
L'impostazione di default é 64.
• Questa impostazione non modifica la pesatura della tastiera.
NOTE
• Il tipo di sensibilità al tocco ed il volume impostati nel modo FIXED saranno comuni per tutte le voci. Le impostazioni di sensibilità al tocco potrebbero però avere poco effetto o nessuno del tutto con alcune voci che
normalmente non rispondono alla dinamica di tastiera (vedi "Descrizione
delle Voci" a pag.41).
Trasposizione (Transpose)
La funzione TRANSPOSE del Clavinova consente di trasporre l'intonazione
di tutta la tastiera verso l'alto o verso il basso in unità di semitoni, fino ad un
massimo di 12 semitoni (cioé un'ottava sopra o sotto). La trasposizione
dell'intonazione del Clavinova facilita l'esecuzione in segnature di chiave difficili
e consente di adattarsi alla tonalità di un cantante o di altri strumenti.
Usate il pulsante [–/NO] o [+/YES] tenendo premuto il pulsante
[TRANSPOSE] per trasporre la tonalità verso l'alto o il basso. I valori
possibili vanno da “–12” (un'ottava sotto) a “0” (intonazione normale) a
“12” (un'ottava sopra). La quantità di trasposizione appare sul display
LED mentre é premuto il pulsante [TRANSPOSE]. L'impostazione di
default é “0”.
• L'indicatore del pulsante [TRANSPOSE] resta illuminato quando viene
NOTE
selezionata un'impostazione di trasposizione diversa da "0".
• Le note al di sotto e al di sopra dell'estensione LA-1 … DO7 del
Clavinova suonano rispettivamente un'ottava sopra e sotto.
CLP-950/930
21
Accordatura (Tuning)
L'accordatura consente di regolare l'intonazione del Clavinova su un'estensione da 427.0 Hz a 453.0 Hz (corrispondente alla nota di LA3) con intervalli di
circa 0.2 Hz. Il controllo dell'intonazione é utile per accordare il Clavinova in
base all'accordatura di altri strumenti o brani registrati.
A-1B
-1
A
-1
3
C
3
B
Accordatura verso l'alto.........................................................................
Z Per alzare l'intonazione, premete simultaneamente i tasti LA1 e SI1.
X Premete un tasto qualsiasi tra DO3 e SI3. Ogni volta che premete
un tasto in questa estensione, l'intonazione si alza di circa 0.2 Hz.
–/NO+/YES
Per abbassare/ alzare l'intonazione in unità di circa 1 Hz, é possibile
anche usare rispettivamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES]. Premete
simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare
l'accordatura standard (LA3 = 440 Hz).
C Rilasciate i tasti LA-1 e SI-1.
-1
A#
3
C
3
B
Accordatura verso il basso ................................................................
Z Per abbassare l'intonazione, premete simultaneamente i tasti LA-1 e
LA#-1.
X Premete un tasto qualsiasi tra DO3 e SI3. Ogni volta che premete
–/NO+/YES
un tasto in questa estensione, l'intonazione si alza di circa 0.2 Hz.
Per abbassare/ alzare l'intonazione in unità di circa 1 Hz, é possibile
anche usare rispettivamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES]. Premete
simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare
l'accordatura standard (LA3 = 440 Hz)
Z Per reimpostare l'intonazione di default (LA3 = 440 Hz), tenete
premuti simultaneamente i tasti LA-1, LA#-1 e SI-1.
X Premete un tasto qualsiasi tra DO3 e SI3.
(Premendo una volta si reimposta l'intonazione standard,
indipendentemente dalla quantità di regolazione eseguita).
C Rilasciate i tasti LA-1, LA#-1 e SI-1.
In termini di “Hertz”, l'estensione totale di accordatura va da 427.0 Hz a
453.0 Hz. L'impostazione di accordatura attuale é visualizzata sul display
LED durante la regolazione. Le decine di un Hertz sono indicate sul display
dalla presenza e dalla posizione di uno o due puntini:
DisplayValore
440440.0
4.40440.2
44.0440.4
440.440.6
4.40.440.8
NOTE
• Un altro metodo di accordatura é disponibile nel modo Function (pag.28).
Il metronomo incorporato nel Clavinova é un'utile strumento per l'esercizio ed
offre una solida guida ritmica durante la registrazione con il Recorder User
Song, descritta nella sezione successiva.
Il Metronomo
START/
STOP
START/
STOP
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
TEMPO/FUNCTION/SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
Indicatore
battuta (beat)
–/NO+/YES
Il suono del metronomo può essere attivato/disattivato premendo il
pulsante METRONOME [START/STOP]. Quando é attivo, l'indica-
tore beat lampeggia al tempo impostato.
Divisione del Tempo del Metronomo........................................
La divisione del tempo (battuta-beat) del metronomo può essere
impostata usando i pulsanti [–/NO] e [+/YES] tenendo premuto il pulsante METRONOME [START/STOP]. La battuta può essere impo-
stata su 0, 2, 3, 4, 5 o 6 (l'impostazione attuale appare sul display LED
mentre é premuto il pulsante METRONOME [START/STOP]). Per
richiamare l'impostazione "0" (nessun accento) di default, premete
simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] tenendo premuto il
pulsante METRONOME [START/STOP].
Funzione Metronome Volume ..........................................................
Il volume del suono del metronomo può essere regolato usando la
funzione Metronome Volume del modo Function (pag.32).
Il tempo del metronomo e della riproduzione del recorder user song
(il registratore descritto nella sezione successiva) può essere impostato
da 32 a 280 battute al minuto, usando i pulsanti [TEMPO/FUNCTIONt, s]. Il tempo selezionato apparirà sul display LED nel normale
modo play e quando i pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] sono
usati per regolare il tempo nel modo di registrazione/ riproduzione.
Il tempo di default (120 o il tempo della song registrata, quando il
recorder contiene dati e l'indicatore di riproduzione di traccia é illuminato) può essere richiamato premendo simultaneamente i pulsanti [t] e
[s].
CLP-950/930
23
Uso del Recorder User Song
Z
G
La possibilità di registrare e riprodurre ciò che avete suonato sulla tastiera del
Clavinova, vi potrà essere di grande aiuto. Ad esempio, potrete registrare la
parte della mano sinistra ed esercitarvi con la destra ascoltando la riproduzione
di quanto registrato. Oppure potrete registrare fino a due tracce separatamente
(es. parte mano destra e parte mano sinistra) o entrambe le parti di un duetto e
sentire come suonano una volta riprodotte.
Il recorder user song registra i seguenti dati:
■ Una Song intera
● Tempo ● Divisione tempo (beat) ● T ipo riverbero (incluso OFF) ● Tipo effetto
■ Singole Tracce
● Note suonate● Selezione Voce
● Voci Modo Dual● Voci Modo Split (CLP-950)
● Pedale Damper● Pedale Soft
● Pedale Sostenuto (non registrato come impostazione iniziale)
Eseguite le Impostazioni Iniziali....................................................
JA
OR
Prima di iniziare a registrare, selezionate la voce che desiderate
utilizzare (o le voci, se usate il modo dual o split). Se lo desiderate,
impostate anche i controlli di volume e tempo.
Abilitate il Modo Record Ready .....................................................
Premete il pulsante [REC] per abilitare il modo record ready (la
registrazione non inizia ancora). Questo modo può essere disabilitato
prima di registrare, premendo una seconda volta il pulsante [REC].
• Il modo record ready non può essere abilitato mentre é attivo il modo
demo/preset song.
Selezionate la Traccia di registrazione ..................................
Quando si abilita il modo di registrazione, si seleziona automatica-
mente l'ultima traccia registrata ed il relativo indicatore (cioé l'indicatore
del pulsante TRACK [1] o [2]) si illumina in rosso. Se desiderate registrare su un'altra traccia, premete il pulsante corrispondente in modo che
l'indicatore si illumini in rosso.
• Gli indicatori dei pulsanti Track per le tracce che contengono dati precedentemente registrati, si illumineranno in verde (a meno che la traccia non
sia disattivata, come descritto più oltre). I dati precedentemente registrati
sulla traccia non in registrazione, verranno normalmente riprodotti durante
la registrazione e vi consentiranno di suonare seguendo la traccia
registrata. Se non desiderate sentirla mentre registrate (ad es. se state
registrando una song diversa, etc.) premete il pulsante di riproduzione
(playback) della traccia prima di premere il pulsante [REC] al punto 1, in
modo che l'indicatore si disattivi.
• Registrando su una traccia che contiene già dei dati, si cancelleranno tutti i
dati in essa contenuti.
• Quando il modo record é abilitato, la quantità di memoria disponibile per la
registrazione appare sul display LED in kilobytes approssimativi (a partire
da "50") e il pulsante all'estrema destra sul display lampeggia al tempo di
METRONOMO impostato.
ESETNGTRACK1TRACK2START/
SONG
ESETNGTRACK1TRACK2START/
SONG
STOP
STOP
REC
REC
Uso del Recorder User Song
Avviate la Registrazione ........................................................................
La registrazione inizia automaticamente non appena suonate una
nota sulla tastiera o premete il pulsante SONG [START/STOP]. Il
numero di misura attuale appare sul display durante la registrazione.
• E' possibile assegnare lo start/stop della registrazione al pedale sinistro,
usando la funzione "Left Pedal Mode" descritta a pag.31 (CLP-930) e
pag.32 (CLP-950).
• Se il metronomo é attivo quando iniziate a registrare, potete tenere il
tempo seguendolo, senza che il suono del metronomo venga registrato.
• Sul Clavinova é possibile registrare un massimo di circa 10.000 note, a
seconda dell'uso del pedale ed altri fattori. L'indicatore di registrazione
della traccia inizia a lampeggiare quando la memoria si sta esaurendo.
Se la memoria si esaurisce durante la registrazione, sul display appare il
messaggio “
i dati registrati fino a quel momento verranno conservati).
Fermate la Registrazione ......................................................................
Per fermare la registrazione premete il pulsante [REC] o il pulsante
SONG [START/STOP].
L'indicatore della traccia registrata si illuminerà in verde ad indicare
che ora contiene dei dati.
FUL
” e la registrazione si interrompe automaticamente. (Tutti
ESETNGTRACK1TRACK2START/
SONG
TRACK1TRACK2START/
ESET
NG
SONG
Premete due volte
STOP
STOP
REC
REC
Modificare le Impostazioni Iniziali...............................................
Il Clavinova registra tutte le impostazioni iniziali di voce, tempo, tipo
e profondità di riverbero ed effetti, eseguite al punto 1 della procedura di
registrazione.
Queste impostazioni iniziali possono essere modificate al termine
della registrazione premendo il pulsante [REC] per abilitare il modo
record ready, premendo il pulsante di traccia appropriato, eseguendo le
modifiche desiderate e premendo di nuovo il pulsante [REC] per uscire
dal modo record ready e registrare le modifiche.
Fate attenzione a non premere il pulsante SONG [START/STOP] o
un tasto sulla tastiera perché in questo modo avviereste la registrazione
cancellando tutti i dati registrati sulla traccia selezionata.
E' possibile annullare l'operazione anche dopo aver eseguito le
modifiche: cambiate traccia e premete il pulsante [REC] per uscire dal
modo di registrazione (così si cancellano anche i dati di tutta la song).
• Non é possibile modificare le seguenti impostazioni iniziali: "Dual balance
(F3)”, “Dual detune (F3)”, “Dual octave shift (F3)”, “Split balance (F4:CLP-
950)” o “Split octave shift (F4:CLP-950)”.
Cancellare una Singola T raccia.....................................................
E' possibile cancellare i dati di una singola traccia del recorder abili-
tando il modo record, selezionando la traccia da cancellare e premendo
due volte il pulsante SONG [START/STOP] senza registrare alcun
dato.
Per riprodurre quanto registrato, assicuratevi prima che siano illuminati in
ESETNGTRACK1TRACK2START/
SONG
STOP
REC
verde gli indicatori delle tracce desiderate. Se non lo sono, premete il pulsante/i
della traccia/e corrispondente. Premete poi il pulsante SONG[START/STOP]. La
riproduzione partirà dall'inizio dei dati registrati e si fermerà automaticamente alla
fine dei dati. E' possibile interromperla in qualsiasi momento premendo il pulsante
SONG [START/STOP].
Per escludere (mute) una traccia in modo che non venga riprodotta, premete il
pulsante della traccia in modo che l'indicatore si spenga (premetelo di nuovo per
riattivarla). L'attuale numero di misura appare sul display durante la riproduzione.
• E' possibile suonare la tastiera durante la riproduzione. In questo caso la voce della
riproduzione e quella suonata sulla tastiera non sono identiche. La prima é quella
impostata quando sono stati registrati i dati mentre quella suonata sulla tastiera é la
voce che avete selezionato sul pannello.
• E' possibile regolare volume e tempo della riproduzione usando il controllo [MASTER
VOLUME] ed i pulsanti [TEMPO/FUNCTION
premete simultaneamente entrambi i pulsanti [TEMPO/FUNCTION
• Tutti i dati del recorder user song verranno conservati in memoria per circa una
settimana dopo che lo strumento é stato disattivato. Per conservali per periodi più
lunghi, attivate lo strumento almeno qualche minuto una volta alla settimana oppure
memorizzateli su un'unità MIDI esterna come il MIDI Data Filer Yamaha MDF3, usando
la funzione Bulk Data Dump descritta a pag.35.
• Gli indicatori di traccia non si illuminano automaticamente all'attivazione dello strumento anche se il recorder user song contiene dei dati. Prima di avviare la riproduzione del
recorder é quindi necessario premere i pulsanti di traccia in modo che i corrispondenti
indicatori verdi si illuminino. Se l'indicatore verde si illumina quando viene premuto il
pulsante della traccia corrispondente, significa che quella traccia contiene dei dati che
verranno cancellati e sostituiti dai nuovi dati registrati.
• Se durante la riproduzione é stato usato il metronomo, questo si fermerà automaticamente quando verrà interrotta la riproduzione.
• Durante la riproduzione del recorder, il volume di una traccia disattivata sarà sempre
regolato su "0" (la funzione "Preset Song Part Cancel Volume" a pag.32 influenza solo
la riproduzione di song preset).
• I dati riprodotti non vengono trasmessi in uscita dal MIDI OUT.
• La riproduzione non può essere avviata quando é abilitato il modo demo/preset song.
• La riproduzione non può essere avviata quando il recorder non contiene dati o
entrambi i pulsanti di traccia sono disattivati.
• Se durante la riproduzione, dai controlli di pannello viene modificato il tipo di REVERB,
cambieranno entrambi i riverberi per la riproduzione e per la tastiera.
• Se durante la riproduzione, dai controlli di pannello viene modificato il tipo di EFFECT,
in alcuni casi la riproduzione dell'effetto potrebbe essere disattivata.
Quando é abilitata la funzione Synchro Start, la riproduzione del recorder ini-
STOP
REC
zia automaticamente non appena suonate la tastiera.
Per abilitare la funzione Synchro Start, premete il pulsante SONG [START/
STOP] tenendo premuto un pulsante di traccia attivo (ON). Il puntino all'estrema
destra del display lampeggerà al tempo attuale. (Ripetete l'operazione per disabilitare la funzione Syncro Start). La riproduzione inizierà non appena suonerete la
tastiera.
Se tenete premuto un pulsante di traccia non attivo (OFF) mentre premete il pulsante
SONG [START/STOP], la traccia si attiverà e si abiliterà il modo Synchro Start.
Left Pedal Start/Stop.........................................................................................................
E' possibile assegnare al pedale sinistro lo start/stop della riproduzione del recorder
usando la funzione "Left Pedal Mode" descritta a pag.31 (CLP-930) e pag.32 (CLP-
950). E' utile per avviare la riproduzione in qualsiasi momento mentre si sta suonando.
F8F9Funzioni di Backup ........................................ 36
ON
START/
STOP
FUNCTION
ON
START/
STOP
FUNCTION
● Esempi Operativi
Premete [+/YES]
Usate [TEMPO/
FUNCTION t, s]
Premete una volta
[–/NO] o [+/YES]
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
TEMPO/FUNCTION
METRONOME
(sub-modo)
Selezionare una Funzione....................................................................
Z
Premete il pulsante [FUNCTION] in modo che l'indicatore si illumini.
NOTE
• Le funzioni non possono essere selezionate durante la riproduzione
demo/preset song o quando é operativo il recorder user song.
X Usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] per selezionare la
funzione desiderata: da F1 a F8 sul CLP-930; da F1 a F9 sul CLP-
950.
C Nel caso delle funzioni Scale (F2), Dual Mode (F3), Split Mode
(F4: CLP-950), Pedal (F5: CLP-950), MIDI (F7: CLP-930, F8:
CLP-950) e Backup (F8: CLP-930, F9: CLP-950), é necessario
premere una volta il pulsante [+/YES] per accedere al rispettivo
sub-modo dopo aver selezionato la funzione e usare poi di nuovo i
pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] per selezionare la subfunzione desiderata.
NOTE
• Prima di poter selezionare le funzioni F3 e F4 é necessario abilitare
rispettivamente il modo Dual o Split (CLP-950). Se il modo corrispondente non é abilitato, sul display apparirà il messaggio “
sub-modo corrispondente non sarà disponibile.
• Il modo Dual può essere abilitato mentre é attivo il modo Function ma é
necessario uscire dal modo Function per poter accedere al modo Split
(CLP-950).
F3.-
” o “
F4.-
” ed il
V Impostate la funzione desiderata usando i pulsanti [–/NO] e [+/
Usate [–/NO], [+/YES]
YES] (vedi singole descrizioni più oltre).
• Dopo aver selezionato la funzione, quando premete per la prima volta il
NOTE
pulsante [–/NO] o [+/YES], a display appare l'attuale impostazione.
B Per uscire dal modo function, premete il pulsante [FUNCTION] in
Oltre al metodo di accordatura descritto a pag.22, é possibile accordare lo strumento anche
usando la funzione F1.
Dopo aver selezionato "F1", usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per abbassare o alzare
l'intonazione in unità di circa 0.2 Hz (la prima volta che viene premuto il pulsante [–/NO] o
[+/YES] sul display appare solo il valore di accordatura ma non avviene alcuna modifica).
L'estensione di accordatura va da 427.0 Hz a 453.0 Hz (corrispondente alla nota di LA3). Per
richiamare il valore di default di "440 Hz", premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES]. Le decine di Hertz sono indicate sul display LED in base alla posizione di uno o due
puntini, come illustrato di seguito:
DisplayValore
440440.0
4.40440.2
44.0440.4
440.440.6
4.40.440.8
Scale
Dopo aver selezionato “F2.Y”, premete il pulsante [+/YES] per abilitare il sub-modo della
funzione scale e usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] per selezionare la funzione
scale desiderata, come elencato di seguito.
Oltre all'accordatura standard Equal Temperament (temperamento equabile), il Clavinova
incorpora 6 accordature classiche che potrete selezionare ed usare per suonare brani di epoche
diverse o per adattarle a contesti musicali moderni:
1: Equal Temperament5: Mean Tone
2: Pure Major6: Werckmeister
3: Pure Minor7: Kirnberger
4: Pythagorean
Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per selezionare il numero dell'accordatura desiderata.
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare le impostazioni di
default (accordatura Equal Temperament).
F2.2: Base Note.............................................................................................................................................
Diversamente dall'accordatura Equal Temperament, queste accordature classiche devono
essere accordate su una tonalità specifica. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per selezionare
la tonalità su cui desiderate sia basata l'accordatura precedentemente selezionata. La tonalità
indicata apparirà sul display seguita da un trattino basso se si tratta di un bemolle (es. “A_”) o
da un trattino alto se si tratta di un diesis (es. “F~”). Premete entrambi i pulsanti [–/NO] e [+/YES] simultaneamente per richiamare l'impostazione “C” (do) di default.
28
CLP-950/930
NOTE
• L'impostazione di base note é valida solo per accordature diverse da Equal Temperament.
Selezionate “F3.Y”, premete il pulsante [+/YES] per abilitare il sub-modo della funzione
modo dual e usate poi i pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] per selezionare la funzione del
modo dual desiderata.
Se il modo Dual non é abilitato, apparirà “F3.-” anziché “F3.Y” e non sarà possibile sele-
zionare le funzioni del modo Dual. In tal caso abilitate il modo Dual.
■ CONSIGLIO: Potete accedere direttamente alle funzioni del modo dual (F3) premendo
il pulsante [FUNCTION] tenendo premuti i 2 selettori voci del modo dual.
NOTE
• Le impostazioni delle funzioni modo dual sono regolate individualmente per ogni combinazione voci.
E' possibile regolare i livelli di volume delle due voci combinate nel modo dual, usando
questa funzione. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per regolare il bilanciamento. I valori
possibili vanno da 0 a 20. Un'impostazione di "10" produce un bilanciamento equo tra le due
voci del modo dual. Impostazioni inferiori a "10" aumentano il volume della seconda voce
rispetto alla prima e viceversa (“1a” e “2a” voce sono illustrate a pag.16). Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione di default (diversa per ogni
combinazione voci).
E' possibile impostare una voce come voce principale e l'altra come voce mixata, più soft.
Questa funzione consente di "scordare" (detune) la prima e la seconda voce del modo dual
per creare un suono più corposo. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per impostare la quantità
di detune desiderata. I valori possibili vanno da -10 a 10. Un'impostazione di "10" regola
entrambe le voci sulla stessa intonazione. Valori positivi "+" alzano l'intonazione della prima
voce e abbassano quella della seconda mentre valori negativi "-" alzano l'intonazione della
seconda voce e abbassano quella della prima (“1a” e “2a” voce sono illustrate a pag.16).
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione di
default (diversa per ogni combinazione voci).
• La quantità massima di variazione di intonazione aumenta nell'estensione inferiore della tastiera (±60
NOTE
cent al tasto LA-1) e diminuisce in quella superiore (
A seconda delle voci utilizzate nel modo dual, la combinazione potrebbe risultare migliore
se una delle voci é trasposta di un'ottava sopra o sotto. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per
impostare l'ottava della 1a o della 2a Voce, come desiderato (“1a” e “2a” voce sono illustrate a
pag.16). I valori disponibili vanno da “0”, l'intonazione normale, a “–1” per abbassare
l'intonazione di un'ottava, a “1” per alzarla di un'ottava. Premete simultaneamente i pulsanti
[–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione di default (diversa per ogni combinazione
voci).
Queste funzioni consentono di impostare individualmente la profondità dell'effetto per la
1a e la 2a voce del modo dual (“1a” e “2a” voce sono illustrate a pag.16). Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per impostare la profondità dell'effetto per la voce corrispondente. I valori
possibili vanno da 0 a 20. Un'impostazione di "0" non produce alcun effetto mentre un'impostazione di "20" produce la profondità massima. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e
[+/YES] per richiamare l'impostazione di default (diversa per ogni combinazione voci).
NOTE
• Le impostazioni di profondità dell'effetto non possono essere modificate se EFFECT non é attivo. Per
attivare EFFECT, é necessario uscire dal modo Function.
Questa funzione resetta ai valori di default tutte le funzioni del modo dual. Premete il
pulsante [+/YES] per resettare i valori. Al termine dell'operazione, a display apparirà il
messaggio “End”.
F4
CLP-950 Funzioni Modo Split
Dopo aver selezionato “F4.Y”, premete il pulsante [+/YES] per abilitare il sub-modo delle
funzioni del modo Split e usate poi i pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] per selezionare la
funzione desiderata, come elencato di seguito.
Se il modo Split non é attivo, a display apparirà “F4.-” anziché “F4.Y” e non sarà
possibile selezionare le funzioni del modo Split. Prima di attivare il modo Split é necessario
uscire dal modo Function.
■ CONSIGLIO:Potete accedere direttamente alle funzioni del modo Split (F4) premendo il
pulsante [FUNCTION] tenendo premuto il pulsante [SPLIT].
• Le impostazioni delle funzioni del modo Split sono regolate per ogni combinazione voci.
NOTE
F4.1: Split Point ............................................................................................................................................
Oltre al metodo di impostazione del punto di split descritto a pag.17, é possibile determina-
re il punto di split con questa funzione. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per impostare il
punto di split o premete semplicemente un tasto sulla tastiera, da "LA-1" a "DO7". Premete
simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione di default “FA#2”.
Questa funzione consente di regolare i livelli di volume delle due voci combinate nel modo
split. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per regolare il bilanciamento desiderato da 0 a 20.
Un'impostazione di "10" produce un bilanciamento uguale per entrambe le voci del modo
split. Impostazioni inferiori a "10" aumentano il volume della voce sinistra rispetto alla voce
destra mentre impostazioni superiori a "10" aumentano il volume della voce destra. Premete
entrambi i pulsanti [–/NO] e [+/YES] simultaneamente per richiamare l'impostazione di
default (diversa per ogni combinazione voci).
F4.3: Right Voice Octave Shift......................................................................................................
F4.4: Left Voice Octave Shift..........................................................................................................
A seconda delle voci usate nel modo split, la combinazione potrebbe risultare migliore
trasponendo una delle voci ad un'ottava sopra o sotto. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per
impostare l'ottava della voce sinistra o destra come desiderato. Le impostazioni disponibili
vanno da "0" per un'intonazione normale a "-1" per abbassare l'intonazione di un'ottava a "+1"
per alzarla di un'ottava. Premete simultaneamente entrambi i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per
richiamare l'impostazione di default (diversa per ogni combinazione voci).
L'impostazione varia a seconda dell'estensione di intonazione della song.
F4.5: Right Voice Effect Depth......................................................................................................
F4.6: Left Voice Effect Depth..........................................................................................................
Queste funzioni consentono di impostare la profondità dell'effetto individualmente per le
voci destra e sinistra del modo split. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per impostare la profondità dell'effetto per la voce corrispondente. I valori disponibili vanno da 0 a 20. Un'impostazione di "0" non produce alcun effetto mentre un'impostazione di "20" produce la profondità
massima. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione di defualt (diversa per ogni combinazione voci).
F4
NOTE
• Le impostazioni di profondità dell'effetto non possono essere modificate se EFFECT non é attivato.
Prima di poter attivare EFFECT é necessario uscire dal modo Function.
La funzione Damper Range determina se il pedale damper influenza la voce destra, sinistra
o entrambe le voci nel modo Split. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per selezionare “2” per
la voce sinistra, “1” per la voce destra o “ALL” per entrambe le voci.
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione di
default “ALL”.
Questa funzione resetta tutte le funzioni del modo Split ai loro valori di default. Per resetta-
re i valori, premete il pulsante [+/YES]. Al termine dell'operazione, a display apparirà il
messaggio “End”.
CLP-930 Modo Left Pedal
Questa funzione imposta il pedale sinistro (left) per la normale operatività come pedale soft
o per operazioni di start/stop della song. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per selezionare il
modo desiderato. "1" corrisponde alla normale operatività di pedale soft e "2" al modo start/
stop. Quando é selezionato il modo start/stop, il pedale sinistro funziona come il pulsante
SONG [START/STOP] di pannello. Per richiamare l'impostazione "1" di default, premete
entrambi i pulsanti [–/NO] e [+/YES] simultaneamente.
Dopo aver selezionato “F5.Y”, premete il pulsante [+/YES] per abilitare il sub-modo delle
funzioni Pedal e usate poi i pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] per selezionare le funzioni
desiderate, come elencato di seguito.
F5.1: Left Pedal Mode ............................................................................................................................
Questa funzione vi consente di impostare il pedale sinistro per funzionare come normale
pedale soft o per operazioni di start/stop della song. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per
selezionare il modo desiderato. Per richiamare l'impostazione "1" di default, premete
simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES].
1: SoftIl pedale sinistro funziona come pedale soft.
2: Start/StopIl pesale sinistro funziona come il pulsante SONG [START/STOP].
La voce GRAND PIANO 1 del CLP-950 incorpora speciali "Sustain Samples" (campioni di
sustain) che ricreano la particolare risonanza della cassa armonica e delle corde di un piano a
coda acustico nel momento in cui viene premuto il pedale damper. Questa funzione vi permette
di regolare la profondità dell'effetto damper. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per impostare la
profondità dell'effetto. I valori disponibili vanno da 0 a 20. Un'impostazione di "0" non produce
alcun effetto mentre un'impostazione di "20" produce l'effetto massimo. Premete entrambi i pulsanti [–/NO] e [+/YES] simultaneamente per richiamare l'impostazione “12” di defualt.
F5
F6
F6
F7
CLP-930 Metronome V olume
CLP-950 Metronome Volume
■ CONSIGLIO:Potete accedere direttamente alle funzioni del metronomo premendo il
pulsante [FUNCTION] tenendo premuto METRONOME [START/STOP].
E' possibile modificare volume e suono del metronomo. Dopo aver selezionato “F5” o
“F6”, usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per regolare il volume di metronomo desiderato. I
valori vanno da 1 a 20. Un'impostazione di "1" produce il livello minimo mentre un'impostazione di "20" produce il volume massimo. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione “10” di default.
CLP-930 Preset Song Part Cancel Volume
CLP-950 Preset Song Part Cancel Volume
Questa funzione regola il volume a cui la parte "cancellata" viene riprodotta durante la
riproduzione della song preset (vedi pag.15 per informazioni circa la funzione "part-cancel").
Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per regolare il volume. I valori possibili vanno da 0 a 20.
Un'impostazione di "0" non produce alcun suono mentre un'impostazione di "20" produce il
volume massimo. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per recuperare
l'impostazione “5” di default. Regolate il volume della parte ad un livello adeguato all'uso
della parte "cancellata" come guida mentre suonate. Regolatelo su “0”per non sentirla.
trasmettono informazioni di nota e dinamica (risposta al tocco) attraverso la presa MIDI OUT. Se il MIDI OUT
é collegato al MIDI IN di una seconda tastiera (sintetizzatore, etc.) o ad un generatore sonoro (un sintetizzatore
senza tastiera), la seconda unità risponderà esattamente alle note suonate sulla tastiera trasmittente originale. In
questo modo potrete suonare due strumenti simultaneamente ed ottenere suoni molto corposi. Lo stesso tipo di
trasferimento di informazioni musicali viene usato per la registrazione di sequenze MIDI. Ad esempio, un
Dati registrati
Data Being Recorded
Dati riprodotti
Playback Data
MIDI INMIDI INMIDI OUTMIDI OUT
DOU-10
Clavinova
MIDI, Musical Instrument Digital Interface (interfaccia digitale
per strumenti musicali) é uno standard mondiale che consente a
strumenti e apparecchiature compatibili MIDI, lo scambio di informazioni musicali e di controllo. Ciò consente di creare "sistemi" di
unità MIDI estremamente versatili e con capacità di controllo superiori a quelle di singoli strumenti. Ad esempio, la maggior parte delle
tastiere MIDI (incluso il Clavinova), quando viene suonata una nota,
sequencer recorder può essere usato per registrare i dati MIDI
ricevuti dal Clavinova. Quando i dati registrati vengono riprodotti, il
Clavinova "suona" automaticamente e in modo preciso l'esecuzione
registrata.
Gli esempi sopra riportati danno solo un'idea di massima delle
potenzialità del sistema MIDI: il MIDI consente davvero innumerevoli applicazioni. Le funzioni MIDI del Clavinova consentono di
utilizzare questo strumento nei sistemi MIDI più avanzati.
Dopo aver selezionato “F7.Y” o “F8.Y”, premete il pulsante [+/YES] per abilitare il sub-modo
della funzione MIDI e usate poi i pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] per selezionare la funzione
MIDI desiderata, come elencato di seguito.
NOTE
• L'interruttore HOST SELECT del pannello inferiore deve essere impostato su "MIDI” perché sia possibile l'uso
delle prese MIDI. Quando usate la presa TO HOST, regolate l'interruttore HOST SELECT sulla posizione
appropriata al tipo di computer utilizzato (pag.37). In questa condizione, tutte le impostazioni MIDI descritte di
seguito, influenzeranno il segnale MIDI in ingresso e in uscita dalla presa TO HOST.
• Usate sempre cavi MIDI di alta qualità per collegare le prese MIDI OUT e MIDI IN . Non usate mai cavi MIDI più
lunghi di 15 metri perché colgono rumori e ronzìì che possono causare errori nei dati.
solo sequence recorder MIDI per "suonare" due strumenti o generatori sonori diversi. Uno degli strumenti o generatori sonori può essere impostato per ricevere solo sul canale 1 e l'altro per ricevere
solo sul canale 2. In questa condizione, il primo strumento risponderà solo alle informazioni
trasmesse dal sequencer recorder sul canale 1 e il secondo alle informazioni trasmesse sul canale 2.
Ciò consente al sequence recorder di "suonare" due parti completamente diverse sugli strumenti
riceventi.
Il sistema MIDI consente la ricezione e
la trasmissione di dati MIDI su 16 canali
diversi. Sono stati implementati più canali
per consentire il controllo selettivo di determinati strumenti o unità, collegate in
serie. Ad esempio, é possibile usare un
In ogni setup di controllo MIDI, i canali MIDI dell'unità trasmittente e di quella ricevente devono
corrispondere perché sia possibile il trasferimento dei dati. E' disponibile anche un modo di ricezione
"Multitimbrico" che consente la ricezione simultanea di più parti su tutti i 16 canali MIDI e permette
al Clavinova di suonare dati di song multicanale ricevuti da un computer o da un sequencer.
E' disponibile inoltre un modo "1-2" che permette la ricezione simultanea sui canali 1 e 2.
Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per selezionare il canale di trasmissione o ricezione desiderato.
Il parametro transmit channel (canale di trasmissione) può anche essere disattivato se non desiderate
che il Clavinova trasmetta dati MIDI. Per selezionare il modo di ricezione multitimbrico, impostate
il canale di ricezione su "ALL". Per la ricezione multitimbrica solo sui canali 1 e 2, selezionate "1-2".
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione di default:
trasmissione = “1”; ricezione = “ALL”.
NOTE
• Nel modo Dual i dati della prima voce vengono trasmessi sul canale impostato. Lo stesso avviene per i dati
della voce destra nel modo split. Nel modo dual, i dati della seconda voce vengono trasmessi sul numero di
canale successivo al canale impostato, così come i dati della voce sinistra nel modo split. In ogni caso, non
avviene alcuna trasmissione di dati se il canale di trasmissione é disattivato (OFF).
• I dati di Demo/preset song e di riproduzione del recorder non vengono trasmessi via MIDI.
• Non avviene alcuna ricezione MIDI mentre é attivo il modo demo/preset song.
• I program change ed altri messaggi di canale ricevuti, non influenzano le impostazioni di pannello del
Clavinova o l'attuale esecuzione sulla tastiera.
F7.3/F8.3: Local Control ON/OFF...........................................................................................................
“Local Control” si riferisce alla condizione normale
AUX IN
L
OUT PUT
RMIDI OUT
MIDI
L
R
IN
in cui la tastiera del Clavinova controlla il proprio
generatore sonoro interno consentendo di suonare le
DOU-10
voci interne direttamente dalla tastiera. Tale condizione
é detta “Local Control On” perché il generatore interno
Clavinova
é controllato localmente dalla tastiera.
Local control può essere disattivato per permettere alla tastiera del Clavinova di non suonare le
voci interne ma di continuare a trasmettere dal MIDI OUT le informazioni MIDI appropriate quando
viene suonata la tastiera. Allo stesso tempo, il generatore sonoro interno risponde alle informazioni
MIDI ricevute al MIDI IN.
Quando usate ad esempio un DOU-10 Disk Orchestra Unit in abbinamento al Clavinova, il Local
Control dovrebbe essere disattivato per registrare usando solo le voci del DOU-10 e attivato per
registrare le voci del Clavinova ascoltando quelle riprodotte dal DOU-10.
Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per attivare/disattivare il Local Control (On/OFF). Premete
simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione “On” di default.
F7.4/F8.4: Program Change ON/OFF.................................................................................................
Normalmente il Clavinova risponde ai numeri di program change MIDI ricevuti da una tastiera o
da altre unità MIDI esterne. In questo modo viene selezionata sul canale corrispondente la voce con
il numero corrispondente (la voce della tastiera non cambia). Anche il Clavinova normalmente invia
un numero di program change MIDI quando viene selezionata una delle sue voci e consente così si
selezionare sull'unità MIDI esterna il numero di voce o programma corrispondente, se l'unità é
impostata per ricevere e rispondere ai numeri di program change MIDI.
Questa funzione permette di annullare la ricezione e trasmissione di numeri di program change in
modo che le voci vengano selezionate sul Clavinova senza influenzare l'unità MIDI esterna.
Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per attivare/ disattivare la trasmissione e ricezione di program
change. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare l'impostazione “On”
di default.
34
CLP-950/930
• Per informazioni circa i numeri di program change per ognuna delle voci del Clavinova, consultate la sezione
F7.5/F8.5: Control Change ON/OFF ........................................................................................
Normalmente il Clavinova risponde ai dati di control change MIDI ricevuti da un'unità
MIDI esterna. Questi dati influenzano la voce del canale corrispondente attraverso impostazioni di pedale ed altri "controlli" ricevuti dall'unità di controllo (la voce della tastiera non
viene influenzata). Il Clavinova trasmette a sua volta informazioni di control change MIDI
quando viene utilizzato uno dei suoi pedali o dei controlli di cui é dotato.
Questa funzione consente di annullare la ricezione e la trasmissione di dati di control
change in modo che, ad esempio, i pedali e gli altri controlli del Clavinova possano essere
utilizzati senza influenzare alcuna unità MIDI esterna.
Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per attivare/disattivare la trasmissione e la ricezione di
dati di control change. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare
l'impostazione “On” di default.
NOTE
• Per informazioni circa i messaggi di control change utilizzabili con il Clavinova, consultate la sezione
Formato Dati MIDI a pag. 43.
Questa funzione consente di trasporre verso l'alto o verso il basso, in unità di semitoni, fino
ad un massimo di +/- 12 semitoni, i dati di nota MIDI trasmessi al Clavinova. L'intonazione
del Clavinova non viene alterata.
Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per impostare la quantità di trasposizione MIDI
trasmessa. I valori disponibili vanno da “–12” (un'ottava sotto) a “0” (no trasposizione) a “12”
(un'ottava sopra). Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per richiamare
l'impostazione “0” di default.
Questa funzione consente di trasmettere attraverso il MIDI OUT tutte le attuali impostazioni di pannello del Clavinova (voce selezionata, etc.). E' particolarmente utile per registrare
esecuzioni su un sequence recorder MIDI come il MIDI Data Filer Yamaha MDF3 che sarà
poi usato per controllare il Clavinova in fase di riproduzione. Trasmettendo le impostazioni di
pannello del Clavinova e registrandole su un sequence recorder MIDI prima dei dati stessi di
performance, il Clavinova si resetterà sulle stesse impostazioni ogni volta che verrà riprodotta
l'esecuzione.
Premete il pulsante [+/YES] per trasmettere i dati panel/status (pannello/stato). Al termine
della trasmissione, a display apparirà il messaggio “End”.
NOTE
• Per l'elenco dei "Contenuti dei Dati di Pannello" trasmessi con questa funzione, vedi pag.44.
• I dati di impostazione di pannello trasmessi ad un'unità esterna possono essere ricaricati solo su un
modello dello stesso tipo. I dati di impostazione di pannello possono anche essere trasferiti direttamente a/da strumenti dello stesso modello.
F7.8/F8.8: Bulk Data Dump...............................................................................................................
Questa funzione é usata per trasmettere tutti i dati contenuti nella memoria del Recorder ad
un'unità di storaggio dati MIDI come il Data Filer MIDI Yamaha MDF3 o altri sequence
recorder o computer compatibili MIDI.
Per iniziare la trasmissione bulk, premete il pulsante [+/YES]. Al termine della trasmissione a display apparirà il messaggio “End”.
NOTE
• I dati del recorder user song trasmessi ad un'unità esterna possono essere ricaricati solo su un
modello dello stesso tipo. I dati del recorder possono anche essere trasferiti direttamente a/da
strumenti dello stesso modello.
• L'operazione di ricaricamento (reload) non può essere eseguita mentre é attivo il modo demo/preset
song o il modo Function o mentre é operativo il recorder user song.
Durante la trasmissione di dati bulk dump, non avviene alcuna trasmissione di dati MIDI di nota/pannello.
Dopo aver selezionato “F8.Y” o “F9.Y”, premete il pulsante [+/YES] per abilitare il sub-
modo della funzione di backup e usate poi i pulsanti [TEMPO/FUNCTION t, s] per
selezionare la funzione di backup desiderata, come elencato di seguito.
Anche se il backup viene attivato attraverso una delle funzioni qui di seguito descritte, i
dati verranno conservati in memoria solo per una settimana circa se lo strumento non viene
attivato durante questo periodo. Dopo una settimana senza attivare lo strumento, tutti i dati
verranno resettati ai loro valori di default. Se desiderate conservare i dati più a lungo, ricordate
di attivare lo strumento anche solo per pochi minuti, almeno una volta alla settimana.
Attiva/disattiva il backup delle funzioni voice elencate di seguito. Usate i pulsanti [–/NO]
e [+/YES] per attivare/disattivare il backup.
L'impostazione di default é “OFF”.
Funzioni di Backup
Funzioni di Backup
NOTE
• Le impostazioni stesse di backup ed i contenuti della memoria del recorder user song vengono
sempre backuppate.
• Anche quando é attivo il Backup, é possibile richiamare in qualsiasi momento i preset della fabbrica
(pag.40). L'elenco delle impostazioni preset é disponibile a pag.42.
• Voice (Keyboard, Dual e Split: CLP-950)
• Dual (ON/OFF, Voice e funzioni Dual per ogni combinazione voci)
• Split (ON/OFF, Voice e funzioni Split per ogni combinazione voci : CLP-950)
• Reverb (ON/OFF, Tipo e Profondità per ogni voce)
• Effect (ON/OFF, Tipo e Profondità per ogni voce)
Il Clavinova può essere collegato ad un personal computer usando le prese
MIDI IN/OUT ed un'interfaccia MIDI ma, grazie alla presa TO HOST ed all'
interruttore HOST SELECT, é possibile il collegamento diretto ad un computer
Apple Macintosh o IBM-PC/AT e l'utilizzo di software sequencing ed altre applicazioni musicali senza necessità di interfacce MIDI esterne.
“The Clavinova-Computer Connection” é un documento che illustra l'impostazione di un
sistema Clavinova-Computer. E' disponibile in inglese, in formato pdf, al seguente indirizzo
internet:
Clavinova Home Page:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Manual Library (Electronic Musical Instruments and XG Related Products)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/emi/index_e.html
NOTE
• Quando collegate il Clavinova ad un personal computer, disattivate entrambe le unità prima di collegare il cavo ed
impostare l'interruttore HOST SELECT. Dopo aver collegato il cavo ed eseguito le impostazioni appropriate per
l'interruttore HOST SELECT, attivate prima il computer e poi il Clavinova.
• Quando non usate la presa [TO HOST] del Clavinova assicuratevi che il cavo sia scollegato dalla presa,
diversamente il Clavinova potrebbe non funzionare correttamente.
HS(
• Il messaggio“
mente, l'interruttore HOST SELECT non é nella posizione esatta o il driver o l'applicazione MIDI non sono attivi. In
questo caso disattivate il Clavinova ed il computer, controllate il collegamento dei cavi e la posizione dell'interruttore
HOST SELECT. Attivate poi il computer e successivamente il Clavinova e controllate se il driver e l'applicazione
MIDI funzionano correttamente.
• Quando l'interruttore HOST SELECT é regolato su “Mac”, “PC-1” o “PC-2, non avviene alcun trasferimento dati via
MIDI. Per usare le prese MIDI e collegarvi ad un'interfaccia MIDI, regolate l'interruttore HOST SELECT su "MIDI”.
” appare sul display se il computer non é attivato, il cavo di collegamento non é inserito corretta-
Computer serie
Apple Macintosh
Regolato su “Mac”.
PC-2PC-1
HOST SELECTTO HOST
CLP-930
Collegamento ad un Computer serie Apple
Macintosh
Collegate la presa TO HOST del Clavinova alla porta modem o
stampante del Macintosh, a seconda della porta usata dal vostro software MIDI per il trasferimento dei dati MIDI. Usate un cavo Macintosh
standard da 8-pin per periferiche di sistema. Regolate l'interruttore
MIDIMac
HOST SELECT in posizione "Mac".
Potrebbe essere necessario eseguire altre impostazioni di interfaccia
MIDI sul computer, a seconda del tipo di software utilizzato (consultate
il manuale di istruzioni del software). In ogni caso la velocità di clock
dovrebbe essere regolata su 1 MHz.
Collegamento ad un Computer serie IBM-PC/AT........
Computer serie
IBM-PC/AT
Regolato su “PC-2”.
PC-2PC-1
HOST SELECTTO HOST
CLP-930
• Se il vostro sistema non funziona correttamente con i collegamenti e le impostazioni sopra illustrate, significa che
NOTE
• Se usate la presa TO HOST per collegarvi ad un personal computer che utilizza Windows, é necessario installare
Collegate la presa TO HOST del Clavinova alla porta RS-232C del
computer IBM. Usate un cavo incrociato standard da 8-pin MINI DIN →
9-pin D-SUB. Regolate l'interruttore HOST SELECT su “PC-2”.
Per informazioni circa eventuali impostazioni necessarie sul
MIDIMac
computer, fate riferimento al manuale del software utilizzato.
● Collegamenti del Cavo “PC-2”
MINI DIN
8-PIN
45 (GND)
8
• Cavo 8-pin mini DIN → 9-pin D-SUB.
• Frequenza di trasferimento dati: 38,400 bps.
forse il vostro software richiede impostazioni diverse. Consultate il manuale del software e, qualora fosse richiesta
una frequenza di trasferimento dati di 31,250 bps, impostate l'interruttore HOST SELECT su PC-1”.
nel personal computer un driver MIDI Yamaha. Questo driver é disponibile al seguente indirizzo internet:
<http://www.yamaha.co.jp/english/xg/>.
Uso di un'interfaccia USB (es. Yamaha UX256)............
Collegate l'interfaccia USB (Yamaha UX256 o equivalente) al
computer usando un cavo USB. Installate sul computer il software del
driver in dotazione all'interfaccia (o un altro driver appropriato)
seguendo le istruzioni fornite. Collegate il vostro strumento all'interfaccia USB usando un cavo Macintosh da 8-pin per periferiche di sistema o un cavo MIDI. Per maggiori informazioni, consultate il manuale
in dotazione all'interfaccia USB.
● Collegamento dell'Interfaccia USB e del Clavinova, usando un Cavo Seriale
Mac
or
HOST SELECT
Cavo USB
USB cable
PC-1
HOST SELECT
Cavo standard Macintosh 8-pin per periferiche di sistema
Mini-DIN 8-pin
UX256 o equivalente
UX256 or equivalent
Clavinova
Computer
● Collegamento dell'Intefaccia USB e del Clavinova, usando Cavi MIDI
Tutte le impostazioni di modo dual, split, riverbero, effetto, sensibilità al tocco, accordatura e le impostazioni influenzate dalle funzioni di
Backup, possono essere riportate ai valori preset originali, tenendo premuto il tasto DO7 (all'estrema destra della tastiera) mentre attivate lo
strumento. In questo modo si cancellano anche tutti i dati registrati e si
regolano le impostazioni di Backup on/off (F8: CLP-930, F9: CLP-950)
su “OFF”.
NOTE
• L'elenco delle impostazioni della fabbrica é riportato a pag.42.
Malfunzionamenti
In caso di malfunzionamento, controllate quanto qui di seguito riportato prima di rivolgervi ad un centro
di assistenza tecnica.
1. Non si ottiene alcun suono all'attivazione
La presa AC é collegata correttamente al Clavinova e
ad una presa a muro? Controllate attentamente i
collegamenti. Il cavo dell'altoparlante del CLP-950 é
inserito correttamente nella presa (pag.50)? Il
controllo MASTER VOLUME é regolato ad un livello
adeguato? Assicuratevi inoltre che alla presa
PHONES non sia collegato un paio di cuffie e che il
Local Control (pag.34) sia attivato.
2. Il pedale Damper non funziona
Se il pedale damper non funziona o se le note sono
sostenute anche quando il pedale non é premuto,
assicuratevi che il cavo del pedale sia collegato
correttamente all'unità centrale (CLP-930: pag.58;
CLP-950: pag.50).
3. Il Clavinova riproduce il suono di radio o TV
Ciò può avvenire in caso un trasmettittore ad alta
potenza sia posizionato vicino al Clavinova.
Contattate il vostro rivenditore Yamaha.
5. Si verificano interferenze su apparecchi
radio o TV posizionati vicino al Clavinova
Il Clavinova contiene una circuiteria digitale che può
generare rumore di frequenze radio. Allontanate il
Clavinova da questi apparecchi o viceversa.
6. Dagli altoparlanti o dalle cuffie si sente un
ronzìo
Il ronzìo potrebbe essere provocato da interferenze
causate dall'uso di un cellulare vicino al Clavinova.
Disattivate il telefono o usatelo lontano dal
Clavinova.
7. Quando il Clavinova é collegato ad un
sistema di amplificazione esterno il suono
risulta distorto
Se il Clavinova é collegato ad un sistema di
amplificazione e il suono risulta distorto, riducete il
volume sull'apparecchiatura esterna fino ad un
livello in cui la distorsione scompare.
4. Rumore statico intermittente
Normalmente ciò é dovuto all'attivazione/
disattivazione di utenze domestiche o ad altre unità
elettroniche alimentate sulla stessa linea del
Clavinova.
Optional & Moduli Expander
● Optional
Panchetto BC-8
Un comodo panchetto in stile con il vostro
Clavinova.
Cuffie Stereo HPE-160
Leggerissime cuffie dinamiche stereo con auricolari
● Se sul display appare il messaggio “Scn” si
é verificato un malfunzionamento interno:
contattate il vostro rivenditore Yamaha.
● Moduli Expander
DOU-10 Disk Orchestra Unit
Svariate funzioni di registrazione e riproduzione
MIDI e possibilità di riprodurre il software Yamaha
DOC, Disklavier PianoSoft™ e General MIDI/
Standard MIDI File.
Descrizione delle Voci
Voce
GRAND
PIANO
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSICHORD
VIBRAPHONE
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
WOOD
BASS
E.BASS
CLP- CLP- Stereo/
950 930Mono
–
OO
Stereo
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Stereo
–
Stereo
–
OO
Stereo
OX
Stereo
OO
Stereo
OX
Stereo
–
OO
Stereo
Stereo
–
–
Touch
Response Sampling*
Mono
Mono
Mono
Mono
O
O
X
O
O
Dynamic
X
O
XO
O
OOOO
X
O
X
X
X
XOO
XO
X
Descrizione Voci
Nuovi campioni registrati da un pianoforte a coda da concerto. Perfetta per composizioni classiche e per altri stili che
richiedono un pianoforte acustico.
Nuovi campioni registrati da un pianoforte a coda da concerto. Include campionamento dinamico, campioni con sustain e
campioni di key-off per un incredibile realismo sonoro. Perfetta per composizioni classiche e per tutti gli stili che
necessitano di un pianoforte acustico.
Brillante suono di piano, ideale per rock e pop.
Suono di piano elettrico creato in sintesi FM. Risposta estremamente "musicale" con variazioni timbriche basate sulle
dinamiche di tastiera.
Suono di piano elettrico che riproduce il suono metallico del martelletto. Il tono é soft quando i tasti vengono suonati in
modo lieve ed aggressivo quando vengono suonati con forza.
Lo strumento tipico della musica barocca. Poiché il clavicembalo utilizza corde pizzicate, non é disponibile la risposta al
tocco. E' disponibile però un caratteristico suono addizionale quando vengono rilasciati i tasti.
Vibrafono suonato con martelletti abbastanza leggeri. Il tono diventa più metallico quando si suona con più forza.
Una tipica voce di organo a canne ideale per accompagnamenti di inni ed altri stili.
Il suono di un organo elettrico tipo "tonewheel", caratteristico degli stili jazz e rock.
Insieme di archi. Provate ad abbinare questa voce a quelle del piano nel modo DUAL.
Voce di coro molto spaziosa ed ampia. Ideale per creare ricche armoniche nei brani lenti.
Basso suonato in stile finger. Ideal per jazz e musica latina.
Basso elettrico adatto a vari stili musicali, dal jazz al rock al pop.
* Il campionamento dinamico (Dynamic Sampling) offre campioni attivabili in base alla dinamica ed in grado di simulare
accuratamente la risposta timbrica di un pianoforte acustico.
GRAND PIANOO–Valzer op.64-1 “Petit chien”F.F.Chopin
GRAND PIANO 1–ONotturno op.9-2F.F.Chopin
GRAND PIANO 2–OSuonata op.13 “Pathétique” 2° mov.L.v.Beethoven
E.PIANO1OOClair de luneC.A.Debussy
E.PIANO2OOScherzo-valsa (Pièces Pittoresques)E.Chabrier
HARPSICHORDOOLe CoucouL-C.Daquin
VIBRAPHONEOOStudio in LA minoreGeorges Pheiffer
CHURCH ORGANOOConcerto d'Organo Op.4 No.2G.F.Händel
JAZZ ORGAN–OTrolltog (Lyriske Småstykker No.5)E.H.Grieg
STRINGSOOConcerto Brandemburghere No.3J.S.Bach
CHOIROOCantata Nr.140J.S.Bach
WOOD BASS–OL’EléphantSaint-Saëns
E.BASS–OIn The Kings HallE.H.Grieg
• Alcuni dei brani dimostrativi sopra elencati sono brevi estratti riarrangiati delle composizioni originali.
CLP-930 CLP-950
TitoloAutore
Elenco delle Impostazioni della Fabbrica
CLP-950CLP-930
VoceGRAND PIANO 1GRAND PIANO
Modo DualOFFOFF
Modo SplitOFF—
Modo Split - Voce Left (sinistra)BASS—
Tipo di RiverberoPreset per ogni vocePreset per ogni voce
Profondità di RiverberoPreset per ogni vocePreset per ogni voce
Tipo di EffettoPreset per ogni vocePreset per ogni voce
Profondità dell'EffettoPreset per ogni vocePreset per ogni voce
Sensibilità al ToccoMEDIUMMEDIUM
Volume nel Modo FIXED6464
MetronomoOFFOFF——
Divisione Tempo del Metronomo0 (no accenti)0 (no accenti)F9.1F8.1
Tempo120120——
Trasposizione00F9.3F8.3
Gruppo di Backup
CLP-950CLP-930
F9.1F8.1
“—”: Non memorizzata
Funztione
CLP-950CLP-930
F1F1TuningLA3=440Hz
F2.1F2.1Scale1 (Equal Temperament)F9.3F8.3
F2.2F2.2Base NoteDO
F3.1F3.1Dual BalancePreset per ogni combinazione voci
F3.2F3.2Dual DetunePreset per ogni combinazione voci
F3.3, F3.4F3.3, F3.4Dual Octave ShiftPreset per ogni combinazione voci
F3.5, F.3.6F3.5, F.3.6Dual Effect DepthPreset per ogni combinazione voci
F4.1—Split PointFA#2F9.1F8.1
F4.2—Split BalancePreset per ogni combinazione voci
F4.3, F4.4—Split Octave ShiftPreset per ogni combinazione voci
F4.5, F4.6—Split Effect DepthPreset per ogni combinazione voci
ccHParametroEstensione dati (vvH)
7AHLocal Control00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccHParametroEstensione dati (vvH)
7BHAll Notes Off00H
Disattiva tutte le note attualmente attive sul canale specificato. Le
note tenute dal pedale damper o sostenuto continueranno a
suonare finché non verrà rilasciato il pedale.
(5) Omni Off (solo ricezione)
ccHParametroEstensione dati (vvH)
7CHOmni Off00H
Come All Notes Off.
(6) Omni On (solo ricezione)
ccHParametroEstensione dati (vvH)
7DHOmni On00H
Come All Notes Off.
(7) Mono (solo ricezione)
ccHParametroEstensione dati (vvH)
7EHMono00H
Come All Sound Off.
(8) Poly (solo ricezione)
ccHParametroEstensione dati (vvH)
7FHPoly00H
Come All Sound Off.
• Quando nel modo Function é disattivata la ricezione di control
change, i dati di control change non verranno né trasmessi né
ricevuti tranne per i messaggi di Bank Select e Mode.
• Local on/off e OMNI on/off non vengono trasmessi (il numero di
nota appropriato é sostituito con la trasmissione di “All Note
Off”).
• Quando viene ricevuto un banco voci MSB/LSB, il numero
viene memorizzato nel buffer interno, indipendentemente dall'
ordine di ricezione. Il valore memorizzato viene poi usato per
selezionare la voce appropriata quando viene ricevuto un
messaggio di program change.
• I modi Multi-timbre e Poly sono sempre attivi. Quando vengono
ricevuti messaggi di OMNI ON, OMNI OFF e di modo MONO o
POLY, non avviene alcuna variazione.
CnH = evento di Program (n = numero di canale)
ppH = Numero di Program change
CLP-950CLP-930
GRAND PIANO 1*0112001120
GRAND PIANO 201121
E.PIANO 10112501125
E.PIANO 20112401124
HARPSICHORD0112601126
VIBRAPHONE011211011211
CHURCH ORGAN011219011219
JAZZ ORGAN011216
STRINGS011248011248
CHOIR011252011252
WOOD BASS011232
E.BASS011233
* Indicato come GRAND PIANO sul CLP-930
MSBLSB
• Quando nel modo Function la ricezione di program change é
disattivata, non viene trasmesso né ricevuto alcun dato di
program change né messaggi di Bank MSB/LSB.
• Cambia simultaneamente il volume su tutti i canali.
• Quando viene ricevuto un messaggio MIDI di master volume, il
volume ha effetto solo sul canale di ricezione MIDI e non sul
volume master del pannello.
F0H= Stato Exclusive
7FH= Universal Realtime
7FH= ID dell'unità target
04H= Sub-ID #1=Messaggio di Device Control
01H= Sub-ID #2=Master Volume
ll H= Volume LSB
mmH = Volume MSB
F7H= Fine di Exclusive
o
F0H= Stato Exclusive
7FH= Universal Realtime
XnH= Quando n é ricevuto n=0~F, qualsiasi ricevuto.
X = non importa
04H= Sub-ID #1=Messaggio di Device Control
01H= Sub-ID #2=Master Volume
ll H= Volume LSB
mmH = Volume MSB
F7H= Fine di Exclusive
F0H= Stato Exclusive
7EH= Universal Non-Realtime
7FH= ID dell'unità target
09H= Sub-ID #1=Messaggio General MIDI
01H= Sub-ID #2=General MIDI On
F7H= Fine di Exclusive
o
F0H= Stato Exclusive
7EH= Universal Non-Realtime
XnH= Quando ricevuto, n=0~F.
X = non importa
09H= Sub-ID #1=Messaggio General MIDI
01H= Sub-ID #2=General MIDI On
F7H= Fine di Exclusive
Quando viene ricevuto il messaggio General MIDI mode ON, il
sistema MIDI si resetta alle impostazioni di default.
Questo messaggio necessità di circa 50ms per l'esecuzione:
lasciate tempo sufficiente prima di inviare il messaggio successivo.
F0H= Stato Exclusive
43H= YAMAHA ID
1nH= Quando ricevuto, n=0~F.
Quando trasmesso, n=0.
4CH= ID del modello XG
hhH= Address High
mmH = Address Mid
llH= Address Low
ddH= Data
|
F7H= Fine di Exclusive
Le dimensioni dei dati devono corrispondere al parametro.
Quando viene ricevuto il messaggio XG System On, il sistema
MIDI si resetta alle impostazioni di default.
Questo messaggio necessità di circa 50ms per l'esecuzione:
lasciate tempo sufficiente prima di inviare il messaggio successivo.
F0HStato Exclusive
43HYAMAHA ID
0nHQuando ricevuto, n=0~F.
Quando trasmesso, n=0.
4CHID del modello XG
aaHByteCount
bbHByteCount
hhHAddress High
mmH Address Mid
llHAddress Low
ddHData
| |
| |
ccHCheck sum
F7HFine di Exclusive
• La ricezione del messaggio XG SYSTEM ON rinizializza i
parametri ed i valori di Control Change. Questo messaggio
necessità di circa 50ms per l'esecuzione: lasciate tempo
sufficiente prima di inviare il messaggio successivo.
• Il messaggio XG Native Parameter Change può contenere 2 o 4
byte di dati (a seconda delle dimensioni del parametro).
• Per informazioni circa i valori di Address e Byte Count, consultate
la Tavola 1 di seguito. Il valore Total Size della tavola indica le
dimensioni totali di un blocco bulk. Come address di dati bulk é
valido solo l'address superiore del blocco (00H, 00H, 00H)
9. MESSAGGI SYSTEM EXCLUSIVE
(Clavinova MIDI Format)
F0H= Stato Exclusive
43H= Yamaha ID
73H= Clavinova ID
67H= CLP-950/930 common ID
11H= Controllo speciale Clavinova
0nH= Control MIDI change (n=numero di canale)
cc= Numero di Control
vv= Valore
F7H= Fine di Exclusive
Master Tuning (XG e priorità dell'ultimo messaggio) cambia
simultaneamente l'intonazione su tutti i canali.
F0H= Stato Exclusive
43H= Yamaha ID
1nH= Tranmissione da n=CLP é sempre 0. 0-F ricevuto.
27H= ID del modello TG100
30H= Sub ID
00H=
00H=
mmH = Master Tune MSB
llH= Master Tune LSB
ccH= don’t care (under 7FH)
F7H= Fine di Exclusive
• Attenzione a non confondere le parti ed assicuratevi di installarle
tutte nella direzione corretta. Assemblate il supporto seguendo la
sequenza qui indicata.
• L'assemblaggio dovrebbe essere eseguito almeno da due persone.
• Assicuratevi di usare le viti corrette, come indicato sopra. L'uso di viti
errate potrebbe danneggiare il supporto.
• Assicurate bene tutte le viti prima di completare l'assemblaggio di
ogni unità.
• Per smontare il supporto, seguite la sequenza inversa.
Tenete sempre pronto un cacciavite a croce.
Saranno utilizzati gli elementi di assemblaggio illustrati
nella figura sopra. Seguite le istruzioni e selezionate le
parti, come indicato.
Viti a testa tonda da 6 x 25 mm
Viti a testa tonda da 4 x 12 mm
Viti a testa piatta da 6 x 16 mm
Viti autofilettanti da 4 x 20 mm
● Supporti per cavo x 2
Fissate i pannelli laterali (B) alla pedaliera
Z
(C).
Allineate i fori visibili sul fianco della pedaliera (C) a quelli
dei pannelli laterali (B) e fissate la pedaliera ai pannelli laterali
usando le quattro viti a testa tonda da 6 x 25 mm 1 — due viti
per lato. Assicuratevi che i pedali siano rivolti nella stessa
direzione dei supporti inferiori.
Fissate il pannello frontale (D).
X
Il pannello frontale si fissa sul bordo davanti alla pedaliera e
sui pannelli laterali. Montate il pannello frontale nella posizione
indicata ed eliminate qualsiasi spazio tra i pannelli frontale e
laterali. Allineate il foro
fissate il pannello frontale usando le sei viti a testa tonda da 4 x
12 mm 2.
piccolo di ognuna delle sei staffe e
● Cavo di alimentazione AC
x 4 1
x 8 2
x 4 3
x 4 4
1
● Rimuovete il nastro in vinile dal cavo del pedale. Non
rimuovete il nastro in vinile accanto all'apertura.
● Quando appoggiate la tastiera, tenete sempre le mani ad
almeno 10 cm dalle estremità dello strumento.
Installate l'unità principale (A).
C
Appoggiate l'unità principale (A) sui pannelli laterali (B)
usando le viti del pannello inferiore (poste verso il retro dell'unità
principale), posizionate dietro alle staffe in alto sui pannelli
laterali. Fate poi scivolare in avanti l'unità principale finché non
si incastra. ATTENZIONE ALLE MANI!!
Allineate i fori del pannello inferiore dell'unità principale a
quelli delle staffe dei pannelli laterali
modo da avere lo stesso gioco a sinistra e a destra, come illustrato
in figura) e usate le quattro viti a testa piatta da 6 x 16 mm 3
per fissare l'unità. Le quattro viti possono essere fissate dal retro.
AVVERTENZE
• Non tenete la tastiera in posizioni diverse da quelle illustrate nelle
figure di questa sezione del manuale.
• Attenzione a non incastrare le dita tra la tastiera ed i pannelli
posteriore e laterali e a non far cadere lo strumento.
(centrate la tastiera in
● La staffa frontale ha due fori. Inserite le viti nei fori dalla
parte anteriore della staffa.
A
Viti a testa piatta da 6 x 16 mm 3
Collegate il cavo dell'altoparlante.
V
Il cavo dell'altoparlante deve essere collegato alla presa
corrispondente dell'unità principale. La presa può essere inserita
solo in una direzione (rivolta verso il retro della tastiera, come
illustrato in figura). Non cercate di forzarla per inserirla in una
direzione non corretta.
Collegate il cavo del pedale.
B
Il cavo del pedale della pedaliera deve essere collegato alla
presa PEDAL sul retro dell'unità principale. Una volta collegato,
fissate gli attacchi del cavo sul pannello laterale, come illustrato
in figura, e inserite il cavo negli appositi attacchi.
4
● Prima di collegare il cavo dell'altoparlante, rimuovete il
nastro in vinile che fissa il cavo al pannello frontale.
● In alcuni Paesi é previsto un selettore di
voltaggio.
7
Viti a testa tonda da 4 x 12 mm 2
240
110
220
127
Selettore di Voltaggio
N
Prima di collegare il cavo di alimentazione AC, controllate
l'impostazione del selettore di voltaggio presente sugli strumenti
distribuiti in alcuni Paesi. Regolate il selettore su 110V, 127V,
220V o 240V usando un mini cacciavite per ruotare il selettore in
modo che accanto al puntatore sul pannello appaia il voltaggio
corretto per il vostro Paese. Il selettore di voltaggio, all'uscita dalla
fabbrica, é regolato su 240V.
Dopo aver selezionato il voltaggio corretto, collegate il cavo
AC ad una presa a muro.
AVVERTENZE
• Un'impostazione di voltaggio non corretta può causare seri danni al
Clavinova o provocare errori operativi.
Fissate il pannello posteriore(E).
M
Tenete il pannello posteriore leggermente angolato, come
illustrato in figura e appoggiatelo sul bordo dei piedi dietro la
pedaliera. A questo punto fate scorrere il cavo di alimentazione
attraverso il foro del pannello posteriore. Assicurate poi la parte
superiore del pannello posteriore alle staffe del pannello laterale,
usando due viti a testa tonda da 4 x 12 mm 2. Fissate poi la parte
inferiore del pannello posteriore alla pedaliera, usando quattro viti
autofilettanti da 4 x 20 mm 4.
Spostate lo strumento nel luogo dove verrà utilizzato e
collegate il cavo di alimentazione ad una presa a muro. In alcuni
Paesi é previsto anche un adattatore di presa per adattare la
configurazione pin delle prese a muro.
B
Viti autofilettanti da 4 x 20 mm 4
E
■ Al termine dell'assemblaggio controllate i
seguenti punti.
• Sono avanzati degli elementi?
➔ Rivedete la procedura di assemblaggio.
• Il Clavinova é posizionato lontano da porte o altre strutture mobili?
➔ Spostate il Clavinova in un luogo appropriato.
• Sentite un clicchettìo scuotendo leggermente il Clavinova?
➔ Stringete bene tutte le viti.
• I cavi di alimentazione e del pedale sono collegati correttamente?
➔ Controllate i collegamenti.
• Se l'unità centrale risulta instabile quando suonate la tastiera,
rivedete la procedura di assemblaggio e stringete bene tutte le viti.
● Al termine dell'assemblaggio rimuovete la corda della tastiera. Questa
operazione viene eseguita una sola volta e la corda non dovrà più essere
riattaccata. Per informazioni, fate riferimento al foglio "REQUEST"
presente sotto il coperchio della tastiera (pag.10).
50
CLP-950/930
AVVERTENZE
• Quando spostate lo strumento dopo l'assemblaggio, non
sollevatelo MAI dal coperchio, tenetelo sempre sotto la tastiera.
Diversamente potreste danneggiare lo strumento e farvi del
male.
• Attenzione a non confondere le parti ed assicuratevi di installarle
tutte nella direzione corretta. Assemblate il supporto seguendo la
sequenza qui indicata.
• L'assemblaggio dovrebbe essere eseguito almeno da due persone.
• Assicuratevi di usare le viti corrette, come indicato sopra. L'uso di viti
errate potrebbe danneggiare il supporto.
• Assicurate bene tutte le viti prima di completare l'assemblaggio di
ogni unità.
• Per smontare il supporto, seguite la sequenza inversa.
Tenete sempre pronto un cacciavite a croce.
Viti a testa tonda da 6 x 25 mm
Viti a testa tonda da 4 x 12 mm
Viti autofilettanti da 4 x 20 mm
Viti a testa piatta da 6 x 16 mm
Fissate i pannelli laterali (B) alla pedaliera
Z
(C).
Prima di installare la pedaliera, slegate il cavo dalla parte
inferiore della pedaliera e srotolatelo. Non gettate l'adesivo in
vinile, lo utilizzerete nuovamente al punto V.
Allineate i fori visibili sul fianco della pedaliera (C) a quelli
dei pannelli laterali (D) e fissate la pedaliera ai pannelli laterali
usando le quattro viti a testa tonda da 6 x 25 mm 1 — due viti
per lato. Assicuratevi che i pedali siano rivolti nella stessa
direzione dei supporti inferiori.
x 4 1
x 2 2
x 4 3
x 4 4
Saranno utilizzati gli elementi di assemblaggio illustrati
nella figura sopra. Seguite le istruzioni e selezionate le
parti, come indicato.
Tenete il pannello posteriore leggermente angolato, come
illustrato in figura, e appoggiatelo sul bordo dei piedi dietro la
pedaliera. Eliminando qualsiasi spazio tra i pannelli posteriore e
laterali, assicurate la parte superiore del pannello posteriore alle
staffe del pannello laterale, usando due viti a testa tonda da 4 x 12
mm 2. Fissate poi la parte inferiore del pannello posteriore alla
pedaliera, usando quattro viti autofilettanti da 4 x 20 mm 3.
Installate l'unità princiale (A).
C
Appoggiate l'unità principale (A) sui pannelli laterali (B)
usando le viti del pannello inferiore (poste verso il retro dell'unità
principale), posizionate dietro alle staffe in alto sui pannelli
laterali. Fate poi scivolare in avanti l'unità principale finché non
si incastra. ATTENZIONE ALLE MANI!!
3
10 cm
A
Allineate i fori del pannello inferiore dell'unità principale a
quelli delle staffe dei pannelli laterali
modo da avere lo stesso gioco a sinistra e a destra, come illustrato
in figura) e usate le quattro viti a testa piatta da 6 x 16 mm 4 per
fissare l'unità. Le quattro viti possono essere fissate dal davanti.
AVVERTENZE
• Non tenete la tastiera in posizioni diverse da quelle illustrate nelle
figure di questa sezione del manuale.
• Attenzione a non incastrare le dita tra la tastiera ed i pannelli
posteriore e laterali e a non far cadere lo strumento.
Viti a testa piatta da 6 x 16 mm 4
(centrate la tastiera in
● Quando appoggiate la
tastiera, tenete sempre le
mani ad almeno 10 cm
dalle estremità dello
strumento.
● Per alcuni Paesi é previsto un
selettore di voltaggio.
AC INLET
PEDAL
● Per fissare il cavo eccedente, usate il nastro in vinile rimosso dal
cavo del pedale al punto
Collegate il cavo del pedale.
V
Z
.
Il cavo del pedale della pedaliera deve essere collegato alla
presa PEDAL sul retro dell'unità principale. Una volta
collegato, fissate i supporti del cavo sul pannello posteriore,
come illustrato in figura e inserite il cavo negli appositi
supporti.
Selettore di voltaggio.
B
Prima di collegare il cavo di alimentazione AC, controllate
l'impostazione del selettore di voltaggio presente sugli
strumenti distribuiti in alcuni Paesi. Regolate il selettore su
110V, 127V, 220V o 240V usando un mini cacciavite per
ruotare il selettore in modo che accanto al puntatore sul
pannello appaia il voltaggio corretto per il vostro Paese. Il
selettore di voltaggio, all'uscita dalla fabbrica, é regolato su
240V.
Dopo aver selezionato il voltaggio corretto, collegate il cavo
AC ad una presa a muro. Per alcuni Paesi é previsto anche un
adattatore per l'uso con la particolare configurazione pin di
alcune prese a muro
AVVERTENZE
• Un'impostazione di voltaggio non corretta può causare seri danni
al Clavinova o provocare errori operativi.
c
a
M
-2
C
I
-1 P
ID
C
M
P
AC INLET
240
110
220
127
Impostate il regolatore.
N
Per maggiore stabilità, sotto alla pedaliera (C) é presente un
regolatore. Ruotatelo finché non avrete stabilito un perfetto
contatto con la superficie del pavimento. Il regolatore assicura
stabilità alle operazioni sulla pedaliera e facilita il controllo
dell'effetto a pedale. Se il regolatore non é perfettamente a
contatto con il pavimento, potrebbe verificarsi una distorsione del
suono.
■ Al termine dell'assemblaggio, controllate i
seguenti punti.
• Sono avanzati degli elementi?
➔ Rivedete la procedura di assemblaggio.
• Il Clavinova é posizionato lontano da porte o altre strutture mobili?
➔ Spostate il Clavinova in un luogo appropriato.
• Sentite un clicchettìo scuotendo leggermente il Clavinova?
➔ Stringete bene tutte le viti.
• La pedaliera fa rumore o si sposta leggermente quando vi
appoggiate sui pedali?
➔ Sistemate il regolatore in modo che sia perfettamente a
contatto del pavimento.
• I cavi di alimentazione e del pedale sono collegati correttamente?
➔ Controllate i collegamenti.
• Se l'unità centrale risulta instabile quando suonate la tastiera,
rivedete la procedura di assemblaggio e stringete bene tutte le
viti.
● Al termine dell'assemblaggio rimuovete la corda della tastiera.
Questa operazione viene eseguita una sola volta e la corda non
dovrà più essere riattaccata. Per informazioni, fate riferimento al
foglio "REQUEST" presente sotto il coperchio della tastiera (pag.10).
• Quando spostate lo strumento dopo l'assemblaggio,
non sollevatelo MAI dal coperchio, tenetelo sempre
sotto la tastiera. Diversamente potreste danneggiare
lo strumento e farvi del male.
CLP-950/930
53
Specifiche Tecniche
TASTIERA
CLP-950/950M/950CCLP-930
88 TASTI (LA-1 ~ DO7)
POLIFONIA
SELETTORI VOCI
RIVERBERO
EFFETTI
SENSIBILITA' AL TOCCO
CONTROLLI SONG
CONTROLLI A PEDALE
AUX IN: Impedenza di ingresso 10 kΩ /Sensibilità di ingresso 0.26V
60W x 220W x 2
13 cm x 2, 5 cm x 216 cm x 2
1372 x 504 x 843 mm1370 x 501 x 843 mm
1372 x 504 x 1028 mm1370 x 501 x 1030 mm
68.0 kg50.0 kg
* La presa PEDAL del CLP-950 non é accessibile dalla cassa esterna dello strumento (viene collegata
internamente alla pedaliera durante la procedura di assemblaggio).
• Le specifiche e le descrizioni riportate nel presente manuale di istruzioni hanno solo scopo
informativo e didattico. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche
in qualsiasi momento senza preavviso. Le specifiche, le apparecchiature e gli optional
potrebbero variare nei diversi Paesi: verificate queste informazioni con il vostro rivenditore
Yamaha.
INFORMAZIONI RELATIVE A POSSIBILI DANNI ALLA PERSONA,
A SHOCK ELETTRICI E A CORTOCIRCUITI.
AVVERTENZA - Quando usate un qualsiasi prodotto
elettrico o elettronico é necessario seguire delle precauzioni
basilari, tra cui:
1.PRIMA di effettuare qualsiasi collegamento, compreso
il collegamento alla presa a muro, leggete tutte le istruzioni
relative a sicurezza, installazione, messaggi speciali e
istruzioni per l'assemblaggio riportate nel presente manuale.
2.Verifica dell'alimentazione: i prodotti Yamaha sono
stati realizzati specificamente per il voltaggio in vigore
nell'area in cui vengono venduti. Se doveste trasferirvi o se
avete dubbi circa il voltaggio nel vostro Paese, contattate il
vostro rivenditore per una verifica. Per quanto riguarda la
posizione della piastrina di identificazione, fate riferimento
alla Sezione Messaggi Speciali di questo manuale.
3.Questo prodotto potrebbe essere dotato di una presa
polarizzata (una lama più ampia dell'altra). Se non siete in
grado di inserire questa presa nella presa a muro,
capovolgetela e riprovate. Se anche in questo modo non
riuscite a risolvere il problema, contattate un elettricista per la
sostituzione. NON rimuovete la sicurezza dalla presa.
esterni o adattatori. NON COLLEGATE questo tipo di
prodotto ad adattatori o alimentatori diversi da quelli descritti
nel manuale di istruzioni o sulla piastrina di identificazione del
prodotto o raccomandati specificamente da Yamaha.
8.Questo prodotto NON é stato realizzato per l'uso in
ambienti umidi (es. in prossimità di piscine, vasche o basi umide)
e non dovrebbe essere usato vicino all'acqua o esposto alla
pioggia.
9.Questo prodotto dovrebbe essere utilizzato solo con gli
accessori forniti in dotazione o raccomandati dal produttore (card,
supporti, etc.). Se utilizzate accessori opzionali, leggete attentamente le istruzioni di sicurezza che accompagnano i prodotti.
10. Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla
presa a muro quando lo strumento non viene usato per lunghi
periodi di tempo o in caso di temporali o attività elettrica.
11. Fate attenzione affinché nessun liquido filtri nelle fessure
eventualmente presenti sullo strumento.
12. La manutenzione di prodotti elettrici/ elettronici dovrebbe
essere curata da personale qualificato nei seguenti casi:
a. Il cavo di alimentazione é stato danneggiato;
b. Nelle fessure dello strumento sono caduti oggetti o
filtrati liquidi;
c. Il prodotto é stato esposto alla pioggia;
d. Il prodotto non funziona correttamente;
e. Il prodotto é caduto o l'imballo é stato danneggiato.
13. Non cercate di effettuare interventi non previsti nelle
istruzioni per l'utente. Tutti gli altri interventi tecnici devono
essere eseguiti da personale qualificato.
5.AVVERTENZA: Non appoggiate il prodotto e altri
oggetti sul cavo di alimentazione e non posizionate questo o
altri cavi in modo che qualcuno possa calpestarli o inciamparvi.
Non é consigliato l'uso di una prolunga. In caso di necessità
ricordate che il diametro minimo per un cavo di 25' (o
inferiore) é di 18 AWG (un valore della scala American Wire
Gauge). NOTA: minore é il numero di AWG, maggiore é la
capacità di conduzione. Per prolunghe di lunghezza maggiore,
consultate un elettricista.
14. Questo prodotto, da solo o in abbinamento con
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di produrre livelli di
suono tanto elevati da causare la perdita dell'udito. NON usatelo a
lungo a livelli di volume elevati. Se avvertite problemi all'udito,
consultate subito uno specialista.
IMPORTANTE: Più elevato é il livello del suono, prima
potrebbero verificarsi danni all'udito.
15. Alcuni prodotti Yamaha sono forniti di elementi di
6.Areazione: I prodotti elettronici, se non diversamente
indicato, devono essere posizionati in modo che nulla interferisca con una corretta areazione. Se nelle istruzioni non é
riportata alcuna nota circa l'areazione, si suppone che lo
strumento necessiti di una corretta areazione.
fissaggio o accessori (in dotazione o opzionali). Alcuni di questi
elementi sono studiati per essere assemblati o installati direttamente dal rivenditore. Assicuratevi che i panchetti siano stabili e che
altri eventuali elementi opzionali siano ben fissati PRIMA di
utilizzarli. I panchetti forniti da Yamaha servono solo per sedersi.
Non é consigliato farne un uso diverso.
7.Considerazioni circa la temperatura: I prodotti elettro-
nici dovrebbero essere posizionati in luoghi che non
influenzino eccessivamente la loro temperatura operativa. Non
posizionate questo prodotto vicino a sorgenti di calore come
radiatori o altre apparecchiature che producono calore.
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali
della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
DataFIRMA
Fotocopia questa pagina.
Compila e rispedisci in busta chiusa il coupon sotto riportato a: