Yamaha CLP-910 User Manual [es]

Yamaha CLP-910 User Manual

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

IMPORTANT

Check your power supply

Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.

WICHTIG

Überprüfung der Stromversorgung

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der

Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.

IMPORTANT

Contrôler la source d’alimentation

Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.

IMPORTANTE

Verifique la alimentación de corriente

Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a

240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.

IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.

Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.

NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

Model _____________________________________

Serial No. __________________________________

Purchase Date ______________________________

92-469 1 (bottom)

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN

* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.

WARNUNG

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Netzanschluß/Netzkabel

 

Gefahr durch Wasser

Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.

Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.

Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.

Öffnen verboten!

Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.

Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.

Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.

Brandschutz

Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.

Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken

Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.

VORSICHT

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Netzanschluß/Netzkabel

 

Aufstellort

Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.

Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.

Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.

Montage

Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.

Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.

Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.

Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.

Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.

Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (halten Sie einen Abstand von mindestens 3 cm von der Wand ein), da es andernfalls aufgrund unzureichender Luftzirkulation zu einer Überhitzung des Instruments kommen kann.

Anschlüsse

Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten anoder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.

(1)B-7 1/2

CLP-910 3

Wartung

Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

Vorsicht bei der Handhabung

Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.

Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.

Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoffoder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.

Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.

Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)

Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.

Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.

Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.

Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.

Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.

Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.

(1)B-7 2/2

4 CLP-910

Vorwort

Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinovas CLP-910. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument, das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei umsichtiger Handhabung wird es Ihnen viele Jahre Spaß an und mit Musik bieten.

Das Clavinova CLP-910 Digital-Piano bietet einen bisher unerreichten Klangrealismus und eine natürliche Konzertflü- gel-Spielbarkeit mit Yamahas “AWM Stereo Sampling” Klangerzeugungstechnik für volle, musikalische Stimmen sowie eine spezielle GH-Tastatur (Graded Hammer Effect) mit präziser Ansprache und natürlich abgestufter Gewichtung vom Baß bis in den Diskant. Die GRAND PIANO Stimme basiert auf ganz neuen Samples, die in mühevoller Kleinarbeit von einem echten Konzertflügel aufgenommen wurden.

Im Dualmodus können zwei Stimmen gleichzeitig über die gesamte Tastatur gespielt werden.

Der digitale Halleffekt verleiht dem Klang des Clavinova mehr Tiefe und Dynamik.

Dank der MIDI-Kompatibilität und einer Reihe von MIDI-Funktionen kann das Clavinova problemlos in komplexe MIDI-Systeme integriert werden.

Eine eingebaute Computerschnittstelle ermöglicht den direkten Anschluß an einen Personal-Computer für den Einsatz mit mit fortschrittlicher Musik-Software. Der Musikständer kann abgenommen werden, um auf dem Instrument Platz für einen Laptop-Computer oder ein anderes Gerät zu machen.

Um das großartige Potential Ihres Clavinovas voll ausschöpfen zu können, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte zunächst aufmerksam durch und bewahren sie dann für eventuell später auftretende Unklar-

heiten griffbereit auf.

Warenzeichen

Apple und Macintosh sind Warenzeichen von Apple Computer, Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.

IBM-PC/AT ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation.

Windows ist das eingetragene Warenzeichen von Microsoft® Corporation.

Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen Firma.

Inhalt

Bedienelemente .......................................................................

6

Notenständer ..................................................................

6

Anschlüsse ...............................................................................

7

Auswählen und Spielen von Stimmen ......................................

8

Abspielen der Demo-Stücke .....................................................

9

Dualmodus ...............................................................................

9

Halleffekt ..............................................................................

10

Pedale ....................................................................................

10

Dämpferpedal (rechtes Pedal) ......................................

10

Soft-Pedal (linkes Pedal) ...............................................

10

Transponierung ......................................................................

11

Stimmung ...............................................................................

12

Abstimmen auf einen höheren Ton ...............................

12

Abstimmen auf einen tieferen Ton ................................

12

Zum Wiederherstellen der Standardtonhöhe ................

12

MIDI-Funktionen ....................................................................

13

Eine kurze Einführung in MIDI ......................................

13

Wahl des MIDI-Sende- und -Empfangskanals ..............

13

Lokalsteuerung EIN/AUS ..............................................

14

Anschluß an einen Personal-Computer ...................................

15

Anschluß an einen Apple Macintosh ............................

15

Anschluß an einen IBM-PC/AT oder kompatiblen Computer . 16

Verwendung einer USB-Schnittstelle

(z. B. Yamaha UX256) ...................................................

17

Störungsbeseitigung ..............................................................

18

Sonderzubehör und Expandermodul .......................................

18

MIDI-Datenformat ................................................................

19

MIDI-Implementierungstabelle ...........................................

21

Zusammenbau und Aufstellung ........................................

22

Beschreibung der Stimmen ...............................................

28

Verzeichnis der Demo-Songs ............................................

28

Technische Daten ................................................................

29

Mitgeliefertes Zubehör

Bedienungsanleitung

Sitzbank (je nach Vertriebsland entweder im Lieferumfang oder als Sonderzubehör erhältlich)

“The Clavinova-Computer Connection” ist ein ergänzender Leitfaden für Einsteiger, der beschreibt, was Sie mit Ihrem Clavinova und einem Computer anfangen können und wie Sie ein Clavinova-Computer-System zusammenstellen (die Beschreibungen sind allgemein gehalten und beziehen sich nicht auf ein bestimmtes Modell). Das Dokument kann als PDF-Datei (Englisch) bei der folgenden Internet-Adresse heruntergeladen werden:

Clavinova Home Page:

http://www.yamahaclavinova.com/

Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments)

http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/

LAGE DES TYPENSCHILDS: Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite. Modellbezeichnung, Seriennummer, Betriebsstrom etc, sind auf dem Typenschild angegeben. Tragen Sie Modellbezeichnung, Seriennummer und Kaufdatum in die unten vorhandenen Felder ein und bewahren Sie dieses Handbuch als permanenten Kaufbeleg auf.

Modell

Seriennummer

Kaufdatum

CLP-910 5

Bedienelemente

 

GRAND

E. PIANO CHURCH STRINGS

ON

 

PIANO

ORGAN

 

MIN

MAX

 

 

MASTER VOLUME DEMO VOICE REVERB

2 3 4 5

CLP-910

MASTER VOLUME

DEMO

VOICE

REVERB

 

 

 

POWER

1

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7

PHONES-Buchsen an der Unterseite (siehe Seite 7)

1 Netzschalter [POWER]

Mit diesem Schalter wird das Instrument einund ausgeschaltet. Bei eingeschaltetem Instrument leuchtet die POWER-Anzeigelampe (links neben der Tastatur) zur Bestätigung.

2 Lautstärkeregler [MASTER VOLUME]

Der [MASTER VOLUME]-Regler dient zur Einstellung der Gesamtlautstärke des eingebauten StereoVerstärkers. Wenn ein Kopfhörer an der PHONESBuchse (Seite 8) angeschlossen ist, wird der [MASTER VOLUME]-Regler zur Einstellung der Kopfhörerlautstärke verwendet.

3 [DEMO]-Taste

Mit dieser Taste wird der Demo-Modus aktiviert, in dem Sie die für die einzelnen Clavinova-Stimmen vorprogrammierten Demo-Sequenzen. Einzelheiten siehe Seite 9.

4 Stimmentasten

Zum Wählen und Aufrufen einer Stimme drücken Sie einfach auf die zugehörige Stimmentaste, wobei zur Bestätigung die Anzeige-LED der Taste aufleuchtet.

Es gibt darüber hinaus auch einen Dualmodus, mit dem Sie zwei Stimmen aktivieren und gleichzeitig auf der gesamten Tastatur spielen können (Einzelheiten siehe Seite 9).

6 CLP-910

5 Halleffekt-Taste [REVERB]

Mit der [REVERB]-Taste wird der Halleffekt des

Clavinova einund ausgeschaltet. Einzelheiten siehe

Seite 10.

6 Pedale

Das Soft-Pedal (links) und das Dämpfer-Pedal (rechts) des CLP-910 bieten flexible Spielausdrucksmöglichkeiten, ähnlich wie die Pedale an einem akustischen Piano. Einzelheiten siehe Seite 10.

6

Soft-Pedal

Dämpferpedal

Notenständer

Das Clavinova wird mit einem Notenständer geliefert, der einfach in die Löcher an der Oberseite des Instruments gesteckt wird.

• Sie können den Notenständer jederzeit wieder entfernen, um einen Laptop-Computer oder ein anderes Gerät auf das Clavinova zu stellen.

Anschlüsse

VORSICHT

• Bevor Sie das Clavinova an ein anderes Gerät oder eine Anlage anschließen, schalten Sie

 

das Instrument und alle betroffenen Geräte aus. Vor dem Einoder Ausschalten der Geräte

 

stellen Sie alle Lautstärkeregler auf Minimum.

Unterseite

Stereoanlage

R L/L+R

AUX OUT

 

 

 

 

 

 

MIDI

 

 

 

 

 

 

THRU

OUT

IN

 

 

 

 

Mac

MIDI

 

 

 

 

 

 

PC-1

PC-2

 

 

R

L/L+R

R

L/L+R

 

 

 

 

 

AUX OUT

AUX IN

TO HOST

HOST SELECT

 

PEDAL

 

1

2

3

 

 

4

5

1 AUX OUT-Buchsen L/L+R und R

Über die Buchsen AUX OUT L/L+R und R kann das vom Clavinova erzeugte Tonsignal zu einem Instrumentenverstärker, einem Mischpult, einer Beschallungsanlage oder einem Aufnahmegerät geschickt werden. Zum Anschluß an ein Mono-Gerät verwenden Sie die Buchse L/ L+R. Wenn nur die Buchse L/L+R beschaltet ist, legt das Clavinova den linken und rechten Kanal zusammen und gibt das Signalgemisch ohne Klangverlust über die eine Buchse aus.

VORSICHT

Wenn das Clavinova über die AUX OUT-Buchsen mit einer externen Verstärkeranlage verbunden ist, schalten Sie zunächst das Clavinova ein und danach erst das Verstärker/LautsprecherSystem. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Das an AUX OUT ausgegebene Tonsignal darf weder direkt noch indirekt über die AUX INBuchsen wieder eingeschleift werden.

• Das über die AUX OUT-Buchsen ausgegebene Signal wird durch den Lautstärkeregler des Clavinova nicht beenflußt. Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke verwenden Sie daher den Lautstärgeregler des externen Verstärkers.

DOU-10

R L/L+R

AUX IN

Personal-Computer

 

Mac

MIDI

 

PC-1 PC-2

TO HOST

HOST SELECT

MIDI

THRU OUT IN

Tongenerator

DOU-10

2 AUX IN-Buchsen L/L+R und R

Diese Eingangsbuchsen sind für die Verwendung mit einem externen Tongeneratormodul vorgesehen, wie beispielsweise der Yamaha Disk Orchestra-Einheit DOU-10. Die Stereo-Ausgangsbuchsen des Tongeneratormoduls werden hierbei mit den Buchsen AUX IN L/L+R und R verbunden, wonach das vom Tongenerator erzeugte Tonsignal vom eingebauten Verstärker und den Lautsprechern des Clavinovas wiedergegeben wird. An die Buchse L/L+R kann auch eine Hochpegel-Monoquelle angeschlossen werden.

VORSICHT

Wenn das Clavinova über die AUX IN-Buchsen mit einer externen Klangquelle verbunden ist, schalten Sie zunächst das externe Gerät ein und danach erst das Clavinova. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

• Das Eingangssignal von den AUX IN-Buchsen wird durch den Lautstärkeregler des Clavinova beeinflußt. Der Halleffekt wirkt nicht auf dieses Signal.

Das über die AUX IN-Buchsen eingegebene Signal wird an den AUX OUT-Buchsen wieder ausgegeben.

3 TO HOST-Buchse und HOST SELECT-Schalter

Über diese Buchse können Sie das Instrument für Sequenzaufnahme und andere musikalische Anwendungen direkt an einen Personal-Computer anschließen — eine separate MIDI-Schnittstelle wird nicht benötigt. Einzelheiten siehe Seite 15.

4 MIDI-Buchsen IN, THRU und OUT

Die MIDI IN-Buchse dient zum Empfang der MIDI-Daten von externen Geräten (wie z. B. der Yamaha Disk Orchestra-Einheit DOU-10) zur Steuerung des Clavinovas. An der MIDI THRU-Buchse werden die über MIDI IN empfangenen Daten unverändert wieder ausgegeben, so daß mehrere MIDI-Instrumente in Reihe geschaltet werden können. An der MIDI OUT-Buchse werden die vom Clavinova erzeugten MIDI-Daten (z.B. beim Spielen auf der Tastatur erzeugte Notenund Anschlagdynamikdaten) ausgegeben.

Einzelheiten zu MIDI finden Sie unter “MIDI-Funktionen” auf Seite 13.

5 PEDAL-Buchse

Hier wird das vom Pedalkasten kommende Kabel angeschlossen (siehe “Zusammenbau und Aufstellung” auf Seite 26 bis 27).

PHONES-Buchsen (an der Unterseite)

An diesen Buchsen können zum ungestörten oder “stummen” Üben zwei Stereo-Kopfhö- rer angeschlossen werden. Bei Anschluß eines Kopfhörers an eine der PHONES-Buchsen wird das interne Lautsprechersystem automatisch vom Signalweg getrennt.

CLP-910 7

Auswählen und Spielen von Stimmen

POWER

MIN MAX

MASTER VOLUME

GRAND

E. PIANO CHURCH STRINGS

PIANO

ORGAN

VOICE

Schalten Sie das Instrument ein. .........................................................

Schließen Sie das Clavinova mit dem Netzkabel an eine Wandsteckdose an, und drücken Sie dann den [POWER]-Schalter rechts neben der Tastatur, um das Instrument einzuschalten. In manchen Gebieten wird für den Netzanschluß je nach Ausführung der Steckdose unter Umständen ein Adapterstecker benötigt.

Bei eingeschaltetem Instrument leuchtet die POWER-Anzeigelampe (links neben der Tastatur) zur Bestätigung.

Stellen Sie die Lautstärke ein.................................................................

Verschieben Sie den [MASTER VOLUME]-Regler anfänglich bis zur Mitte zwischen MIN und MAX. Später können Sie die Lautstärke beim Spielen dann auf einen angemessenen Wert einstellen.

Wählen Sie eine Stimme. ............................................................................

Zum Auswählen einer Stimme drücken Sie einfach die zugehörige Stimmentaste.

• Siehe “Beschreibung der Stimmen” auf Seite 28.

Spielen Sie auf der Tastatur. ....................................................................

Die Tastatur des Clavinovas spricht auf Anschlagdynamik an, so daß Lautstärke und Klang gespielter Noten mit der Anschlagstärke variieren. Der Variationsbereich hängt dabei von der jeweiligen Stimme ab.

• Die CHURCH ORGAN-Stimme spricht nicht auf Anschlagdynamik an.

8 CLP-910

Abspielen der Demo-Stücke

Im CLP-910 sind vier Demo-Stücke vorprogrammiert, die Ihnen eine Vorstellung von seinen klanglichen Fähigkeiten geben sollen. Zum Abspielen der Demo-Stücke gehen Sie wie folgt vor:

• Im Demo-Song-Modus ist die MIDI-Empfangsfunktion deaktiviert.

Die Demo-Songdaten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse gesendet.

*Eine komplette Auflistung der Demo-Stücke finden Sie auf Seite 28.

Aktivieren Sie den Demo-Modus. ........................................................

Drücken Sie die [DEMO]-Taste. Die Anzeige-LEDs der Stimmentasten blinken nun der Reihe nach auf.

DEMO

GRAND

E. PIANO CHURCH STRINGS

PIANO

ORGAN

VOICE

Starten Sie die Demo-Wiedergabe. ....................................................

Drücken Sie eine der Stimmentasten, um die Demo-Wiedergabe mit dem betreffenden Stück zu starten. Das Demo wird mit der normalerweise über diese Taste wählbaren Stimme gespielt. Die Anzeige-LED der gedrückten Stimmentaste blinkt während der Wiedergabe. Zum Abspielen eines anderen Demos drücken Sie einfach die betreffende Stimmentaste. Sie können die Wiedergabe jederzeit durch einen Druck auf die Stimmentaste des spielenden Demos stoppen.

• Die Lautstärke kann mit dem [MASTER VOLUME]-Regler eingestellt werden.

Verlassen Sie den Demo-Modus..........................................................

 

Drücken Sie die [DEMO]-Taste ein weiteres Mal, um den Modus zu

DEMO

verlassen und wieder in den normalen Spielmodus zurückzuschalten.

 

Dualmodus

Im Dualmodus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastatur legen.

GRAND

E. PIANO CHURCH STRINGS

PIANO

ORGAN

VOICE

Zum Aktivieren des Dualmodus drücken Sie einfach zwei Stimmentasten gleichzeitig (oder tippen eine Stimmentaste an, während die andere gedrückt gehalten wird). Die Anzeige-LEDs der beiden Stimmentasten leuchten dabei zur Bestätigung auf. Zum Umschalten auf normalen Spielmodus drücken Sie einfach wieder eine einzelne Stimmentaste.

• Wenn der Halleffekt (Seite 10) für eine der beiden Stimmen eingeschaltet ist, wird er auf beide Stimmen gelegt.

CLP-910 9

Halleffekt

Der Halleffekt, der mit der [REVERB]-Taste einund ausgeschaltet wird, verleiht dem Clavinova-Sound mehr Räumlichkeit und Tiefe.

Drücken Sie die [REVERB]-Taste, um den Halleffekt einzuschalten

ON

(die Anzeigelampe leuchtet zur Bestätigung). Zum Ausschalten drücken Sie die [REVERB]-Taste einfach ein weiteres Mal (die Anzeigelampe

erlischt).

REVERB

HINWEIS • Die Halleffekt-Einstellung (ein oder aus) wird stimmenspezifisch gespeichert (der Halleffekt ist als anfängliche Standardeinstellung für alle Stimmen eingeschaltet).

Pedale

Das CLP-910 ist mit zwei Pedalen ausgestattet, die wie die Pedale eines akustischen Pianos umfangreiche Spielausdrucksmöglichkeiten bieten.

 

 

 

 

 

................................................................Dämpferpedal (rechtes Pedal)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Pedal arbeitet wie das Dämpferpedal eines Klaviers. Beim

 

 

 

 

 

Betätigen des Pedals werden gespielte Noten länger ausgehalten. Beim

 

 

 

 

 

Freigeben des Pedals werden die ausgehaltenen Noten gedämpft, so daß sie

 

 

 

 

 

verstummen.

 

 

 

 

 

HINWEIS • Wenn das Dämpferpedal nicht arbeitet oder Noten auch bei nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

betätigtem Pedal ausgehalten werden, prüfen, ob das Pedalkabel richtig

 

 

 

 

 

an der Haupteinheit angeschlossen ist (Seite 26).

 

 

 

 

 

Soft-Pedal

 

 

Soft-Pedal (linkes Pedal)

 

 

 

 

 

 

Dämpferpedal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Treten des Soft-Pedals wird die Lautstärke leicht abgedämpft,

 

 

 

 

 

wobei sich die Klangfärbung der gespielten Noten gleichzeitig geringfügig

 

 

 

 

 

ändert. Bereits klingende Noten bleiben beim Betätigen des Pedals unbe-

 

 

 

 

 

einflußt.

 

 

 

 

 

 

10 CLP-910

Loading...
+ 22 hidden pages