* Mantenha estas precauções em um lugar seguro para sua referência futura.
! PRECAUÇÃO
Sempre obedeça as precauções básicas indicadas abaixo para evitar assim a possibilidade de
lesões graves ou perigo de morte devido a descargas elétricas, incêndios ou outras
contingências. Estas precauções incluem, mas não se limitam, para os seguintes pontos:
ão abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar de nenhuma forma os
componentes internos. O instrumento tem componentes que não podem ser consertados
pelo usuário. No caso de anormalidades no funcionamento, pare de usar o instrumento
imediatamente e procure o responsável pelo serviço qualificado da Yamaha.
ão exponha o instrumento na chuva, nem o use perto de água ou em lugares onde há
muita umidade. Não ponha recipientes que contêm líquido encima do instrumento,
podendo derramar e penetrar dentro do aparelho.
Se o cabo ou a tomada deteriora ou danifica, se o som for interrompido de repente
durante o uso do instrumento ou se perceber cheiro de queimado, desligue
imediatamente o instrumento, tire o cabo da tomada e traga o instrumento para que o
responsável pelo serviço qualificado da Yamaha, possa verificá-lo.
Use a tensão correta para seu instrumento. A tensão requerida se encontra impressa na
placa identificatória do instrumento.
ntes de limpar o instrumento, tire o cabo da tomada. Jamais tire o cabo da tomada com
as mãos molhadas.
Revise o estado da tomada periodicamente ou limpe sempre que necessário.
! CUIDADO
Sempre obedeça as precauções básicas indicadas abaixo para evitar assim a possibilidade de
sofrer danos ou outras lesões físicas ou de danificar o instrumento ou outros objetos. Estas
precauções incluem, mas não se limitam, para os seguintes pontos:
ão estenda o cabo da corrente próximo de fontes de calor (fogões, radiadores, etc.), não
dobre muito, não ponha objetos pesados sobre o mesmo nem tão pouco estenda por
lugares onde pode passar muita gente e assim podendo ser pisado.
Quando tirar o cabo da corrente, faça isto levando a tomada e não o cabo. Se tirar o cabo,
poderá ser danificado.
ão conecte o instrumento para saídas elétricas que usam conectores múltiplos. A
qualidade do som pode ficar afetada ou a tomada pode se aquecer demais.
Tire o cabo de alimentação elétrica da saída elétrica quando não estiver usando o
instrumento por períodos de tempo prolongados e durante a falta de energia elétrica.
ntes de conectar o instrumento em outros componentes eletrônicos, desconecte a
alimentação de todos os componentes. Antes de desligar ou ligar os componentes,
abaixe o volume no mínimo.
ão exponha o instrumento ao póou vibrações excessivas nem a temperaturas extremas
(evite expor ao sol, próximo de fogões ou dentro de automóveis durante o dia), evitando
assim a possibilidade do painel ficar deformado ou os componentes internos danificados.
ão use o instrumento próximos de aparelhos elétricos como televisões, rádios ou alta-
vozes, podendo causar interferências capazes de afetar o funcionamento correto de
outros aparelhos.
ão ponhe o instrumento sobre superfícies instáveis, onde pode causar acidentes.
ntes de mudar o instrumento de lugar, desconecte todos os cabos.
Para limpar o instrumento, use um pano limpo e seco. Não use solvente de pintura,
limpadores líquidos, nem panos com produtos químicos. Não deixe objetos de vinil,
plástico nem de borracha sobre o instrumento, podendo descolorir o painel ou o teclado.
ão se apóie com todo o peso do seu corpo nem coloque objetos muito pesados sobre os
botões, interruptores ou conectores do teclado.
(Instrumento com tampa do teclado) Tenha cuidado para não pegar os dedos com a
tampa do teclado. Não ponha os dedos nem as mãos na abertura da tampa.
(Instrumento com tampa do teclado) Nunca insira nem deixe cair papeis ou objetos
(especialmente metálicos) entre as ranhuras da tampa do teclado e no teclado. Se cair
algúm objeto, desligue imediatamente o instrumento, tire o cabo de alimentação elétrica
da saída elétrica e leve para verificar o instrumento com o responsável técnico autorizado
da Yamaha.
ão ponhe o instrumento encostado na parede (deixe um espaço de pelo menos 3 cm/1
polegada), podendo afetar a circulação de ar e fazer com que o instrumento esquente em
excesso.
Leia atentamente a documentação inclusa na qual se explica o processo de montagem. Se
o instrumento não for montado na ordem correta, pode ser danificado ou pode causar
lesões.
ão use o instrumento por muito tempo a níveis de volume excessivamente altos, podendo
causar perda de audição permanente. Se notar perda de audição ou se zumbir o ouvido,
consulte um médico.
USO DO BANCO (se estiver incluso)
ão se jogue nem suba no banco. O uso como ferramenta, escada ou com qualquer outro
objetivo pode ser a causa de acidentes ou lesões.
No banco deve sentar apenas uma pessoa pôr vez, para evitar a possibilidade de
acidentes ou lesões.
(Para bancos com altura ajustável) Não tente ajustar a altura do banco enquanto estiver
sentado nele, podendo fazer com que o mecanismo de ajuste sofra uma certa pressão,
podendo assim ser danificado ou causar lesões.
Se o parafusos do banco soltar com o uso, aperte-os periodicamente usando uma
determinada ferramenta.
GRAVAÇÃO DE DADOS DO USUÁRIO
Grave todos os dados em um dispositivo externo podendo ser a unidade de discos
orquestrais Yamaha DOU-10, para evitar assim a possível perda de dados importantes
devido a anormalidades do funcionamento ou erros de manejo.
Yamaha não se responsabilidade por danos devido ao uso impróprio ou modificações feitas
ao instrumento, nem pôr dados perdidos ou destruídos.
Sempre desligue o instrumento quando não estiver usando.
Introdução
Congratulação para a seleção de um Clavinova Yamaha. Sua Clavinova é um
excelente instrumento musical que amplia uma avançada tecnologia musical Yamaha. Tendo
o cuidado adequado, a Clavinova lhe dará muitos anos de prazer musical.
amostra estéreo das vozes de piano acústico oferece um realismo e força de expressão
incomparável, enquanto o sistema do gerador de tons AWM (memória de ondas
avançada) oferece uma reprodução rica e realista de todas as outras vozes.
A resposta para a tom semelhante a do piano, ajustável em 4 etapas, proporciona um
grande controle de expressão e uma capacidade excelente de interpretação.
O modo de interpretação dual permite tocar simultaneamente 2 vozes.
modo de divisão (CLP-880/860) permite tocar vozes diferente com as mãos esquerda e
direita.
Na CLP-880/860, o pedal abafador inclui o efeito de ressonância natural para as vozes de
piano, que simula a ressonância das cordas e da caixa acústica dos pianos acústicos.
Característica de metrônomo com tempo variável para facilitar a prática.
A gravação digital de 2 Pistas lhe permite gravar e reproduzir qualquer coisa que toque no
teclado.
A compatibilidade MIDI e o alcance de funções MIDI faz com que a Clavinova seja útil em
um amplo sistema musical MIDI avançado.
A interfaz do computador incorporado permite a conexão direta com computadores
pessoais que executam avançados programas musicais.
Para aproveitar ao máximo do potencial de interpretação e as características da
Clavinova, aconselhamos que lêem completamente este manual de instruções e que guardeo em um lugar seguro para poder consulta-lo no futuro.
* Neste manual de instruções, os modelos CLP-880M e CLP-860M serão mencionados
como CLP-880 e CLP-860.
Acessórios incluídos
manual de instruções
Banqueta (inclusa ou opcional, dependendo do destino)
Tampa contra o pó (somente a CLP-820S)
LOCALIZAÇÃO DA PLACA DE CARACTERÍSTICAS:
A placa de características está localizado no painel inferior. Nesta placa são indicados o
modelo, o número de série, a tensão de alimentação, etc. Anote o modelo, o número de série,
e a data de aquisição nos espaços oferecidos, e guarde este manual como inscrição
permanente de sua aquisição.
Modelo ________________________________________________________
Série N.º________________________________________________________
Data de aquisição ________________________________________________
Pressione o interruptor [POWER] uma vez para conectar a alimentação, e outra vez
para desconectar. Quando a alimentação é conectada, se acende o LED de um seletor de voz
e se acende o indicador da alimentação localizado debaixo do extremo esquerdo do teclado
(exceto a CLP-820S).
2- Controle de volume principal [MASTER VOLUME]
O controle [MASTER VOLUME] ajusta o volume (o nível) do som produzido pelo
sistema de som estéreo interno da Clavinova. O controle [MASTER VOLUME] também ajusta o
volume dos fones quando são colocados nas tomadas de FONES (página 10).
3- Controle do brilho [BRILLIANCE] (CLP-880/860/840)
O controle [BRILLIANCE] ajusta a tonalidade ou “Timbre” do som emitido desde um
tom suave a um tom brilhante.
4- Botão de demonstração [DEMO]
Ative o modo de reprodução de demonstração na qual poderá selecionar a
reprodução de diferentes seqüências de demonstração para cada uma das vozes da
Clavinova, veja a página 12.
5- Botão de transposição [TRANSPOSE]
O botão [TRANSPOSE] permitirá o acesso à função TRANSPONHA da Clavinova (para
deslocar o tom de todo o teclado ascendente ou descendentemente em intervalos de semitons).
O botão [REVERB] seleciona certo número de efeitos de reverberação digital que
poderá utilizar para adquirir maior profundidade e força de expressão. Veja a página 18 para
mais detalhes.
7- Botão de efeitos [EFFECT] (CLP-880/860/840)
Este botão seleciona vários efeitos que darão maior profundidade e animação ao som.
8- Botão de sensibilidade de tom [TOUCH]
O botão [TOUCH] facilita o ajuste da resposta de tom da Clavinova para adaptar a sua
forma de tocar. Veja a página 21 para mais detalhes.
9- Seletores de voz e botão de variação [VARIATION]
Pressione simplesmente qualquer um dos seletores de voz para selecionar a voz
correspondente. Se iluminará o LED do seletor de voz para indicar a voz atualmente
selecionada. Pressione o botão [VARIATION] fazendo com que acenda seu indicador para
selecionar uma variação da voz atualmente selecionada.
Há também o modo DUAL no qual podem ser interpretados simultaneamente duas
vozes por todo o alcance do teclado. (Veja a página 16 para mais detalhes), e o modo de
divisão na CLP-880/860 que permite tocar vozes diferentes com as mãos esquerda e direita
(Veja a página 17 para mais detalhes).
10- Botão de divisão [SPLIT] (CLP-880/860)
Este botão ativa o modo de divisão, no qual podem ser tocadas vozes diferentes nas
seções da mão esquerda e da mão direita do teclado. Para mais detalhes, veja a página 17.
11- Botão do metrônomo [METRONOME]
Ativa e desativa o som do metrônomo. Os botões [TEMPO], debaixo, são utilizados
para ajustar o tempo do som do metrônomo. Os botões [- /NO] e [+/YES] são usados para
mudar a assinatura do tempo (bússola) do metrônomo se for usado enquanto estiver
pressionando o botão [METRONOME] - página 23.
12- Botões do tempo [TEMPO] (FUNCTION «/»)
Estes botões ajustam o tempo da função do metrônomo assim como o tempo de
reprodução da função do gravador. A margem do tempo é de 32 a 280 vezes por minuto;
página 23. Estes mesmos botões são usados também para selecionar funções - página 27.
13- Botão de função [FUNCTION]
Este botão permite o acesso a um amplo alcance de funções de unidade, incluindo as
funções MIDI, que melhora com grandes medida de versatilidade e capacidade de
interpretação. Para mais detalhes, veja a página 27.
14- Botão de canções de piano [PIANO SONG]
Este botão estabelece o modo de canções de piano (Piano Song Mode). Neste modo,
poderá usar os botões [SONG SELECT] para selecionar uma das 50 canções.
15- Botões de seleção de canções [SONG SELECT] (- /NO, +/YES)
Estes botões selecionam os números de canções de piano para sua reprodução, e são
usados também para ajustar um alcance de outros parâmetros (quer dizer, suas funções " /NO / e " +/YES ").
16- Botões de início / parada [START/STOP] e gravação [REC] do gravador (RECORDER)
Estes botões controlam o gravador da Clavinova, permitindo gravar e reproduzir tudo
que tocar no teclado.
17- Botões [1] e [2] do gravador (RECORDER)
A Clavinova tem um gravador de 2 pistas, e estes botões são usados para selecionar a
pista(s) à gravar ou reproduzir. Para mais detalhes, veja a página 24.
18- Pedais
Os pedais suave (esquerdo), de sustento (central), e abafador (direito) (suave / de
sustento [esquerdo] e abafador [direito] no caso da CLP-820S) proporcionam uma série de
possibilidades de controle da expressão semelhante a de um piano acústico. Para mais
detalhes, veja a página 20.
Tampa do teclado e atril
Tampa do teclado (exceto a CLP-820S)
CLP-880
Para abrir a Tampa do teclado:
Levante a tampa cuidadosamente até que esteja totalmente aberta.
Para fechar tampa do teclado:
Abaixe cuidadosamente a tampa sobre as teclas.
CLP-860/840/820
Para abrir a tampa do teclado:
1 Levante um pouco a tampa (não muito).
2 Abre a tampa deslizando-a.
Para fechar a tampa do teclado:
1 Deslize a tampa do teclado para frente.
2 Abaixe cuidadosamente a tampa sobre as teclas.
! CUIDADO
Retire a tampa com ambas as mãos quando movê-la, e não solte até que esteja completamente
aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou dos demais) entre a
tampa e a unidade principal.
Não ponha nenhum objeto sobre tampa do teclado. Os objetos pequenos postos sobre a tampa
do teclado podem cair dentro da unidade principal quando abrir a tampa e é possível que não
possam tirá-los. Isto pode causar descargas elétricas, curtos-circuitos, incêndios ou outros
danos sérios no instrumento.
1 Puxe o atril para cima e para frente completamente.
2 Abaixe os dois suportes metálicos da esquerda e direita da parte posterior do atril.
3 Abaixe o atril de modo que se apóie nos suportes metálicos.
Como se mostra na ilustração, o ângulo do atril pode ser ajustado em um das três
posições, de acordo com a posição dos suportes metálicos. Ajuste os suportes metálicos
esquerdo y direito na mesma posição.
Para abaixar o atril:
1 Puxe o atril para frente completamente.
2 Levante os dois suportes metálicos (da parte posterior do atril).
3 Abaixe o atril cuidadosamente para trás até que esteja completamente abaixado.
! CUIDADO
Não tente utilizar o atril em uma meia posição levantada. Quando abaixar o atril, não o solte até
Conexões
1 Tomadas esquerda / direita de entrada auxiliar (AUX IN L/L+R e R)
Estas tomadas são utilizadas para conectar um módulo gerador de tons externo como
pode ser a unidade de discos orquestrais Yamaha DOU-10. As saídas estéreo do módulo do
gerador de tons externo se conectam nas tomadas AUX IN L/L+R e R, permitindo a
reprodução do som do gerador de tons através do sistema de som interno e alta-vozes da
Clavinova. Pode conectar uma fonte monofônica do nível de linha da tomada L/L+R.
OBSERVAÇÃO
O sinal de entrada procedente das tomadas AUX IN é controlado com os controles de
volume e de brilho (CLP-880/860/840) da Clavinova. As funções de reverberação e de
efeitos (CLP-880/860/840) não tem nenhum efeito.
O sinal de entrada das tomadas AUX IN é determinado pelas tomadas AUX OUT.
2 Tomadas esquerda / direita de saída auxiliar (AUX OUT L/L+R e R)
As tomadas AUX OUT L/L+R e R dão o som da Clavinova para a conexão com um
amplificador de instrumentos, console de mistura, sistema de discursos públicos, ou
conjunto de gravação. Se a Clavinova for conectada a um sistema de som monofônico,
somente use a tomada L/L+R. Quando a cavilha for inserida na tomada L/L+R, os sinais dos
canais esquerdos e direito se combinam e são determinados através da tomada L/L+R para
não perder nenhum dos sons da Clavinova.
OBSERVAÇÃO
O sinal da tomada AUX OUT nunca devem voltar para as tomadas AUX IN, diretamente
nem através de um conjunto externo.
O sinal da tomada AUX OUT não é controlado com o controle de volume da Clavinova.
Use o controle de volume do conjunto de áudio exterior para ajustar o nível.
3 Tomada de PEDAL
Este terminal serve para conectar o cabo do pedal desde a caixa de pedais (consulte o
aparelho “ Montagem do suporte do teclado “ nas páginas 48-67).
4 Conectores MIDI (IN, THRU e OUT)
O conector MIDI recebe os dados MIDI desde um dispositivo MIDI externo ( como pôr
exemplo a unidade de discos orquestrais Yamaha DOU-10) que podem ser utilizados para
controlar a Clavinova. O conector MIDI THRU, retransmite os dados recebidos no conector
MIDI IN, permitindo o
" encadeamento " de vários instrumentos ou outros dispositivos MIDI. O conector MIDI OUT
transmite os dados MIDI gerados pela Clavinova (por exemplo, os dados de velocidade e
notas produzidas ao tocar no teclado da Clavinova).
Na seção de “Funciones MIDI”, da página 34, tem mais detalhes sobre MIDI.
5 Conector TO HOST e seletor HOST SELECT
Esta tomada e seletor permitem a conexão direta a um computador pessoal para
aplicações de seqüências ou outras aplicações musicais, sem ser requerer uma interfaz MIDI
separada. Para mais detalhes, veja a página 38.
Tomadas de fones (PHONES) (painel inferior)
Podem ser colocados dois pares de fones estéreo standard nestas tomadas para praticar em
privado ou para tocar em altas horas da noite. O sistema de alta-vozes interno é automaticamente
desconectado quando são colocados uns fones em qualquer uma das tomadas de FONES.
Seleção e interpretação de vozes
1 Conecte a alimentação
Depois de ter certeza que a cavilha de CA da Clavinova esteja corretamente colocada
na mesma Clavinova e em uma saída elétrica de CA adequada, pressione o interruptor
[POWER], localizado à direita do teclado, para conectar a alimentação. Em algumas áreas
podem ter um adaptador de cavilha para adaptar à configuração das saídas elétricas de CA da
cidade.
Quando a alimentação for conectada, se acenderá o LED de um seletor de voz e se
acenderá o indicador da alimentação localizado debaixo do extremo esquerdo do teclado
(exceto a CLP-820S).
2 Ajuste o volume
Ajuste inicialmente o controle [MASTER VOLUME] a uma meia posição entre "MIN" e
"MAX", logo, quando começar a tocar, reajuste a posição do controle [MASTER VOLUME] ao
nível de audição mais adequado.
3 Selecione uma voz
Selecione a voz desejada pressionando um dos seletores de voz. Use o botão
[VARIATION] para selecionar uma variação da voz atual quando for necessário.
4 Tocar
A Clavinova também oferece resposta para o tom, para que o volume e o timbre das
notas tocadas possam ser controlados de acordo com a força aplicada ao tocar nas teclas. A
quantidade de variação disponível depende da voz selecionada.
5 Somar os efeitos requeridos
Poderá somar ou mudar a reverberação, os efeitos (CLP-880/860/840) e o brilho (CLP880/860/840) como desejar usando o botão [REVERB] (página 18), o botão [EFFECT] (página
Reprodução das canções de demonstração
As canções de demonstração que se incorporam, demonstram de forma eficaz cada
uma das vozes da Clavinova. Há também 50 vozes de piano que poderá reproduzir
individualmente, todas em seqüência, ou em ordem aleatória. Aqui é indicado como podem
selecionar e reproduzir as canções de demonstração.
OBSERVAÇÃO
O modo de demonstração ou canção de piano, não poderá ser ativado enquanto estiver
utilizando o gravador (página 24).
Não reproduza nenhuma recepção MIDI no modo de demonstração ou canção de piano.
Os dados da canção de demonstração / piano não é transmitido através dos conectores
MIDI.
* Para a lista completa de canções de demonstração / piano, veja a página 41.
Demonstração de vozes
1 Ative o modo de demonstração
Pressione o botão [DEMO] para ativar o modo de demonstração; os seletores de vozes
piscarão em seqüência.
2 Reproduza uma demonstração de vozes
Pressione um dos seletores de voz para iniciar a reprodução de todas as canções
começando pela canção de demonstração da voz correspondente, oferecendo a voz
normalmente selecionada com o botão seletor de voz. (Se pressionar o botão [START/STOP]
em vez de um botão seletor de voz, a canção de demonstração de PIANO de CALDA
começará a reproduzir. ) O indicador da voz selecionada piscará durante a reprodução e
aparecerá "---“ no visualizador de LED. Poderá iniciar a reprodução de qualquer canção de
demonstração de vozes pressionando simplesmente o seletor da voz correspondente. Poderá
parar a reprodução em qualquer momento pressionando o botão [START/STOP], ou o seletor
de voz da demonstração atualmente em reprodução.
OBSERVAÇÃO
Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume e o controle [BRILLIANCE]
(CLP-880/860/840) para ajustar o brilho (página 19).
3 Mostrar o modo de demonstração
Pressione o botão [DEMO] para sair do modo de demonstração e voltar ao modo de
reprodução normal.
Pressione o botão [ PIANO SONG] para ativar o modo de canções de piano - os
indicadores [ PIANO SONG] [1] e [2] acenderão.
2 Reproduza uma canção de piano
Para reproduzir qualquer das 50 canções de piano incorporadas, use os botões
[SONG SELECT] para selecionar o número da canção que desejar reproduzir (o número
aparecerá no visualizador de LED), então pressione o botão [START/STOP]. A reprodução
reproduzirá automaticamente quando terminar a reprodução da canção de piano selecionada.
Selecione “ALL” no lugar de um número para reproduzir todas as canções de piano
em seqüência, ou selecione " rnd " para reproduzir continuamente todas as canções de piano
em ordem aleatória. Pressione o botão [START/STOP] para parar a reprodução.
OBSERVAÇÃO
Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume.
Poderá usar os botões [TEMPO] para ajustar o tempo da reprodução quando for
necessário. Isto produz uma variação do tempo relativa, com uma margem de “-50” para
"---“ até “50” como máximo; a margem mudará dependendo da canção selecionada.
O tempo do ajuste de fábrica “---“ é selecionado automaticamente sempre que uma nova
canção de piano for selecionada, ou se iniciará a reprodução de uma nova canção de
piano durante a reprodução de "ALL" ou de "rnd".
Poderá tocar no teclado ao mesmo tempo que escutar a reprodução da canção de piano.
Poderá mudar a voz da reprodução do teclado.
Poderá mudar o ajuste do controle do brilho (CLP-880/860/840) e o tipo de reverberação
que for aplicada à voz que tocar no teclado e a reprodução de canções de piano irá parar.
Poderá mudar o tipo de efeito (CLP-880/860/840) e a sensibilidade de tom que for aplicada
à voz que tocar no teclado. Quando uma nova canção de piano for selecionada ou iniciar
automaticamente uma nova canção de piano em reprodução contínua, será selecionado
automaticamente o tipo de reverberação de HALL 1.
3 Mostrar o modo de canção de piano
Pressione o botão [PIANO SONG] para sair o modo de canções de piano, apagará o
indicador, e voltará ao modo de reprodução normal.
Repetição A-B de canções de piano A função de repetição A-B pode ser usada para repetir continuamente uma frase
especificada dentro de uma canção de piano. Combinando com a função de cancelamento da
parte, que é descrita mais adiante, proporcionando uma forma excelente de praticar frases
difíceis.
1 Especifique o princípio (A) da frase
Selecione e reproduza uma canção de piano, e depois pressione o botão [FUNCTION]
no início da frase que desejar repetir. Deste modo ajustará o ponto “A” ( aparecerá “A –“ no
visualizador).
Para ajustar o ponto “A” no início da canção, [FUNCTION] antes de iniciar a
reprodução.
2 Especifique o fim (B) da frase
Pressione o botão [FUNCTION] numa Segunda vez ao final da frase. Assim se ajusta o
ponto "B" ( aparecerá “A-b” no visualizador). Neste ponto, a repetição da reprodução iniciará
entre os pontos A e B especificados.
3 Parar a reprodução
Pressione o botão [START/STOP] para parar a reprodução enquanto retém os pontos
A e B especificados. A repetição A - B da reprodução se renovará se pressionar novamente o
botão [START/STOP].
Para cancelar os pontos A e B, pressione uma vez o botão [FUNCTION].
OBSERVAÇÃO
Os pontos A e B é cancelado automaticamente quando uma canção nova for selecionada.
A função de repetição A - B não pode ser usada durante a reprodução de "ALL" ou "rnd ".
Cancelamento da parte de canção de piano As 50 canções de piano têm partes separadas das mãos esquerda y direita que podem
ativar e desativar como requerer para praticar a parte correspondente no teclado. A parte da
mão direita reproduz a pista [1] do gravador, e a parte da mão esquerda reproduz a pista [2] do
gravador. (Algumas das canções são arranjos para quatro mãos, e as pistas [1] e [2]
correspondem à primeira e segunda parte do arranjo.)
1 Desative a parte desejada
Pressione o botão RECORDER [1] ou [2] para desativar a parte correspondente; o
indicador correspondente se apagará (estes botões são para controlar alternativamente a
ativação e desativação da parte correspondente).
OBSERVAÇÃO
As partes podem ser ativadas e desativadas inclusas durante a reprodução.
A função de cancelamento das partes de canção de piano não pode ser usadas durante a
reprodução de "ALL" ou "rnd".
A função de “Volume de cancelamento da parte de canção de piano” descrita na página
33 pode ser usada para ajustar a parte cancelada para reproduzir um volume de “0” (sem
som) à “20”. O ajuste de fábrica é “5”.
Ambas partes se ativam automaticamente sempre que uma nova canção for selecionada.
2 Início / parada da reprodução
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar e parar a reprodução como for
necessário.
Início sincronizado
Quando a função de início sincronizado for ativada, a reprodução da canção de piano
selecionada se iniciará automaticamente assim que iniciar a tocar no teclado.
Para ativar a função de início sincronizado, pressione o botão [START/STOP]
enquanto mantém pressionado o botão da parte correspondente com a parte que estiver
ativada. Aparecerá um ponto no canto inferior direito do visualizador. (Repita a operação
anterior para desativar a função de início sincronizado. ) A reprodução se iniciará assim que
começar a tocar no teclado.
OBSERVAÇÃO
Se mantiver apertado o botão de uma pista que estiver desativada enquanto pressiona o
botão [START/STOP], esta pista será ativada e também se ativará o modo de início
sincronizado.
Início / parada com o pedal esquerdo
Pode assegurar o pedal esquerdo para iniciar e parar a reprodução da canção de
piano por meio da função do “Modo do pedal esquerdo” descrita na página 32.
O modo dual
O modo dual torna possível tocar duas vozes simultaneamente pôr toda a margem do
teclado.
Para ativar o modo dual, simplesmente pressione dois seletores de voz ao mesmo
tempo (ou pressione um seletor de voz enquanto mantém outro pressionado). Os indicadores
de voz de ambas as vozes selecionadas acenderão quando o modo dual estiver ativado. Para
voltar ao modo de interpretação normal de uma voz, pressione qualquer seletor de voz
simples.
De acordo com a prioridade de numeração de vozes, como é mostrado no diagrama
da esquerda, os números de menor valor serão nomeados como a primeira voz (a outra voz
será designada como a segunda voz). A voz [STRING] [VARIATION] tem um ataque lento. Esta
voz às vezes poderá ser utilizada com outra voz no modo Dual para produzir uma “mistura”
melhor.
OBSERVAÇÃO
O modo dual e de divisão (CLP-880/860) não podem ser ativados ao mesmo tempo.
O indicador do botão [VARIATION] acenderá se a variação for ativada para uma ou para
ambas vozes do modo dual. Enquanto o modo dual estiver ativado, o botão [VARIATION]
poderá ser utilizado para ativar e desativar a variação para ambas as vozes. Para usar a
variação somente para uma das vozes, o ajuste deverá ser realizado antes de ativar o
modo dual.
[EFFECT] no modo Dual
Dependendo das condições, um tipo de efeito terá prioridade sobre o outro. A
profundidade se decidirá de acordo com o valor do ajuste inicial da profundidade da
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.