YAMAHA CLP-811, CLP-611 User Manual

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimen­tation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-611 CLP-811
92-469 1
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha CLP-811/611. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous l’utilisez avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions musicales pendant de longues années.
Les voix de piano acoustique vous offrent une
puissance et un réalisme d’expression inégalés, alors que le système générateur de sons AWM (de l’an­glais Advanced Wave Memory ou mémoire d’onde avancée) ultra-sophistiqué de Yamaha permet une reproduction riche et réaliste de toutes les autres voix.
Une pédale damper permet de créer pour les voix de
piano des effets de résonance naturels, obtenus à partir d’échantillonnages directs de la résonance des cordes et de la table d’harmonie d’un piano acousti­que.
Une réponse au toucher dynamique similaire à celle
d’un piano vous permet un plus grand contrôle de l’expression et vous offre des possibilités d’exécution extraordinaires.
Le mode d’exécution double permet de jouer deux
voix simultanément.
Le mode d’exécution partagé divise le clavier en
deux zones, de sorte que vous pouvez jouer une voix différente avec chaque main.
Vous pouvez éditer librement la voix de combinaison
d’orgues spéciale.
La voix CLA VINOV A T ONE au son unique fournit de
nouvelles possibilités d’expression.
La fonction de métronome incorporée facilite les
répétitions et les exercices.
La fonction d’enregistrement numérique permet
d’enregistrer et de restituer tout ce que vous jouez sur le clavier (jusqu’à 4200 notes environ).
La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions
MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans des systèmes musicaux MIDI d’une grande complexité.
Une interface informatique intégrée permet le raccor-
dement direct à des ordinateurs personnels capables de fonctionner avec des logiciels musicaux élaborés.
Un grand écran de visualisation fournit une aide
efficace, facile à utiliser. La conception même des écrans d’affichage rend les opérations d’installation et de commandes extrêmement aisées.
Afin de tirer le meilleur parti des nombreuses possibilités et fonctions que le Clavinova vous offre, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir toujours le consulter ultérieurement.
Entretien du Clavinova
Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné méritant d’être traité avec beaucoup de soin. Pour qu’il conserve pendant de longues années son bel aspect neuf et ses performances musicales, il est important de respecter les instructions suivantes:
1 Ne jamais ouvrir le coffret ni toucher ou modifier les
circuits internes.
2 Toujours mettre l’instrument hors tension après
l’avoir utilisé et refermer le protège-clavier afin de protéger les touches.
3 Nettoyer le coffret et le clavier du Clavinova en
utilisant exclusivement un chiffon propre légèrement humide. Vous pouvez éventuellement utiliser un produit de nettoyage neutre, non abrasif. Ne jamais utiliser cependant de détergent abrasif, de la cire, un solvant ou un chiffon imprégné de produits chimi­ques car vous risqueriez de ternir et d’endommager la finition.
4 Ne jamais placer de produits en vinyle sur le
Clavinova. Le contact avec le vinyle pourrait en effet abîmer la finition de manière irréversible.
5 Toujours installer le Clavinova dans un endroit à
l’abri des rayons directs du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
6 Ne jamais forcer sur les commandes, les connecteurs
et autres pièces du Clavinova et éviter de le griffer ou de le heurter avec des objets durs.
7 S’assurer que la tension secteur locale correspond à
celle spécifiée sur la plaque d’identification du Clavinov a (située sur le panneau inférieur, sous le clavier). Certains Clavinova sont équipés d’un disque sélecteur de tension, à côté de la borne d’entrée du câble d’alimentation. Si c’est le cas pour votre instrument, tourner le sélecteur si nécessaire (à l’aide d’un tournevis) pour sélectionner la tension correcte.
Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du CLP-811/611 se trouve sur le panneau inférieur.
Table des matières
Préparatifs ..................................................................... 2
Pupitre ...................................................................... 2
Protège-clavier......................................................... 2
Mise sous tension ...................................................3
Réglage du volume.................................................. 3
Utilisation de casques d’écoute.............................3
Commandes et connecteurs des panneaux ......................4
Commandes principales et les différentes fonctions........6
Contrôle du Clavinova............................................. 6
Touches les plus souvent utilisées .......................6
Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
Reproduction des morceaux de démonstration...9
Reproduction des morceaux de piano ................ 10
Exercices à une main sur des morceaux
de piano .................................................................11
Exercices de répétition sur les morceaux
de piano................................................................. 12
.........................................................8
Sélection et exécution des voix ....................................13
Sélection d’une voix..............................................13
Utilisation des pédales.......................................... 14
Pour modifier le son ... [VARIATION],
[BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT]................... 14
Sensibilité au TOUCHER ....................................... 16
TRANSPOSE .......................................................... 17
Mode DUAL (DOUBLE) (Combinaison de
deux voix)...............................................................17
Mode PARTAGE (Division du clavier
en deux zones)....................................................... 18
Utilisation du METRONOME .................................19
Utilisation de l’enregistreur.......................................... 20
Enregistrement ...................................................... 20
Reproduction ......................................................... 22
Fonctions de configuration (Mode FONCTION).............. 24
Procédure de base ................................................26
Descriptions des fonctions ..................................27
F1. Tune (Accordage fin du clavier) ................ 27
F2. KTune (Accordage fin touche
par touche)................................................ 27
F3. Scale (Sélection du tempérament) ........... 28
F4. DualFunc. (Réglages du mode double) .... 29
F5. SplitFunc. (Réglages pour le
mode partagé) ..........................................29
F6. OrganEdit (Réglages de la combinaison
d’orgues)...................................................30
F7. Metronome (Réglages du métronome).....32
F8. Display (Mode d’affichage) .......................32
F9. L.Pedal (Fonction de la pédale gauche) ...33 F10. DamperDpt (Profondeur de la pédale
damper) ....................................................33
F11. Damper (Nombre de niveaux de
la pédale damper).....................................34
F12. CancelVol (Volume de la piste
assourdie du morceau de piano) .............. 34
F13. MIDIFunc. (Réglages MIDI) ......................34
CLP-811
F14. MicRevDpt (Profondeur de
réverbération du microphone)................... 36
F15. Backup (Activation/Désactivation
de la copie de sauvegarde).......................36
CLP-611
F14. Backup (Activation/Désactivation
de la copie de sauvegarde).......................36
Connecteurs d’éléments du Clavinova .......................... 38
Raccordement à un ordinateur personnel .......... 40
Dépistage des pannes ................................................... 42
Options .........................................................................43
Index ............................................................................44
Liste des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
.......................................................46
Réglages d’usine par défaut ......................................... 47
Format de données MIDI .............................................. 49
Spécifications techniques .............................................. 53
CLP-811 Montage Procédure ........................................55
CLP-611 Montage Procédure ........................................61
MIDI Implementation Chart ..........................................66
• Dans le présent manuel, une flèche blanche [ ] indique que le Clavinova répond à une action prise.
• Toutes les illustrations de la face avant correspondent au CLP-811.
• Les illustrations des pages d’affichage servent uniquement à titre d’exemple. Les pages d’affichage réelles peuvent en effet varier en fonction des réglages de fonctionnement définis.
1
Préparatifs
Pupitre
CLP-811
Pour lever le pupitre:
1. Saisir les côtés gauche et droit du pupitre à deux mains puis le soulever tout en tournant le dessus vers soi.
2. Abaisser le pupitre pour le mettre en place, de telle sorte que l’ouverture située à sa base s’insère dans la petite encoche prévue sur le crochet en plastique.
Pour replier le pupitre:
Soulever le pupitre verticalement pour le libérer de l’encoche, puis le tourner vers l’arrière et le remettre dans sa position d’origine.
CLP-611
Pour lever le pupitre:
1. Soulever le pupitre à fond vers l’avant.
2. Abaisser les deux ferrures de support situées à l’arrière du pupitre.
3. Abaisser légèrement le pupitre vers l’arrière afin qu’il vienne reposer sur les ferrures de support.
Pour abaisser le pupitre:
1. Incliner au maximum le pupitre vers l’avant.
2. Soulever les deux ferrures de support (à l’arrière du pupitre) de telle sorte qu’elles s’intègrent dans le pupitre.
3. Abaisser doucement le pupitre vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontale.
3
1
1
2
2
REMARQUE
Ne jamais essayer d’utiliser le pupitre dans une position semi relevée. Lorsque vous soulevez ou que vous abaissez le pupitre, vous devez toujours le tenir jusqu’à ce qu’il soit fermement mis en place.
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier:
1. Soulever le protège-clavier juste ce qu’il faut pour le dégager des touches (ne pas le soulever de trop).
2. Ensuite le faire glisser doucement pour l’ouvrir et le rentrer dans l’instrument.
Pour refermer le protège-clavier:
1. Faire glisser le protège-clavier au maximum vers l’avant en le soutenant fermement pour qu’il ne tombe pas.
2. Abaisser doucement le protège-clavier sur les touches.
Tenir le protège-clavier à deux mains pour le déplacer et ne pas le relâcher tant qu’il n’est pas entière-
ment ouvert ou fermé. Faire attention de ne pas coincer de doigts (les vôtres ou d’autres) entre le pro­tège-clavier et la partie principale du Clavinova.
Be careful of fingers when opening or closing.
Faire attention aux doigts en ouvrant et en refermant le protège-clavier.
CLP-811/611 Préparatifs
2
Mise sous tension
1. Brancher le cordon d’alimentation.
Introduire une extrémité du cordon d’alimentation dans le connecteur d’alimentation du Clavinova et l’autre extrémité dans une prise secteur standard. (Si votre appareil est livré avec un adaptateur pour la fiche et que vous devez utiliser cet adaptateur, veuillez le brancher à l’extrémité du cordon avant d’introduire celle-ci dans la prise secteur.)
AC INLET
The power inlet is located at
La borne d’alimentation est située à l’arrière du
rear of Clavinova, on the
Clavinova, sous l’appareil principal (immédia­tement au-dessus du coffret arrière).
underside of the main unit (directly above the backboard.)
2. Mettre le Clavinova sous tension
L’interrupteur [POWER] se trouve à gauche du clavier. Appuyer dessus pour mettre le Clavinova sous tension.
L’affichage s’éclaire et le témoin d’alimentation situé àl’avant gauche de l’instru­ment s’allume. Un ou plusieurs voyants de la console s’allument également.
POWER
Le témoin d’alimentation se trouve sur la face avant et de ce fait vous voyez toujours si le Clavinova est sous tension ou non, même lorsque le protège-clavier est refermé.
ROOM
Power indicator
Témoin d’alimentation
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
PHONESMIC.MIC. VOL.
MIN MAX
CLP-811
MEDIUM
TEMPO
Pour mettre le Clavinova hors tension, réappuyer sur l’interrupteur [POWER].
L’affichage et les voyants s’éteignent.
Réglage du volume
Le volume se règle en déplaçant le curseur [MASTER VOLUME] vers le haut ou vers le bas. Régler le volume à
sa propre convenance tout en jouant sur le clavier.
Plus fort
Louder
Plus faible
Softer
Utilisation de casques d’écoute
Vous pouvez raccorder un ou deux casques d’écoute aux prises PHONES prévues. Les haut­parleurs du Clavinova se coupent automatique­ment dès qu’un casque est branché à l’une de ces prises. Le Clavinova est équipé de deux prises PHONES pour permettre à deux personnes d’écouter en même temps dans des casques d’écoute différents. (Les casques ne sont pas fournis d’origine.)
CLP-611
PHONES
CLP-811
MIN MAX
MASTER VOLUME
MAX
MIN
PHONESMIC.MIC. VOL.
Standard jack
Prise
for stereo headphones
standard pour casque d’écoute stéréo
Le curseur [MASTER VOLUME] contrôle également le niveau de sortie aux prises de casque d’écoute PHONES et aux prises de sortie AUX OUT .
Casque d’écoute conseillé: le Yamaha HPE-160
CLP-811/611 Préparatifs
3
Commandes et connecteurs des panneaux
Panneau avant
SPLIT
CHORUS
ROOM HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
B
SONG
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
TRANSPOSE
MELLOW
ROOM
NORMAL
HALL 1
BRIGHT
HALL 2 STAGE
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEASURE
TEMPO
PIANO SONG
METRONOME
SONG
SPLIT
MEASURE
HARD
CHORUS SYMPHONIC
MEDIUM
TEMPO
SOFT
TREMOLO
FIXED
ECHO
TEMPO
/
NO + / YES
2
MASTER VOLUME
345 0 A C E
TRANSPOSE SPLIT VARIATION
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
6
789 D F
1
POWER
A-1 B-1
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1E1 F1 G1 A1 B1 F2 G2A2 B2 C3D3 E3 F3 G3 A3 B3C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6E6 F6 G6 A6 B6 C7C2 E2D2
PIANO2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIANO1
VIBES STRINGS CHOIR
HARPSI­CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
BASS
Cette touche existe sur le CLP-811 mais non sur le CLP-611.
This button exists on the CLP-811 but not on the CLP-611.
Toutes les autres touches du panneau sont communes aux deux
All other panel buttons are common to both models.
modèles.
MASTER VOLUME
TRANSPOSE SPLIT VARIATION
FUNCTION
MAX
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MIN
PIANO1
PIANO2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
VIBES STRINGS CHOIR
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
HARPSI­CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
BASS
G
RECORDER
DEMO
/
METRONOME
/ NO+ / YES
PIANO SONG
TEMPO
12
SONG
START
/
SELECT
REC
STOP
HI
RECORDER
DEMO
/
12
SONG
START
/
REC
SELECT
STOP
STEREO SAMPLING
CLP-
811
PHONES
O
CLP-611
MIN MAX
M
PHONESMIC.MIC. VOL.
NO
CLP-811
1 [POWER] ...................................... page 3
2 [MASTER VOLUME] .......................... 3
3 [FUNCTION] ...................................... 24
4 [TRANSPOSE] / [ 5 [SPLIT] / [
ss
s]........................................ 18
ss
tt
t] .......................... 17
tt
6 [BRILLIANCE].................................... 15
7 [REVERB]............................................. 15
8 [EFFECT] .............................................. 15
9 [TOUCH].............................................. 16
0 Sélecteurs de voix ............................... 13
DO central
Middle C
(CLP-811)
J
K
L
A [VARIATION] ..................................... 14
B Ecran (LCD) ........................................... 6
C [METRONOME]................................. 19
D TEMPO [] [] [-/NO] [+/YES]
........................................................ 6,19,26
E [DEMO/PIANO SONG] ..................... 8
F Sélection de morceau [] [] .......... 26
G ENREGISTREUR [1] [2] .................... 20
CLP-811/611 Commandes et connecteurs des panneaux
4
Panneau arrière
P
MIDI
IN OUT
AUX IN
RL
/
L+R
THRU
RL/L+R
Q
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
AUX OUT
R
Mac
ST
IN OUT
MIDI
AUX IN
RL
U
AC INLET
THRU
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
AUX OUT
/
L+R
RL/L+R
AC INLET
(CLP-811)
H [START/STOP].................... pages 10,21
I [REC] ..................................................... 21
J Pédale douce ....................................... 14
K Pédale de sostenuto ........................... 14
L Pédale damper .................................... 14
M
[MIC.VOL]
(uniquement sur le CLP-811) ........... 38
N [MIC.]
(uniquement sur le CLP-811) ........... 38
O [PHONES]......................................... 3,38
P MIDI [IN] [OUT] [THRU] ........... 39,49
Q Sélecteur host (HOST) [MIDI]
[PC-2] [PC-1] [MAC] ..................... 39,40
R [TO HOST] ..................................... 39,40
S AUX IN [R] [L/L+R] ........................... 39
T AUX OUT [R] [L/L+R] ....................... 39
U [AC INLET] ................................. 3,59,65
CLP-811/611 Commandes et connecteurs des panneaux
5
Commandes principales et les différentes fonc­tions
Cette section décrit les principales commandes et caractéristiques de fonctionnement du Clavinova. Veuillez lire attentivement toutes les informations qu’elle contient.
Contrôle du Clavinova
Le contrôle des fonctions du Clavinova se fait en appuyant sur les touches du panneau. L’écran indique les résultats de chaque opération et vous tient informé de l’état en vigueur.
Nom de la voix, morceau de piano ou fonction
Transposition
Transpose
Partage Numéro du morceau de piano ou compteur de mesures
Split
Name of voice, piano song, or function
Piano song No., Measure count
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
Brilliance
Brillance
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
Effect Metronome
Effet
Réverbération
Reverb Graphic
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
Touch
Toucher
Graphique
MEASURE
TEMPO
Métronome
SONG
Tempo
Tempo
Touches les plus souvent utilisées
[MASTER VOLUME]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
[MASTER VOLUME]
Permet de régler le niveau de sortie vers les haut-parleurs, les casques d’écoute et les bornes AUX OUT.
TEMPO [] []
Permet de régler le tempo de restitution pour les morceaux de démonstration et pour les morceaux de piano. Permet également d’ajuster le tempo du métronome.
Le tempo peut être défini sur toute valeur comprise entre 32 et 280 temps par minute. Si vous appuyez simultanément sur [] et [] la valeur revient à son réglage standard (soit 120 soit la valeur définie pour le morceau sélectionné).
TEMPO [] [] / [/NO] [+/YES]
SPLIT
CHORUS
ROOM HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
SONG
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
TEMPO
METRONOME
TEMPO
/ NO+ / YES
DEMO
PIANO SONG
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
Si vous maintenez enfoncée la touche d’augmentation/diminution appropriée (TEMPO [][]/[-/NO][+/YES] ou SONG SELECT [][]), la valeur correspondante du tempo augmentera ou diminuera de manière continue. Dans la plupart des cas, le réglage s’arrêtera dès qu’il arrivera à la limite maximum ou minimum. Dans certains cas cependant, le réglage reviendra en boucle sur les valeurs disponibles.
La valeur par défaut d’usine peut être rappelée à tout moment en appuyant simultanément sur les touches [-/NO] et [+/YES].
CLP-811/611 Commandes principales et les différentes fonctions
6
Mémoire de sauvegarde
Le Clavinova contient une fonction de sauvegarde de mémoire qui permet de conserver les réglages lorsqu’il est mis hors tension et de les rétablir dès que le jeu reprend. Bien que toutes les fonctions de sauvegarde soient désactivées (sur OFF) au moment du transport, vous pouvez utiliser le réglage de sauvegarde du mode FONCTION (F15 sur le CLP-811, F14 sur le CLP-611) pour programmer ou non la sauvegarde de manière sélective pour différents groupes de réglages.
Si la sauvegarde d’un groupe est réglée sur OFF, tous les réglages de ce groupe reviendront à leurs valeurs d’usine par défaut chaque fois que le Clavinova est mis hors tension. (Vous trouverez une liste des réglages par défaut à la page 47).
Remarquez cependant que le Clavinova sauve et rétablit tous les réglages de sauvegarde ainsi que toute entrée au clavier que vous auriez enregistrée.
La mémoire de sauvegarde reste efficace pendant environ une semaine, après quoi tous les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut. Dès lors, si vous souhaitez conserver vos réglages plus longtemps, allumez le Clavinova ne fût-ce que quelques minutes par semaine.
CLP-811/611 Groupes de fonctions
Les fonctions du CLP-811/611 peuvent être réparties en trois groupes princi­paux, qui sont les suivants:
Les fonctions de voix et de performances (p.13 à p.19) Les fonctions d’enregistrement et de restitution (p.20 à p.23) Les réglages en mode FONCTION (p.24 à p.37)
Mode FONCTION...
Le mode FONCTION peut servir à définir toute une série de paramètres du système et utilitaires. Tous les paramètres sont réglés d’origine à leur valeur standard par défaut (“réglages d’usine par défaut”) mais vous êtes libre de les modifier en fonction de vos besoins particuliers.
Mémoire...
Le Clavinova sauve les différents réglages effectués dans sa mémoire interne.
Sauvegarde...
Utilisez la fonction de mémoire de sauvegarde pour conserver les réglages en mémoire même lorsque l’instrument est hors tension. Ainsi, les réglages seront rétablis dès que l’instrument est remis sous tension.
CLP-811/611 Commandes principales et les différentes fonctions
7
Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
Le Clavinova CLP-811/611 contient trente morceaux de piano préprogrammés ainsi que des morceaux de démonstration pour chacune des différentes voix (un morceau de démonstration par voix). Essayons à présent de restituer certains de ces morceaux. Lors de la reproduction des morceaux de piano, vous pouvez librement désactiver la partie de la main gauche ou de la main droite pour pouvoir jouer cette partie vous-même. Vous pouvez également retirer une phrase précise pour pouvoir vous exercer dessus, comme pour une répétition.
2
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procédure
Mettre le Clavinova sous tension.
1
(S’il n’est pas encore sous tension)
Appuyer sur l’interrupteur [POWER].
Le Clavinova se met sous tension.
Nous réglerons le volume de sortie pendant la reproduction des morceaux. A ce stade, nous nous contenterons de régler le curseur [MASTER VOLUME] plus ou moins sur sa position centrale.
Sélectionner le mode DEMO/PIANO SONG.
2
Appuyer sur la touche [DEMO/PIANO SONG] qui se trouve sur le côté droit de la face avant.
Les témoins lumineux de voix s’allument et s’étei­gnent par cycles. L’écran indique un nouveau mode et vous invite à sélection­ner un morceau.
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
Press a voice selector or SONG SELECT button.
Appuyer sur un sélecteur de voix ou sur la touche
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
SONG SELECT.
TEMPO
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
STOP
REC
DEMO
SONG
MEASURE
TEMPO
SONG
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
Vous trouverez une liste des morceaux de démonstration et de piano intégrés à la page 46.
Le Clavinova ne peut pas recevoir de signaux MIDI lorsque le mode DEMO/ PIANO SONG est utilisé.
Le mode DEMO/PIANO SONG ne peut pas être sélectionné si le Clavinova se trouve en mode d’ENREGISTREMENT ou s’il est en train de reproduire une interprétation enregistrée.
Le terme morceau tel qu’il est utilisé ici se rapporte à toute séquence mémorisée de données de performances. Les morceaux de démonstration et les morceaux de piano existent en effet tous deux sous forme de données de performance sauvegardées.
Nous commencerons par jouer quelques morceaux de démonstration. Ensuite, nous jouerons quelques morceaux de piano et nous essayerons certaines fonctions spéciales prévues pour pouvoir s’exercer.
CLP-811/611 Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
8
Reproduction des morceaux de démonstration
3
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
(Lorsque vous avez mené à bien les opérations [1] et [2] énoncées ci-dessus...)
Commencer la reproduction en sélectionnant une voix.
3
Appuyez sur le sélecteur de voix correspondant au morceau de démonstration que vous souhaitez entendre.
Le témoin de voix se met à clignoter et le Clavinova entame la reproduction du morceau de démonstration.
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1 HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD
SOFT
FIXED
TEMPO
SONG
MEASURE
TEMPO
SONG
METRONOME
5 4
DEMO
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
SELECT
Reproduction en continu
Vous pouvez choisir la reproduction consécutive des morceaux de démonstration et de piano, l’un après l’autre, dans leur ordre numérique ou dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la partie “Reproduction des morceaux de piano” à la page suivante.
Utilisation de la fonction [VARIATION]...
Si vous appuyez sur la touche [VARIATION] pendant que le Clavinova se trouve en mode DEMO/PIANO SONG, il se mettra à reproduire un morceau de piano sélectionné de manière aléatoire.
RECORDER
/
12
SONG
START
/
REC
STOP
Réglage du volume
Déplacer le curseur [MASTER VOLUME] vers le haut ou vers le bas pour régler le volume tout en écoutant la reproduction.
Réglage du tempo
Bien que chaque morceau de démonstration possède son propre réglage de tempo, vous êtes libre de régler le tempo de reproduction en appuyant sur TEMPO [] ou []. Pour ramener le tempo de reproduction à son réglage d’origine, appuyer simultanément sur les deux
NORMAL MEDIUM
HALL 1
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Affiche le tempo de reproduction sous la
Displays playback tempo as an offset (-99 to
forme d’un décalage (-99 à +99) par
+99) from the demo song's internal tempo
rapport au réglage de tempo interne du
setting. A TEMPO indication of "---" means that
morceau de démonstration. L’indication de
playback is at the song's preset tempo.
TEMPO “---” signifie que la reproduction se fait en fonction du tempo prédéfini pour le morceau.
SONG
TEMPO
Réinitialisation du tempo...
Le fait de sélectionner un autre morceau pour la restitution réinitialise automatiquement le tempo (de sorte que le nouveau morceau de démonstration jouera en vertu de son propre réglage de tempo interne). Pendant la reproduction en continu, le tempo se réinitialise automatiquement à chaque changement de morceau.
touches de TEMPO ([] + []).
Pour arrêter la reproduction
4
Il est possible d’arrêter la reproduction du morceau en cours soit en appuyant sur la touche [START/STOP], soit en appuyant sur le sélecteur de voix dont le témoin clignote.
Pour quitter le mode DEMO/PIANO SONG
5
Appuyer sur la touche [DEMO/PIANO SONG].
L’écran revient à l’affichage précédent.
Contrairement aux morceaux de piano, les morceaux de démonstration ne peuvent pas servir pour les exercices à une main ni pour les exercices de type répétition. (Voir pages 11, 12)
CLP-811/611 Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
9
Reproduction des morceaux de piano
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
SONG
TEMPO
(Après avoir mené à bien les opérations [1] et [2] de la page 8...)
Sélectionner le ou les morceaux et démarrer la reproduction.
3
3
-1 Appuyer sur la touche SONG
Nom du morceau No du
SELECT ([] ou []) autant de fois que nécessaire pour effectuer votre choix. Vous pouvez sélectionner un seul morceau (par numéro de morceau) ou choisir la repro­duction continue de tous les morceaux. La mention “SONG” de l’écran indique la sélection effectuée.
1,...,30 Sélectionne la reproduction d’un morceau de piano, en fonction de
son numéro.
ALL Sélectionne la reproduction de manière continue et dans l’ordre de
tous les morceaux de démonstration et de piano.
RND Sélectionne la reproduction de manière continue mais non dans
l’ordre (aléatoire) des morceaux de démonstration et de piano.
(Alternative: vous pouvez sélectionner un morceau de manière aléatoire en appuyant sur la touche [VARIATION]. Dans ce cas, la reproduction commen- cera immédiatement.)
3
-2 Lorsque vous avez effectué votre sélection, appuyez sur [START/STOP] pour
démarrer la reproduction.
Réglage du volume
Déplacer le curseur [MASTER VOLUME] vers le haut ou vers le bas pour régler le volume tout en écoutant la reproduction.
Réglage du tempo
Chaque morceau de piano possède son propre réglage de tempo. mais, lorsque vous avez sélectionné un morceau, vous êtes libre de modifier le réglage (soit avant le début de la reproduction, soit pendant la reproduction) en appuyant sur TEMPO [] ou []. Pour ramener le tempo de reproduc­tion à son réglage d’origine,
Affiche le tempo de reproduction sous la
Displays playback tempo as an offset (-99 to
forme d’un décalage (-99 à +99) par rapport
+99) from the piano song's internal tempo
au réglage de tempo interne du morceau de
setting. A TEMPO indication of "---" means
piano. L’indication de TEMPO “—” signifie
that playback is at the song's preset tempo.
que la reproduction se fait en fonction du tempo prédéfini pour le morceau.
appuyer simultanément sur les deux touches de TEMPO ([] et []).
Song name Song No.
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
NORMAL
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
morceau
SONG
TEMPO
SONG
TEMPO
3
-1
METRONOME
TEMPO
/ NO+ / YES
Si vous sélectionnez ALL puis que vous appuyez sur un sélecteur de voix ...
Le Clavinova jouera une reproduction séquentielle en commençant par le morceau de démonstration correspondant à la voix sélectionnée.
Réinitialisation du tempo de reproduction...
La sélection d’un autre morceau pour la restitution réinitialise automatique­ment le tempo (de sorte que le nouveau morceau de démonstration jouera en vertu de son propre réglage de tempo interne). Pendant la reproduction en continu, le tempo se réinitialise automatiquement à chaque changement de morceau.
5
DEMO
PIANO SONG
/
SONG
SELECT
3
-2
RECORDER
12
START
STOP
4
/
REC
10
Pour arrêter la reproduction
4
Le Clavinova vous invite automatiquement à sélectionner un autre morceau lorsque la reproduction est terminée. Vous pouvez cependant arrêter le morceau pendant la reproduction en appuyant sur la touche [START/STOP]. Vous pouvez alors sélectionner un autre morceau comme indiqué au point [3] ci-dessus.
Pour quitter le mode DEMO/PIANO SONG
5
Appuyer sur la touche [DEMO/PIANO SONG].
L’écran affiche de nouveau les données indiquées juste avant d’entrer dans ce mode.
Nous expliquerons ensuite comment désactiver soit la partie de la main gauche soit la partie de la main droite d’un morceau de piano de sorte que vous puissiez vous exercer vous­même pour la partie manquante (exercices à une main). Nous verrons également comment jouer de manière répétitive une seule phrase d’un morceau sélectionné (pour faciliter les exercices du genre répétition).
CLP-811/611 Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
Exercices à une main sur des morceaux de piano.
Les parties de la main gauche et de la main droite de chaque morceau de piano sont enregistrées sur des pistes séparées: la partie de la main droite se trouve sur la piste “1” alors que la partie de la main gauche se trouve sur la piste “2”. Cette facilité permet de désactiver l’une ou l’autre partie à tout moment, ce qui sied parfaitement aux exercices à une main: il suffit de désactiver une des parties, puis de jouer personnellement les notes manquantes pour accompagner l’autre partie.
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW
NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procédure
Désactiver la partie que vous souhaitez jouer personnellement.
1
Après avoir sélectionné un morceau de piano de la manière décrite ci-dessus, il suffit d’appuyer sur [1] ou [2] pour désactiver (couper) la partie droite ou gauche.
Lorsque vous désactivez la piste, le témoin situé au-dessus de la touche de piste s’éteint. (Lors de la sélection du morceau, les deux témoins s’allume­ront.)
• Vous pouvez commuter entre l’activation et la désactivation de chaque partie en appuyant sur les touches de pistes comme vous le souhaitez.
Démarrer la reproduction et commencer à s’exercer.
2
Appuyer sur [START/STOP] pour démarrer la reproduction de la partie sélec- tionnée. Jouer la partie assourdie sur le clavier, pour s’exercer.
Début synchronisé
Vous pouvez régler la repro­duction de la partie pour qu’elle commence très précisément au moment où vous vous mettez à jouer sur le clavier. Pour sélectionner cette fonction, maintenir enfoncée la touche de piste restée activée ([1] ou [2]) puis appuyer sur [START/STOP]. Cette opération mettra l’instrument en mode de début synchronisé ou SYNCHRO START. La reproduction de la partie sélection­née commencera alors au moment précis où vous jouerez une note sur le clavier.
Lorsque vous sélectionnez la fonction SYNCHRO START, une marque de reconnaissance s’inscrit au centre de l’affichage.
Utilisation de la pédale gauche comme commutateur START/STOP.
Vous pouvez régler la pédale gauche afin qu’elle agisse de la même manière que la touche START/STOP pour pouvoir démarrer et arrêter la reproduction en enfonçant simplement la pédale, sans devoir utiliser les mains. Le fonctionne­ment de la pédale gauche se définit à l’aide de la fonction F9; voir page 33 pour plus de détails.
NORMAL
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
Marque de DEBUT
SYNCHRO START marking
SYNCHRONISE
SONG
TEMPO
MEASURE
2 3
DEMO
/
SONG
TEMPO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/
NO + / YES
SONG
SELECT
Il n’est pas possible de désactiver les différentes parties pendant la reproduction en continu (“ALL” ou “RND”).
Pour activer/désactiver les parties pendant la reproduction...
Les touches [1] et [2] peuvent servir à activer et désactiver les pistes pendant la reproduction.
Réglage du volume de la partie “désactivée”...
Après avoir désactivé la partie, vous remarquerez que vous pouvez encore l’entendre en bruit de fond, à un faible volume. Ce son a été laissé intentionnellement pour fournir un guide de synchronisation pour vos exercices. Vous êtes cependant libre de régler le volume ou de l’éteindre complètement, en utilisant la fonction F12. Voir page 34 pour de plus amples détails.
Si vous maintenez enfoncée une touche de piste dont le voyant est éteint et que vous appuyez sur [START]/[STOP]...
Le voyant de la piste s’allume et le Clavinova se met en mode de début synchronisé SYNCHRO START. La reproduction de la piste commencera dès que vous jouerez une note sur le clavier.
1
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
Pour arrêter la reproduction
3
A la fin de la reproduction, le Clavinova vous invite automatiquement à sélec­tionner un nouveau morceau. Vous pouvez cependant arrêter le morceau en cours de reproduction en appuyant sur la touche [START/STOP].
CLP-811/611 Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
Réinitialisation de la sélection des parties...
Le Clavinova réactive automatique­ment les deux pistes dès qu’on sélectionne un autre morceau.
11
Exercices de répétition sur les morceaux de piano
Cette fonction permet d’extraire une phrase musicale d’un morceau de piano et de la jouer de manière répétitive. En la combinant avec la fonction d’”exercices à une main” décrite plus haut, vous pouvez sélectionner un passage précis pour vous exercer dessus et le répéter autant de fois que vous le souhaitez.
1 2
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procédure
Définir les points de début et final (“A” et “B”) de la phrase
1
musicale avant de commencer à s’exercer.
Sélectionner un morceau de piano (en fonction de son numéro) puis démarrer la reproduction et attendre le point de début souhaité. Lorsque la reproduction atteint le début de la phrase à répéter, appuyer sur [FUNCTION].
Le Clavinova définira ce point comme étant le point A. L’écran affichera alors “A—”.
Continuer d’écouter pour arriver au point final de la phrase àrépéter. Lorsque la reproduction atteint ce point final, appuyer de nouveau sur [FUNCTION].
Le Clavinova définira ce point comme étant le point B. L’écran affichera
alors “A-B”. La reproduction revient alors automatiquement au point de début et la répétition de la séquence sélectionnée commence. Vous pouvez alors vous exercer sur ce passage autant de fois que vous le souhaitez.
ROOM
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
ROOM
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
TEMPO
TEMPO
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
STOP
REC
DEMO
SONG
MEASURE
TEMPO
SONG
SONG
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/
NO + / YES
Cette fonction n’est pas disponible en mode de reproduction continue (“ALL” ou “RND”).
Si vous souhaitez utiliser le tout commencement du morceau comme point de début...
Appuyer sur [FUNCTION] avant de démarrer la reproduction.
12
Pour arrêter la reproduction
2
Pour interrompre provisoirement la répétition du passage entre A et B tout en conservant les définitions des points A et B, il suffit d’appuyer sur [START/ STOP]. Vous pourrez reprendre la reproduction répétitive du passage en réappuyant sur [START/STOP].
Pour effacer les réglages A et B, appuyer sur [FUNCTION].
CLP-811/611 Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
Si vous sélectionnez un autre morceau...
Les réglages de points A et B sont automatiquement supprimés.
Sélection et exécution des voix
Le Clavinova vous offre une excellente sélection de voix d’une sonorité admirable (11 voix sur le modèle CLP-611, 12 voix sur le modèle CLP-811). Vous pouvez utiliser les fonctions de [VARIA­TION], [BRILLIANCE], [REVERB] et [EFFECT] pour modifier le son et l’impression produite par chacune de ces voix.
Le Clavinova permet également de mélanger deux voix (“mode DOUBLE”) et de sélectionner des voix différentes pour la partie gauche et la partie droite du clavier (“mode PARTAGE”) et il contient aussi un métronome incorporé.
Sélection d’une voix
Sélecteur de voix
Voice selector
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONEE.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD
SOFT
FIXED
MEASURE
SONG
TEMPO
Procédure
Pour sélectionner une voix, appuyer sur le sélecteur de voix correspondant.
Le témoin de la voix s’allume.
Essayer d’exécuter la voix. Régler le volume à sa convenance en faisant glisser le curseur [MASTER VOLUME].
Name of voice
Nom de la voix
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
Icône de l’instrument
Instrument icon
REVERB EFFECT
MEDIUM
TOUCH
TEMPO
DEMO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO + / YES
SELECT
Pour se familiariser avec les caractéristiques de chaque voix...
Vous pouvez avoir une bonne idée de chaque voix en écoutant son morceau de démonstration intégré (voir page 46 du présent manuel).
RECORDER
/
12
SONG
START
/
STOP
A propos des réglages d’EFFETS
Au moment du transport, chaque voix est réglée sur son effet standard (par défaut). Pour plus d’informations concernant les réglages d’effets et la manière de les modifier, voir page 15.
La voix ORGAN COMBINATION (combinaison d’orgues)...
... peut être réglée sur chacun des huit types d’orgues intégrés. Vous pouvez éditer chacun de ces types d’orgues pour produire vos propres sons personnalisés. La fonction F6 sert à rendre la voix plus aiguë; voir page 30 pour plus de détails.
REC
CLP-811/611 Sélection et exécution des voix
13
q
Utilisation des pédales
Cette section explique comment utiliser les trois pédales de l’instrument.
Pédale damper ou pédale de sustain (pédale droite)
La pédale damper fonctionne comme une pédale de sustain sur un piano acoustique. T ant que cette pédale est enfoncée, les notes jouées sont soutenues plus longtemps. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes les notes soutenues.
Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Cette pédale prolonge uniquement les notes dont les tou­ches sont frappées au moment où la pédale s’enfonce. Les touches jouées lorsque la pédale est déjà abaissée ne sont pas soutenues. Cela permet notamment de soutenir un ac­cord tout en jouant d’autres notes en staccato.
Pédale douce (pédale gauche)
Cette pédale diminue le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées. La pédale n’a aucun effet sur les touches qui sont déjà activées au moment où on l’enfonce.
.
q
.
q
.
h
Si vous appuyez sur la pédale
If you step down on the damper
damper à ce stade, la note en
pedal here, the note already in
cours d’exécution et les trois
play and the three subsequent
notes suivantes continueront de
notes will continue to sound after
résonner lorsque leurs touches
their keys are released.
respectives sont relâchées.
q
.
q
.
q
.
h
Si vous enfoncez la pédale de
If you step down on the sostenuto
sostenuto à ce stade, seule la
pedal here, only the first note will be
première note sera soutenue.
held.
Action variable de la pédale damper...
La longueur du soutien produit par la pédale damper varie en fonction du trajet de la pédale. La pédale est réglée d’usine sur une action de niveau 8 mais vous êtes libre de modifier ce réglage à l’aide de la fonction F11 (voir page 34).
Pour modifier la fonction de la pédale gauche...
Vous pouvez changer la fonction de la pédale gauche pour qu’elle agisse comme une seconde touche [START/ STOP] plutôt que comme une pédale douce. Pour en modifier l’action, utiliser la fonction F9 (voir page 33).
Pour modifier le son ... [VARIATION], [BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT]
[BRILLIANCE]
[REVERB]
[VARIATION]
HARPSI-
CHORD
ORGAN
COMBINATION
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
CHORUS
ROOM
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
[EFFECT]
TRANSPOSE SPLIT
PIPE
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
[VARIATION]
Cette fonction permet de sélectionner une certaine variation pour une voix standard.
Procédure
Appuyer sur [VARIATION] pour commuter entre l’activation et la désactivation de la voix de variation.
Le témoin s’allume lorsque la variation est sélectionnée.
[/NO] [+/YES]
SONG
TEMPO
METRONOME
DEMO
/
PIANO SONG
TEMPO
/
NO + / YES
SONG
SELECT
Réglage par défaut = OFF (désactivé).
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
14
CLP-811/611 Sélection et exécution des voix
[BRILLIANCE]
Utiliser cette caractéristique pour définir la brillance du son de sortie. Trois réglages différents peuvent être sélectionnés.
MELLOW: NORMAL: BRIGHT:
Procédure
produit une tonalité plus arrondie, plus douce. produit la tonalité “normale” de la voix sélectionnée (=réglage par défaut) produit une tonalité plus nette, plus pénétrante.
Appuyer sur [BRILLIANCE] autant de fois que cela s’avère nécessaire pour sélectionner le réglage souhaité, tout en observant l’affichage.
BRIGHT
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
TEMPO
L’écran affiche le réglage cou­rant.
Selected brilliance
Brillance sélectionnée
[REVERB]
Cette caractéristique permet de définir le type de réverbération appliqué au son du Clavinova. Chaque réglage produit des acoustiques de réverbération similaires à un environnement d’interprétation particulier. Vous êtes également libre de régler la “pro­fondeur ou l’intensité de la réverbération”.
OFF ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
pas de réverbération. réverbération acoustique d’une salle aux dimensions moyennes réverbération d’une petite salle de concert. réverbération d’une grande salle de concert. réverbération acoustique d’une interprétation sur scène. (= réglage par défaut)
Le réglage BRILLANCE ne s’applique pas au son de la voix ORGAN COMBINATION. Pour éditer le son de cette voix, vous pouvez utiliser la fonction F6 (voir page 30).
Procédure
Appuyer sur [REVERB] autant de fois que cela s’avère nécessaire pour sélectionner le réglage souhaité, tout en observant l’écran.
BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
TEMPO
L’écran affiche le réglage cou­rant. (Rien n’apparaît si la
Selected reverb
Réverbération sélectionnée
réverbération est réglée sur OFF.)
Changement de la profondeur de réverbération
Maintenir la touche [REVERB] enfoncée pour afficher le réglage de
Profon-
Depth
deur
profondeur courant. Pour modifier la valeur de la profondeur: continuer de maintenir [REVERB] enfoncé tout en appuyant sur [-/NO] ou sur [+/YES]. Vous pouvez définir l’intensité de la
BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
TEMPO
réverbération sur toute valeur com­prise entre 0 et 20. Le réglage par défaut est 8.
[EFFECT]
Cette touche sert à sélectionner un effet pour la voix choisie, qui peut être différent pour chaque voix. Au sein de chaque voix, vous pouvez également définir des niveaux de profondeur séparés pour chacun des quatre effets disponibles.
OFF CHORUS SYMPHONIC TREMOLO ECHO
pas d’effet produit un effet animé et changeant, qui épaissit le son. ajoute un fond de chute symphonique intense. effet trémolo, avec de légères variations de volume. réverbération d’un effet d’écho.
Les réglages de type et de profondeur de réverbération sont communs pour toutes les voix.
La “profondeur” se réfère à la quantité de réverbération appliquée. Profondeur (“depth”) = 0: pas de réverbération Profondeur (“depth”) = 20: réverbéra­tion maximum.
Réglages par défaut...
Un effet standard (par défaut) est défini pour chaque voix avant la sortie d’usine.
CLP-811/611 Sélection et exécution des voix
15
Procédure
Appuyer autant de fois que nécessaire sur la touche [EFFECT] pour sélec­tionner le réglage souhaité, tout en observant l’affichage.
L’écran indique le réglage courant. (Rien n’apparaît si le réglage d’effet est mis sur OFF.)
BRIGHT
BRILLIANCE
CHORUS
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
Selected effect
Effet sélectionné
TEMPO
Pour modifier la profondeur de l’effet.
Maintenir la touche [EFFECT] enfoncée pour afficher le réglage de
Profon-
Depth
deur
profondeur de l’effet sélectionné. (Aucune valeur n’apparaîtra si le réglage d’effet est mis sur OFF). Pour modifier la valeur de la profondeur: continuer de maintenir la touche
BRIGHT
BRILLIANCE
CHORUS
HALL 1
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
TEMPO
[EFFECT] enfoncée tout en appuyant sur [-/NO] ou sur [+/YES]. Vous pouvez définir toute valeur comprise entre 0 et 20.
Sensibilité au TOUCHER
Cette caractéristique sert à définir la relation existant entre la force de frappe des touches et le volume sonore en résultant. Sélectionner parmi quatre réglages possibles en fonction de ses préférences, du type de voix et du but de la performance.
HARD
MEDIUM
SOFT
FIXED
Réglage DUR qui demande que les notes soient jouées avec beaucoup de force pour obtenir le volume sonore maximal. Réglage MOYEN qui produit une réponse au clavier relativement standard (= réglage par défaut). Réglage DOUX qui permet d’obtenir un volume élevé avec une pression relativement légère des touches au clavier. Réglage FIXE. Toutes les notes sont produites au même volume quelle que soit la manière de jouer. Vous pouvez sélectionner le volume en réglant la valeur de vélocité, comme expliqué ci-dessous.
Réglage de profondeur...
Profondeur (“depth”) = 0: Pas d’effet Profondeur (“depth”) = 20: effet maximum
Profondeurs par défaut...
Des profondeurs standards par défaut sont définies pour chaque type d’effet au sein de chacune des voix.
Ce réglage ne modifie pas le mécanisme physique du clavier.
Le réglage de TOUCHER s’applique à toutes les voix.
[TOUCH]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI-
CHORD
PIPE
ORGAN
COMBINATION
Procédure
Appuyer sur [TOUCH] pour modifier le réglage.
L’affichage indique la sélection courante.
Réglage de volume pour la valeur
BRILLIANCE
FIXE
Si la sensibilité au toucher FIXE est sélectionnée, vous pouvez maintenir la touche [TOUCH] enfoncée pour afficher le réglage de vélocité (vo­lume) en vue de le modifier. Pour modifier ce réglage, maintenir
[TOUCH] enfoncée et appuyer sur [-/ NO] ou [+/YES]. Vous pouvez définir
n’importe quelle valeur comprise entre
NORMAL
BRILLIANCE
1 et 127, le réglage par défaut étant
64.
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONEE.PIANO1 E.PIANO2
ROOM
NORMAL
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
FIXED
SPLIT
ROOM
CHORUS
HARD
HALL 1
MEDIUM
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
SOFT
STAGE
ECHO
FIXED
REVERB EFFECT TOUCH
Toucher sélectionné
Selected touch
Seulement si FIXE
Only if FIXED
TEMPO
TEMPO
[/NO] [+/YES]
SONG
MEASURE
TEMPO
Volume
Volume
DEMO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO + / YES
SELECT
Le Clavinova mesure la force de frappe sur le clavier par la vélocité à laquelle la touche s’abaisse lorsqu’elle est activée. Si la sensibilité au toucher est définie comme HARD, MEDIUM ou SOFT, cette vélocité physique déterminera le volume de la note.
Vélocité = 1: volume minimum Vélocité = 127: volume maximum
Les réglages de vélocité au toucher FIXE s’appliquent à toutes les voix.
RECORDER
/
12
SONG
START
/
STOP
REC
16
CLP-811/611
Sélection et exécution des voix
TRANSPOSE
Cette fonction permet d’augmenter ou de diminuer la hauteur de tout le clavier de telle sorte que vous puissiez continuer àjouer sur une armature de temps qui vous sied tout en “transposant” pour accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un chanteur ou d’un autre instrument. La valeur de transposition peut être réglée par incréments de demi-tons. Si vous la réglez sur 5, par exemple, chaque Do du clavier produira un son de Fa et tout morceau joué en clé de Do produira un son de clé de Fa.
[TRANSPOSE]
[–/NO] [+/ YES]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
Procédure
Maintenir la touche [TRANSPOSE] enfoncée et appuyer sur [-/NO] ou [+/ YES] pour définir l’intervalle de transposition, par bonds de demi-tons. Cet intervalle peut être défini sur n’importe quelle valeur comprise entre -12 et +12, le réglage par défaut étant 0.
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
NORMAL
BRILLIANCE
Si la transposition est réglée sur une autre valeur que
If transposition is set to nonzero, these indications and
zéro, ces indications et le réglage numérique
the numerical setting will remain on the screen.
resteront affichés à l’écran.
TRANSPOSE
SPLIT
CHORUS
MELLOW
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
SYMPHONIC TREMOLO
ECHO
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
Transposition value (semitones)
Valeur de transposition (en demi-tons)
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
TEMPO
MEASURE
DEMO
TEMPO
/ NO+ / YES
PIANO SONG
SELECT
SONG
TEMPO
METRONOME
Réglages de transposition...
-12: Diminution de douze demi-tons (une octave)
0: Pas de transposition; les notes
sont jouées à leur hauteur standard
+12: Augmentation de douze demi-
tons (une octave)
Limites de hauteur vers le haut et vers le bas
Le Clavinova CLP-811/611 ne produit pas de hauteurs tonales supérieures à C7 (Do7, soit la note la plus aiguë d’un clavier à 88 touches) ou inférieures à A-1 (La-1, soit la note la plus grave). Si vous transposez en élevant la hauteur de n demi-tons, les n touches les plus hautes du clavier résonneront automatiquement une octave plus bas que la tonalité attendue. Si vous transposez la tonalité vers le bas, les touches les plus basses seront automatiquement élevées de la même manière.
RECORDER
/
12
SONG
START
/
REC
STOP
Mode DUAL (DOUBLE) (Combinaison de deux voix)
Le mode DOUBLE permet de sélectionner et de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier. Vous pouvez combiner deux voix différentes pour obtenir un son semblable à celui d’un duo ou vous pouvez essayer de travailler avec des voix semblables pour créer un son complexe, de type superposé.
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
Procédure
Entrer en mode DOU-
1
BLE
Il suffit d’appuyer simultané­ment sur les deux sélecteurs de voix appropriés (maintenir le premier enfoncé pendant qu’on appuie sur le second).
Les témoins des deux voix sélectionnées s’allument.
* L’écran affiche les noms des
deux voix, avec la voix au numéro le plus bas en premier lieu (en fonction de la numérotation des voix illustrée à droite).
1 2
PIPE
ORGAN
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
COMBINATION
Numérotation des voix
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Voice numbering 1
(CLP-811)
TRANSPOSE
SPLIT
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
#
1)
MEDIUM
CHORUS SYMPHONIC TREMOLO
ECHO
2
8
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
3
9
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
Première voix
First voice
(Voix No1)
(Voice
PIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
VIBES STRINGS CHOIR BASS
7
SONG
MEASURE
TEMPO
Seconde voix
Second voice
#
(Voix No2)
(Voice
TEMPO
4
5
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
10
11
METRONOME
/ NO+ / YES
TEMPO
DEMO
PIANO SONG
SONG
SELECT
12
START
/
REC
STOP
RECORDER
/
Mode DOUBLE ou PARTAGE...
Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions DOUBLE et PARTAGE en même temps.
2)
6
HARPSI­CHORD
Traitement de la VARIATION
Le réglage de VARIATION courant pour chaque voix reste effectif lorsque vous entrez pour la première fois en mode DOUBLE; le témoin de VARIATION sera allumé si la VARIATION est sélectionnée pour l’une ou l’autre des voix, ou pour les deux. Lorsque vous êtes entré dans le mode, chaque pression de la touche [VARIATION] permet de commuter entre l’activation et la désactivation de la variation pour les deux voix à la fois. Si vous souhaitez définir la VARIATION pour une seule des voix, vous devez le f aire avant d’entrer en mode DOUBLE.
12
CLP-811/611 Sélection et exécution des voix
17
Vous pouvez utiliser la touche de fonction F4 pour effectuer différents réglages se rapportant à l’exécution en mode double — se reporter à la page 29 pour plus de détails. Si vous sélectionnez [STRINGS] pour une des voix, vous pouvez utiliser la fonction F4 pour sélectionner une attaque de cordes plus lente.
Traitement des effets
Si les deux voix sont réglées sur leurs effets standards au moment d’entrer en mode DOUBLE, le Clavinova sélectionnera automatiquement l’effet et la profondeur indiqués pour la combinaison. Dans tous les autres cas, le Clavinova définira l’effet de la manière suivante.
[type d’effet] a) Si les deux voix sont réglées sur le même effet...
Chaque voix conserve son effet d’origine.
b) Si l’effet est désactivé pour une seule des voix...
Chaque voix conserve ses réglages d’effet d’origine. Une voix ne recevra pas d’effet; l’autre recevra l’effet défini avant d’entrer en mode DOUBLE.
c) Si les deux voix sont réglées sur des effets différents...
Le réglage d’effet de la première voix (voix n°1) sert pour les deux voix. Le réglage d’effet de la seconde voix (voix n°2) est obligatoirement désactivé jusqu’à ce qu’on quitte le mode DOUBLE.
d) Si vous changez de type d’EFFET pendant que le mode DOUBLE est activé, le Clavinova appliquera
l’effet nouvellement sélectionné aux deux voix.
[Profondeur] Vous pouvez régler la profondeur, ou l’intensité, sur n’importe quel niveau en utilisant la touche de fonction F4.
Pour quitter le mode DOU-
2
BLE...
Appuyer sur un des sélecteurs de voix pour sélectionner la voix correspondante et revenir au mode normal.
Mode PARTAGE (Division du clavier en deux zones)
Cette fonction permet de diviser le clavier en une zone gauche et une zone droite. Vous pouvez ainsi sélectionner le point de partage et assigner une voix différente à chaque zone.
Sélecteur de voix
Voice selector
HARPSI­CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD
SOFT
FIXED
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
[SPLIT]
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
Procédure
Entrer en mode partagé (SPLIT)
1
Appuyer sur [SPLIT].
Le témoin SPLIT s’allume. Le Clavinova sélec­tionne automatique­ment la voix par défaut (BASS pour le
NORMAL
BRILLIANCE
CLP-811, STRINGS pour le CLP-611) pour la zone gauche.
Vous pouvez utiliser la fonction F5 pour effectuer différents réglages en rapport avec le mode d’exécution partagé - voir page 29 pour plus de détails.
Sélectionner le point de partage.
2
Maintenir la touche [SPLIT] enfoncée et frappez la touche qui doit servir de point de partage du clavier. Si vous omettez cette opération, le Clavinova règle automatique­ment le point de partage sur Fa#2.
Voix pour la zone gauche
SPLIT
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
SPLIT
Split point
Point de partage
MEDIUM
TEMPO
SONG
MEASURE
TEMPO
Voix pour la
Voice for right zoneVoice for left zone
zone droite
TEMPO
METRONOME
/ NO+ / YES
TEMPO
DEMO
PIANO SONG
SONG
SELECT
12
START
/
STOP
RECORDER
/
Mode DOUBLE ou PARTAGE...
Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions DOUBLE et PARTAGE en même temps.
Le “point de partage” constituera la note la plus aiguë de la zone gauche.
Traitement de la VARIATION
Vous pouvez sélectionner la VARIATION de manière indépendante pour chacune des deux voix. Dans le mode partagé, le témoin VARIATION et le témoin de voix indiquent uniquement l’état de la voix de la zone droite. Cependant, lorsque vous maintenez la touche [SPLIT] enfoncée, les témoins changent pour indiquer l’état de la zone gauche.
Vous pouvez également définir le point de partage à l’aide de la fonction F5. (voir page 29).
REC
18
CLP-811/611 Sélection et exécution des voix
Sélectionner la voix de la
3
zone droite.
Appuyer sur un sélecteur de voix pour sélectionner la voix de la zone droite.
Sélectionner la voix de la
4
zone gauche.
Maintenir la touche [SPLIT] enfoncée et appuyer sur un sélecteur de voix pour sélection­ner la voix correspondante. (Le témoin de voix pour la voix de la zone gauche sélectionnée s’allume lorsque la touche [SPLIT] est maintenue enfoncée.)
Pour quitter le mode PAR-
5
TAGÉ...
Appuyer sur la touche [SPLIT] et la relâcher.
Le témoin SPLIT s’éteint.
Traitement des EFFETS
Si les deux voix sont programmées avec leurs effets standards au moment où vous entrez en mode partagé, le Clavinova choisira automatiquement l’effet à appliquer à la combinaison ainsi que son intensité. Dans tous les autres cas, le Clavinova définira l’effet de la manière suivante.
[Type d’effet] a) Si les deux voix sont réglées sur le même effet...
Chaque voix conserve son effet d’origine.
b) Si l’effet est désactivé pour une seule des voix...
Chaque voix conservera ses réglages d’effet d’origine. Une voix ne recevra pas d’effet; l’autre recevra l’effet défini avant d’entrer en mode partagé.
c) Si les deux voix sont réglées sur des effets différents...
Le réglage d’effet de la voix de la zone droite servira pour les deux voix. Le réglage d’effet de la voix de la zone gauche sera supprimé jusqu’à ce qu’on quitte le mode PARTAGE.
d) Si vous changez de type d’EFFET dans le mode PARTAGE, le Clavinova appliquera l’effet
nouvellement sélectionné aux deux zones.
[Profondeur] Vous pouvez régler la profondeur, ou l’intensité, sur n’importe quel niveau en utilisant la touche de fonction F5.
Utilisation du METRONOME
Le CLP-811/611 contient un métronome incorporé avec un réglage de tempo, de volume et de mesure programmables.
1 2
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procédure
Activer le métronome et
1
régler le tempo.
Appuyer sur la touche [METRONOME].
Le métronome s’active et se met à marquer la mesure.
Régler le tempo.
Appuyer sur TEMPO [][] autant de fois que nécessaire pour définir le tempo souhaité. Celui-ci peut être réglé sur toute valeur comprise entre 32 et 280. Le réglage par défaut est 120.
Régler le volume du métronome.
Maintenir la touche [METRONOME] enfoncée et appuyer sur [-/NO] ou [+/ YES] pour régler le volume du métronome. L’écran continuera d’afficher le
réglage du volume tant que la touche est enfoncée. Le volume peut être réglé sur toute valeur comprise entre 0 et 20, le réglage par défaut étant 10.
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Icône animée du métronome
Animated metronome icon
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
Metronome volume
Volume du métronome
MEDIUM
Tempo
Tempo
TEMPO
TEMPO
MEASURE
DEMO
SONG
TEMPO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/
NO + / YES
SELECT
Vous pouvez également utiliser la fonction F7 pour activer le métronome. Outre le réglage de volume, cette fonction F7 permet également de sélectionner un temps de battement à l’intérieur de la mesure. Le métronome générera l’impulsion de temps correspondante et un affichage de temps clignotant apparaîtra sous l’icône du métronome. (voir page 32)
RECORDER
/
12
SONG
START
/
REC
STOP
Pour désactiver le métronome...
2
Appuyer sur la touche [METRONOME] puis la relâcher.
Le métronome est désactivé.
Beat marker
Indicateur de temps
CLP-811/611 Sélection et exécution des voix
19
Loading...
+ 49 hidden pages