Yamaha CLP-811, CLP-611 User Manual [de]

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimen­tation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-611 CLP-811
92-469 1
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
Einleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung für ein Clavinova CLP-811/611 von Yamaha. Ihr Clavinova ist ein hervor­ragendes Musikinstrument, das viele fortschrittliche Musiktechnologien von Yamaha verwendet. Mit der richtigen Pflege wird Ihnen Ihr Clavinova viele Jahre musikalisches Vergnügen bereiten.
Die AWM-Tonerzeugung (Advanced Wave Memory)
von Yamaha liefert besonders voluminöse, realisti­sche Voices. Die Flügel- und Klavierklänge sind besonders echt und ausdrucksvoll.
Das Dämpferpedal erzeugt natürliche Klavier-
resonanzen, die durch direktes Sampling der Schwingungscharakteristiken der Saite und des Resonanzbodens erzielt wurden.
Die Anschlagsdynamik entspricht der eines Flügels
und bietet sehr gute Klangkontrolle und Spielbarkeit. Das Anschlagsverhalten kann auf vier verschiedene Pegel eingestellt werden.
Im Dual-Modus können Sie zwei beliebige der Voices
unisono spielen.
Im Split-Modus wird die Tastatur in zwei Zonen
unterteilt, so daß Sie in jeder Hand eine andere Voice spielen können.
Eine spezielle Organ-Combination-Voice kann frei
bearbeitet werden.
Eine einzigartige Clavinova-Tone-Voice liefert einen
neuartigen und vielschichtigen Klang.
Die eingebaute Metronom-Funktion erleichtert
wirkungsvolles Üben.
Mit der digitalen Aufnahmefunktion können Sie Ihr
Spiel auf der Tastatur aufnehmen und wiedergeben (bis ca. 4.200 Noten).
Durch MIDI-Kompatibilität und eine beachtliche Zahl
von MIDI-Funktionen kann das Clavinova sehr gut in vielen verschiedenen MIDI-Umgebungen eingesetzt werden.
Die eingebaute Computerschnittstelle ermöglicht die
direkte Kommunikation mit PCs und modernen Musikprogrammen.
Das große LC-Display ermöglicht eine effektive und
einfache Bedienung, und vereinfacht wesentlich die Bedienungsvorgänge für alle Einstellungen und die direkte Steuerung.
Um zu gewährleisten, daß Sie alle Vorteile aus den vielen, außergewöhnlichen Leistungsmerkmalen Ihres Clavinova-Digitalpianos ziehen können, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Behandeln Sie Ihr Clavinova mit Vorsicht!
Ihr Clavinova ist ein wertvolles Musikinstrument und verdient eine sorgfältige Behandlung. Wenn Sie die folgenden Punkte beachten, klingt (und glänzt!) Ihr Clavinova jahrelang wie am ersten Tag.
1 Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Berühren Sie nicht
die internen Schaltkreise oder hantieren daran herum.
6 Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die
Bedienungselemente, Anschlüsse oder andere Teile Ihres Clavinova aus. Vermeiden Sie harte Stöße,
2 Schalten Sie den Netzschalter POWER nach jedem
Schläge oder Kratzer.
Gebrauch aus, und schließen Sie die Abdeckung, so daß die Tastatur geschützt ist.
7 Achten Sie darauf, daß die Netzspannung am
Aufstellungsort mit der auf dem Typenschild des
3 Reinigen Sie das Gehäuse und die Tasten Ihres
Clavinova mit einem sauberen, leicht angefeuchtetem Tuch. Wenn nötig kann ein neutrales Waschmittel (z. B. eine milde Seifenlauge) benutzt werden. Benutzen Sie niemals Scheuermittel, Polituren, Lösungsmittel oder chemische Staubtücher, da diese die Oberfläche trüben oder beschädigen können.
Clavinov a angegebenen Spannung übereinstimmt (das Typenschild befindet sich auf der Unterseite, unterhalb der Tastatur). Beachten Sie, daß einige Clavinova mit einem Spannungswahlschalter ausge­stattet sind, der sich direkt neben der Netzeingangsbuchse befindet. Wenn Ihr Gerät einen solchen Wahlschalter besitzt, stellen Sie diesen (mit einem Schraubendreher) auf die richtige Versorgungsspannung ein.
4 Stellen Sie keine Vinylprodukte auf Ihr Clavinova.
Der Kontakt mit Vinyl kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.
Anbringungsort des Typenschildes
Das Typenschild des Clavinova CLP-811/611 befindet sich auf der Unterseite.
5 Stellen Sie Ihr Clavinova an einem Ort auf, der
keinem direkten Sonnenlicht, keiner übermäßigen Feuchtigkeit oder Hitze ausgesetzt ist.
Inhalt
Vorbereitung...................................................................2
Notenständer ...........................................................2
Tastaturdeckel..........................................................2
Einschalten ..............................................................3
Lautstärke (Volume) einstellen ............................... 3
Einsatz von Kopfhörern .......................................... 3
Bedienungselemente und Anschlüsse .............................. 4
Grundlegende Bedienung und Funktionen .......................6
Bedienungselemente des Clavinova .....................6
Häufig benutzte Tasten............................................ 6
Wiedergabe der Demo- und Piano-Songs .......................8
Demos abspielen ..................................................... 9
Wiedergabe der Piano-Songs............................... 10
Einhändiges Üben mit Piano-Songs....................11
Wiederholungen mit Piano-Songs ....................... 12
Auswählen und Spielen der Voices................................13
Auswahl einer Voice ..............................................13
Benutzung der Pedale...........................................14
Klang ändern ... [VARIATION],
[BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT]................... 14
TOUCH....................................................................16
Taste [TRANSPOSE].............................................. 17
DUAL-Modus (zwei Voices zusammenmischen).17
SPLIT-Modus (Aufteilung der Tastatur)................18
Benutzung des Metronoms
(Taste [METRONOME]) ..........................................19
F6. OrganEdit (Einstellungen der Voice
ORGAN COMBINATION) ......................... 30
F7. Metronome (Metronom-Einstellungen) ..... 32
F8. Display (Display-Modus)...........................32
F9. L.Pedal (Funktion des linken Pedals)........33
F10. DamperDpt (Wirkungsstärke des
Haltepedals).............................................. 33
F11. Damper (Anzahl der Dämfungsstufen
des Haltepedals).......................................34
F12. CancelVol (Lautstärke der stumm-
geschalteten Spuren der Piano-Songs)....34
F13. MIDIFunc. (MIDI-Einstellungen) ............... 34
CLP-811
F14. MicRevDpt (Hallanteil des Mikrofons) .......36
F15. Backup (Backup-ON/OFF-
Einstellungen) ........................................... 36
CLP-611
F14. Backup (Backup-ON/OFF-
Einstellungen) ........................................... 36
Die Geräteanschlüsse des Clavinova............................. 38
Anschluß an einen Personal-Computer ..............40
Problemlösungen .......................................................... 42
Optionen .......................................................................43
Index ............................................................................44
Einsatz des Rekorders ..................................................20
Aufnahme ............................................................... 20
Wiedergabe ............................................................22
Konfiguration (FUNCTION-Modus) ............................... 24
Grundsätzliche Bedienung ................................... 26
Funktionsbeschreibungen.................................... 27
F1. Tune (Feinstimmung des Instruments)...... 27
F2. KTune (Tastenstimmung) ..........................27
F3. Scale (Temspeierung) ............................... 28
F4. DualFunc. (Einstellungen des
DUAL-Modus’) .......................................... 29
F5. SplitFunc. (Einstellungen des
SPLIT-Modus’) ..........................................29
Listen der Demo-Songs und der Piano-Songs................ 46
Werksvoreinstellungen .................................................47
MIDI-Datenformat ........................................................48
Technische Daten ...........................................................53
Montage des CLP-811 ..................................................54
Montage des CLP-611 ..................................................60
MIDI Implementation Chart ..........................................66
• In dieser Anleitung zeigt ein weißer Pfeil ( ) an, wie das Clavinova auf eine Eingabe von Ihnen reagiert.
• Alle Darstellungen des Panels sind Abbildungen des CLP-811.
• Die Display-Abbildungen zeigen nur Beispiele. Die tatsächliche Display-Anzeige ändert sich mit Ihren aktuellen Einstellungen.
1
Vorbereitung
Notenständer
CLP-811
Notenständer aufklappen:
1. Halten Sie den Notenständer mit beiden Händen links und rechts. Klappen Sie den Notenständer nach oben, indem Sie die hinten liegende Oberkante des Notenständers zu sich ziehen.
2. Lassen Sie den Notenständer nach unten in die Kerbe gleiten.
Notenständer herunterklappen:
Heben Sie den Ständer gerade nach oben, bis er aus der Kerbe austritt, und klappen Sie ihn dann nach hinten bis zur liegen­den Position.
1
2
CLP-611
Notenständer aufklappen:
1. Klappen Sie den Notenständer nach vorn, so weit es geht.
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen unten hinter den Außenkanten herab.
3. Klappen Sie den Notenständer wieder ein kleines Stück nach hinten, bis er auf den Metallstützen ruht.
Notenständer herunterklappen:
1. Klappen Sie den Notenständer nach vorn, so weit es geht.
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen unten hinter den Außenkanten wieder nach oben.
3. Klappen Sie den Notenständer nach hinten bis zur liegen­den Position.
HINWEIS
Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufge­klappter Stellung. Halten Sie den Notenständer beim Auf- und Herunterklappen immer fest, bis er sicher steht oder liegt.
Tastaturdeckel
Deckel öffnen:
1. Heben Sie den Deckel leicht an (nicht zu weit).
2. Schieben Sie die Klappe nach hinten.
3
1
2
Deckel schließen:
CLP-811/611 Vorbereitung
2
1. Ziehen Sie den Deckel ganz hervor, ohne daß er herunter­fällt.
2. Senken Sie dann den Deckel über die Tasten.
Vergewissern Sie sich, daß vor dem Schließen keine Finger (einschließlich Ihrer eigenen) im Weg sind,
bevor Sie den Deckel schließen oder öffnen. Halten Sie den Deckel mit beiden Händen, wenn Sie ihn bewegen, und lassen Sie ihn nicht los, bis er ganz geöffnet oder geschlossen ist.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen
Be careful of fingers when opening or closing.
auf Ihre Finger.
Einschalten
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den Netzanschluß am Clavinova, und das andere Ende in eine genormte Wandsteckdose. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den Netzanschluß am Clavinova, und das andere Ende in eine genormte Wandsteckdose. (Wenn Ihr Gerät mit einem Steckernetzteil ausgestattet ist, stecken Sie zuerst das Gleichstromkabel in das Clavinova, und dann das Netzteil in die Netzsteckdose).
A
C
IN
L
E
T
Die Netzeingangsbuchse befindet
The power inlet is located at
sich an der Rückseite des
rear of Clavinova, on the
Clavinova, an der hinteren
underside of the main unit
Unterkante des Bedienfeldes.
(directly above the backboard.)
2. Schalten Sie das Gerät ein.
Die Netztaste [POWER] befindet sich links von der Tastatur. Betätigen Sie ihn einmal, um das Gerät einzuschalten.
Das Display, die Betriebsanzeige vorne links am Instrument sowie eine oder mehrere Panel-LEDs leuchten auf.
POWER
Die Betriebsanzeige befindet sich auf der Vorderseite, so daß Sie sehen können, ob das Gerät eingeschaltet ist, auch wenn der Tastaturdeckel geschlossen ist.
ROOM
Power indicator
Betriebsanzeige
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
PHONESMIC.MIC. VOL.
MIN MAX
CLP-811
MEDIUM
Zum Ausschalten drücken Sie nochmals die Taste [POWER].
Das Display und alle Anzeigen erlöschen.
Lautstärke (Volume) einstellen
Sie können die Lautstärke einstellen, indem Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] auf oder ab bewe­gen. Stellen Sie die Lautstärke nach Wunsch ein, während Sie auf der Tastatur spielen.
Einsatz von Kopfhörern
Sie können an eine oder beide der PHONES­Buchsen Kopfhörer anschließen. Die Buchsen schalten die Ausgabe über die Lautsprecher des Clavinova automatisch ab. Es sind zwei Buchsen vorgesehen, so daß zwei Personen gleichzeitig hören können. (Kopfhörer müssen gesondert erworben werden.)
CLP-611
PHONES
Louder
MIN MAX
Lauter
Leiser
Softer
CLP-811
TEMPO
MASTER VOLUME
MAX
MIN
PHONESMIC.MIC. VOL.
Standard jack
Standardbuchse
for stereo headphones
für Stereo­kopfhörer
Der Schieberegler [MASTER VOLUME] regelt auch die Ausgangs­lautstärke an den Ausgangsbuchsen PHONES und AUX OUT.
Empfohlene Kopfhörer: Yamaha HPE­160
CLP-811/611 Vorbereitung
3
Bedienungselemente und Anschlüsse
Vorderes Bedienfeld (Panel)
SPLIT
CHORUS
ROOM
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
B
SONG
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
TRANSPOSE
MELLOW
ROOM
NORMAL
HALL 1
BRIGHT
HALL 2 STAGE
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEASURE
TEMPO
PIANO SONG
METRONOME
SONG
SPLIT
MEASURE
CHORUS
HARD
SYMPHONIC
MEDIUM
TEMPO
TREMOLO
SOFT
ECHO
FIXED
TEMPO
/ NO+ / YES
2
MASTER VOLUME
345 0 A C E
FUNCTION
MAX
MIN
1
POWER
TRANSPOSE SPLIT VARIATION
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
6
789 D F
A-1 B-1
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1A1 B1 F2 G2A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4A4 B4 C5D5 E5 F5 G5A5 B5 C6D6 E6 F6 G6A6 B6 C7C2 E2D2
PIANO1
PIANO2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
VIBES STRINGS CHOIR
HARPSI­CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
BASS
This button exists on the CLP-811 but not on the CLP-611.
Diese Taste gibt es nur beim CLP-811, nicht jedoch am CLP-611. Alle anderen Tasten des Bedienfeldes sind auf beiden Modellen
All other panel buttons are common to both models.
zu finden.
MASTER VOLUME
TRANSPOSE SPLIT VARIATION
FUNCTION
MAX
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MIN
PIANO1
PIANO2 CLAVI.TONEE.PIANO 1 E.PIANO2
VIBES STRINGS CHOIR
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
HARPSI­CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
BASS
G
RECORDER
DEMO
/
SELECT
12
SONG
START
/
REC
STOP
METRONOME
/
TEMPO
NO + / YES
PIANO SONG
HI
RECORDER
DEMO
/
12
SONG
START
/
REC
SELECT
STOP
STEREO SAMPLING
CLP-
811
PHONES
O
CLP-611
MIN MAX
M
PHONESMIC.MIC. VOL.
NO
CLP-811
1 Netzschalter [POWER] .............. page 3
2 Lautstärkeregler
[MASTER VOLUME].......................... 3
3 Taste [FUNCTION] ............................ 24
4 Transponierung
[TRANSPOSE] / [
5 Tastaturtrennung [SPLIT] / [
tt
t] .......................... 17
tt
ss
s] ....... 18
ss
6 Taste [BRILLIANCE] ......................... 15
7 Taste [REVERB] .................................. 15
8 Taste [EFFECT] .................................... 15
9 Taste [TOUCH] ................................... 16
0 Voice-Wahltasten................................ 13
Schloß-C
Middle C
(CLP-811)
J
K
L
A Taste [VARIATION] .......................... 14
B Anzeige (LC-Display).......................... 6
C Taste [METRONOME] ...................... 19
D Tempotasten [] [] [-/NO]
[+/YES].......................................... 6,19,26
E Taste [DEMO/PIANO SONG] ........... 8
F Song-Wahltasten [] [] .................. 26
G Aufnahmetasten [1] [2] ...................... 20
CLP-811/611 Bedienungselemente und Anschlüsse
4
Rückseite
P
MIDI
IN OUT
RL
AUX IN
THRU
/
L+R
Q
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
AUX OUT
RL/L+R
R
ST
IN OUT
MIDI
AUX IN
RL
U
AC INLET
THRU
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
AUX OUT
/
L+R
RL/L+R
AC INLET
(CLP-811)
H Taste [START/STOP] ........Seiten 10,21
I Aufnahmetaste [REC] ........................ 21
J Leise-Pedal........................................... 14
K Sostenuto-Pedal .................................. 14
L Haltepedal ........................................... 14
M Mikrofonlautstärke [MIC.VOL]
(nur CLP-811)....................................... 38
N Mikrofon [MIC.] (nur CLP-811) ....... 38
O Kopfhörer [PHONES]..................... 3,38
P MIDI [IN] [OUT] [THRU] ........... 39,48
Q Host-Select-Schalter (HOST)
[MIDI] [PC-2] [PC-1] [MAC] ....... 39,40
R Buchse [TO HOST] ....................... 39,40
S Buchsen AUX IN [R] [L/L+R]........... 39
T Buchsen AUX OUT [R] [L/L+R] ...... 39
U Netzbuchse [AC INLET] ........... 3,58,64
CLP-811/611 Bedienungselemente und Anschlüsse
5
Grundlegende Bedienung und Funktionen
Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Bedienungsvorgänge und Leistungsmerkmale Ihres Clavinova. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig.
Bedienungselemente des Clavinova
Sie steuern die Funktionen des Clavinova, indem Sie die Tasten auf dem Bedienfeld drücken. Das Display zeigt die Ergebnisse jedes Bedienungsvorganges an und hält Sie über den aktuellen Zustand auf dem laufenden.
Transposition (Transpose)
Transpose
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
Brillanz (Brilliance)
Nachhall (Reverb)
Tastaturauf-
Split
teilung (Split)
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
Effekte
Effect Metronome
(Effect)
Reverb Graphic
Brilliance
Häufig benutzte Tasten
[MASTER VOLUME]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI-
CHORD
PIPE
ORGAN
COMBINATION
Name der Voice, des Piano-
Name of voice, piano song, or function
Songs oder der Funktion
SONG
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
Anschlags-
Touch
stärke (Touch)
Grafik (Graphic)
MEASURE
TEMPO
Metronom
TEMPO [] [] / [/NO] [+/YES]
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Nummer des Piano-Songs
Piano song No., Measure count
oder des Taktes.
Tempo
Tempo
DEMO
/
MEASURE
SONG
TEMPO
METRONOME
TEMPO
/ NO+ / YES
PIANO SONG
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
[MASTER VOLUME]
Regelt die Ausgangslautstärke der Lautsprecher, der Kopfhörer und der Buchsen AUX OUT.
TEMPO [] []
Regelt das Wiedergabetempo für die Demo-Songs und die Piano-Songs. Regelt auch das Tempo des Metronoms. Sie können das Tempo auf beliebige Werte zwischen 32 und 280 einstellen. Wenn Sie [] und [] gleichzeitig drücken,
bringen Sie den Wert auf die Standard-Einstellung zurück (entweder auf “120”, oder auf das Tempo des gerade gewähl­ten Songs).
Minimalwert. Durch Festhalten einer der Plus-/Minustasten (TEMPO [][]/[-/NO][+/YES] oder SONG SELECT [][]) ändert sich der entsprechende Wert kontinuierlich. In den meisten Fällen stoppt der Wert bei Erreichen der Maximal- oder Minimalgrenze. In einigen Fällen springt der Wert jedoch über das Maximum weiter auf den Minimalwert.
Sie können jeden Wert auf dessen Werksvoreinstellung zurückbringen, indem Sie [-/NO] und [-/YES] gleichzei- tig drücken.
CLP-811/611 Grundlegende Bedienung und Funktionen
6
Speichersicherung (Memory Backup)
Das Clavinova enthält eine Funktion zur Sicherung des Speicherinhalts. Dadurch bleiben Einstellungen auch über das Ausschalten hinaus erhalten, und stehen wieder zur Verfügung, wenn Sie Ihr Spiel fortsetzen. Obwohl ,Backup’ bei Auslieferung auf “OFF” eingestellt ist, können Sie im FUNCTION-Modus des Clavinova mit der Funktion F15 (beim CLP-811) oder F16 (beim CLP-611) die Speichersicherung wahlweise für verschiedene Parametergruppen ein- oder ausschalten.
Wenn ,Backup’ für eine Gruppe ausgeschaltet ist (OFF), kehren alle Einstellun­gen dieser Gruppe zurück auf die Werksvoreinstellungen, wenn das Gerät aus­und wieder eingeschaltet wird. (Eine Liste der Werksvoreinstellungen befindet sich auf Seite 47.) Beachten Sie, daß das Clavinova die ,Backup’-Einstellungen genau wie die aufgenommenen Daten Ihres Spiels auf der Tastatur in jedem Fall speichert und erhält.
Die Speichersicherung hält den Speicherinhalt für ungefähr eine Woche. Danach kehren alle Einstellungen zurück auf die Werksvoreinstellungen. Wenn Sie Ihre Einstellungen für längere Zeit erhalten möchten, schalten Sie das Clavinova bitte für mindestens einige Minuten pro Woche ein.
CLP-811/611 Funktionsgruppen
Die Funktionen des CLP-811/611 können grob in folgenden drei Gruppen unterschieden werden.
Voice- und Performance-Funktionen (S.13-S.19) Aufnahme- und Wiedergabe-Funktionen (S.20-S.23) Einstellungen im “FUNCTION Mode” (S.24-S.37)
FUNCTION-Modus...
Im FUNCTION-Modus können Sie eine Vielzahl von System- und Utility­Parametern einstellen. Alle Par ameter sind anfänglich (ab Werk) auf bestimmte Werte eingestellt, Sie können diese jedoch je nach Ihren persönlichen Anforderungen beliebig ändern.
Speicher...
Das Clavinova speichert die verschiedenen Einstellungen, die Sie innerhalb des internen Speichers vorgenommen haben.
Backup...
Benutzen Sie die Funktion “Memory Backup”, um die Einstellungen über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus zu erhalten, so daß Sie nach dem Einschalten über die gleichen Einstellungen verfügen.
CLP-811/611 Grundlegende Bedienung und Funktionen
7
Wiedergabe der Demo- und Piano-Songs
Ihr CLP-811/611 enthält dreißig eingebaute Piano-Songs sowie Demo-Songs für jede der ver­schiedenen Voices (ein Demo pro Voice). Lassen Sie uns nun einige dieser Songs auswählen und abspielen. Wenn Piano-Songs wiedergegeben werden, können Sie den Part der linken Hand oder den der rechten Hand abschalten, so daß Sie dazu üben können. Sie können auch eine bestimmte Phrase für Wiederholungs-Übungen einstellen.
2
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
Bedienung
Schalten Sie das Instrument ein.
1
(Wenn das Gerät noch nicht eingeschaltet ist)
Drücken Sie die Netztaste [POWER].)
Das Instrument schaltet sich ein. Wir stellen nun die Ausgangslautstärke ein, während die Songs abgespielt werden. Stellen Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] erst einmal auf eine mittlere Position.
Wählen Sie den DEMO/PIANO-SONG-Modus.
2
Drücken Sie die Taste [DEMO/PIANO SONG] auf der rechten Seite des Bedien­feldes.
Die V oice-Anzeigen beginnen zu blinken. Das Display springt in den Demo-Modus und fragt nach Angabe eines Songs.
Drücken Sie eine der Voice-Wahltasten oder die Taste SONG SELECT.
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Press a voice selector or SONG SELECT button.
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
MEDIUM
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
DEMO
SONG
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
TEMPO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
Für eine Liste der internen Demo­und Piano-Songs...
lesen Sie Seite 46. Das Clavinova empfängt keine MIDI-
Signale, während der DEMO/PIANO­SONG-Modus aktiv ist. Es ist außerdem nicht möglich, über MIDI die Daten der Demo- und Piano-Songs an andere Geräte zu übertragen.
Der DEMO/PIANO-SONG-Modus kann nicht gewählt werden, wenn sich das Clavinova im RECORD-Modus befindet, oder wenn gerade eine Aufnahme abgespielt wird.
Der Begriff Song bezeichnet im Zusammenhang mit MIDI eine gespeicherte Sequenz (Folge) von Spieldaten (Noten, Pedal, etc.). Demo­Songs und Piano-Songs existieren
SONG
TEMPO
beide als gespeicherte Spieldaten.
Wir starten zuerst einige Demo-Songs, danach ein paar Piano-Songs. Dabei können wir die besonderen Möglichkeiten für Übungen ausprobieren.
CLP-811/611 Wiedergabe der Demo- und Piano-Songs
8
Demos abspielen
3
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
(Wenn Sie die obigen Schritte [1] und [2] befolgt haben ...)
Beginnen Sie die Wiedergabe mit der Auswahl einer Voice.
3
Drücken Sie die Voice-Taste des Demos, das Sie hören möchten.
Die Voice-Anzeige beginnt zu blinken, und das Clavinova beginnt mit der Wiedergabe des Demos.
Lautstärke einstellen
Bewegen Sie den Regler [MASTER V OLUME] auf oder ab, um die Lautstärke einzustellen, während Sie auf den Song hören.
Tempo einstellen
Obwohl jeder Demo-Song eine eigene Tempo-Einstel­lung besitzt, können Sie das Wiedergabetempo beliebig einstellen, indem Sie die Taste TEMPO [][] drücken. Für die Rückkehr zum voreingestellten Wiedergabetempo drücken Sie beide TEMPO-Tasten ([] und []) gleichzeitig.
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
Zeigt das Wiedergabetempo als Abwei-
Displays playback tempo as an offset (-99 to
chung (-99 bis +99) von der internen
+99) from the demo song's internal tempo
Tempo-Einstellung des Piano-Songs an.
setting. A TEMPO indication of "---" means that
Die Tempo-Anzeige “---” bedeutet, daß der
playback is at the song's preset tempo.
Song mit dem Preset-Tempo abgespielt wird.
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1 HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD
SOFT
FIXED
TEMPO
TEMPO
SONG
MEASURE
TEMPO
SONG
SONG
5 4
DEMO
TEMPO
/ NO+ / YES
PIANO SONG
SELECT
METRONOME
Fortgesetzte Wiedergabe...
Sie können wählen, ob die Demo- und Piano-Songs nacheinander ablaufen sollen, in der gespeicherten oder einer zufälligen Reihenfolge. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “Wiedergabe der Piano-Songs” auf der nächsten Seite.
Benutzung der Funktion [VARIATI­ON]...
Wenn Sie im DEMO/PIANO-SONG­Modus die Taste [VARIATION] drücken, beginnt das Clavinova mit der Wiedergabe eines zufällig gewählten Piano-Songs.
Tempo zurücksetzen...
Durch Anwahl eines anderen Songs für die Wiedergabe wird das Tempo automatisch zurückgesetzt (so daß der neue Song mit dessen interner Tempo­Einstellung läuft). Während der kontinuierlichen Wiedergabe stellt sich das Tempo jedesmal, wenn der Song umschaltet, automatisch zurück.
RECORDER
/
12
SONG
START
/
STOP
REC
Wiedergabe stoppen
4
Sie können die Wiedergabe des laufenden Songs stoppen, indem Sie entweder die Taste [START/STOP] oder die blinkende Voice-Taste drücken.
DEMO/PIANO SONG-Modus verlassen
5
Drücken Sie die Taste [DEMO/PIANO SONG].
Das Display kehrt zurück zur vorigen Anzeige.
Im Gegensatz zu Piano-Songs können Demo-Songs nicht zum einhändigen Üben oder für Wiederholungsübungen benutzt werden (siehe Seiten 11, 12).
CLP-811/611 Wiedergabe der Demo- und Piano-Songs
9
Wiedergabe der Piano-Songs
3
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
(Wenn Sie die Schritte [1] und [2] auf Seite 8 befolgt haben ...)
Wählen Sie den bzw. die Song(s) und starten Sie die Wiedergabe.
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
CHORUS
ROOM
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
SONG
TEMPO
3
Song name Song No.
3
-1 Drücken Sie SONG SELECT
Songname
([] oder []), um Ihre Auswahl zu treffen. Sie können über eine Songnummer einen einzelnen Song oder die fortgesetzte Wiederg abe aller Songs wählen. Die Anzeige
NORMAL
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
“SONG” im Display zeigt die Auswahl an.
1, ..,30 ALL
RND
Wählt die Wiedergabe eines Piano-Songs über die Songnummer. Wählt das fortgesetzte Spiel aller Demo- und Piano-Songs in aufstei­gender Reihenfolge. Wählt das fortgesetzte Spiel aller Demo- und Piano-Songs in zufälliger Reihenfolge.
(Alternative: Sie können einen zufälligen Song wählen, indem Sie die Taste [VARIATION] drücken. In diesem Fall beginnt die Wiedergabe sofort.)
3
-2 Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie [START/STOP], um
die Wiedergabe zu starten.
Einstellen der Lautstärke
Bewegen Sie den Regler [MASTER VOLUME] auf oder ab, um die Lautstärke einzustellen, während Sie den Song hören.
Tempo einstellen
Jeder Piano-Song enthält eine eigene T empo-Einstellung. Wenn Sie jedoch einen Song gewählt haben, können Sie die Einstellung jederzeit
NORMAL
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
ändern (entweder, bevor die Wiedergabe startet, oder während sie läuft), indem Sie TEMPO [] oder [] drücken. Um den Tempowert
Zeigt das Wiedergabetempo als Abwei-
Displays playback tempo as an offset (-99 to
chung (-99 bis +99) von der internen Tempo-
+99) from the piano song's internal tempo
Einstellung des Piano-Songs an. Die
setting. A TEMPO indication of "---" means
Tempo-Anzeige “---” bedeutet, daß der Song
that playback is at the song's preset tempo.
mit dem Preset-Tempo abgespielt wird.
auf die Voreinstellung zurück zu bringen, drücken Sie beide TEMPO-Tasten ([] und []) gleichzeitig.
Songnummer
SONG
TEMPO
SONG
TEMPO
-1
METRONOME
TEMPO
/
NO + / YES
Wenn Sie ALL wählen, und dann eine Voice-T aste drücken...
Das Clavinova beginnt (angefangen bei dem Demo-Song der gewählten Voice) mit der Wiedergabe aller Songs in aufsteigender Reihenfolge.
Wiedergabetempo zurücksetzen
Durch Anwahl eines anderen Songs für die Wiedergabe wird das Tempo automatisch zurückgesetzt (so daß der neue Song mit dessen interner Tempo­Einstellung läuft). Während der kontinuierlichen Wiedergabe stellt sich das Tempo jedesmal, wenn der Song umschaltet, automatisch zurück.
5
DEMO
PIANO SONG
/
SONG
SELECT
3
-2
RECORDER
12
START
/
STOP
4
REC
10
Wiedergabe stoppen
4
Das Clavinova fragt automatisch nach einem neuen Song, wenn die Wiedergabe beendet ist. Sie können den Song während der Wiedergabe mit der Taste [START/STOP] stoppen. Danach können Sie einen anderen Song wählen, wie in Schritt [3] weiter oben beschrieben.
DEMO/PIANO-SONG-Modus verlassen
5
Drücken Sie die Taste [DEMO/PIANO SONG].
Das Display kehrt zurück zu der Anzeige, die vor Aufruf dieses Modus’ gewählt war.
Als nächstes werden wir den Part der linken Hand oder den der rechten Hand eines Piano-Songs ausschalten, so daß Sie den jeweils anderen Part selbst üben können (einhändiges Spiel). Außerdem werden Sie die wiederholte Wiedergabe einer einzel­nen Song-Phrase kennenlernen, die Wiederholungsübungen entscheidend erleichtern kann.
CLP-811/611 Wiedergabe der Demo- und Piano-Songs
Einhändiges Üben mit Piano-Songs
Bei jedem Piano-Song sind die Parts der linken und rechten Hand auf getrennten Spuren aufgenommen: der Part der rechten Hand in Spur [1], und der Part der linken Hand in Spur [2]. Dadurch ist es Ihnen möglich, jeden Part jeder­zeit auszuschalten. Diese Eigenschaft ist ideal für das einhändige Üben: schalten Sie einfach einen der Parts aus und spielen Sie die fehlenden Noten selbst zur automatischen Begleitung des anderen Parts.
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Bedienung
Schalten Sie den Part aus, den Sie selbst spielen möchten.
1
Nachdem Sie einen Piano-Song wie oben beschrieben gewählt haben, drücken Sie einfach [1] oder [2], um den rechten oder linken Part auszuschalten.
Wenn Sie die Spur ausschalten, erlischt die Anzeige über der Spurtaste. (Wenn Sie zuerst den Song wählen, leuchten beide Anzeigen.)
• Sie können jeden Part aus- und wieder einschalten, indem Sie wie gewünscht die Spurtasten drücken.
Starten Sie die Wiedergabe und beginnen Sie zu üben.
2
Drücken Sie [START/STOP], um die Wiedergabe des gewählten P arts zu starten. Spielen Sie den anderen Part zur Übung selbst.
Synchronstart
Sie können die Ein-Part­Wiedergabe so einstellen, daß sie genau dann beginnt, wenn Sie die erste Taste auf der Tastatur anschlagen. Um diese Funktion einzustellen, halten Sie die Spurtaste gedrückt, die Sie auf ON gestellt haben {entweder [1] oder [2]), und drücken Sie [START/STOP]. Dies versetzt das Instrument in den SYNCHRO- START-Modus. Die Wiedergabe des gewählten Parts beginnt genau in dem Moment, in dem Sie eine Taste auf der Tastatur anschlagen.
Wenn Sie SYNCHRO START gewählt haben, erscheint ein entsprechende Markierung in der Mitte des Display.
NORMAL
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
SYNCHRO-START-
SYNCHRO START marking
Markierung
TEMPO
2 3
DEMO
/
SONG
MEASURE
TEMPO
SONG
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/
NO + / YES
SONG
SELECT
Parts können während der fortgesetzten Wiedergabe (“ALL” oder “RND”) nicht abgeschaltet werden.
Parts während der Wiedergabe ein­und ausschalten
Die Tasten [1] und [2/L] können benutzt werden, um Spuren ein- und auszuschalten, auch während die Wiedergabe läuft.
Einstellen der Lautstärke des stummgeschalteten Parts...
Wenn Sie einen Part abgeschaltet haben, bemerken Sie vielleicht, daß der abgeschaltete Part immer noch leise zu hören ist. Dies ist Absicht und dient als Timing-Vorgabe zum Üben. Sie können diese Lautstärke mit der Funktion F12 beliebig einstellen oder den Part ganz ausschalten. Siehe Seite 34 für Einzelheiten.
Wenn Sie eine nicht leuchtende Part-Taste gedrückt halten und [START/STOP] drücken...
Die Part-Taste leuchtet auf, und das Clavinova schaltet auf SYNCHRO START. Der Part startet in dem Moment, in dem Sie eine Taste auf der Tastatur anschlagen.
1
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
Linkes Pedal als START/STOP-Schalter benutzen
Sie können das linke Pedal so einstellen, daß es genau so funktioniert wie die Taste [START/STOP]. Sie können dann die Wiedergabe starten und stoppen, ohne Ihre Hände zu benutzen. Die Funktion des linken Pedals wird mit der Funktion F9 festgelegt; lesen Sie Seite 33 für Einzelheiten.
Wiedergabe stoppen
3
Das Clavinova fragt automatisch nach Auswahl eines neuen Songs, wenn die Wiedergabe beendet ist. Sie können den Song während der Wiedergabe stoppen, indem Sie die Taste [START/STOP] drücken.
CLP-811/611 Wiedergabe der Demo- und Piano-Songs
Part-Auswahl zurücksetzen...
Das Clavinova schaltet automatisch beide Parts ein, wenn Sie einen anderen Song wählen.
11
Wiederholungen mit Piano-Songs
Mit dieser Funktion können Sie eine Phrase eines beliebigen Piano-Songs isolieren, und die Passage wiederholt wiedergeben lassen. Durch Kombination dieser Funktion mit der oben beschriebenen Ein-Part-Wiedergabe können Sie eine bestimmte Passage anwählen und diese dann üben, so oft Sie mögen.
1 2
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Bedienung
Stellen Sie die Start- und Endpunkte der Phrase ein (“A” und
1
“B”), und beginnen Sie zu üben.
Wählen Sie einen Piano-Song (eine Songnummer), starten Sie die Wiedergabe und hören Sie auf den gewünschten Startpunkt. Wenn die Wiedergabe den Anfang der Phrase erreicht, die Sie wiederholen möchten, drücken Sie [FUNCTION].
Das Clavinova markiert diesen Punkt als Punkt A. Im Display erscheint “A—”.
Hören Sie jetzt auf den gewünschten Endpunkt der Phrase, die Sie wiederholen möchten. Wenn die Wiedergabe den Endpunkt erreicht, drücken Sie die Taste [FUNCTION] noch einmal.
Das Clavinova markiert diesen Punkt als Punkt B. Im Display erscheint “A­B”.
Die Wiedergabe springt jetzt automatisch zurück an den Startpunkt, und die gewählte Sequenz wird wieder­holt. Sie können jetzt die Passage so oft üben, wie Sie mögen.
ROOM
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
ROOM
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
TEMPO
TEMPO
/
SONG SELECT
RECORDER
12
START
/
STOP
REC
DEMO
SONG
MEASURE
TEMPO
SONG
SONG
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
Diese Funktion ist für die fortgesetzte Wiedergabe (“ALL” oder “RND”) nicht verfügbar.
Wenn Sie möchten, daß die Phrase am Song-Anfang beginnt...
Drücken Sie [FUNCTION], bevor Sie die Wiedergabe starten.
12
Wiedergabe stoppen
2
Um die wiederholte Wiedergabe unter Beibehaltung der Punkte A und B kurz zu unterbrechen, drücken Sie einmal [START/STOP]. Sie können dann die wieder- holte Wiedergabe fortsetzen, indem Sie [START/STOP] nochmals drücken.
Wenn Sie die Einstellungen der Punkte A und B löschen möchten, drücken Sie [FUNCTION].
CLP-811/611 Wiedergabe der Demo- und Piano-Songs
Wenn Sie einen anderen Song wählen...
Die Punkte A und B werden automatisch gelöscht.
Auswählen und Spielen der Voices
Ihr Clavinova bietet eine große Auswahl hervorragend klingenderVoices (11 Voices beim CLP­611, 12 Voices beim CLP-811). Mit den Funktionen [VARIATION], [BRILLIANCE], [REVERB], und [EFFECT] können Sie den Klang und damit das Spielgefühl jeder dieser Voices variieren.
Sie können beim Clavinova auch zwei beliebige Voices zusammenmischen (“DUAL Modus”), und verschiedene Voices für den rechten und linken Tastaturbereich wählen (“SPLIT Modus”). Ein eingebautes Metronom ist ebenfalls vorgesehen.
Auswahl einer Voice
Voice-Wahltaste
Voice selector
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONEE.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
CHORUS
ROOM HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
SONG
TEMPO
Bedienung
Um eine Voice zu wählen, drücken Sie die entsprechende Voice-Wahltaste.
Die Voice-Anzeige leuchtet auf.
Spielen Sie die Voice zur Probe. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein, indem Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] bewegen.
Name of voice
Name der Voice
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT
Instrumentensymbol
Instrument icon
MEDIUM
TOUCH
TEMPO
DEMO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO + / YES
SELECT
Machen Sie sich mit den Eigenschaften jeder Voice vertraut...
Sie können auch ein gutes Gefühl für jede Voice entwickeln, indem Sie das gespeicherte Demo abspielen (siehe Seite 46 in dieser Anleitung).
RECORDER
/
12
SONG
START
/
STOP
Über die Effekte (EFFECT)...
Jede Voice ist ab Werk auf deren Standard-Effekt (Preset-Effekt) eingestellt. Für Informationen über die Effekt-Einstellungen und darüber, wie Sie diese Einstellungen ändern können, lesen Sie auf Seite 15.
Die Voice ORGAN COMBINATION...
...kann auf acht der gespeicherten Orgelklänge eingestellt werden. Sie können jede dieser Orgelsounds bearbeiten und so Ihre eigenen individuellen Klänge erzeugen. Sie können Funktion F6 benutzen, um die Voice einzustellen; lesen Sie Seite 30 für Einzelheiten.
REC
CLP-811/611 Auswählen und Spielen der Voices
13
q
Benutzung der Pedale
Dieser Abschnitt erklärt den Einsatz der drei Pedale des Instruments.
Haltepedal (rechtes Pedal)
Das Haltepedal funktioniert genau wie das rechte Pedal bei einem akustischen Klavier oder Flügel. Wenn dieses
h
Pedal gedrückt wird, werden alle Noten ausgehalten. Durch Loslassen des Pedals werden sofort alle Töne ab­geschaltet. (Hinweis: das Haltepedal wird auch “Fortepedal” oder “Dämpferpedal” genannt – nicht, weil es gedämpfte Töne erzeugt, sondern, weil es die Dämpfer aller Tasten hebt oder senkt.)
Wenn Sie hier das Haltepedal
If you step down on the damper
treten, klingt die momentan
pedal here, the note already in
gehaltene Note und auch alle
play and the three subsequent
nachfolgend gespielten Noten,
notes will continue to sound after
auch wenn die entsprechenden
their keys are released.
Tasten losgelassen werden.
Sostenutopedal (mittleres Pedal)
Dieses Pedal verlängert nur diejenigen Noten, deren Ta­sten gedrückt sind, während das Pedal getreten wird. Ta-
h
sten, die Sie danach anschlagen, werden nicht gehalten. Dadurch können Sie beispielsweise einen Akkord spielen und halten, um danach weitere Töne stakkato zu spielen.
Wenn Sie hier das Sostenutopedal
If you step down on the sostenuto
treten, wird nur die erste Note
pedal here, only the first note will be
gehalten.
held.
Leise-Pedal (linkes Pedal)
Dieses Pedal reduziert die Lautstärke gespielter Noten und macht den Klang weicher. Das Pedal hat keinen Einfluß auf Tasten, die Sie gedrückt halten.
Unterschiedliche Funktionen des
.
q
.
q
.
q
.
q
.
q
.
Haltepedals...
Die Haltedauer der Noten durch Drücken des Haltepedals ändert sich je nachdem, wie weit Sie das Pedal nach unten drücken. Das Pedal ist werksseitig voreingestellt auf 8 verschiedene Zeiten, Sie können jedoch mit Funktion F11 diese Einstellung beliebig ändern (siehe Seite 34).
Funktion des linken Pedals ändern...
Sie können die Funktion des linken Pedals so einstellen, daß es anstelle der Leise-Funktion wie eine zweite [START/STOP]-Taste funktioniert. Um die Funktionsweise zu ändern, benutzen Sie Funktion F9 (siehe Seite
33).
Klang ändern ... [VARIATION], [BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT]
[BRILLIANCE]
[REVERB]
[VARIATION]
HARPSI­CHORD
ORGAN
COMBINATION
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
[EFFECT]
TRANSPOSE SPLIT
PIPE
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
Taste [VARIATION]
Sie können diese Funktion benutzen, um eine Variation der Standard-Voice zu erzeugen.
Bedienung
Drücken Sie [VARIATION], um die Variation-Voice ein- und auszuschalten.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn die Variation gewählt ist.
[/NO] [+/YES]
SONG
TEMPO
METRONOME
/
DEMO
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
SONG
SELECT
Voreinstellung = OFF (aus).
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
14
CLP-811/611 Auswählen und Spielen der Voices
Taste [BRILLIANCE]
Benutzen Sie diese Funktion zur Einstellung der Brillanz des Klanges. Sie können aus drei Klangfarben auswählen.
MELLOW NORMAL BRIGHT
Bedienung
dunkler, matter Klang normale Brillanz (= Voreinstellung) Heller und deutlicher Klang
Drücken Sie [BRILLIANCE] so oft, bis die gewünschte Einstellung
ROOM
erreicht ist, während Sie die Anzeige betrachten.
BRIGHT
BRILLIANCE
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
TEMPO
Das Display zeigt die aktuelle Einstellung an.
Selected brilliance
Brillanz gewählt
Taste [REVERB]
Mit dieser Funktion stellen Sie den Halltyp ein, der auf die Klänge des Clavinova angewendet wird. Jede Einstellung erzeugt Nachhalleffekte besonderer akustischer Umgebungen. Außerdem können Sie den Hallanteil oder die “Halltiefe” einstellen (s. u.).
OFF ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
Kein Nachhall. Akustik eines Raumes mittlerer Größe Akustik eines kleinen Konzertsaals Akustik eines großen Konzertsaals Akustik einer Konzertbühne (= Voreinstellung)
Der Parameter BRILLIANCE hat keinen Einfluß auf den Klang der Voice ORGAN COMBINATION. Sie können jedoch Funktion F6 benutzen (siehe Seite 30), um den Klang dieser Voice zu bearbeiten.
Bedienung
Drücken Sie [REVERB] so oft, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist, während Sie die Anzeige betrach­ten.
Das Display zeigt die aktuelle
BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
TEMPO
Einstellung an. (Es wird nichts
Selected reverb
angezeigt, wenn der Hall ausge-
Reverb gewählt
schaltet ist.)
Hallanteil ändern
Halten Sie die [REVERB]-Taste gedrückt, um die aktuelle Einstellung
Hallan-
Depth
teil
des Hallanteils anzeigen zu lassen. Um die Einstellung zu ändern: halten Sie [REVERB] weiter gedrückt, während Sie [-/NO] oder [+/YES] drücken. Sie können jeden Wert
BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
TEMPO
zwischen 0 und 20 einstellen. Die Voreinstellung ist 8.
Taste [EFFECT]
Mit dieser Taste können Sie für die Voice einen Effekt auswählen. Für jede Voice können Sie einen eigenen Effekt aussuchen. Innerhalb jeder Voice können Sie außerdem ver­schiedene Anteile für jeden der vier Effekte einstellen.
OFF CHORUS SYMPHONIC TREMOLO ECHO
Kein Effekt Flirrender, breit klingender Effekt Fügt einen tiefen, symphonischen Hintergrund hinzu Tremolo-Effekt Verhallender Echo-Effekt
Die Einstellungen von Halltyp und Hallanteil gelten für alle Voices.
“Depth” bezeichnet den Hallanteil. Depth = 0 Kein Hall Depth = 20 Maximaler Hallanteil
Voreinstellungen...
Bei Auslieferung ist jede Voice mit einem Standardeffekt versehen.
CLP-811/611 Auswählen und Spielen der Voices
15
Bedienung
Drücken Sie [EFFECT] so oft wie nötig, um die gewünschte Einstellung zu wählen, während Sie die Anzeige betrachten.
Die Anzeige zeigt die aktuelle Einstellung. (Es wird nichts angezeigt, wenn der Effekt ausgeschaltet ist.)
BRIGHT
BRILLIANCE
CHORUS
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
Selected effect
Gewählter Effekt
TEMPO
Effektanteil ändern
Anteil
Halten Sie die Taste [EFFECT]
Depth
gedrückt, so daß die Einstellung des Effektanteils des aktuellen Effekts angezeigt wird. (Es wird nichts angezeigt, wenn der Effekt ausge­schaltet ist.) Ändern des Effektanteils:
BRIGHT
BRILLIANCE
CHORUS
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
TEMPO
halten Sie weiterhin [EFFECT] gedrückt, während Sie die Tasten [-/NO] oder [+/YES] betätigen. Sie können jeden Wert zwischen 0 und 20 einstellen.
TOUCH
Mit dieser Funktion können Sie das Verhältnis zwischen Anschlagstärke und der Lautstärke der Voice einstellen. Wählen Sie aus vier Einstellungen, je nach persönli­chem Geschmack, der Art der Voice und Ihrer tatsächlichen Umgebung.
HARD
MEDIUM SOFT
FIXED
Es ist beträchtliche Kraft erforderlich, die maximale Lautstärke zu errei­chen. Gut geeignet, wenn Sie die volle Kontrolle über einen großen Dynamikbereich benötigen, von pianissimo bis fortissimo. Voreinstellung; passend für die meisten Zwecke. Die maximale Lautstärke wird bereits bei mittlerer Anschlagstärke erreicht. Dadurch ergibt sich eine relativ gleichmäßige Spiellautstärke. Alle Noten werden unabhängig von der Anschlagstärke mit einheitlicher Lautstärke wiedergegeben. Sie können die Lautstärke durch Einstellung des Velocity-Wertes vorwählen, wie im folgenden beschrieben:
Einstellung des Effektanteils (Depth)...
Depth = 0 Kein Effekt Depth = 20 Maximaler Effektanteil
Voreingestellte Effektanteile...
Es sind Standardwerte des Effektanteils für jeden Effekttyp innerhalb jeder Voice eingestellt.
Diese Einstellung betrifft nicht die physikalischen Anschlags­eigenschaften der Tastatur.
Die TOUCH-Einstellung gilt für alle Voices.
[TOUCH]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONEE.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
Bedienung
Drücken Sie [TOUCH], um die Einstellung zu ändern.
Die Anzeige zeigt die gültige Einstellung.
NORMAL
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
Lautstärke bzw. Velocity-Wert der Einstellung FIXED
Wenn für den Anschlag FIXED gewählt ist (s. o.), können Sie die Taste [TOUCH] gedrückt halten, um sich die Velocity-Einstellung (die Lautstärke) anzeigen zu lassen und zu ändern. Halten Sie dazu [TOUCH] gedrückt und drücken Sie [-/NO] oder
NORMAL
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
[+/YES]. Sie können jeden Wert zwischen 1 und 127 einstellen; der voreingestellte Wert ist 64.
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
FIXED
CHORUS SYMPHONIC TREMOLO
ECHO
SPLIT
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
Touch gewählt
Selected touch
Nur bei “FIXED”
Only if FIXED
TEMPO
TEMPO
[/NO] [+/YES]
SONG
MEASURE
TEMPO
Lautstär-
Volume
ke
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
STOP
DEMO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO + / YES
Das Clavinova mißt die Anschlag­stärke anhand der Geschwindigkeit, mit der die Taste sich beim Anschlagen nach unten bewegt. Wenn TOUCH auf “HARD”, “MEDIUM” oder “SOFT” eingestellt ist, bestimmt diese physikalische “V elozität” die Lautstärke.
Velocity = 1: Minimale Lautstärke Velocity = 127: Maximale Lautstärke
Die Velocity-Einstellung bei TOUCH = “FIXED” gilt für alle Voices.
/
REC
16
CLP-811/611 Auswählen und Spielen der Voices
Taste [TRANSPOSE]
Mit dieser Funktion können Sie die Tonhöhe oder Tonlage der ganzen Tastatur einstellen, so daß Sie auf den Tasten in einer Tonart spielen können, die Ihnen liegt, während der Klang transponiert wird, so daß ein Sängeringer oder ein anderes Instru­ment in deren bevorzugter Tonart mitspielen können. Sie können die Transposition in Halbtonschritten einstellen. Wenn Sie z. B. “5” einstellen, wird jedes C den klingen­den Ton F erzeugen, und jeder Song, den Sie in C spielen, erklingt in F.
[TRANSPOSE]
[–/NO] [+/ YES]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
Bedienung
Halten Sie die Taste [TRANSPOSE] und drücken Sie [-/NO] oder [+/ YES], um das Transpositionsintervall in Halbtonschritten einzustellen. Sie können jeden Wert zwischen -12 und +12 einstellen; der voreingestellte Wert ist “0”.
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
NORMAL
BRILLIANCE
Wenn die Transposition nicht auf Null steht, werden
If transposition is set to nonzero, these indications and
diese Anzeigen weiterhin auf dem Display dargestellt.
the numerical setting will remain on the screen.
TRANSPOSE
SPLIT
CHORUS
MELLOW
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
SYMPHONIC TREMOLO
ECHO
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
Transposition value (semitones)
Transpositionswert (in Halbtönen)
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
TEMPO
MEASURE
DEMO
TEMPO
/ NO+ / YES
PIANO SONG
SONG
TEMPO
METRONOME
Einstellungen der Transposition...
-12: Zwölf Halbtöne (eine Oktave) tiefer
0: Keine Transposition; die T asten
erzeugen deren tatsächliche Tonhöhe
+12: Zwölf Halbtöne (eine Oktave)
höher
Obere und untere Notengrenzen
Das CLP-811/611 erzeugt keine Tonhöhen oberhalb C7 (der höchsten Note einer Flügeltastatur – 88 Tasten) oder unterhalb A-1 (der tiefsten Note). Wenn Sie um einige Halbtöne nach oben transponieren, wird die oberste Oktave auf der Tastatur automatisch eine Oktave nach unten transponiert. Wenn Sie nach unten transponieren, wird die tiefste Oktave automatisch nach oben transponiert.
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
DUAL-Modus (zwei Voices zusammenmischen)
Mit dieser Funktion können Sie zwei beliebige Voices zusammen spielen. Sie können verschieden klingende Voices für duettartigen Klang zusammenlegen, oder mit ähnlich klingenden Voices einen komplexen, vielschichtigen Klang erzeugen.
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
Bedienung
DUAL-Modus aufrufen
1
Drücken Sie einfach die beiden Voice-Wahltasten der gewünschten Voices gleichzei­tig (halten Sie eine gedrückt und drücken dabei die zweite).
Die Voice-Anzeigen beider Voices leuchten auf.
* Im Display erscheinen beide
Voice-Namen, wobei die Voice mit der niedrigeren Nummer links angezeigt wird (die höhere Voice entsprechend rechts).
1 2
PIPE
ORGAN
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
COMBINATION
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Voice numbering 1
Numerierung der Voices
(CLP-811)
TRANSPOSE
SPLIT
MELLOW
ROOM
CHORUS
HARD
SYMPHONIC
NORMAL
HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
7
MEDIUM
TREMOLO
SOFT
ECHO
FIXED
#
1)
3
2
9
8
BRIGHT
BRILLIANCE
Erste Voice
First voice
(Voice Nr. 1)
(Voice
PIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
VIBES STRINGS CHOIR BASS
SONG
MEASURE
TEMPO
Zweite V oice
Second voice
#
(Voice Nr. 2)
(Voice
TEMPO
4
5
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
10
11
METRONOME
/ NO+ / YES
TEMPO
DEMO
PIANO SONG
SELECT
RECORDER
/
12
SONG
START
/
REC
STOP
DUAL oder SPLIT...
Es ist nicht möglich, die Funktionen DUAL und SPLIT gleichzeitig zu benutzen.
2)
6
HARPSI-
CHORD
Umgang mit der VARIATION­Einstellung
Die aktuelle VARIATION-Einstellung für jede Voice bleibt aktiv, wenn Sie den DUAL-Modus zum ersten Mal aufrufen; die Anzeige “VARIATION” leuchtet, und VARIATION ist entwerder für eine oder für beide Voices gewählt. Sobald Sie im Modus sind, schaltet jede Betätigung der Taste [VARIATI­ON] den Variation-Effekt für beide Voices gemeinsam ein (ON) oder aus (OFF). Wenn Sie Variation nur für eine Voice einschalten möchten, müssen Sie dies vor Aufruf des DUAL-Modus’ tun.
12
CLP-811/611 Auswählen und Spielen der Voices
17
Sie können die Funktion F4 für
o
verschiedene Einstellungen für die DUAL-Betriebsart benutzen – lesen Sie auf Seite 29 für Einzel­heiten.
Wenn Sie als eine der Voices [STRINGS] wählen, können Sie mit Funktionstaste F4 ein langsa­meres Einschwingen (Attack) der Streicher einstellen.
DUAL-Modus verlassen...
2
Wenn Sie eine beliebige der
Umgang mit Effekten
Wenn beide Voices bei Aufruf des DUAL-Modus’ auf deren Standard-Effekte eingestellt sind, wählt das Clavinova automatisch den Effekttyp und den Anteil, der für die Kombination voreingestellt ist. In allen anderen Fällen stellt das Clavinova den Effekt wie folgt ein:
[Type] a) Wenn beide Voices auf den gleichen Effekt eingestellt sind ...
Jede Voice behält ihre eigenen Effekt-Einstellungen.
b) Wenn der Effekt einer der Voices ausgeschaltet ist ...
Jede Voice behält ihre eigenen Effekteinstellungen. Eine Voice erhält keinen Effekt; die andere erhält den Effekt, der vorher für den DUAL-Modus gewählt war.
c) Wenn die beiden Voices auf verschiedene Effekte eingestellt sind ...
Die Effekteinstellung der ersten Voice wird für beide Voices benutzt. Der Effekt der Voice Nr. 2 wird so lange abgeschaltet, bis der DUAL-Modus beendet wird.
d) Wenn Sie den Effekttyp ändern, während der DUAL-Modus gewählt ist, wendet das Clavinova den neu
gewählten Effekt auf beide Voices an.
[Depth] Sie können mit Funktion F4 den Effektanteil auf jeden Wert einstellen.
Voice-Wahltasten drücken, wird die entsprechende Voice gewählt, und das Gerät schaltet auf die normale Betriebsart zurück.
SPLIT-Modus (Aufteilung der Tastatur)
Mit dieser Funktion können Sie die Tastatur in eine linke und eine rechte Zone aufteilen. Sie können den Splitpunkt
einstellen, und jeder Zone eine andere Voice zuweisen.
Voice-Wahltasten
Voice selector
HARPSI-
CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD
SOFT
FIXED
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
[SPLIT]
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
Bedienung
Rufen Sie den SPLIT-Modus auf.
1
Drücken Sie [SPLIT].
Die Anzeige SPLIT leuchtet auf. Das Clavinova wählt automatisch die vorein­gestellte Voice (“BASS” beim CLP-811; “STRINGS” beim CLP-
NORMAL
BRILLIANCE
611) für die linke Zone.
Sie können die Funktion F5 benutzen, um verschiedene Einstellungen für den Split-Modus einzustellen - lesen Sie Seite 29 für Einzelheiten.
Wählen Sie den Splitpunkt.
2
Halten Sie [SPLIT] gedrückt, und schlagen Sie die Taste an, bei der Sie die Tastatur teilen möchten. Wenn Sie diesen Schritt nicht ausführen, setzt das Clavinova den Splitpunkt automatisch auf F#2.
NORMAL
BRILLIANCE
Voice der linken
Voice for left zone
Zone
SPLIT
ROOM
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
SPLIT
ROOM
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
Split point
Splitpunkt
SONG
MEASURE
TEMPO
Voice der
Voice for right z
rechten Zone
TEMPO
TEMPO
METRONOME
/ NO+ / YES
TEMPO
DEMO
PIANO SONG
SONG
SELECT
12
START
/
STOP
RECORDER
/
SPLIT oder DUAL...
Es ist nicht möglich, die Funktionen SPLIT und DUAL gleichzeitig zu benutzen.
Der Splitpunkt ist die höchste Note der linken Zone.
Umgang mit dem VARIATION-Effekt
Sie können VARIATION unabhängig für jede der beiden Voices wählen. Im SPLIT-Modus zeigen die VARIATION­Anzeige und die Voice-Anzeigen nur den Status der rechten Voice an. Wenn Sie jedoch die Taste [SPLIT] gedrückt halten, stellen die Anzeigen den Status der Voice der linken Zone dar.
Sie können auch Funktion F5 benutzen, um den Splitpunkt zu setzen (siehe Seite 29).
REC
18
CLP-811/611 Auswählen und Spielen der Voices
Wählen Sie die Voice für
3
die rechte Zone.
Drücken Sie eine Voice-Wahltaste, um the die Voice der rechten Zone zu wählen.
Wählen Sie die Voice für
4
die linke Zone.
Halten Sie [SPLIT] gedrückt, und drücken Sie eine Voice-Wahltaste,
Umgang mit Effekten
Wenn beide Voices bei Aufruf des SPLIT-Modus’ auf deren Standard-Effekte eingestellt sind, wählt das Clavinova automatisch den Effekttyp und den Anteil, der für die Kombination voreingestellt ist. In allen anderen Fällen stellt das Clavinova den Effekt wie folgt ein:
[T ype] a) Wenn beide Voices auf den gleichen Effekt eingestellt sind ...
Jede Voice behält ihre eigenen Effekt-Einstellungen.
b) Wenn der Effekt einer der Voices ausgeschaltet ist ...
Jede Voice behält ihre eigenen Effekteinstellungen. Eine Voice erhält keinen Effekt; die andere erhält den Effekt, der vorher für den SPLIT-Modus gewählt war.
c) Die Effekteinstellung für die rechte Hand wird für beide Voices benutzt. Die Effekteinstellung der linken
Voice wird bevorzugt, bis der SPLIT-Modus beendet wird.
d) Wenn Sie den Effekttyp ändern, während der SPLIT-Modus gewählt ist, wendet das Clavinova den neu
gewählten Effekt auf beide Voices an.
[Depth] Sie können mit Funktion F5 den Effektanteil auf jeden Wert einstellen.
um the die Voice der rechten Zone zu wählen. (Die Voice-Anzeige der aktuell für die linke Zone gewählten Voice leuchtet auf, während [SPLIT] gedrückt gehalten wird.)
SPLIT-Modus verlassen...
5
Drücken Sie einmal die Taste [SPLIT].
Die SPLIT-Anzeige erlischt.
Benutzung des Metronoms (Taste [METRONOME])
Das CLP-811/611 einthält ein eingebautes Metronome mit einstellbarem Tempo und Taktmaß.
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Bedienung
Schalten Sie das
1
Metronom ein und stellen Sie das Tempo ein.
Drücken Sie die Taste [METRONOME].
Das Metronom erklingt.
Stellen Sie das Tempo ein.
Drücken Sie die TEMPO­Tasten [] oder [], um das gewünschte Tempo einzustel­len. Sie können jeden Wert zwischen 32 und 280 einstel­len. Die Voreinstellung ist “120”.
Stellen Sie die Metronomlautstärke ein.
Halten Sie die Taste [METRONOME] gedrückt, und drücken Sie [-/NO] oder [+/YES], um die Lautstärke des Metronoms einzustellen. Auf dem Display wird
der Lautstärkewert so lange angezeigt, wie die Taste gedrückt wird. Sie können jeden Wert zwischen 1 und 20 einstellen; die Voreinstellung ist “10”.
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Animiertes Metronomsymbol
Animated metronome icon
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
Metronome volume
Metronomlautstärke
MEDIUM
Tempo
Tempo
TEMPO
TEMPO
MEASURE
1 2
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
DEMO
SONG
TEMPO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/
NO + / YES
Sie können auch F7 benutzen, um das Metronom einzustellen. Zusätzlich zu den Einstellungen der Lautstärke können Sie mit F7 auch die Schlagzahl (ein Taktmaß) wählen. Das Metronom erzeugt den entsprechen­den Rhythmus, und eine blinkende Anzeige der Schläge erscheint unterhalb des Metronomsymbols (siehe Seite 32).
Metronom ausschalten...
2
Drücken Sie einmal die Taste [METRONOME].
Das Metronom stoppt.
Beat marker
Schlagmarkierung
CLP-811/611 Auswählen und Spielen der Voices
19
Loading...
+ 49 hidden pages