Yamaha CLP-811 Owner's Manual

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimen­tation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-611 CLP-811
92-469 1
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha CLP-811/611. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous l’utilisez avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions musicales pendant de longues années.
Les voix de piano acoustique vous offrent une
puissance et un réalisme d’expression inégalés, alors que le système générateur de sons AWM (de l’an­glais Advanced Wave Memory ou mémoire d’onde avancée) ultra-sophistiqué de Yamaha permet une reproduction riche et réaliste de toutes les autres voix.
Une pédale damper permet de créer pour les voix de
piano des effets de résonance naturels, obtenus à partir d’échantillonnages directs de la résonance des cordes et de la table d’harmonie d’un piano acousti­que.
Une réponse au toucher dynamique similaire à celle
d’un piano vous permet un plus grand contrôle de l’expression et vous offre des possibilités d’exécution extraordinaires.
Le mode d’exécution double permet de jouer deux
voix simultanément.
Le mode d’exécution partagé divise le clavier en
deux zones, de sorte que vous pouvez jouer une voix différente avec chaque main.
Vous pouvez éditer librement la voix de combinaison
d’orgues spéciale.
La voix CLA VINOV A T ONE au son unique fournit de
nouvelles possibilités d’expression.
La fonction de métronome incorporée facilite les
répétitions et les exercices.
La fonction d’enregistrement numérique permet
d’enregistrer et de restituer tout ce que vous jouez sur le clavier (jusqu’à 4200 notes environ).
La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions
MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans des systèmes musicaux MIDI d’une grande complexité.
Une interface informatique intégrée permet le raccor-
dement direct à des ordinateurs personnels capables de fonctionner avec des logiciels musicaux élaborés.
Un grand écran de visualisation fournit une aide
efficace, facile à utiliser. La conception même des écrans d’affichage rend les opérations d’installation et de commandes extrêmement aisées.
Afin de tirer le meilleur parti des nombreuses possibilités et fonctions que le Clavinova vous offre, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir toujours le consulter ultérieurement.
Entretien du Clavinova
Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné méritant d’être traité avec beaucoup de soin. Pour qu’il conserve pendant de longues années son bel aspect neuf et ses performances musicales, il est important de respecter les instructions suivantes:
1 Ne jamais ouvrir le coffret ni toucher ou modifier les
circuits internes.
2 Toujours mettre l’instrument hors tension après
l’avoir utilisé et refermer le protège-clavier afin de protéger les touches.
3 Nettoyer le coffret et le clavier du Clavinova en
utilisant exclusivement un chiffon propre légèrement humide. Vous pouvez éventuellement utiliser un produit de nettoyage neutre, non abrasif. Ne jamais utiliser cependant de détergent abrasif, de la cire, un solvant ou un chiffon imprégné de produits chimi­ques car vous risqueriez de ternir et d’endommager la finition.
4 Ne jamais placer de produits en vinyle sur le
Clavinova. Le contact avec le vinyle pourrait en effet abîmer la finition de manière irréversible.
5 Toujours installer le Clavinova dans un endroit à
l’abri des rayons directs du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
6 Ne jamais forcer sur les commandes, les connecteurs
et autres pièces du Clavinova et éviter de le griffer ou de le heurter avec des objets durs.
7 S’assurer que la tension secteur locale correspond à
celle spécifiée sur la plaque d’identification du Clavinov a (située sur le panneau inférieur, sous le clavier). Certains Clavinova sont équipés d’un disque sélecteur de tension, à côté de la borne d’entrée du câble d’alimentation. Si c’est le cas pour votre instrument, tourner le sélecteur si nécessaire (à l’aide d’un tournevis) pour sélectionner la tension correcte.
Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du CLP-811/611 se trouve sur le panneau inférieur.
Table des matières
Préparatifs ..................................................................... 2
Pupitre ...................................................................... 2
Protège-clavier......................................................... 2
Mise sous tension ...................................................3
Réglage du volume.................................................. 3
Utilisation de casques d’écoute.............................3
Commandes et connecteurs des panneaux ......................4
Commandes principales et les différentes fonctions........6
Contrôle du Clavinova............................................. 6
Touches les plus souvent utilisées .......................6
Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
Reproduction des morceaux de démonstration...9
Reproduction des morceaux de piano ................ 10
Exercices à une main sur des morceaux
de piano .................................................................11
Exercices de répétition sur les morceaux
de piano................................................................. 12
.........................................................8
Sélection et exécution des voix ....................................13
Sélection d’une voix..............................................13
Utilisation des pédales.......................................... 14
Pour modifier le son ... [VARIATION],
[BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT]................... 14
Sensibilité au TOUCHER ....................................... 16
TRANSPOSE .......................................................... 17
Mode DUAL (DOUBLE) (Combinaison de
deux voix)...............................................................17
Mode PARTAGE (Division du clavier
en deux zones)....................................................... 18
Utilisation du METRONOME .................................19
Utilisation de l’enregistreur.......................................... 20
Enregistrement ...................................................... 20
Reproduction ......................................................... 22
Fonctions de configuration (Mode FONCTION).............. 24
Procédure de base ................................................26
Descriptions des fonctions ..................................27
F1. Tune (Accordage fin du clavier) ................ 27
F2. KTune (Accordage fin touche
par touche)................................................ 27
F3. Scale (Sélection du tempérament) ........... 28
F4. DualFunc. (Réglages du mode double) .... 29
F5. SplitFunc. (Réglages pour le
mode partagé) ..........................................29
F6. OrganEdit (Réglages de la combinaison
d’orgues)...................................................30
F7. Metronome (Réglages du métronome).....32
F8. Display (Mode d’affichage) .......................32
F9. L.Pedal (Fonction de la pédale gauche) ...33 F10. DamperDpt (Profondeur de la pédale
damper) ....................................................33
F11. Damper (Nombre de niveaux de
la pédale damper).....................................34
F12. CancelVol (Volume de la piste
assourdie du morceau de piano) .............. 34
F13. MIDIFunc. (Réglages MIDI) ......................34
CLP-811
F14. MicRevDpt (Profondeur de
réverbération du microphone)................... 36
F15. Backup (Activation/Désactivation
de la copie de sauvegarde).......................36
CLP-611
F14. Backup (Activation/Désactivation
de la copie de sauvegarde).......................36
Connecteurs d’éléments du Clavinova .......................... 38
Raccordement à un ordinateur personnel .......... 40
Dépistage des pannes ................................................... 42
Options .........................................................................43
Index ............................................................................44
Liste des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
.......................................................46
Réglages d’usine par défaut ......................................... 47
Format de données MIDI .............................................. 49
Spécifications techniques .............................................. 53
CLP-811 Montage Procédure ........................................55
CLP-611 Montage Procédure ........................................61
MIDI Implementation Chart ..........................................66
• Dans le présent manuel, une flèche blanche [ ] indique que le Clavinova répond à une action prise.
• Toutes les illustrations de la face avant correspondent au CLP-811.
• Les illustrations des pages d’affichage servent uniquement à titre d’exemple. Les pages d’affichage réelles peuvent en effet varier en fonction des réglages de fonctionnement définis.
1
Préparatifs
Pupitre
CLP-811
Pour lever le pupitre:
1. Saisir les côtés gauche et droit du pupitre à deux mains puis le soulever tout en tournant le dessus vers soi.
2. Abaisser le pupitre pour le mettre en place, de telle sorte que l’ouverture située à sa base s’insère dans la petite encoche prévue sur le crochet en plastique.
Pour replier le pupitre:
Soulever le pupitre verticalement pour le libérer de l’encoche, puis le tourner vers l’arrière et le remettre dans sa position d’origine.
CLP-611
Pour lever le pupitre:
1. Soulever le pupitre à fond vers l’avant.
2. Abaisser les deux ferrures de support situées à l’arrière du pupitre.
3. Abaisser légèrement le pupitre vers l’arrière afin qu’il vienne reposer sur les ferrures de support.
Pour abaisser le pupitre:
1. Incliner au maximum le pupitre vers l’avant.
2. Soulever les deux ferrures de support (à l’arrière du pupitre) de telle sorte qu’elles s’intègrent dans le pupitre.
3. Abaisser doucement le pupitre vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontale.
3
1
1
2
2
REMARQUE
Ne jamais essayer d’utiliser le pupitre dans une position semi relevée. Lorsque vous soulevez ou que vous abaissez le pupitre, vous devez toujours le tenir jusqu’à ce qu’il soit fermement mis en place.
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier:
1. Soulever le protège-clavier juste ce qu’il faut pour le dégager des touches (ne pas le soulever de trop).
2. Ensuite le faire glisser doucement pour l’ouvrir et le rentrer dans l’instrument.
Pour refermer le protège-clavier:
1. Faire glisser le protège-clavier au maximum vers l’avant en le soutenant fermement pour qu’il ne tombe pas.
2. Abaisser doucement le protège-clavier sur les touches.
Tenir le protège-clavier à deux mains pour le déplacer et ne pas le relâcher tant qu’il n’est pas entière-
ment ouvert ou fermé. Faire attention de ne pas coincer de doigts (les vôtres ou d’autres) entre le pro­tège-clavier et la partie principale du Clavinova.
Be careful of fingers when opening or closing.
Faire attention aux doigts en ouvrant et en refermant le protège-clavier.
CLP-811/611 Préparatifs
2
Mise sous tension
1. Brancher le cordon d’alimentation.
Introduire une extrémité du cordon d’alimentation dans le connecteur d’alimentation du Clavinova et l’autre extrémité dans une prise secteur standard. (Si votre appareil est livré avec un adaptateur pour la fiche et que vous devez utiliser cet adaptateur, veuillez le brancher à l’extrémité du cordon avant d’introduire celle-ci dans la prise secteur.)
AC INLET
The power inlet is located at
La borne d’alimentation est située à l’arrière du
rear of Clavinova, on the
Clavinova, sous l’appareil principal (immédia­tement au-dessus du coffret arrière).
underside of the main unit (directly above the backboard.)
2. Mettre le Clavinova sous tension
L’interrupteur [POWER] se trouve à gauche du clavier. Appuyer dessus pour mettre le Clavinova sous tension.
L’affichage s’éclaire et le témoin d’alimentation situé àl’avant gauche de l’instru­ment s’allume. Un ou plusieurs voyants de la console s’allument également.
POWER
Le témoin d’alimentation se trouve sur la face avant et de ce fait vous voyez toujours si le Clavinova est sous tension ou non, même lorsque le protège-clavier est refermé.
ROOM
Power indicator
Témoin d’alimentation
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
PHONESMIC.MIC. VOL.
MIN MAX
CLP-811
MEDIUM
TEMPO
Pour mettre le Clavinova hors tension, réappuyer sur l’interrupteur [POWER].
L’affichage et les voyants s’éteignent.
Réglage du volume
Le volume se règle en déplaçant le curseur [MASTER VOLUME] vers le haut ou vers le bas. Régler le volume à
sa propre convenance tout en jouant sur le clavier.
Plus fort
Louder
Plus faible
Softer
Utilisation de casques d’écoute
Vous pouvez raccorder un ou deux casques d’écoute aux prises PHONES prévues. Les haut­parleurs du Clavinova se coupent automatique­ment dès qu’un casque est branché à l’une de ces prises. Le Clavinova est équipé de deux prises PHONES pour permettre à deux personnes d’écouter en même temps dans des casques d’écoute différents. (Les casques ne sont pas fournis d’origine.)
CLP-611
PHONES
CLP-811
MIN MAX
MASTER VOLUME
MAX
MIN
PHONESMIC.MIC. VOL.
Standard jack
Prise
for stereo headphones
standard pour casque d’écoute stéréo
Le curseur [MASTER VOLUME] contrôle également le niveau de sortie aux prises de casque d’écoute PHONES et aux prises de sortie AUX OUT .
Casque d’écoute conseillé: le Yamaha HPE-160
CLP-811/611 Préparatifs
3
Commandes et connecteurs des panneaux
Panneau avant
SPLIT
CHORUS
ROOM HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
B
SONG
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
TRANSPOSE
MELLOW
ROOM
NORMAL
HALL 1
BRIGHT
HALL 2 STAGE
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEASURE
TEMPO
PIANO SONG
METRONOME
SONG
SPLIT
MEASURE
HARD
CHORUS SYMPHONIC
MEDIUM
TEMPO
SOFT
TREMOLO
FIXED
ECHO
TEMPO
/
NO + / YES
2
MASTER VOLUME
345 0 A C E
TRANSPOSE SPLIT VARIATION
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
6
789 D F
1
POWER
A-1 B-1
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1E1 F1 G1 A1 B1 F2 G2A2 B2 C3D3 E3 F3 G3 A3 B3C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6E6 F6 G6 A6 B6 C7C2 E2D2
PIANO2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIANO1
VIBES STRINGS CHOIR
HARPSI­CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
BASS
Cette touche existe sur le CLP-811 mais non sur le CLP-611.
This button exists on the CLP-811 but not on the CLP-611.
Toutes les autres touches du panneau sont communes aux deux
All other panel buttons are common to both models.
modèles.
MASTER VOLUME
TRANSPOSE SPLIT VARIATION
FUNCTION
MAX
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MIN
PIANO1
PIANO2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
VIBES STRINGS CHOIR
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
HARPSI­CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
BASS
G
RECORDER
DEMO
/
METRONOME
/ NO+ / YES
PIANO SONG
TEMPO
12
SONG
START
/
SELECT
REC
STOP
HI
RECORDER
DEMO
/
12
SONG
START
/
REC
SELECT
STOP
STEREO SAMPLING
CLP-
811
PHONES
O
CLP-611
MIN MAX
M
PHONESMIC.MIC. VOL.
NO
CLP-811
1 [POWER] ...................................... page 3
2 [MASTER VOLUME] .......................... 3
3 [FUNCTION] ...................................... 24
4 [TRANSPOSE] / [ 5 [SPLIT] / [
ss
s]........................................ 18
ss
tt
t] .......................... 17
tt
6 [BRILLIANCE].................................... 15
7 [REVERB]............................................. 15
8 [EFFECT] .............................................. 15
9 [TOUCH].............................................. 16
0 Sélecteurs de voix ............................... 13
DO central
Middle C
(CLP-811)
J
K
L
A [VARIATION] ..................................... 14
B Ecran (LCD) ........................................... 6
C [METRONOME]................................. 19
D TEMPO [] [] [-/NO] [+/YES]
........................................................ 6,19,26
E [DEMO/PIANO SONG] ..................... 8
F Sélection de morceau [] [] .......... 26
G ENREGISTREUR [1] [2] .................... 20
CLP-811/611 Commandes et connecteurs des panneaux
4
Panneau arrière
P
MIDI
IN OUT
AUX IN
RL
/
L+R
THRU
RL/L+R
Q
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
AUX OUT
R
Mac
ST
IN OUT
MIDI
AUX IN
RL
U
AC INLET
THRU
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
AUX OUT
/
L+R
RL/L+R
AC INLET
(CLP-811)
H [START/STOP].................... pages 10,21
I [REC] ..................................................... 21
J Pédale douce ....................................... 14
K Pédale de sostenuto ........................... 14
L Pédale damper .................................... 14
M
[MIC.VOL]
(uniquement sur le CLP-811) ........... 38
N [MIC.]
(uniquement sur le CLP-811) ........... 38
O [PHONES]......................................... 3,38
P MIDI [IN] [OUT] [THRU] ........... 39,49
Q Sélecteur host (HOST) [MIDI]
[PC-2] [PC-1] [MAC] ..................... 39,40
R [TO HOST] ..................................... 39,40
S AUX IN [R] [L/L+R] ........................... 39
T AUX OUT [R] [L/L+R] ....................... 39
U [AC INLET] ................................. 3,59,65
CLP-811/611 Commandes et connecteurs des panneaux
5
Commandes principales et les différentes fonc­tions
Cette section décrit les principales commandes et caractéristiques de fonctionnement du Clavinova. Veuillez lire attentivement toutes les informations qu’elle contient.
Contrôle du Clavinova
Le contrôle des fonctions du Clavinova se fait en appuyant sur les touches du panneau. L’écran indique les résultats de chaque opération et vous tient informé de l’état en vigueur.
Nom de la voix, morceau de piano ou fonction
Transposition
Transpose
Partage Numéro du morceau de piano ou compteur de mesures
Split
Name of voice, piano song, or function
Piano song No., Measure count
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
Brilliance
Brillance
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
Effect Metronome
Effet
Réverbération
Reverb Graphic
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
Touch
Toucher
Graphique
MEASURE
TEMPO
Métronome
SONG
Tempo
Tempo
Touches les plus souvent utilisées
[MASTER VOLUME]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
[MASTER VOLUME]
Permet de régler le niveau de sortie vers les haut-parleurs, les casques d’écoute et les bornes AUX OUT.
TEMPO [] []
Permet de régler le tempo de restitution pour les morceaux de démonstration et pour les morceaux de piano. Permet également d’ajuster le tempo du métronome.
Le tempo peut être défini sur toute valeur comprise entre 32 et 280 temps par minute. Si vous appuyez simultanément sur [] et [] la valeur revient à son réglage standard (soit 120 soit la valeur définie pour le morceau sélectionné).
TEMPO [] [] / [/NO] [+/YES]
SPLIT
CHORUS
ROOM HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
SONG
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
TEMPO
METRONOME
TEMPO
/ NO+ / YES
DEMO
PIANO SONG
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
Si vous maintenez enfoncée la touche d’augmentation/diminution appropriée (TEMPO [][]/[-/NO][+/YES] ou SONG SELECT [][]), la valeur correspondante du tempo augmentera ou diminuera de manière continue. Dans la plupart des cas, le réglage s’arrêtera dès qu’il arrivera à la limite maximum ou minimum. Dans certains cas cependant, le réglage reviendra en boucle sur les valeurs disponibles.
La valeur par défaut d’usine peut être rappelée à tout moment en appuyant simultanément sur les touches [-/NO] et [+/YES].
CLP-811/611 Commandes principales et les différentes fonctions
6
Mémoire de sauvegarde
Le Clavinova contient une fonction de sauvegarde de mémoire qui permet de conserver les réglages lorsqu’il est mis hors tension et de les rétablir dès que le jeu reprend. Bien que toutes les fonctions de sauvegarde soient désactivées (sur OFF) au moment du transport, vous pouvez utiliser le réglage de sauvegarde du mode FONCTION (F15 sur le CLP-811, F14 sur le CLP-611) pour programmer ou non la sauvegarde de manière sélective pour différents groupes de réglages.
Si la sauvegarde d’un groupe est réglée sur OFF, tous les réglages de ce groupe reviendront à leurs valeurs d’usine par défaut chaque fois que le Clavinova est mis hors tension. (Vous trouverez une liste des réglages par défaut à la page 47).
Remarquez cependant que le Clavinova sauve et rétablit tous les réglages de sauvegarde ainsi que toute entrée au clavier que vous auriez enregistrée.
La mémoire de sauvegarde reste efficace pendant environ une semaine, après quoi tous les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut. Dès lors, si vous souhaitez conserver vos réglages plus longtemps, allumez le Clavinova ne fût-ce que quelques minutes par semaine.
CLP-811/611 Groupes de fonctions
Les fonctions du CLP-811/611 peuvent être réparties en trois groupes princi­paux, qui sont les suivants:
Les fonctions de voix et de performances (p.13 à p.19) Les fonctions d’enregistrement et de restitution (p.20 à p.23) Les réglages en mode FONCTION (p.24 à p.37)
Mode FONCTION...
Le mode FONCTION peut servir à définir toute une série de paramètres du système et utilitaires. Tous les paramètres sont réglés d’origine à leur valeur standard par défaut (“réglages d’usine par défaut”) mais vous êtes libre de les modifier en fonction de vos besoins particuliers.
Mémoire...
Le Clavinova sauve les différents réglages effectués dans sa mémoire interne.
Sauvegarde...
Utilisez la fonction de mémoire de sauvegarde pour conserver les réglages en mémoire même lorsque l’instrument est hors tension. Ainsi, les réglages seront rétablis dès que l’instrument est remis sous tension.
CLP-811/611 Commandes principales et les différentes fonctions
7
Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
Le Clavinova CLP-811/611 contient trente morceaux de piano préprogrammés ainsi que des morceaux de démonstration pour chacune des différentes voix (un morceau de démonstration par voix). Essayons à présent de restituer certains de ces morceaux. Lors de la reproduction des morceaux de piano, vous pouvez librement désactiver la partie de la main gauche ou de la main droite pour pouvoir jouer cette partie vous-même. Vous pouvez également retirer une phrase précise pour pouvoir vous exercer dessus, comme pour une répétition.
2
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procédure
Mettre le Clavinova sous tension.
1
(S’il n’est pas encore sous tension)
Appuyer sur l’interrupteur [POWER].
Le Clavinova se met sous tension.
Nous réglerons le volume de sortie pendant la reproduction des morceaux. A ce stade, nous nous contenterons de régler le curseur [MASTER VOLUME] plus ou moins sur sa position centrale.
Sélectionner le mode DEMO/PIANO SONG.
2
Appuyer sur la touche [DEMO/PIANO SONG] qui se trouve sur le côté droit de la face avant.
Les témoins lumineux de voix s’allument et s’étei­gnent par cycles. L’écran indique un nouveau mode et vous invite à sélection­ner un morceau.
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
Press a voice selector or SONG SELECT button.
Appuyer sur un sélecteur de voix ou sur la touche
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
SONG SELECT.
TEMPO
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
STOP
REC
DEMO
SONG
MEASURE
TEMPO
SONG
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
Vous trouverez une liste des morceaux de démonstration et de piano intégrés à la page 46.
Le Clavinova ne peut pas recevoir de signaux MIDI lorsque le mode DEMO/ PIANO SONG est utilisé.
Le mode DEMO/PIANO SONG ne peut pas être sélectionné si le Clavinova se trouve en mode d’ENREGISTREMENT ou s’il est en train de reproduire une interprétation enregistrée.
Le terme morceau tel qu’il est utilisé ici se rapporte à toute séquence mémorisée de données de performances. Les morceaux de démonstration et les morceaux de piano existent en effet tous deux sous forme de données de performance sauvegardées.
Nous commencerons par jouer quelques morceaux de démonstration. Ensuite, nous jouerons quelques morceaux de piano et nous essayerons certaines fonctions spéciales prévues pour pouvoir s’exercer.
CLP-811/611 Reproduction des morceaux de démonstration et des morceaux de piano
8
Loading...
+ 24 hidden pages