Yamaha CLP-611 User Manual [es]

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimen­tation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-611 CLP-811
92-469 1
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
Introducción
Gracias por elegir el CLP-811/611 Clavinova de Yamaha. El Clavinova es un excelente instrumento musical que utiliza la avanzada tecnología musical de Yamaha. Observando el debido cuidado, el Clavinova le proporcionará años y años de placer musical.
El sistema de generación de sonido AWM (memoria
de ondas avanzada) de Yamaha permite crear voces extremadamente variadas y realistas, entre las que destacan las de piano por su naturalidad y fuerza de expresión.
El pedal atenuador produce resonancias de piano
naturales, obtenidas a partir del muestreo directo de las características acústicas de las cuerdas y la caja del piano.
La respuesta a la pulsación, similar a la de un piano,
ofrece un excepcional grado de control y de capaci­dad de interpretación. La capacidad de respuesta puede fijarse en cuatro niveles distintos.
El modo dual le permite reproducir al unísono dos
voces de su elección.
El modo dividido reparte el teclado en dos zonas,
de manera que se puede interpretar una voz diferente con cada mano.
La voz especial Organ Combination puede editarse
con total libertad.
La exclusiva voz Clavinova T one ofrece un nuevo
sonido de gran versatilidad.
La función de metrónomo interno constituye una
herramienta de gran utilidad a la hora de practicar.
La función de grabación digital registra y reproduce
sus interpretaciones al teclado (hasta 4.200 notas).
Gracias a la compatibilidad MIDI y a su amplia gama
de funciones MIDI, el Clavinova se integra a la perfección en una extensa variedad de avanzadas configuraciones MIDI.
El sistema interno de interfaz permite la conexión
directa a ordenadores personales para la ejecución de avanzados programas musicales.
La gran pantalla de cristal líquido constituye un
sencillo y práctico sistema de intercomunicación. El excelente diseño de pantalla simplifica en gran medida las operaciones de control y configuración.
Para aprovechar al máximo las numerosas y excepcionales prestaciones del Clavinova, lea atentamente este manual y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Cuidados del Clavinova
El Clavinova es un sofisticado instrumento musical que merece los mayores cuidados. Observe las siguientes recomendaciones para disfrutar del Clavinova durante muchos años:
1 No abra nunca la carcasa ni toque o manipule los
circuitos internos.
6 No aplique nunca una fuerza excesiva a los controles,
conectores y otras partes del Clavinova, y procure no rayarlo ni golpearlo con objetos duros.
2 Apague siempre el instrumento después de utilizarlo
y cierre la cubierta del teclado para protegerlo.
7 Asegúrese de que la tensión de red local coincide con
la tensión especificada en la placa tipo (situada en el
3 Limpie la carcasa y las teclas del Clavinova con un
paño limpio ligeramente humedecido. Si se desea, puede utilizarse un producto de limpieza neutro. No emplee nunca agentes abrasivos, ceras, disolventes ni gamuzas tratadas químicamente, ya que podrían
panel inferior, debajo del teclado). Advierta que algunos Clavinova están equipados con un selector de tensión junto a la entrada del cable de alimenta­ción. En tal caso, seleccione la tensión adecuada (utilizando un destornillador).
dañar o decolorar el acabado.
Ubicación de la placa tipo
4 No coloque nunca productos de vinilo sobre el
Clavinova. El contacto con dicho producto puede
La placa tipo del CLP-811/611 está situada en el panel inferior del instrumento.
ocasionar daños irreparables en el acabado.
5 Instale el Clavinova en un lugar alejado de la luz
solar directa y de unos niveles excesivos de humedad o calor.
Índice
Preparativos ...................................................................2
Atril ........................................................................... 2
Cubierta del teclado ................................................2
Encendido ................................................................3
Regulación del volumen .........................................3
Uso de auriculares .................................................. 3
Controles y conectores del panel .................................... 4
Controles y funciones básicas .........................................6
Control del Clavinova.............................................. 6
Botones más utilizados .......................................... 6
Reproducción de las canciones de demostración
............................................................................8
y piano
Reproducción de las canciones de
demostración .......................................................... 9
Reproducción de las canciones de piano...........10
Práctica con una sola mano de las
canciones de piano ...............................................11
Práctica repetitiva con canciones de piano........12
Selección y reproducción de voces.................................13
Selección de una voz ............................................13
Utilización de los pedales.....................................14
Cambio de sonido ... [VARIATION],
[BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT]................... 14
TOUCH....................................................................16
TRANSPOSE ..........................................................17
Modo DUAL (mezcla de dos voces) ..................... 17
Modo dividido (SPLIT) (escisión del teclado) ..... 18
Uso del metrónomo...............................................19
Uso de la grabadora .....................................................20
Grabación...............................................................20
Reproducción ........................................................ 22
Funciones de configuración (modo FUNCTION).............. 24
Procedimiento básico ...........................................26
Descripción de funciones.....................................27
F1. Tune (Afinación exacta del teclado) .......... 27
F2. KTune (Afinación exacta tecla a tecla)......27
F3. Scale (Selección de temperamento)......... 28
F4. DualFunc. (Ajustes del modo dual)........... 29
F5. SplitFunc. (Ajustes del modo dividido)...... 29
F6. OrganEdit (Ajustes de ORGAN
COMBINATION)........................................30
F7. Metronome (Ajustes del metrónomo) .......32
F8. Display (Modo de pantalla) ....................... 32
F9. L.Pedal (Función del pedal izquierdo) ......33
F10. DamperDpt (Profundidad del pedal
atenuador) ................................................ 33
F11. Damper (Número de niveles del pedal
atenuador) ................................................ 34
F12. CancelVol (Volumen de la pista
silenciada de la canción de piano)............ 34
F13. MIDIFunc. (Ajustes MIDI) ......................... 34
CLP-811
F14. MicRevDpt (Profundidad de
reverberación de micrófono) ..................... 36
F15. Backup (Ajustes de memoria
de seguridad act./desact.) ........................ 36
CLP-611
F14. Backup (Ajustes de memoria
de seguridad act./desact.) ........................ 36
Conectores del Clavinova..............................................38
Conexión a una computadora personal ..............40
Solución de problemas ..................................................42
Opciones .......................................................................43
Índice alfabético............................................................ 44
Listas de canciones de demostración y piano ................46
Ajustes de fábrica .........................................................47
Formato de datos MIDI................................................. 49
Especificaciones............................................................. 53
Montaje del modelo CLP-811 ....................................... 55
Montaje del modelo CLP-611 ....................................... 61
MIDI Implementation Chart ..........................................66
• En este manual, una flecha blanca ( ) indica la respuesta del Clavinova ante una acción llevada a cabo por el usuario.
• Todas las ilustraciones del panel frontal corresponden al modelo CLP-811.
• Los ejemplos de pantalla son meramente ilustrativas. Los contenidos de las mismas dependerán de los ajustes operativos.
1
Preparativos
Atril
CLP-811
Para desplegar el atril:
1. Sostenga el atril por los dos laterales utilizando ambas manos. Elévelo al tiempo que atrae la parte superior hacia usted.
2. Acople el atril en su posición, de forma que la abertura de la base encaje en la pequeña acanaladura del soporte de plástico.
Para ocultar el atril:
Levante el atril para extraerlo de la acanaladura, y seguida­mente restitúyalo a su posición original.
CLP-611
Para levantar el atril:
1. Despliegue el atril hacia adelante, hasta el final de su recorrido.
2. Baje los dos soportes metálicos de la parte inferior del reverso del atril.
3. Desplace ligeramente el atril hacia atrás, de manera que descanse sobre los soportes metálicos.
3
1
1
2
2
Para replegar el atril:
1. Desplace el atril hacia adelante, hasta el final de su recorrido.
2. Levante los dos soportes metálicos del reverso del atril para dejarlos adosados al mismo.
3. Repliegue con cuidado el atril hasta que descanse en su posición original.
No intente utilizar el atril en una posición intermedia.
NOTA
Cuando levante o repliegue el atril, sosténgalo siempre con firmeza hasta que se encuentre perfectamente acopla­do.
Cubierta del teclado
Para abrir la cubierta:
1. Levante ligeramente la cubierta (no demasiado).
2. Deslice con cuidado la cubierta hasta que quede abierta por completo.
Para cerrar la cubierta:
1. Deslice la cubierta hacia afuera, sosteniéndola con firmeza para evitar su caída.
2. Bájela con cuidado para que el teclado quede perfecta­mente cerrado.
Tenga cuidado con los dedos al abrir o
Be careful of fingers when opening or closing.
cerrar la cubierta.
CLP-811/611 Preparativos
2
Sostenga la cubierta con ambas manos cuando cambie su posición, y no la suelte mientras no se encuen­tre totalmente abierta o cerrada. Tenga cuidado con los dedos (propios y ajenos).
Encendido
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte un extremo del cable en la toma de corriente del Clavinova, y el otro extremo en una toma mural estándar (si la unidad se entrega con un adaptador y se precisa su uso, acóplelo en el extremo del cable antes de conectarlo).
A
C
IN
LE
T
La entrada de alimentación está
The power inlet is located at
situada en la parte posterior del
rear of Clavinova, on the
Clavinova, debajo de la unidad principal
underside of the main unit
(justo encima del tablero de fondo).
(directly above the backboard.)
2. Encienda el teclado.
El botón [POWER] está situado a la izquierda del teclado. Púlselo una vez para encen­der el instrumento.
La pantalla se activa, y el indicador de encendido de la parte frontal izquierda se ilumina. También se iluminarán uno o más indicadores del panel.
POWER
El indicador de encendido está situado en la parte frontal, de manera que puede saber si el instrumento está encendido incluso estando cerrada la cubierta del teclado.
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
PHONESMIC.MIC. VOL.
Indicador de encendido
Power indicator
MIN MAX
CLP-811
Para apagar el instrumento, pulse [POWER] de nuevo.
La pantalla y todos los indicadores se apagarán.
Regulación del volumen
El volumen se ajusta con el deslizante [MASTER VOLUME]. Regule el volumen a su gusto mientras toca
sobre el teclado.
Uso de auriculares
Se pueden conectar unos auriculares a una o a ambas tomas PHONES. La conexión interrumpe automáticamente la salida por los altavoces del Clavinova. La incorporación de dos tomas permite que dos personas escuchen el sonido del Clavinova al mismo tiempo. (Los auriculares no están incluidos con el instrumento).
CLP-611
PHONES
MEDIUM
Más volumen
Louder
Menos
Softer
volumen
MIN MAX
CLP-811
TEMPO
MASTER VOLUME
MAX
MIN
PHONESMIC.MIC. VOL.
Standard jack
Conector
for stereo headphones
estándar de auriculares estéreo
El deslizante [MASTER VOLUME] también controla el nivel de salida de las tomas de auriculares (PHONES) y auxiliares (AUX OUT).
Auriculares recomendados: Yamaha HPE-160
CLP-811/611 Preparativos
3
Controles y conectores del panel
Panel frontal
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1 HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
B
SONG
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
TRANSPOSE
MELLOW
ROOM
NORMAL
HALL 1
BRIGHT
HALL 2 STAGE
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEASURE
TEMPO
PIANO SONG
METRONOME
SONG
SPLIT
MEASURE
CHORUS
HARD
SYMPHONIC
MEDIUM
TEMPO
TREMOLO
SOFT
ECHO
FIXED
TEMPO
/ NO+ / YES
2
MASTER VOLUME
345 0 A C E
TRANSPOSE SPLIT VARIATION
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
6
789 D F
1
POWER
A-1 B-1
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1E1 F1 G1 A1 B1 F2 G2A2 B2 C3D3 E3 F3 G3 A3 B3C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6E6 F6 G6 A6 B6 C7C2 E2D2
PIANO1
PIANO2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO 2
VIBES STRINGS CHOIR
HARPSI-
CHORD
PIPE
ORGAN
BASS
ORGAN
COMBINATION
This button exists on the CLP-811 but not on the CLP-611.
Este botón existe en el modelo CLP-811, no así en el CLP-611.
All other panel buttons are common to both models.
El resto de botones del panel son comunes a ambos modelos.
MASTER VOLUME
FUNCTION
TRANSPOSE SPLIT VARIATION
MAX
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MIN
PIANO2 CLAVI.TONEE.PIANO 1 E.PIANO 2
PIANO1
VIBES STRINGS CHOIR
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
HARPSI­CHORD
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
BASS
G
RECORDER
DEMO
/
METRONOME
/
TEMPO
NO + / YES
PIANO SONG
12
SONG
START
/
SELECT
REC
STOP
HI
RECORDER
DEMO
/
12
SONG
START
/
REC
SELECT
STOP
STEREO SAMPLING
CLP-
811
PHONES
O
CLP-611
MIN MAX
M
PHONESMIC.MIC. VOL.
NO
CLP-811
1 [POWER] ................................... página 3
2 [MASTER VOLUME] .......................... 3
3 [FUNCTION] ...................................... 24
4 [TRANSPOSE] / [ 5 [SPLIT] / [
ss
s]........................................ 18
ss
tt
t] .......................... 17
tt
6 [BRILLIANCE].................................... 15
7 [REVERB]............................................. 15
8 [EFFECT] .............................................. 15
9 [TOUCH].............................................. 16
0 Selectores de voz ................................ 13
Middle C
DO central
(CLP-811)
J
K
L
A [VARIATION] ..................................... 14
B Pantalla (LCD) ...................................... 6
C [METRONOME]................................. 19
D Tempo [] [] [-/NO] [+/YES]
........................................................ 6,19,26
E [DEMO/PIANO SONG] ..................... 8
F Selección de canción [] [] ........... 26
G GRABADORA [1] [2]......................... 20
CLP-811/611 Controles y conectores del panel
4
Panel posterior
P
MIDI
IN OUT
AUX IN
RL
/
L+R
THRU
RL/L+R
Q
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
AUX OUT
R
Mac
ST
IN OUT
MIDI
AUX IN
RL
U
AC INLET
THRU
HOST SELECT TO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
AUX OUT
/
L+R
RL/L+R
AC INLET
(CLP-811)
H [START/STOP] ................ páginas 10,21
I [REC] ..................................................... 21
J Pedal suave .......................................... 14
K Pedal de sostenuto ............................. 14
L Pedal atenuador .................................. 14
M [Mic.vol] (sólo CLP-811) .................... 38
N [Mic.] (sólo CLP-811) .......................... 38
O [PHONES]......................................... 3,38
P MIDI [IN] [OUT] [THRU] ........... 39,49
Q Selección de ordenador
base (HOST) [MIDI] [PC-2]
[PC-1] [MAC] ................................. 39,40
R [TO HOST] ..................................... 39,40
S AUX IN [R] [L/L+R] ........................... 39
T AUX OUT [R] [L/L+R] ....................... 39
U [AC INLET] ................................. 3,59,65
CLP-811/611 Controles y conectores del panel
5
Controles y funciones básicas
Esta sección describe los controles básicos y las características operativas del Clavinova. Reco­mendamos leer atentamente la información que se ofrece a continuación.
Control del Clavinova
Las funciones del Clavinova se controlan a través de los botones del panel. La pantalla indica los resultados de cada operación y le mantiene informado de la situación del instrumento en cada momento.
Botones más utilizados
[MASTER VOLUME]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
Transpose
Transposición
Split
División
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
Brillo
Brilliance
VIBES STRINGS CHOIR BASS
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
Efecto
Reverberación
ORGAN
Effect Metronome
Reverb Graphic
HARPSI-
PIPE
ORGAN
COMBINATION
Name of voice, piano song, or function
Nombre de voz, canción de piano o función Medición
Nº de canción de piano o cuenta de compases Medición
SONG
HARD
MEDIUM
SOFT FIXED
Pulsación
Touch
MEASURE
TEMPO
Tempo
Metrónomo
Gráfico
TEMPO [] [] / [/NO] [+/YES]
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Piano song No., Measure count
Tempo
DEMO
/
MEASURE
SONG
TEMPO
METRONOME
TEMPO
/ NO+ / YES
PIANO SONG
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
STOP
REC
[MASTER VOLUME]
Ajusta el nivel de salida de los altavoces, auriculares y salidas AUX OUT.
TEMPO [] []
Ajusta el tempo de la reproducción en las canciones de demostración y de piano. También ajusta el tempo de la claqueta (metrónomo).
El tempo puede adoptar cualquier valor entre 32 y 280. Si pulsa [] y [] al mismo tiempo, el tempo recupera su ajuste estándar (120 o el valor estándar definido para la canción seleccionada).
Si mantiene pulsado cualquiera de los botones de aumento/disminución (TEMPO [][]/[-/NO][+/YES], SONG SELECT [][]), el valor correspondiente cambiará de forma continua. En la mayoría de los casos, el ajuste se detendrá cuando alcance el límite superior o inferior, si bien en ocasiones el ajuste continuará rotando cíclicamente entre los valores disponibles.
Es posible restablecer el ajuste de fábrica de cualquier valor pulsando al mismo tiempo los botones [-/NO] y [-/YES].
CLP-811/611 Controles y funciones básicas
6
Memoria de seguridad
El Clavinova incorpora una función de protección de memoria que permite conservar los ajustes cuando se apaga el instrumento para poder recuperarlos posteriormente. Aunque todas las funciones de protección de memoria se encuentran desactivadas en el momento del transporte, puede utilizar el ajuste de memoria de seguridad del modo FUNCTION (F15 en el CLP-811, F14 en el CLP-611) para activar o desactivar a conveniencia la memoria de seguridad con diferentes grupos de ajustes.
Si la memoria de seguridad está desactivada (OFF) para un grupo, todos los ajustes incluidos en dicho grupo restablecerán sus valores de fábrica cada vez que se encienda el equipo. (En la página 47 encontrará una relación de los ajustes de fábrica). Advierta que el Clavinova protege y restablece indistintamente los propios ajustes de memoria de seguridad, así como los datos de teclado grabados por el usuario.
La memoria de seguridad se conserva en torno a una semana, y después todos los ajustes restablecen sus valores de fábrica. Si desea conservar los ajustes durante más tiempo, encienda el Clavinova unos minutos todas las semanas.
Grupos de funciones del CLP-811/611
Las funciones del CLP-811/611 se pueden dividir globalmente en tres grupos:
Funciones de voz e interpretación (p.13-p.19) Funciones de grabación y reproducción (p.20-p.23) Ajustes del modo FUNCTION (p.24-p.37)
Modo FUNCTION...
El modo FUNCTION puede utilizarse para definir una amplia variedad de parámetros de sistema y de utilidades. Todos los parámetros están definidos originalmente con valores estándar (“ajustes de fábrica”), si bien dispone de total libertad para modificarlos de acuerdo con sus necesidades particulares.
Memoria...
El Clavinova almacena los diferentes ajustes realizados por el usuario en la memoria interna.
Memorîa de seguridad...
Utilice la memoria de seguridad para conservar los ajustes cuando apague el instrumento, de manera que se restablezcan cuando se encienda de nuevo.
CLP-811/611 Controles y funciones básicas
7
Reproducción de las canciones de demostración y piano
El CLP-811/611 incorpora treinta canciones de piano y canciones de demostración de cada una de las voces (una demostración por voz). Ahora probaremos algunas de estas canciones. Con las canciones de piano, puede desactivar la parte derecha o izquierda para practicar. También puede escoger una frase específica para practicar repetidas veces el mismo fragmento.
2
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
PIPE
ORGAN
COMBINATION
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procedimiento
Encienda el instrumento.
1
(Si aún no está encendido)
Pulse el botón [POWER].
El instrumento se enciende.
Ajustaremos el volumen durante la reproducción de las canciones. De momento, sitúe el deslizante [MASTER VOLUME] aproximadamente en la mitad de su recorrido.
Seleccione el modo DEMO/PIANO SONG.
2
Pulse el botón [DEMO/ PIANO SONG] de la parte
derecha del panel.
Los indicadores de voces se iluminan secuencialmente. La pantalla indica el nuevo modo y le insta a selec­cionar una canción.
Pulse un selector de voz o el botón [SONG SELECT].
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
Press a voice selector or SONG SELECT button.
TEMPO
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
STOP
REC
MEASURE
DEMO
SONG
TEMPO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
Relación de canciones de demostración y de piano...
Véase página 46. El Clavinova no recibe señales MIDI
mientras está activado el modo DEMO/PIANO. No es posible transmitir datos de canción de demostración/piano a otros dispositivos a través de MIDI.
El modo DEMO/PIANO no puede seleccionarse si el Clavinova se encuentra en el modo de grabación o si está reproduciendo una actuación grabada.
El término “canción”, tal y como se emplea aquí, hace referencia a una secuencia almacenada de datos de actuación. Las canciones de demostración y piano se consideran
SONG
datos de actuación almacenados.
Primero escucharemos algunas demostraciones, y después algunas de las canciones de piano para realizar algunas prácticas especiales.
CLP-811/611 Reproducción de las canciones de demostración y piano
8
Reproducción de las canciones de demostración
3
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
(Una vez completados los pasos [1] y [2]...)
Inicie la reproducción seleccionando una voz.
3
Pulse el selector de voz correspondiente a la demostra­ción que desea escuchar.
El indicador de voz comienza a parpadear, y el Clavinova inicia la reproducción de la canción de demostración.
Regulación del volumen
Deslice el mando [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen durante la reproducción.
Ajuste del tempo
Aunque cada canción de demostración incluye su propio ajuste de tempo, es posible modificarlo con el botón TEMPO [][]. Para restablecer el ajuste original, pulse los dos botones TEMPO ([] y []) al mismo tiempo.
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
Ofrece una lectura del tempo de
Displays playback tempo as an offset (-99 to
reproducción como desviación (-99 a +99)
+99) from the demo song's internal tempo
con respecto al ajuste de tempo interno de
setting. A TEMPO indication of "---" means that
la canción de demostración. Una
playback is at the song's preset tempo.
indicación de TEMPO “---” significa que la reproducción posee el tempo predefinido.
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1 HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
TEMPO
TEMPO
5 4
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
STOP
REC
DEMO
MEASURE
SONG
TEMPO
METRONOME
TEMPO
/ NO+ / YES
PIANO SONG
Reproducción continua...
Puede elegir que las canciones de demostración y de piano se reproduzcan una detrás de otra por orden numérico o en un orden aleatorio. Para más detalles, véase “Reproducción de las canciones de piano” en la página siguiente.
SONG
Uso del botón [VARIATION]...
Si pulsa el botón [VARIATION] desde el modo DEMO/PIANO SONG, el Clavinova comenzará a reproducir una canción de piano seleccionada al azar.
Reposición del tempo...
La selección de una canción diferente para la reproducción restablece
SONG
automáticamente el tempo (la nueva canción se reproducirá con su propio ajuste de tempo). Durante la reproducción continua, el tempo se restablece de forma automática cada vez que se cambia de canción.
Parada de reproducción
4
Es posible detener la reproducción de la canción en curso pulsando el botón [START/STOP] o el selector de voz intermitente.
Desactivación del modo DEMO/PIANO SONG
5
Pulse el botón [DEMO/PIANO SONG].
La pantalla restablece la que existía antes de entrar en este modo.
A diferencia de las canciones de piano, las canciones de demostración no se pueden utilizar para las prácticas con una sola mano y repetitiva (véanse páginas 11 y 12).
CLP-811/611 Reproducción de las canciones de demostración y piano
9
Reproducción de las canciones de piano
3
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
(Una vez completados los pasos [1] y [2] de la página 8...)
Seleccione la canción o canciones deseadas y dé comienzo a la
3
reproducción.
3
-1 Pulse SONG SELECT ([] o []) para realizar la selección.
Se puede elegir una sola canción (por el número) o la reproducción continua de todas las canciones. La indicación “SONG” de la pantalla informa de la selección efectuada.
1,..,30 Selecciona la reproducción de una canción de piano (por su número). ALL Selecciona la reproducción secuencial continua de todas las canciones
de demostración y de piano.
RND Selecciona la reproducción continua sin orden establecido de las
canciones de demostración y de piano.
(Alternativa: Puede seleccionar una canción al azar pulsando el botón [VARIATION]. En este caso, la reproducción se iniciará de forma inmediata).
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
Nombre de canción
NORMAL
BRILLIANCE
TRANSPOSE
SPLIT
CHORUS
MELLOW
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
SYMPHONIC
TREMOLO
ECHO
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Número de
NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
Song name Song No.
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
canción
SONG
TEMPO
MEASURE
SONG
TEMPO
-1
METRONOME
TEMPO
/
NO + / YES
Si selecciona ALL y después pulsa
un selector de voz ....
El Clavinova iniciará la reproducción secuencial a partir de la canción de demostración de la voz seleccionada.
5
DEMO
PIANO SONG
/
SONG
SELECT
3
-2
RECORDER
12
START
STOP
4
/
REC
3
-2 Una vez efectuada la selección, pulse [START/STOP] para dar comienzo a la
reproducción.
Regulación del volumen
Deslice el mando [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen durante la reproducción.
Ajuste del tempo
Cada canción de piano incluye su propio ajuste de tempo. No obstante, después de seleccionar una canción es posible modificar el tempo con el botón TEMPO [] o [], antes de que se inicie la reproducción o durante la misma. Para restablecer el
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Ofrece una lectura del tempo de reproduc-
Displays playback tempo as an offset (-99 to
ción como desviación (-99 a +99) con
+99) from the piano song's internal tempo
respecto al ajuste de tempo interno de la
setting. A TEMPO indication of "---" means
canción de piano. Una indicación de
that playback is at the song's preset tempo.
TEMPO “--” significa que la reproducción
MEDIUM
posee el tempo predefinido.
SONG
TEMPO
ajuste original, pulse los dos botones TEMPO ([] y []) al mismo tiempo.
Parada de reproducción
4
El Clavinova solicita automáticamente una nueva selección de canción cuando concluye la reproducción. Es posible detener la reproducción pulsando el botón [START/STOP]. A continuación podrá seleccionar otra canción como se indica en el paso [3].
Desactivación del modo DEMO/PIANO SONG
5
Pulse el botón [DEMO/PIANO SONG].
La pantalla restablece la que existía antes de entrar en este modo.
Reposición del tempo de reproducción...
La selección de una canción diferente para la reproducción restablece de forma automática el tempo (de manera que la nueva canción se reproducirá con su propio ajuste de tempo). Durante la reproducción continua, el tempo se reinicializa automáticamente cada vez que se cambia de canción.
10
Veamos ahora la manera de desactivar la parte izquierda o la parte derecha de una canción de piano para poder practicar con ella (práctica con una sola mano). También aprenderemos a reproducir repetidas veces una única frase de la canción (práctica repetitiva).
CLP-811/611 Reproducción de las canciones de demostración y piano
Práctica con una sola mano de las canciones de piano
Cada canción de piano tiene sus partes derecha e izquierda grabadas en pistas separadas: la parte interpretada en la sección derecha del teclado está grabada en la pista [1], y la grabada en la izquierda en la pista [2]. Así pues, es
posible desactivar cualquiera de las dos partes cuando se desee. La función es ideal para practicar con una sola mano: simplemente desactive una de las partes e interprete las notas con el acompañamiento de la otra parte.
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW
NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procedimiento
Desactive la parte que desea interpretar usted mismo.
1
Después de seleccionar una canción de piano como se ha explicado, simplemente pulse [1] o [2] para silenciar (desactivar) la parte derecha o izquierda.
Cuando se desactiva la pista, el indicador situado encima de dicha pista se apaga. (La primera vez que se selecciona la canción, ambos indicadores están encendidos).
• Puede alternar la activación y desactivación de las partes pulsando los botones de pista a conveniencia.
Inicie la reproducción y comience a practicar.
2
Pulse [START/STOP] para dar comienzo a la reproducción de la parte seleccio- nada. Interprete usted mismo la parte silenciada sobre el teclado para practicar.
Arranque sincronizado
Es posible configurar la reproducción de una parte para que comience en el mismo instante en que se accione una tecla. Para ello, mantenga pulsado el botón de la pista que ha dejado activada ([1] o [2]), y pulse [START/STOP]. De esta forma, el instrumento entrará en el modo SYNCHRO START (arranque sincronizado). La reproducción de la parte seleccionada se iniciará en el preciso momento en que se toque una nota sobre el teclado.
Cuando se selecciona el arranque sincronizado, en el centro de la pantalla se visualiza una marca indicativa de la función.
NORMAL
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
Marca de arranque
SYNCHRO START marking
sincronizado
SONG
TEMPO
MEASURE
2 3
DEMO
/
SONG
TEMPO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/
NO + / YES
SONG
SELECT
No se pueden desactivar parte durante la reproducción continua (“ALL” o “RND”).
Conmutación de partes durante la reproducción...
Los botones [1] y [2] pueden emplearse para activar y desactivar las pistas incluso durante el transcurso de la reproducción.
Regulación de volumen de la parte silenciada...
Después de desactivar una parte, quizás advierta que su sonido de fondo se sigue escuchando a un volumen reducido. Este sonido no se ha suprimido por completo de forma deliberada como orientación para la práctica, y su volumen se puede ajustar o silenciar por medio de la función F12. Para más detalles, véase la página 34.
Si mantiene pulsado un botón de pista apagado y pulsa [START/ STOP]...
El botón de pista se ilumina y el Clavinova entra en el modo de arranque sincronizado. La pista iniciará la reproducción cuando se pulse una tecla del teclado.
1
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
Utilización del pedal izquierdo como conmutador de inicio/parada.
El pedal izquierdo puede configurarse para actuar igual que el botón [START/ STOP], de manera que se pueda iniciar y detener la reproducción pisando dicho
pedal. El funcionamiento del pedal izquierdo se determina con la función F9; más detalles en la página 33.
Parada de reproducción
3
El Clavinova solicita automáticamente una nueva selección de canción cuando concluye la reproducción. Es posible detener la reproducción de la canción pulsando el botón [START/STOP].
CLP-811/611 Reproducción de las canciones de demostración y piano
Reposición de la selección de parte...
El Clavinova activa automáticamente ambas pistas cuando se selecciona otra canción.
11
Práctica repetitiva con canciones de piano
Esta función le permite extraer una frase de una canción de piano y reproducirla de forma repetida. Combinando esta función con la práctica anterior (con una sola mano), podrá seleccionar para la práctica un fragmento específico tantas
veces como desee.
1 2
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW
NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procedimiento
Especifique los puntos de comienzo y final de la frase (“A” y
1
“B”), y empiece a practicar.
Seleccione una canción de piano (por el número), inicie la reproducción y espere a que suene el punto de comienzo deseado. Cuando la reproducción alcance el comienzo de la frase que desea repetir, pulse [FUNCTION].
El Clavinova identifica este punto como “Punto A”. En la pantalla se visualiza “A—”.
Continúe escuchando hasta el punto final de la frase que desea repetir. Cuando alcance dicho punto, pulse de nuevo [FUNCTION].
El Clavinova identifica este punto como “Punto B”. La pantalla indica
ahora “A-B”. La reproducción retrocederá automáticamente hasta el punto de comienzo, y la secuencia definida se repetirá para que el usuario practique el fragmento tantas veces como desee.
ROOM
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
ROOM
NORMAL MEDIUM
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
TEMPO
TEMPO
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
STOP
REC
DEMO
SONG
MEASURE
TEMPO
SONG
SONG
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/
NO + / YES
Esta función no está disponible cuando está activada la reproducción continua (“ALL” o “RND”).
Si desea que la frase comience en el principio de la canción...
Pulse [FUNCTION] antes de dar comienzo a la reproducción.
12
Parada de reproducción
2
Para interrumpir la repetición momentáneamente sin perder los puntos A y B, pulse una vez [START/STOP]. Más tarde, podrá reanudar la reproducción pulsando de nuevo [START/STOP].
Para borrar los puntos A y B, pulse [FUNCTION].
CLP-811/611 Reproducción de las canciones de demostración y piano
Si selecciona una canción
diferente....
Los puntos A y B quedan borrados automáticamente.
Selección y reproducción de voces
El Clavinova pone a su disposición una gran selección de excepcionales voces (11 voces en el modelo CLP-611, 12 voces en el modelo CLP-811). Pueden utilizarse las funciones VARIATION, BRILLIANCE, REVERB y EFFECT para modificar el sonido y el “sentimiento” de cada una de estas voces.
El Clavinova también le permite mezclar dos voces cualesquiera (modo dual), así como seleccio­nar voces diferentes para las secciones derecha e izquierda del teclado (modo dividido). Por otra parte, el Clavinova incorpora un metrónomo interno.
Selección de una voz
Selector de voz
Voice selector
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
MEASURE
SONG
TEMPO
Procedimiento
Para seleccionar una voz, pulse el selector de voz correspondiente.
El indicador de voz se ilumina.
Pruebe la voz. Ajuste el volumen a su gusto con el deslizante [MASTER VOLUME].
Name of voice
Nombre de voz
ROOM
@
NORMAL
@
BRILLIANCE
REVERB EFFECT
Icono de instrumento
Instrument icon
MEDIUM
TOUCH
@ @
TEMPO
DEMO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
SELECT
Para familiarizarse con las características de cada voz...
Puede hacerse una buena idea de cada voz escuchando su demostra­ción (véase la página 46 del manual).
RECORDER
/
12
SONG
START
STOP
Acerca de los ajustes EFFECT...
Cada voz posee su propio efecto estándar en el momento de salir de fábrica. Para más información sobre los ajustes de los efectos y la manera de cambiarlos, véase la página 15.
La voz ORGAN COMBINATION...
...puede aceptar cualquiera de los ocho tipos de órgano predefinidos. Es posible editar estos tipos para crear sus propios sonidos personalizados. Para configurar la voz se utiliza la función F6 (más detalles en la página
30).
/
REC
CLP-811/611 Selección y reproducción de voces
13
Utilización de los pedales
q
Esta sección describe el uso de los tres pedales del instrumento.
Pedal atenuador (pedal derecho)
El pedal atenuador funciona igual que el de un piano acús­tico. Mientras se mantiene pisado este pedal, las notas
q
h
.
q
.
.
interpretadas poseen un sustain prolongado. Cuando se deja de pisar el pedal, las notas con sustain se interrum­pen (atenúan) de forma inmediata.
Pedal de sostenuto (pedal central)
Este pedal aplica sustain únicamente a las notas cuyas te­clas están pulsadas la primera vez que se pisa el pedal.
If you step down on the damper
Si pisa en este momento el pedal
pedal here, the note already in
atenuador, la nota que esté sonando y las tres siguientes
play and the three subsequent
continuarán haciéndolo después
notes will continue to sound after
de liberar las teclas.
their keys are released.
q
.
q
.
q
.
h
Las teclas que pulse cuando ya esté pisado el pedal no adquirirán sustain. De esta forma es posible aplicar sustain a un acorde, por ejemplo, al tiempo que se tocan otras notas con staccato.
Si ahora pisa el pedal de sostenuto,
If you step down on the sostenuto
sólo se mantendrá la primera nota.
pedal here, only the first note will be held.
Pedal suave (pedal izquierdo)
Este pedal reduce el volumen y cambia levemente el timbre de las notas que se toquen. El pedal no afecta a las notas que ya están sonando la primera vez que se pisa el pedal.
Margen de acción del pedal atenuador...
La duración del “sustain” producida por el pedal atenuador varía en función de la profundidad con que se pise dicho pedal, que viene ajustado de fábrica en el nivel 8. No obstante, es posible cambiar este ajuste con la función F11 (véase página 34).
Cambio de función del pedal izquierdo...
Puede cambiar la función de este pedal para que actúe como segundo botón de inicio/parada ([START/ STOP]) en lugar de pedal suave. Para cambiar de operación, utilice la función F9 (véase página 33).
Cambio de sonido ... [VARIATION], [BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT]
[BRILLIANCE]
[REVERB]
[VARIATION]
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
MEDIUM
HALL 1
SYMPHONIC TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
HARD
SOFT
FIXED
MEASURE
MASTER VOLUME
MAX
MIN
[EFFECT]
FUNCTION
TRANSPOSE SPLIT
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
PIPE
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
[VARIATION]
Puede usar esta función para producir una variación en el sonido de la voz original.
Procedimiento
Pulse [VARIATION] para activar/desactivar la variación de voz.
El indicador se ilumina cuando se selecciona la variación.
[/NO] [+/YES]
SONG
TEMPO
DEMO
/
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
SONG
SELECT
Ajuste normal = desactivado.
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
14
CLP-811/611 Selección y reproducción de voces
[BRILLIANCE]
Utilice esta función para ajustar el brillo del sonido. Se puede elegir entre tres niveles:
MELLOW: NORMAL: BRIGHT:
Procedimiento
Tonalidad ligera, melódica Brillo normal (= ajuste estándar) Sonido claro y penetrante
Pulse [BRILLIANCE] las veces que sea necesario para seleccionar el ajuste deseado mientras observa la pantalla.
La pantalla muestra el ajuste
BRIGHT
BRILLIANCE
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
@ @
TEMPO
actual.
Selected brilliance
Brillo seleccionado
[REVERB]
Esta función determina el tipo de reverberación que se va a aplicar al sonido del Clavinova. Cada tipo de reverberación produce una acústica similar a la de un entorno específico. También es posible ajustar la profundidad de reverberación.
OFF ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
Ausencia de reverberación. La acústica de una sala de tamaño medio El sonido de una sala de conciertos pequeña El sonido de una sala de conciertos grande La acústica de un escenario (=ajuste estándar)
El ajuste de brillo no afecta a la voz ORGAN COMBINATION. En su lugar, puede usar la función F6 (véase página 30) para editar el sonido de esta voz.
Procedimiento
Pulse [REVERB] las veces que sea necesario para seleccionar el ajuste deseado mientras observa la pantalla.
La pantalla muestra el ajuste
BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
@ @
TEMPO
actual (no se visualiza ninguna
Selected reverb
indicación si la reverberación está
Reverberación seleccionada
desactivada).
Cambio de la profundidad de reverberación
Mantenga pulsado el botón [REVERB] para visualizar el ajuste de profundidad actual. Para cambiar el ajuste de profundidad, mantenga pulsado [REVERB] y al mismo tiempo pulse [-/NO] o [+/YES]. Puede seleccionar cualquier
BRIGHT
BRILLIANCE
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
@ @
TEMPO
valor comprendido entre 0 y 20. El ajuste estándar es 8.
[EFFECT]
Utilice este botón para seleccionar un efecto aplicable a la voz. Se puede aplicar un efecto independiente a cada voz. Dentro de cada voz, también puede definir niveles de profundidad diferentes para cada uno de los efectos disponibles.
OFF CHORUS SYMPHONIC TREMOLO ECHO
Sin efecto Efecto vibrante, expansivo Añade un fondo profundo y sinfónico Efecto de trémolo Efecto de eco reverberante
Profun-
Depth
didad
Los ajustes de tipo y profundidad de reverberación son comunes a todas las voces.
“Depth” (profundidad) hace referencia a la cantidad de reverberación aplicada. Depth = 0: Sin reverberación Depth = 20: Máxima reverberación
Ajustes estándar...
Cada voz viene configurada con un efecto estándar a la salida de fábrica.
CLP-811/611 Selección y reproducción de voces
15
Procedimiento
Pulse [EFFECT] las veces que sea necesario para seleccionar el ajuste deseado mientras observa la pantalla.
La pantalla muestra el ajuste actual (ninguna indicación si el efecto está desactivado).
BRIGHT
BRILLIANCE
CHORUS
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
@
MEDIUM
@
Selected effect
Efecto seleccionado
TEMPO
Cambio de profundidad del efecto
Mantenga pulsado el botón [EFFECT] para visualizar el ajuste de
Profun-
Depth
didad
profundidad actual del efecto seleccio­nado. (No se visualizará ningún valor si el efecto está desactivado). Para cambiar el ajuste de profundidad, mantenga pulsado [EFFECT] y pulse
BRIGHT
BRILLIANCE
CHORUS
HALL 1
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
@ @
TEMPO
al mismo tiempo [-/NO] o [+/YES]. Puede elegir cualquier valor entre 0 y 20.
TOUCH
Esta función se utiliza para establecer la relación entre la intensidad de pulsación de tecla y el volumen de sonido resultante. Seleccione uno de los cuatro ajustes según sus preferencias personales, el tipo de voz y el resultado pretendido.
HARD: MEDIUM: SOFT:
FIXED:
Se precisa una fuerza considerable para conseguir la máxima sonoridad. Comportamiento normal del teclado (=ajuste estándar) Produce la máxima sonoridad con una presión de tecla relativamente suave. Todas las notas son reproducidas con un volumen uniforme, con indepen­dencia de la fuerza aplicada. Se puede ajustar el volumen definiendo la velocidad de pulsación, como se explica a continuación.
Ajuste de profundidad...
Depth = 0: Sin efecto Depth = 20: Máximo efecto
Valores de profundidad estándar...
Los valores de profundidad estándar están configurados para cada efecto en cada una de las voces.
Este ajuste no afecta en absoluto a la acción física sobre el propio teclado.
El ajuste de pulsación (TOUCH) se aplica a todas las voces.
[TOUCH]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
MIN
TRANSPOSE SPLIT
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
PIPE
ORGAN
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
COMBINATION
Procedimiento
Pulse [TOUCH] para cambiar el ajuste.
La pantalla indica la selección actual.
Ajuste de volumen con la opción FIXED
Si se ha seleccionado la pulsación fija (FIXED), puede mantener pulsado el botón [TOUCH] para visualizar y modificar el ajuste de velocidad de pulsación (volumen). Para cambiar el valor, pulse [-1/NO] o [+/YES] mientras mantiene pulsado [TOUCH]. Puede elegir cualquier valor entre 1 y 127, siendo 64 el ajuste estándar.
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
NORMAL
BRILLIANCE
NORMAL
BRILLIANCE
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL
BRIGHT
BRILLIANCE
ROOM
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
SPLIT
HARD
CHORUS
ROOM
MEDIUM
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
SOFT
HALL 2
ECHO
FIXED
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
Pulsación seleccionada
Selected touch
FIXED
Sólo si la pulsación es
Only if FIXED
fija (FIXED)
TEMPO
TEMPO
MEASURE
[/NO] [+/ YES]
SONG
TEMPO
Volumen
Volume
DEMO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
El Clavinova mide la intensidad de pulsación del teclado monitorizando la velocidad con que la tecla se desplaza hacia abajo cuando es accionada. Si la pulsación es fuerte (HARD), media (MEDIUM) o suave (SOFT), el volumen quedará determinado por la velocidad real de pulsación.
Velocity = 1: Volumen mínimo Velocity = 127: Volumen máximo
Los ajustes de la velocidad de pulsación fija (FIXED) afectan a todas las voces.
SONG
SELECT
12
START
STOP
RECORDER
/
/
REC
16
CLP-811/611 Selección y reproducción de voces
TRANSPOSE
Esta función le permite desplazar el tono de todo el teclado para poder seguir tocando en una signatura en la que se sienta a gusto y, al mismo tiempo, “transponer” el tono
para adaptarlo a la clave de un cantante o instrumento. La transposición se puede ajustar en pasos de semitono. Si selecciona el 5, por ejemplo, cada nota DO (C) del teclado producirá el sonido FA (F), y cualquier canción interpretada en clave de DO
sonará en clave de FA.
[TRANSPOSE]
[–/NO] [+/YES]
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
Procedimiento
Mantenga pulsado [TRANSPOSE] y pulse [-/NO] o [+/YES] para determi­nar el intervalo de transposición en incrementos de semitono. Puede elegir cualquier valor entre -12 y +12; el ajuste estándar es 0.
PIPE
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
NORMAL
BRILLIANCE
Si la transposición se fija en un valor distinto de cero,
If transposition is set to nonzero, these indications and
la pantalla seguirá ofreciendo estas indicaciones y el
the numerical setting will remain on the screen.
ajuste numérico.
TRANSPOSE
SPLIT
HARD
CHORUS
MELLOW
ROOM
MEDIUM
SYMPHONIC
NORMAL
HALL 1
TREMOLO
SOFT
HALL 2
BRIGHT
ECHO
FIXED
STAGE
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Transposition value (semitones)
Valor de transposición (semitonos)
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
TEMPO
MEASURE
DEMO
TEMPO
/ NO+ / YES
PIANO SONG
SELECT
SONG
METRONOME
TEMPO
Ajustes de transposición...
-12: Descendente en doce semitonos (una octava)
0: Ninguna transposición; las
notas reproducen su tono normal
+12: Ascendente en doce
semitonos (una octava)
Límites de tono superior e inferior
El CLP-811/611 no produce tonos por encima de DO7 (C7) (la nota más alta en un teclado de 88 teclas) ni por debajo de LA-1 (A-1) (la nota más baja). Si efectúa una transposición ascendente de “n” semitonos, las “n” teclas más altas del teclado se sonorizan automáticamente una octava por debajo de la tonalidad esperada. Si la transposición es descendente, las teclas más bajas elevan automáticamente su tono.
/
SONG
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
Modo DUAL (mezcla de dos voces)
Esta función selecciona la reproducción simultánea de dos voces cualesquiera. Puede combinar voces de distinta
naturaleza para obtener un sonido de dueto, o bien probar con voces similares para crear un tipo de sonido complejo y estratificado.
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
Procedimiento
Acceso al modo DUAL
1
Simplemente pulse los dos selectores de voz deseados (pulse uno mientras mantiene pulsado el otro).
Se iluminan los indicadores de ambas voces.
* La pantalla muestra el nombre
de ambas voces, primero la de menor numeración (conforme a la numeración indicada a la derecha).
1 2
PIPE
ORGAN
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
COMBINATION
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
NORMAL
BRILLIANCE
Voice numbering 1
Numeración de voces
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
Primera voz
First voice
(voz #1)
(Voice
ROOM
MEDIUM
REVERB EFFECT TOUCH
PIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
VIBES STRINGS CHOIR BASS
(CLP-811)
7
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1 HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
#
1)
2
8
MEDIUM
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
DEMO
TEMPO
/ NO+ / YES
PIANO SONG
SONG
HARD
SOFT
FIXED
MEASURE
TEMPO
METRONOME
Dividido o dual...
No es posible utilizar las funciones DUAL y SPLIT al mismo tiempo.
3
9
Segunda voz
Second voice
(voz #2)
(Voice
TEMPO
4
5
PIPE
ORGAN
ORGAN
COMBINATION
10
11
#
2)
6
HARPSI­CHORD
12
Tratamiento de la variación
El ajuste actual de variación (VARIATION) para cada voz se encuentra activado la primera vez que se accede al modo DUAL; el indicador VARIATION permanecerá iluminado si se ha seleccionado la variación para una o las dos voces. Cuando se ha accedido al modo DUAL, cada vez que se pulse [VARIATION] se activará o desactivará la variación para las dos voces al mismo tiempo. Si es necesario activar la variación para una sola voz, deberá hacerlo antes de entrar en el modo dual.
CLP-811/611 Selección y reproducción de voces Voices
17
Puede emplear la función F4 para efectuar diversos ajustes relacio­nados con la reproducción dual — más detalles en la página 29.
Si una de las voces seleccionadas es [STRINGS], puede usar la función F4 para definir un ataque de cuerda más lento.
Desactivación del modo
2
dual...
Tratamiento de los efectos
Si ambas voces tienen seleccionados sus efectos estándar en el momento de acceder al modo dual, el Clavinova elegirá automáticamente el efecto y la profundidad aplicables a la combinación. En todos los demás casos, el Clavinova definirá el efecto de la siguiente manera:
[Tipo] a) Si ambas voces tienen seleccionado el mismo efecto -
Cada voz conserva su efecto original.
b) Si sólo está desactivado el efecto en una voz -
Cada voz conserva sus ajustes de efecto originales. Una voz no recibe ningún efecto, mientras que la otra recibe el efecto configurado antes de entrar en el modo dual.
c) Si las dos voces tienen diferentes efectos -
El ajuste de efecto de la voz #1 se utiliza para ambas voces. El ajuste de efecto de la voz#2 se desactiva hasta que se abandone el modo dual.
d) Si cambia el tipo de efecto estando activado el modo dual, el Clavinova aplicará el nuevo efecto a
ambas voces.
[Profundidad] La profundidad se puede ajustar con cualquier nivel por medio de la función F4.
Pulse cualquiera de los selectores de voz para seleccionar una de ellas y regresar al modo normal.
Modo dividido (SPLIT) (escisión del teclado)
Esta función le permite dividir el teclado en dos zonas: derecha e izquierda. Para ello se elige un punto de división y
se asigna una voz diferente a cada zona.
Selector de voz
[SPLIT]
Voice selector
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
PIPE
ORGAN
COMBINATION
HARPSI-
CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
SYMPHONIC
HALL 1
TREMOLO
HALL 2
ECHO
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD
SOFT
FIXED
Procedimiento
Entre en el modo
1
SPLIT.
Pulse [SPLIT].
El indicador SPLIT se ilumina. El Clavinova seleccio­na automáticamente la
NORMAL
BRILLIANCE
voz estándar (BASS en el CLP-811; STRINGS en el CLP-611) para la zona izquierda.
Puede utilizar la función F5 para efectuar diversos ajustes relacionados con la reproducción dividida — más detalles en la página 29.
Seleccione el punto de
2
división.
Mantenga pulsado [SPLIT] y pulse la tecla que desea como punto de división del teclado. Si omite esta operación, el Clavinova fijará automáticamente el punto de división en FA#2 (F#2).
SPLIT
ROOM
REVERB EFFECT TOUCH
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Voz para la zona izquierda
MEDIUM
Split point
Punto de división
SPLIT
MEDIUM
SONG
MEASURE
TEMPO
Voz para la
Voice for right zoneVoice for left zone
zona derecha
TEMPO
TEMPO
METRONOME
/ NO+ / YES
TEMPO
DEMO
PIANO SONG
SONG
SELECT
12
START
/
STOP
RECORDER
/
Dividido o dual...
No es posible utilizar las funciones DUAL y SPLIT al mismo tiempo.
El “punto de división” es la nota más alta de la zona izquierda.
Tratamiento de la variación
Puede seleccionarse la variación (VARIATION) por separado para cada una de las dos voces. En el modo dividido, el indicador luminoso VARIATION y el indicador de voz hacen referencia únicamente al estado de la voz de la zona derecha. No obstante, si mantiene pulsado el botón [SPLIT], los indicadores luminosos muestran el estado de la voz de la zona izquierda.
También puede usar la función F5 para determinar el punto de división (véase página 29).
REC
18
CLP-811/611 Selección y reproducción de voces
Seleccione la voz para la
3
zona derecha.
Pulse un selector de voz para asignar una voz a la zona derecha.
Seleccione la voz para la
4
zona izquierda.
Mantenga pulsado [SPLIT] y pulse un selector de voz. (El indicador de voz correspondiente a la voz de la zona izquierda
Tratamiento de los efectos
Si ambas voces tienen seleccionados sus efectos estándar en el momento de acceder al modo dividido, el Clavinova elegirá automáticamente el efecto y la profundidad aplicables a la combinación. En todos los demás casos, el Clavinova definirá el efecto de la siguiente manera:
[Tipo] a) Si ambas voces tienen seleccionado el mismo efecto ...
Cada voz conserva su efecto original.
b) Si sólo está desactivado el efecto en una voz ...
Cada voz conserva sus ajustes de efecto originales. Una voz no recibe ningún efecto, mientras que la otra recibe el efecto asignado antes de entrar en el modo dividido.
c) Si las dos voces tienen diferentes efectos ...
El ajuste de efecto de la voz derecha se utiliza para ambas voces. El ajuste de efecto de la voz izquierda queda desactivado hasta que se abandone el modo dividido.
d) Si cambia el tipo de efecto estando activado el modo dividido, el Clavinova aplicará el nuevo efecto a
ambas voces.
[Profundidad] La profundidad se puede ajustar con cualquier nivel por medio de la función F5.
seleccionada en ese momento permanece iluminado mientras se mantiene pulsado [SPLIT]).
Desactivación del modo
5
dividido...
Pulse y libere el botón [SPLIT].
El indicador SPLIT se apaga.
Uso del metrónomo
El CLP-811/611 incorpora un metrónomo interno con regulación de tempo, volumen y compás.
MASTER VOLUME
FUNCTION
MAX
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MIN
TRANSPOSE SPLIT
VIBES STRINGS CHOIR BASS
ORGAN
HARPSI­CHORD
VARIATIONPIANO 1 PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2
PIPE
ORGAN
COMBINATION
TRANSPOSE
MELLOW NORMAL BRIGHT
BRILLIANCE
SPLIT
ROOM
CHORUS
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
STAGE
ECHO
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
HARD SOFT
FIXED
Procedimiento
Ponga en marcha el
1
metrónomo y ajuste el tempo.
Pulse el botón [METRONOME].
El metrónomo se pone en funcionamiento y co­mienza a sonar la claqueta.
Ajuste el tempo.
Pulse TEMPO [][] tantas veces como sea necesario para ajustar el tempo entre 32 y
280. El ajuste estándar es 120.
Ajuste el volumen del metrónomo.
Mantenga pulsado [METRONOME] y pulse [-/NO] o [+/YES] para ajustar el volumen del metrónomo. La pantalla muestra continuamente el ajuste de volu­men mientras se mantiene pulsado el botón. Puede elegir cualquier valor entre 1 y 20; el ajuste estándar es 10.
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
Icono de metrónomo animado
Animated metronome icon
ROOM
NORMAL
BRILLIANCE
REVERB EFFECT TOUCH
MEDIUM
Metronome volume
Volumen del metrónomo
MEDIUM
Tempo
Tempo
TEMPO
TEMPO
MEASURE
1 2
/
SONG
SELECT
RECORDER
12
START
/
REC
STOP
DEMO
SONG
TEMPO
METRONOME
PIANO SONG
TEMPO
/ NO+ / YES
También puede utilizar la función F7 para configurar el metrónomo. Además del ajuste de volumen, la función F7 le permite seleccionar un compás. El metrónomo generará los impulsos de compás correspondien­tes, y debajo de su icono aparecerá un compás intermitente (véase página 32).
Desconexión del metrónomo...
2
Pulse y libere el botón [METRONOME].
El metrónomo se desconecta.
Beat marker
Marca de compás
CLP-811/611 Selección y reproducción de voces
19
Loading...
+ 49 hidden pages