Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on
the name plate on the bottom panel. In
some areas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of the
main keyboard unit near the power
cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.
The voltage selector is set at 240V
when the unit is initially shipped. To
change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next to the
pointer on the panel.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le
panneau arrière correspond à la tension
du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon
d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au
départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate
pour tourner le sélecteur afin de mettre
l’indication correspondant à la tension
de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an
der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten
ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben
der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240
V voreingestellt. Zum Verstellen drehen
Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger
auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con
la tensión especificada en la placa de
características del panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté ajustado
a la tensión de su área. El selector de
tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el
ajuste, emplee un destornillador de cabeza “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión correcta
al lado del indicador del panel.
ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
92-469 1
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep these precautions in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock,
short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
• Do not open the instrument or attempt to disassemble the internal parts
or modify them in any way. The instrument contains no user-serviceable
parts. If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not expose the instrument to rain, use it near water or in damp or wet
conditions, or place containers on it containing liquids which might spill
into any openings.
• If the power cord or plug becomes frayed or damaged, or if there is a
sudden loss of sound during use of the instrument, or if any unusual smells
or smoke should appear to be caused by it, immediately turn off the power
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the
instrument or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the instrument inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Only use the voltage specified as correct for the instrument. The required
voltage is printed on the name plate of the instrument.
• Before cleaning the instrument, always remove the electric plug from the
outlet. Never insert or remove an electric plug with wet hands.
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which
may have accumulated on it.
• Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators, and do not excessively bend or otherwise damage the cord, place
heavy objects on it, or place it in a position where anyone could walk on,
trip over, or roll anything over it.
• When removing the electric plug from an outlet, always hold the plug
itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
• Do not connect the instrument to an electrical outlet using a multipleconnector. Doing so can result in lower sound quality, or possibly cause
overheating in the outlet.
• Remove the electric plug from the outlet when the instrument is not to be
used for extended periods of time, or during electrical storms.
• Before connecting the instrument to other electronic components, turn off
the power for all components. Before turning the power on or off for all
components, set all volume levels to minimum.
• Do not expose the instrument to excessive dust or vibrations, or extreme
cold or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the
day) to prevent the possibility of panel disfiguration or damage to the
internal components.
• Do not use the instrument near other electrical products such as televisions, radios, or speakers, since this might cause interference which can
affect proper operation of the other products.
• Do not place the instrument in an unstable position where it might accidentally fall over.
• Before moving the instrument, remove all connected cables.
• When cleaning the instrument, use a soft, dry cloth. Do not use paint
thinners, solvents, cleaning fluids, or chemical-impregnated wiping cloths.
Also, do not place vinyl or plastic objects on the instrument, since this
might discolor the panel or keyboard.
• Gently remove dust and dirt with a soft cloth. Do not wipe too hard since
small particles of dirt can scratch the instrument’s finish.
• Bumping the surface of the instrument with metal, porcelain, or other hard
objects can cause the finish to crack or peel. Use caution.
• Do not rest your weight on, or place heavy objects on the instrument, and
do not use excessive force on the buttons, switches or connectors.
• Take care that the key cover does not pinch your fingers, and do not
insert a finger or hand in the key cover gap.
• Never insert or drop paper or metallic or other objects between the slits of
the key cover and the keyboard. If this happens, immediately turn off the
power and remove the electric plug from the outlet and have the instrument inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not place the instrument against a wall (allow at least 3 cm/one-inch
from the wall), since this can cause inadequate air circulation, and possibly result in the instrument overheating.
• Read carefully the attached documentation explaining the assembly process. Failure to assemble the instrument in the proper sequence might
result in damage to the instrument or even injury.
• Do not operate the instrument for a long period of time at a high or uncomfortable volume level, since this can cause permanent hearing loss. If
you experience any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician.
■USING THE BENCH (if included)
• Do not play carelessly with or stand on the bench. Using it as a tool or
step-ladder or for any other purpose might result in accident or injury.
• Only one person should sit on the bench at a time, in order to prevent the
possibility of accident or injury.
• Do not attempt to adjust the bench height while sitting on the bench,
since this can cause excessive force to be imposed on the adjustment
mechanism, possibly resulting in damage to the mechanism or even injury.
• If the bench screws become loose due to extensive long-term use, tighten
them periodically using the included tool.
■SAVING USER DATA
• Save all data to an external device such as the Yamaha DOU-10 Disk
Orchestra Unit in order to help prevent the loss of important data due to a
malfunction or user operating error.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the instrument, or data that is lost or destroyed.
Always turn the power off when the instrument is not in use.
Thank you for choosing a Yamaha CLP-555
Clavinova. Your Clavinova is a fine musical
instrument that employs advanced Yamaha music
technology . With the proper car e, your Clavinova
will give you many years of musical pleasure.
● Yamaha’s AWM (Advanced Wave Memory) tone
generator system offers rich, realistic voices. Both
models feature stereo sampling of the piano voices
for unmatched realism and expressive power.
● Piano-like touch response — adjustable in 4 stages
— provides extensive expressive control and
outstanding playability.
● Dual mode allows 2 voices to be played simultaneously.
● Split mode allows different voices to be played by
the left and right hands.
The Control Panel ...................................................4
Left Pedal Start/Stop ...............................11
The Dual Mode ......................................................12
●
Other Dual Mode Functions ....................12
● Unique Clavinova Tone voice provides a fresh
sound for new musical expression.
● Metronome feature with variable tempo facilitates
practice.
● Digital recorder lets you record and play back
anything you play on the keyboard (up to approximately 4,200 notes).
● MIDI compatibility and a range of MIDI functions
make the Clavinova useful in a range of advanced
MIDI music systems.
● Built-in computer interface for direct connection to
personal computers running advanced music
software.
In order to make the most of your Clavinova’ s
performance potential and features, we urge you
to read this Owner’s Manual thoroughly, and keep
it in a safe place for later reference.
The Split Mode ......................................................13
●
Selecting the Left-hand Voice.................. 13
●
Setting the Split Point..............................13
●
Other Split Mode Functions..................... 13
ON, a second time to turn the power OFF. When the
power is initially turned ON, a voice selector LED
will light, and the power indicator located below the
3 [FUNCTION] Button
This button accesses a range of utility functions
— including the MIDI functions — that significantly
enhance versatility and playability. See page 22 for
details.
left end of the keyboard will light.
4 [TRANSPOSE] Button
2 [MASTER VOLUME] Control
The [MASTER VOLUME] control adjusts the
volume (level) of sound produced by the Clavinova’ s
internal stereo sound system. The [MASTER VOL-
The [TRANSPOSE] button allows access to the
Clavinova’s TRANSPOSE function (to shift the pitch
of the entire keyboard up or down in semitone
intervals).
UME] control also adjusts headphone volume when a
pair of headphones is plugged into the PHONES jack
(page 7).
5 [SPLIT] Button
Engages the split mode, in which different voices
can be played on the left- and right-hand sections of
the keyboard. See page 13 for details.
selectors to select the corresponding voice. The voice
selector LED will light to indicate which voice is
currently selected. Press the [VARIATION] button
so that its indicator lights to select a variation of the
currently selected voice.
There is also a dual mode in which two voices can
be played simultaneously across the full range of the
keyboard (see page 12 for details), and a split mode
which allows different voices to be played by the left
and right hands (see page 13 for details).
0 [METRONOME] Button
REC
Turns the metronome sound on and of f. The
[TEMPO/SONG] buttons, below , are used to set the
tempo of the metronome sound, and the volume of
the metronome sound if used while the [METRO-NOME] button is held — page 18.
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Soft pedal
Sostenuto pedal
6 [REVERB] Button
The [REVERB] button selects a number of digital
reverb effects that you can use for extra depth and
expressive power. See page 14 for details.
7 [EFFECT] Button
This button engages a chorus effect which can
give your sound greater depth and animation.
8 [TOUCH] Button
The [TOUCH] button makes it easy to adjust the
touch response of the Clavinova to match your
playing style. See page 16 for details.
9 Voice Selectors & [VARIATION] Button
The CLP-555 has nine voice selectors and a
[VARIATION] button. Simply press any of the voice
%
Damper pedal
! [TEMPO/SONG] (–/NO, +/YES) Buttons
These buttons adjust the tempo of the metronome
function as well as the playback tempo of the recorder function. The tempo range is from 32 to 280
beats per minute — page 18. These same buttons are
also used to select a piano song number for playback
— page 9. The [TEMPO/SONG] buttons are also
used to adjust a range of other parameters (i.e. their
“–/NO” and “+/YES” functions).
@ [DEMO/PIANO SONG] Button
Activates the demo playback mode in which you
can select playback of different demonstration
sequences for each of the Clavinova’s voices, and a
range of 30 piano songs. See page 9 for details.
# RECORDER [START/STOP] and [REC] But-
tons
These buttons control the Clavinova’s recorder,
letting you record and play back just about anything
you play on the keyboard — up to a maximum of
about 4,200 notes. See page 19 for details.
$ RECORDER [1] and [2] Buttons
The CLP-555 has a 2-track recorder, and these
buttons are used to select the track(s) to be recorded
or played back. See page 19 for details.
% Pedals
The soft (left), sostenuto (center) and damper
(right) pedals provide a range of expressive control
capabilities similar to the pedal functions on an
acoustic piano. See page 15 for details.
The Music Stand.............................................................................................................................................................................
If you will be using sheet music with your
Clavinova, raise the music stand built into its top
panel by lifting the rear edge of the music stand,
then flip down the music stand braces and engage
them with the corresponding recesses.
The music stand can be lowered after slightly
lifting it and folding the two brackets which support it against the back of the stand.
The Key Cover...................................................................................................................................................................................
T o open the CLP-555 key cover lift it just
enough to clear the keys (do not lift excessively)
then slide the cover back into the main unit. To
close the cover slide it forward all the way and then
lower it gently until it closes completely.
• Hold the cover with both hands when moving it, and
do not release it until it is fully opened or closed. Be
careful to avoid catching fingers (yours or others)
between the cover and main unit.
• Do not place objects on top of the key cover. Small
Be careful of fingers when opening or closing.
objects placed on the key cover may fall inside the
main unit when the cover is opened.
Opening and Closing the Lid...........................................................................................................................................
Z Raise the music stand as described in “The
Music Stand”, above.
X Raise and hold the right side of the lid (viewed
from the keyboard end of the instrument).
Z
X
C
C Raise the lid stay and carefully lower the lid so
that the end of the stay fits into the recess in
the lid.
• Make sure that the end of the stay fits securely in
the lid recess. If the stay is not properly seated in
the recess the lid may fall causing damage or injury.
• Be careful that you or others do not bump the stay
while the lid is raised. The stay may be bumped out
of the lid recess causing the lid to fall.
• Be careful not to catch your fingers when raising or
lowering the lid.
These jacks are intended for use with an external tone generator module such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. The stereo outputs
from the external tone generator module are connected to the AUX IN L/
L+R and R jacks, allowing the sound of the tone generator to be reproduced via the Clavinova’s internal sound system and speakers. A line-level
mono source can be connected to the L/L+R jack.
• The input signal from the AUX IN jacks is delivered to the AUX OUT jacks,
but is not affected by the Clavinova’s volume control or reverb effect.
2 AUX OUT L/L+R and R Jacks
The AUX OUT L/L+R and R jacks deliver the output of the Clavinova for
connection to an instrument amplifier, mixing console, PA system, or recording equipment. If you will be connecting the Clavinova to a monaural sound
system, use only the L/L+R jack. When a plug is inserted into the L/L+R jack
only , the left- and right-channel signals are combined and delivered via the L/
L+R jack so you don’t lose any of the Clavinova’ s sound.
• The AUX OUT jack signal must never be returned to the AUX IN jacks, either
directly or through external equipment.
INOUTTHRU
MIDI
Tone Generator
DOU-10
HOST SELECTTO HOST
PC-2 PC-1
MIDI
Mac
Personal Computer
3 MIDI IN, THRU and OUT Connectors
The MIDI IN connector receives MIDI data from an external MIDI
device (such as the DOU-10 Disk Orchestra Unit) which can be used to
control the Clavinova. The MIDI THRU connector re-transmits any data
received at the MIDI IN connector, allowing “chaining” of several MIDI
instruments or other devices. The MIDI OUT connector transmits MIDI
data generated by the Clavinova (e.g. note and velocity data produced by
playing the Clavinova keyboard).
More details on MIDI are given in “MIDI FUNCTIONS” on page 28.
4 TO HOST Connector & HOST SELECT Switch
This jack and selector switch allow direct connection to a personal
computer for sequencing and other music applications — without the need
for a separate MIDI interface. See page 32 for details.
● PHONES Jacks
(Bottom Panel)
Two pairs of standard pair of stereo headphones can be plugged in here
for private practice or late-night playing. The internal speaker system is
automatically shut off when a pair of headphones is plugged into either of
the PHONES jacks.