WH25980 R0 0601 Printed in China
Guitarra clásica
Manual de instrucciones
Le agradecemos la adquisición de una guitarra clásica Yamaha.
Antes de utilizar la guitarra, tenga la amabilidad de leer con atención este
manual para poder aprovechar al máximo las ventajas de la guitarra y poder darle los cuidados adecuados durante toda su vida útil.
■ Precaución
1. Cuando transporte la guitarra, le recomendamos encarecidamente que la
lleve en un estuche duro. No sólo proporciona protección contra golpes
debidos a caídas, etc., sino que también protege la guitarra contra daños
causados por los cambios súbitos de la temperatura o de la humedad.
2. No deje nunca la guitarra dentro de un automóvil durante largos períodos
de tiempo. Las altas temperaturas que se producen en verano y en invierno degradarán la calidad de la guitarra.
3. Cuando realice los cuidados de la guitarra, frote el instrumento con un
paño suave y seco. No emplee nunca insecticidas cerca del instrumentos.
De lo contrario, ocasionaría daños en la calidad y en el acabado del instrumento.
4. Este producto ya ha sido correctamente ajustado y preparado antes de
salir de fábrica. Si se requiere algún ajuste, consulte a la tienda Yamaha
donde compró la guitarra. Dependiendo de la parte, es posible que se
requieran técnicas especiales para realizar el ajuste adecuado.
■ Cambio de las cuerdas
Cuando cambie las cuerdas o cuando afine la guitarra, no sostenga el instrumento cerca de la cara, Si se rompe una cuerda podría
causarle heridas graves en los ojos. Además, si es necesario cortar la cuerda para cambiarla, afloje por completo la clavija de afinación. La pérdida súbita de la tensión no sólo causa daños en el
cuello sino que la cuerda puede también ocasionar heridas.
Para instalar las cuerdas, siga el procedimiento siguiente.
1. Ate las cuerdas en el puente.
2. Luego, ate y enrolle las cuerdas en la clavija.
* La ilustración siguiente muestra cómo se coloca la 1.ª cuerda (las cuerdas
4.ª y 5.ª se colocan igual). Para colocar las cuerdas 2.ª, 3.ª y 6.ª, ate y enrolle las cuerdas en la dirección opuesta.
Chitarra classica
Libretto d’istruzioni
Vi ringraziamo per aver acquistato una chitarra classica Yamaha. prima di
usare questa chitarra classica, si raccomanda di leggere per intero le seguenti
istruzioni per poterla usare al meglio e farla durare a lungo.
■ Attenzione
1. Quando si trasporta la chitarra, si raccomanda fortemente l’uso di un fodero
rigido. Non solo protegge lo strumento da urti violenti durante il trasporto,
ma evita anche danni dovuti a cambi repentini della temperatura.
2. Non lasciare mai la chitarra in un’automobile per lunghi periodi. Le
temperature estreme d’estate ed in inverno ne fanno scadere la qualità.
3. Pulire la chitarra solo con un panno soffice e pulito. Non usare mai insetticidi
vicino allo strumento. Facendo se ne rovinano le finiture ed il suono.
4. Questo prodotto è stato messo a punto prima di lasciare la fabbrica. Se
dovesse necessitare riparazione, queste devono venire affidate ad un
rivenditore Yamaha. Esse possono infatti richiedere tecniche speciali.
■ Sostituzione delle corde
Nel sostituire le corde o durante l’accordatura, non tenere lo
strumento vicino al viso. Se una corda si dovesse spezzare, può
colpire e danneggiare gli occhi. Inoltre, se si decide di tagliare
una corda per sostituirla farlo solo dopo averla allentata al
massimo. La perdita improvvisa di tensione danneggia il manico
della chitarra e può far volare la corda, con risultati imprevedibili.
Nell’applicare le corde, fare quanto segue.
1. Legare la corda al ponte.
enroulez dans la direction de
la cheville de la 1ère corde.
Assurez-vous que le
dernier nœud se trouve
bien sur le bord du
chevalet.
puente
lado del cuello
Después de dar una vuelta
en el lado de la cuerda 2.ª,
dé la vuelta hacia la
clavija de la cuerda 1.ª.
* Si resbala la cuerda (cuerdas 1.ª,
2,ª, y 3.ª) haga otro nudo.
Asegúrese de que el
último nudo quede
colocado encima de la
esquina del puente.
Ponte
Lato del manico
Avvolta la corda una volta attorno al perno verso la seconda corda ...
... avvolgerla
verso la prima.
* Se la prima, seconda o terza corda
scivola, aggiungere un nodo.
Controllare che l’ultimo
nodo si trovi oltre il
bordo del ponte.
3. Después de haber enrolado las seis cuerdas, emplee un afinador o una
horquilla de afinación para afinar el instrumento al tono adecuado.
2. Legare quindi la corda al perno e tenderla leggermente.
* La seguente illustrazione mostra come installare la prima corda. La quarta e
quinta sono installate analogamente. Per applicare la seconda, terza e sesta,
stringerle ed avvolgerle in doirezioone opposta.
3. Dopo che si sono installate tutte e sei le corde, usare un diapason per
accordarla correttamente.