ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в
безопасном месте для будущих справок.
2
Устанавливайте данную звуковую систему в хорошо вентилируемом,
прохладном, сухом и чистом месте; не подвергайте ее воздействию
прямых солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и
низких температур. При установке устройства в шкафу обеспечьте
свободный промежуток между корпусом устройства и стенками
шкафа шириной не менее 2,5 см для достаточной вентиляции.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других
электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что
может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать
данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям
температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной
влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения
других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный
аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов
жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может привести к поломке
и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости
могут вызвать поражение пользователя электрическим
током и/или привести к поломке данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
аппарата может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8
Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной
вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к переключателям,
ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки,
вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не
тяните кабель.
11
Не применяйте различные химические составы для очистки
данного аппарата; это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
Yamaha не несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного аппарата при
напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13 Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром Yamaha. Корпус
аппарата не должен открываться ни в коем случае.
14 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в
течение продолжительного промежутка времени
(например, во время отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
15 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “РУКОВОДСТВО
ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время использования.
16
Перед перемещением данного аппарата, установите данный
аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON,
и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
17
Устанавливайте данный аппарат возле розетки переменного
тока, легко доступной для силового кабеля переменного тока.
18 Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных
лучей, огня или похожих источников.
Данный аппарат считается неотключенным от источника
переменного тока все то время, пока он подключен к сети, даже
если данный аппарат был отключен с помощью STANDBY/ON.
Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме
электропотребление данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Технические характеристики ЛАЗЕРА
ЛАЗЕРНОЕ изделие класса 1
Длина волны:782 нм (компакт-диски)/662 нм (диски DVD)/
Мощность лазера: при наличии защитного ограждения опасная
405 нм (диски DB)
радиация не выделяется
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности травмы глаз,
снимать крышку или обслуживать данное устройство должен
только сертифицированный обслуживающий персонал.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство в открытом состоянии излучает видимые
лазерные лучи. Не допускайте непосредственного воздействия
лазерных лучей на глаза. Когда данное устройство подключено
к розетке, не приближайте глаза к отверстию лотка диска и
другим отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата.
Информация о региональном управлении
BD-Video
На данном аппарате можно воспроизводить диски BD-Video с этикетками,
содержащими региональный код C.
DVD-Video
На данном аппарате можно воспроизводить диски DVD-Video с этикетками,
содержащими региональный номер “5” или “ALL”.
• Для использования только с данным аппаратом. Не использовать с другим оборудованием.
Кроме того, не используйте кабели питания от другого оборудования с данным аппаратом.
для пульта ДУ
1 Ru
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНФОРМАЦИЯ О ДИСКАХ И КАРТАХ ПАМЯТИ
Диски в упаковке
В таблице указаны различные пригодные к использованию типы дисков, имеющихся в продаже, а также логотипы, изображение которых
присутствует на дисках и/или упаковке, соответствующие производственным стандартам.
Тип носителя/
логотип
BD-Video
Функциональные
возможности
Фильмы High Definition (HD) и
музыкальные диски
Изображение
Тип носителя/
логотип
DVD-Video
Функциональные
возможности
Фильмы в высоком качестве и
музыкальные диски
Изображение
CD
Компакт-диски (CD), содержащие
звуковые записи и музыку
• Не гарантируется работа и
высокое качество звука при
воспроизведении компактдисков, не соответствующих
техническим характеристикам
CD-DA (технология Copy
Control для компакт-дисков и
т.д.).
Записанные диски
В таблице указаны различные пригодные к использованию типы дисков, которые записаны с помощью устройств записи дисков DVD,
видеокамер DVD, персональных компьютеров и т.д.
получения дополнительной информации о завершении дисков см. инструкции по эксплуатации используемого оборудования.
Тип носителя/
логотип
BD-RE
BD-R
DVD-RAM
DVD-R/RW
Этот символ означает, что перед воспроизведением этот диск следует завершить на устройстве записи дисков DVD и т.д. Для
Форматы
• Версия 3 формата записи BD-RE
• Формат JPEG
• Версия 2 формата записи BD-R
• Версия 1.1 формата видеозаписи
DVD
• Формат JPEG
• Формат AVCHD
• Формат DVD-Video
• Версия 1.1 формата видеозаписи
DVD
• Формат AVCHD
Изображение
Тип носителя/
логотип
DVD-R DL
DVD+R/+RW/
+R DL
CD-R/RW
• В зависимости от типа дисков, условий записи, способа записи и способа
создания файлов в некоторых случаях, возможно, не удастся
воспроизвести вышеуказанные диски.
• При воспроизведении диска, записанного в формате AVCHD,
видеоизображение может приостанавливаться на несколько секунд в
местах соединения частей вследствие выполнения удаления или
редактирования.
• Формат DVD-Video
• Версия 1.2 формата видеозаписи
DVD
• Формат AVCHD
• Формат DVD+VR (запись видео
на диски DVD+R/+RW)
• Формат AVCHD
• Формат CD-DA
• Формат MP3
• Формат JPEG
Форматы
Изображение
2 Ru
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
В
Карты памяти SD
В таблице указаны различные пригодные к использованию типы карт памяти, которые записаны с помощью видеокамер высокой четкости или
персональных компьютеров и т.д.
данном руководстве пользователя карты памяти, указанные в таблице
Тип носителяФорматыИзображение
Карта памяти SD*
(от 8 МБ до 2 ГБ)
Карта памяти SDHC
(от 4 ГБ до 16 ГБ)
* Включая карты памяти miniSD и microSD
• При наличии ка рт памяти SD объемом от 4 Гб до 16 ГБ можно испо льзовать
только карты памяти SD, на которых имеется логотип SDHC.
• Данный аппарат поддерживает карты памяти, отвечающие техническим
характеристикам форматов FAT 12 и FAT 16 для ка рт памяти SD, а также
карты памяти SDHC в формате FAT 32.
• Формат JPEG
• Формат
AVCHD
•
(] слева), обобщенно называются картами памяти SD.
• Карты памяти miniSD и microSD следует использовать с
установленным адаптером, входящим в комплект карт памяти.
• Объем памяти, доступный к использованию, несколько меньше
общей емкости карты памяти.
• Если карта памяти SD отформатирована на персональном компьютере,
возможно, ее не удастся использовать на данном аппарате.
• Храните карты памяти вне досягаемости детей, чтобы они не
могли случайно проглотить их.
• При воспроизведении карты памяти, записанной в формате AVCHD,
видеоизображение может приостанавливаться на несколько секунд в местах
соединения частей вследствие выполнения удаления или редактирования.
• Чтобы защитить данные на карте памяти от случайного стирания,
передвиньте предохранитель записи в положение “LOCK”.
Информация относительно BD-Video
Русский
• Используйте функции
• При воспроизведении набора двух или более дисков BD-Video экран меню предыдущего диска может продолжать отображаться даже при извлечении диска.
• Информация относительно звука высокого качества (7.1ch) BD-Video, например Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High
Resolution Audio и DTS-HD Master Audio (] 20)
– Исходные форматы можно воспроизвести только при подсоединении к совместимому усилителю/ресиверу с разъемом HDMI AV OUT (]5).
Для параметра “BD-Video Secondary Audio” должно быть установлено значение “Off” и для каждого формата выбрано значение “Bitstream”.
– Звук выводится только в формате потоковой передачи данных Dolby Digital, если для параметра “BD-Video Secondary Audio” установлено
значение “On”, даже если аппарат подсоединен с помощью разъема HDMI AV OUT.
– Звук выводится в формате потоковой передачи данных Dolby Digital или DTS (в зависимости от исходного формата), если аппарат
подсоединен с помощью раздела DIGITAL AUDIO OUT.
Final Standard Profile (]
11), например “картинка-в-картинке”. В зависимости от диска доступные функции могут различаться.
Диски, которые не удастся воспроизвести
• BD-RE с футляром для дисков;
• диски DVD-RAM 2,6 ГБ и 5,2 ГБ;
• диски DVD-R Authoring 3,95 ГБ и 4,7 ГБ;
• диски DVD-RAM, которые не удается извлечь из футляра для дисков;
• диски DVD-RW версии 1.0;
• диски DVD+R 8 см, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD с фотографиями,
MV-Disc и PD;
• диски SACD (кроме слоя CD);
• диски DVD-Audio (кроме части DVD-Video);
• диски Video CD и SVCD;
•диски WMA;
• диски DivX;
• диски HD DVD;
• другие диски, не указанные отдельно.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ
Батарейки
Вставьте батарейки в соответствии с индикациями
полюсов (+ и –) в пульте ДУ.
Использование
Датчик сигнала дистанционного управления
AA, R6, UM-3
• Не используйте перезаряжаемые батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек одновременно.
• Не подвергайте батарейки воздействию тепла или пламени.
• Не оставляйте батарейки в автомобиле с закрытыми дверьми и
окнами в месте воздействия прямого солнечного света в течение
длительного времени.
• Не разбирайте и не замыкайте батарейки.
• Не пытайтесь перезаряжать щелочные или марганцевоцинковые батарейки.
• Не используйте батарейки, если с них снята упаковка.
Неправильное обращение с батарейками может вызвать
протекание электролита, что приведет к повреждению
компонентов, контактов и может стать причиной возгорания.
Извлеките батарейки, если пульт ДУ не будет
использоваться в течение длительного времени. Храните
батарейки в прохладном, темном месте.
в пределах 6 м от аппарата
3 Ru
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
В следующем списке выберите тип подключения, который наилучшим образом подходит для просмотра на
используемом телевизоре.
• При подключении к телевизору с помощью прилагаемого аудио/видеокабеля ]
• При подключении к HDMI-совместимому (] 29) телевизору ]
• При подключении к HDMI-совместимому телевизору и HDMI-совместимому усилителю/ресиверу для воспроизведения объемного
звучания ] (] 5)
• Другие способы подключения описаны на страницах 5 и 6.
• Не выполняйте подключение аппарата через видеомагнитофон. Из-за защиты от копирования изображение может быть
искажено.
• Выключите все оборудование перед выполнением подключения и прочтите соответствующие инструкции по эксплуатации.
Сохранение энергии
Данный аппарат потребляет небольшое количество энергии даже в выключенном состоянии (менее 1 Вт). Если аппарат
не будет использоваться в течение длительного времени, для сохранения энергии отключите его сетевой розетки.
• Кабели, несовместимые с HDMI, не удастся использовать.
• Следует использовать кабели HIGH SPEED HDMI, имеющие логотип HDMI (как указано на обложке руководства).
Основные подключения
Подключение к телевизору с помощью аудио/видеокабеля
Примечания
• При подключении цвет разъемов
должен совпадать.
• При выполнении данного типа
подключения видео высокой
четкости выводиться не будет.
Для вывода видео высокой четкости
используйте подключение , или
(] 5).
Советы
* С помощью аудиокабелей подключите
разъемы AUDIO OUT к двухканальным
входным аудиоразъемам аналогового
усилителя/ресивера или компонента
системы вместо телевизора для
воспроизведения стереофонического
звука.
Для улучшения качества изображения
• Используйте подключения или
(] 5).
Для улучшения качества звука
• Используйте подключения или
(] 6).
(Выньте красный и белый штекеры.)
Задняя панель
аппарата
К сетевой розетке
(230 В переменного тока, 50 Гц)
Охлаждающий
вентилятор
Кабель питания (прилагается)
Подключать следует после завершения
всех остальных подключений.
Аудио/видеокабель
(прилагается)
Телевизор
AUDIO/
VIDEO IN
VIDEO OUT
2-канальный
AUDIO OUT*
Подключение к HDMI-совместимому телевизору
Используется для воспроизведения цифрового видео и звука высокого качества.
Охлаждающий
Задняя панель
аппарата
вентилятор
К сетевой розетке
(230 В переменного тока, 50 Гц)
Кабель
HDMI IN
HDMI
HDMI AV OUT
Кабель питания (прилагается)
Подключать следует после завершения всех остальных подключений.
HDMIсовместимый
телевизор
4 Ru
Примечание
НЕОБХОДИМЫЕ НАСТРОЙКИ
• “HDMI Video Mode” и “HDMI Audio
Output” : “On” (] 21)
Советы
Для улучшения качества звука
• Кроме того, используйте
подключения или (] 6).
В этом случае установите для
параметра “HDMI Video Mode”
значение “On” и для параметра
“HDMI Audio Output” значение
“Off” (] 21).
C помощью этого типа подключения
можно использовать соединенное
управление телевизором (] 16).
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
т
Подключение к HDMI-совместимому телевизору и HDMI-совместимому усилителю/ресиверу
При подключении к совместимому усилителю/ресиверу можно воспроизводить объемное звучание, записанное в форматах Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD или DTS-HD.
Кабель питания
(прилагается)
Подключать следует
после завершения всех
остальных подключений.
HDMI IN
Задняя панель
аппарата
Многоканальные колонки
HDMI OUT
HDMI-совместимый
усилитель/ресивер
Кабель HDMI
HDMIсовместимый
телевизор
HDMI IN
Примечания
НЕОБХОДИМЫЕ НАСТРОЙКИ
• “HDMI Video Mode” и “HDMI Audio
Output” : “On” (] 21)
• “Speaker” : “Multi Channel” (] 22)
• “Digital Audio Output” : в
зависимости от подключенного
усилителя/ресивера (] 20)
Сове
C помощью этого типа подключения
можно использовать соединенное
управление телевизором (] 16).
HDMI AV OUT
Охлаждающий
вентилятор
К сетевой розетке
(230 В переменного тока, 50 Гц)
Способы подключения для использования других видеоразъемов
С помощью S VIDEO OUT
Разъем S VIDEO OUT используется для воспроизведения более яркого изображения, чем при использовании разъема VIDEO OUT.
Русский
Телевизор
Примечания
• При выполнении данного типа
подключения видео высокой
четкости выводиться не будет.
Для вывода видео высокой четкости
Кабель
S Video
Аудио/
видеокабель
(прилагается)
используйте подключение (] 4),
или .
• Выньте желтый штекер аудио/
видеокабеля.
• Фактическое качество
видеоизображения зависит от
телевизора.
Задняя панель аппарата
С помощью COMPONENT VIDEO OUT
Для воспроизведения изображения высокой четкости подключите компонентные видеоразъемы, поддерживающие сигналы 720p (750p) и 1080i (1125i).
Примечания
•
При подключении цвет разъемов должен совпадать.
•
Выньте желтый штекер аудио/видеокабеля.
•
Разрешение видео ограничено до “576p/480p” при
выводе изображения дисков DVD-Video и BD-Video,
записанных при частоте 50 кадров в секунду, с
помощью разъемов COMPONENT VIDEO OUT.
Советы
При использовании обычного телевизора
(с электронно-лучевой трубкой)
•
При выводе прогрессивной развертки изображение
может получиться мигающим, даже если телевизор
поддерживает режим прогрессивной развертки.
Отключите режим “Progressive”, если мигание
становится раздражающим. Это также подходит для
мультисистемных телевизоров, использующих
режим PAL. (
Для воспроизведения видеоизображения высокой
четкости/прогрессивного видеоизображения
•
Подключите к телевизору, поддерживающему
разрешение 576p/480p или выше.
•
Установите для параметра “Component Resolution”
значение “576p/480p”, “720p” или “1080i”. (
• Установите для параметра “HDMI Video
Mode” значение “Off”. (
противном случае видеоизображение
будет выводиться с разрешением 576i/480i.
] 18
, “Progressive”)
]
] 22)
21) В
Компонентный
видеокабель
Задняя панель аппарата
Телевизор
Аудио/
видеокабель
(прилагается)
5 Ru
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Подключение усилителя/ресивера (за исключением подключения HDMI)
С помощью 5.1-канального разъема AUDIO OUT
При подключении к совместимому усилителю/ресиверу с помощью 5.1-канальных разъемов AUDIO OUT можно
воспроизводить объемное звучание.
Подключите
Аудиокабели к
разъемам,
соответствующим
подключенным
колонкам.
Усилитель/ресивер с
5.1-канальным
разъемом AUDIO IN
Примечания
НЕОБХОДИМЫЕ НАСТРОЙКИ
• “Speaker” : “Multi Channel” (] 22)
• 7.1-канальный диск микшируется с
5.1-канальным звучанием.
При подключении к HDMIсовместимому телевизору (] 4, )
• “HDMI Audio Output” : “Off” (] 21)
(В противном случае звук будет
выводиться из телевизора.)
• В зависимости от способа записи
диска звук может не выводиться
надлежащим образом с
необходимым числом каналов.
С помощью разъема DIGITAL AUDIO OUT
Объемное звучание можно воспроизводить при подключении к усилителю/ресиверу с помощью разъема COAXIAL
или OPTICAL.
С помощью разъема COAXIAL
Задняя панель
аппарата
С помощью разъема
OPTICAL
Задняя панель
аппарата
Оптический цифровой
аудиокабель
Коаксиальный кабель
Усилитель/ресивер со
встроенным декодером
или декодер-усилитель/
ресивер
Примечания
НЕОБХОДИМЫЕ НАСТРОЙКИ
• “Digital Audio Output” : в
зависимости от подключенного
усилителя/ресивера (] 20)
При подключении к HDMIсовместимому телевизору (] 4, )
• “HDMI Audio Output” : “Off” (] 21)
(В противном случае звук может не
выводиться с необходимыми
настройками.)
6 Ru
Усилитель/ресивер со
встроенным декодером
или декодер-усилитель/
ресивер
Использование функций пульта ДУ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Задняя панель аппарата
Монофонический
кабель с миништекером 3,5 мм
Усилитель/ресивер
с гнездом REMOTE
OUT
Выключатель REMOTE CONTROL (ON, OFF)
Используется для включения/выключения пульта ДУ (RS-232C). При использовании
разъема REMOTE CONTROL (RS-232C) установите выключатель в положение ON (ВКЛ).
Гнезда REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Подключаются к выходному/входному гнезду пульта ДУ используемого аудио/видеокомпонента.
Если используемый аудио-видео усилитель/ресивер является продуктом компании Yamaha и
поддерживает передачу сигналов управления SCENE, можно использовать функцию SCENE,
подключив гнезда REMOTE CONTROL IN данного аппарата и REMOTE OUT усилителя/ресивера.
Разъем REMOTE CONTROL (RS-232C)
Используется в качестве удлинителя для коммерческого использования. Для
получения дополнительной информации обратитесь к дилеру.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПУЛЬТА ДУ
1 Выбор дисковода или устройства для чтения карт памяти
SD (] 9)
2 Включение/выключение аудио второго источника (] 11)
3 Включение/выключение видео второго источника
(“картинка-в-картинке”) (]11)
4 Основные кнопки управления воспроизведением (] 9, 11)
5 Отображение TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR (] 9)
6 Выбор/OK, покадровый просмотр (] 10)
7 Отображение меню OPTION (] 12)
8 Отображение меню-на-экране (] 17)
9 Отображение меню FUNCTIONS (] 14)
0 Отображение сообщений о состоянии (] 10)
q Эти кнопки используются при управлении диском BD-
Video, на котором имеются приложения Java™ (BD-J). Для
получения дополнительной информации об управлении
такими дисками прочтите инструкции, поставляемые с
диском.
Кнопки [A] и [B] также используются на экранах “Title View”,
“Picture View” и “Album View” (
w Номерные кнопки
Выбор номера раздела и т.д./Ввод номера (] 10)
e Передача сигнала дистанционного управления
r Включение/выключение аппарата (] 8)
t Отображение меню настройки (] 19)
y Выбор аудио (] 10)
u Отображение всплывающего меню (] 11)
i Возврат к предыдущему экрану
o Удаление
p Используется для тех же функций, что и кнопка OK
Эта кнопка используется для сохранения настройки сразу
после нажатия номерных кнопок.
Советы
• Для получения дополнительной
информации о функции SCENE см.
руководство пользователя,
поставляемое с аудио-видео
усилителем/ресивером Yamaha.
• Гнезда REMOTE CONTROL (IN,
OUT) также используются в
пользовательской установке.
• Можно подключить компонент
Yamaha (например, DVDпроигрыватель и проигрыватель
компакт-дисков), поддерживающий
функцию SCENE, к гнезду REMOTE
CONTROL (OUT) данного аппарата.
Примечание
При использовании функции SCENE не
подключайте кабель питания данного
аппарата к розетке на задней панели
аудио-видео усилителя/ресивера.
] 12).
Русский
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не ставьте какие-либо предметы перед аппаратом. При
открытии лоток диска может столкнуться с предметами,
что может стать причиной травм.
7 Ru
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Кнопка STANDBY/ON (] 8)
Нажмите эту кнопку для перевода аппарата из режима работы
в режим ожидания или наоборот. В режиме ожидания аппарат
потребляет небольшое количество электроэнергии.
2 Лоток диска (] 9)
3 Дисплей
Индикатор
использования диска
Индикатор мигает при чтении данных с диска или карты
памяти.
4 Световой индикатор карты памяти SD
Индикатор
использования карты
памяти SD
• Световой индикатор можно включить/выключить.
5 Слот для карт памяти SD (] 12)
6 Датчик сигнала дистанционного управления (] 3)
7 Открытие или закрытие лотка диска (] 9)
8 Поиск/замедленное воспроизведение/пропуск (] 10)
Поиск: нажмите и удерживайте (во время воспроизведения)
Замедленное воспроизведение: нажмите и удерживайте (во
время паузы)
Пропуск: нажмите
(] 21, Управление световым индикатором карты
памяти SD)
БЫСТРАЯ НАСТРОЙКА
После подключения нового проигрывателя нажмите кнопку перевода в режим ожидания/включения, после этого
отобразится экран с основными настройками.
Подготовка
Включите телевизор и выберите соответствующий видеовход на телевизоре.
1 Нажмите кнопку [ STANDBY/ON].
➜ Отобразится экран настройки.
2 Следуйте инструкциям на экране и выполните настройки
с помощью кнопок
[, ] и [OK].➜ Установите значения для параметров “On-screen
Language” и “TV Aspect” (] 19).
Советы
• Эту настройку можно выполнить в
любой момент, выбрав параметр
“Easy Setting” в меню настройки.
(] 19)
• Эти настройки можно изменить по
отдельности. (] 19)
• Если данный аппарат подключен к
телевизору Panasonic (VIERA),
поддерживающему функцию
HDAVI Control 2 или HDAVI
Control 3 с помощью кабеля HDMI,
настройки “On-screen Language” и
“TV Aspect” будут установлены в
соответствии с параметрами
телевизора.
8 Ru
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Н
т
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ (ПРОСМОТР ВИДЕО)
В данном руководстве в основном описаны инструкции по эксплуатации с использованием пульта ДУ.
Подготовка
Включите телевизор и выберите соответствующий видеовход на телевизоре.
Русский
1 Нажмите кнопку [ STANDBY/ON], чтобы включить аппарат.
2 Нажмите кнопку [ OPEN/CLOSE], чтобы открыть лоток
диска, затем вставьте диск.
• Нажмите кнопку еще раз, чтобы закрыть лоток.
• При использовании двусторонних дисков поместите диск той
стороной вверх, которую необходимо воспроизвести.
• DVD-RAM: перед использованием извлеките диск из футляра.
Начнется воспроизведение.
• Если вставлен диск с данными в различных форматах, отобразится меню выбора
файла.
Нажмите кнопку [ , ], чтобы выбрать необходимый формат файла, и нажмите
кнопку [OK].
• Если воспроизведение не начинается, нажмите кнопку [ ] (PLAY).
Например,
• При отображении меню нажмите [ , , , ] для выбора элемента и нажмите
кнопку [OK].
• При отображении экрана с предложением использовать цветные кнопки продолжайте
управлять с помощью цветных кнопок на пульте ДУ.
Например,
DIRECT NAVIGATOR
Title View
DVD-RAM(VR)
No.
01
02
03
Rec. Time
0:15 (SP)
04
05
06
07
08
09
10
Play
OPTION
RETURN
Date Day
9/ 5
Wed
9/ 5
Wed
9/ 5
Wed
9/ 6
Thu
9/ 6
Thu
9/ 6
Thu
9/ 7
Fri
9/ 7
Fri
9/ 7
Fri
9/ 7
Fri
Video Picture
AB
Tuning
10:00AM
11:30AM
IN 2
11:59PM
IN 2
10:00AM
VHS
11:30AM
VHS
11:59PM
10:00AM
10:30AM
11:30AM
IN 2
11:59PM
IN 2
Previous Next
Video
Picture
Name of item
Time
Page 01/02
апример,
Примечания
•
От дисков PAL выводится сигнал PAL. От дисков
NTSC выводится сигнал “NTSC” или “PAL60”. В
“NTSC Contents Output” для дисков NTSC можно
выбрать “NTSC” или “PAL60”. (
• ДИСК БУДЕТ ПРОДОЛЖАТЬ
ВРАЩАТЬСЯ ПРИ ОТОБРАЖЕНИИ
МЕНЮ. Нажмите кнопку [] после
окончания воспроизведения для защиты
двигателя аппарата, экрана телевизора и т.д.
Советы
Переключение типа устройства для чтения
Нажмите кнопку [
“BD” для воспроизведения диска.
• Если диск или карта памяти SD вставлены,
когда аппарат остановлен, тип устройства для
чтения будет выбран автоматически в
зависимости от вставленного носителя.
Отображение меню
Нажмите кнопку [TOP MENU/DIRECT
NAVIGATOR].
• На дисках могут использоваться функции
контроля воспроизведения, установленные
производителями. Поэтому не всегда удастся
управлять воспроизведением, как описано в
руководстве пользователя.
Внимательно прочтите инструкции,
прилагаемые к диску.
BD/SD
Сове
Можно воспроизвести данные в формате
AVCHD, записанные на карту памяти SD.
] 19
)
], чтобы выбрать
9 Ru
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.