Yamaha Bassoon User Manual

ファゴッ
取扱説明書
Bassoon
Owner’s Manual
Fagott
Bedienungsanleitung
Basson
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
大管
使用手册
日本語
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
中文
Фагот
Руководство пользователя
바순
사용설명서
Русский
한국어
ごあいさつ
このたびは、ヤマハファゴットをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
-
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adé quat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi long temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
祝贺您 !
您已经拥有了一款高品质的乐器。感谢您选择雅马哈品牌的乐器。为正确组装乐器且尽量长时间 地保持其最佳状态 , 我们强烈建议您通读此使用手册。
P.3
P.17
P.29
-
-
P.41
P.53
P.65
Поздравляем!
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Вас за выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке данного инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы нас тоятельно рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
인사말
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서를 반드시 읽어주시기 바랍니다 .
2
P.77
P.89
Basson
Mode d’emploi
Précautions d’utilisation
Les précautions qui sont indiquées ci-dessous concernent notamment l’usage adéquat et sûr de votre instrument, et sont destinées à vous protéger de tout dégât de matériel ou de blessures. Veuillez vous conformer et appliquer ces précautions.
Si des enfants utilisent l’instrument, un adulte devra expliquer clairement ces précautions à l’enfant et s’assurer qu’elles sont parfaitement assimilées et respectées. Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le conserver dans un endroit sûr pour toute consultation future.
À propos des icônes
: Cette icône indique des points auxquels toute per-
sonne doit faire attention.
Attention
Ne balancez pas l’instrument lorsque d’autres personnes sont près de vous.
Ce peut être dangereux. Des pièces de l’instrument peuvent se détacher et heurter ceux qui vous entourent. Traitez toujours l’instrument délicatement.
Conservez les huiles, produits lustrants et autres substances analogues hors de portée des jeunes enfants. Maintenez-les également à l’écart lorsque vous nettoyez l’instrument.
Conservez les huiles produits lustrants, etc. hors de portée des jeunes enfants et n’effectuez l’entretien de l’instrument qu’en leur absence.
Veillez à ne pas toucher les ressorts à aiguilles pendant l’entretien.
Ces ressorts ont des extrémités pointues et sont notamment montés sur les modèles haut de gamme pour enrichir la dynamique des clés.
Tenez compte des conditions climatiques telles que la température, l’humidité, etc.
Conservez l’instrument à l’abri des sources de chaleur telles que les appareils de chauffage, etc. Par ailleurs, n’utilisez pas et ne conservez pas votre instrument dans des conditions de température ou d’humidité très élevées. Cela pourrait nuire à l’équilibrage des clés et des tampons, ce qui peut entraîner des problèmes pendant l’exécution d’un morceau.
Prenez soin de ne pas endommager l’instrument.
Le fait de placer l’instrument dans une position instable peut entraîner sa chute et une déformation. Faites attention à la façon dont vous placez l’instrument et à l’endroit où vous le posez.
Ne tentez pas de modifier l’instrument.
Outre qu’elle entraînerait l’annulation de votre garantie, la modification de l’instrument peut rendre impossibles d’éventuelles réparations ultérieures.
Le fait de ne pas respecter les points indiqués avec cette mar­que peut favoriser des dégâts de matériel ou des blessures.
Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument
: Cette icône indique des actions qui sont interdites.
41
Précautions propres aux bois
Le corps du basson est en érable, il est donc sensible aux changements soudains de température ou d’humidité Ceux-ci peuvent en effet entraîner des fisssures dans le corps de l’instrument voire provoquer des difficultés au moment de son assemblage. Veuillez en tenir compte dans votre utilisation de l’instrument.
Pendant la saison hivernale, avant d’utiliser l’instrument, attendez qu’il se soit acclimaté à la température de la pièce.
Quand l’instrument est neuf, n’en jouez pas de façon prolongée. Jouez-en pendant seulement 20 à 30 minutes par jour environ pendant les deux premières semaines. (Si toutefois vous ne pouvez pas éviter d’en jouer plus souvent à ce moment-là, prenez soin d’en éliminer fréquemment l’humidité.)
Dans la mesure du possible, utilisez un tampon d’ouate pour éliminer l’humidité ou les saletés de l’instrument.
Le basson est un instrument très délicat. Ne l’utilisez pas dans les conditions ci­après car vous risqueriez de l’endommager.
Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant de longs moments.
Ne l’exposez pas à l’eau (pluie, etc.) ou à une humidité excessive.
Ne l’exposez pas à des sources de chaleur telles qu’un appareil de chauffage ou une
cuisinière.
Ne l’exposez pas à l’air froid d’un système de climatisation, etc.
Pour que votre instrument reste à l’état optimal, veuillez observez les précautions suivantes.
Après avoir joué de l’instrument, éliminez toute trace d’humidité ou de saleté avec un tampon d’ouate.
Quand vous posez l’instrument pour faire une pause, etc., utilisez un tampon d’ouate pour retirer l’humidité et les saletés accumulées dessus, puis posez-le contre un appui stable. Si vous devez le coucher sur une surface plane, prenez soin de diriger les clés vers le haut.
Après avoir utilisé l’instrument, remettez-le toujours dans son étui. Ne le conservez pas dans des pièces où la température ou le taux d’humidité sont élevés.
42
Nomenclature
q
w
e
r
t
q Pavillon (ou Bonnet) w Clé de bocal e Bocal r Grande branche t Petit branche y Bague de cordelière u Poignée i Culasse o Protection bouchon-culasse
y
u
i
Les caractéristiques et le dessin de
o
*
l’instrument peuvent être modifiés sans préavis dans un but d’amélioration.
43
Loading...
+ 10 hidden pages