Yamaha AX-397, AX-497 User Manual [nl]

AX-497/AX-397
Stereo Amplifier
Amplificateur Stéréo
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK
NEEMT.
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit
uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge,
schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou. Zorg voor een ventilatieruimte van tenminste 30 cm ruimte aan de bovenkant, 20 cm aan de rechter- en linkerkant en 20 cm aan de achterkant van dit toestel.
3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische
apparatuur, motoren of transformatoren om storend gebrom te voorkomen.
4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge
temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats het toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel
kunnen vallen, of waar het toestel bloot staat aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop dit toestel: – Andere componenten, daar deze schade kunnen
veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
– Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische
schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht komt.
6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz.
zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.
7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle
aansluitingen gemaakt zijn.
8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is
geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken wat kan leiden tot schade.
9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen
en/of snoeren.
10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de
stekker zelf trekken, niet aan het snoer.
11 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen;
dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, droge doek.
12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik
van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander voltage dan hetgeen aangegeven staat.
13 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of
het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
14 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken
(bijv. vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
15 Installeer dit toestel in de buurt van het stopcontact op zo’n
manier dat u gemakkelijk bij de stekker kunt.
16 Lees het hoofdstuk “OPLOSSEN VAN PROBLEMEN” over
veel voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing of defect vertoont.
17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op STANDBY/ON te
drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen.
18 VOLTAGE SELECTOR
(Alleen modellen voor Azië en algemene modellen) De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit toestel moet worden ingesteld op de ter plekke gebruikte netspanning VOOR u de stekker in het stopcontact steekt. De geschikte voltages zijn als volgt: Algemene modellen
..................... 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz wisselstroom
Modellen voor Azië
................................... 220/230–240 V, 50/60 Hz wisselstroom
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.
Zolang dit toestel is aangesloten op het stopcontact, is de stroomvoorziening niet afgesloten, ook niet wanneer u het toestel uitschakelt met POWER, of wanneer het uit (standby) zet met STANDBY/ON.
Dit toestel gaat uit (standby) wanneer u POWER naar binnen naar de ON stand drukt en vervolgens op STANDBY/ON drukt. In deze staat is dit toestel ontworpen om slechts een zeer kleine hoeveelheid stroom te gebruiken.
Alleen voor klanten in Nederlands
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
INHOUDSOPGAVE
INLEIDING
KENMERKEN ....................................................... 2
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES................... 2
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ......... 3
Voorpaneel................................................................. 3
Afstandsbediening ..................................................... 5
Inzetten van batterijen in de afstandsbediening......... 6
Gebruiken van de afstandsbediening......................... 6
Achterpaneel .............................................................. 7
VOORBEREIDINGEN
AANSLUITINGEN ................................................ 8
Aansluiten van luidsprekers en andere
componenten ......................................................... 8
Aansluiten van het netsnoer..................................... 10
VERRICHTINGEN
WEERGAVE EN OPNAME ............................... 11
Weergeven van een signaalbron .............................. 11
Regelen van de toonweergave ................................. 13
Opnemen van een signaalbron op band of MD ....... 14
AANVULLENDE INFORMATIE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ...................... 16
TECHNISCHE GEGEVENS .............................. 18
INLEIDING
VOORBEREIDINGEN
VERRICHTINGEN
AANVULLENDE
INFORMATIE
1
Nederlands
KENMERKEN
KENMERKEN
Zeer dynamisch vermogen, lage impedantie aandrijfmogelijkheden
Continu variabele loudnessregeling
CD/DVD DIRECT AMP schakelaar voor
onveranderde geluidsweergave van CD en DVD
Mogelijkheid tot afstandsbediening
[ AX-497 ]
Minimum RMS uitgangsvermogen 85 W + 85 W (8 ), 0,019% THV, 20 Hz t/m 20 kHz
REC OUT keuzemogelijkheid onafhankelijk van de geselecteerde signaalbron
PURE DIRECT schakelaar voor onveranderde geluidsweergave van de signaalbron
[ AX-397 ]
Minimum RMS uitgangsvermogen 60 W + 60 W (8 ), 0,019% THV, 20 Hz t/m 20 kHz
TAPE MONITOR schakelaar om het geluid dat wordt opgenomen te kunnen volgen
• Dit document is de handleiding voor zowel de AX-497 als de AX-397. De betreffende modelnamen worden apart aangegeven wanneer de beschrijving alleen betrekking heeft op één van deze modellen. De afbeeldingen maken hoofdzakelijk gebruik van model AX-497.
y geeft een bedieningstip aan.
• Sommige handelingen kunnen zowel worden uitgevoerd met de toetsen op het toestel zelf als met de afstandsbediening. Als de naam van een toets op de afstandsbediening verschilt van die op het toestel zelf, zal de naam van de betreffende toets op de afstandsbediening tussen haakjes vermeld worden.
• Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd. Ontwerp en specificaties kunnen gewijzigd worden als gevolg van verbeteringen enz. Als de handleiding en het product van elkaar verschillen, heeft het product de prioriteit.
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.
Afstandsbediening
CD/DVD PHONO TUNER
MD
TAPE AUX
u
PRESET
d
A/B/C/D/E
A/B
wef
DIR ApDIR B
s
b
VOLUME
a
POWER
STANDBY
+
DISPLAY
DISPLAY
REC
DISC
TAPECD
Batterijen (2)
(AAA, R03, UM-4)
2
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
12
20
60
26
40
16
-dB
12
20
60
26
40
16
-dB
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
Voorpaneel
AX-497
STANDBY
POWER
ON
OFF
STANDBY
/ON
AX-397
41325
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
A
B
3
OFF
ON
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS REC OUT
DISPLAY
1
1
2
4
5
1
1
2
2
3
3
4
4
5
+
1
2
2
3
3
4
4
5
L
5
5
+
1
2
3
4
5
R
FLAT CD/DVD
1
2
3
4
5
6
TUNER
TAPE
30dB 10
PHONO
MD
AUX
9
8
7
6
VOLUME
26
40
60
CBA90 E
41325
7
8
16
20
12
8
2
0
-dB
FD
8
INLEIDING
4
STANDBY
POWER
ON
OFF
STANDBY
/ON
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP
1
A
ON
1
B
2
3
4
OFF
5
5
1 POWER
Druk naar binnen in de ON stand om dit toestel van stroom te voorzien via het stopcontact. In deze toestand kunt u het toestel aan of uit (standby) zetten door op STANDBY/ON te drukken. Wanneer u dit toestel aan zet, zal het een paar seconden duren voor het toestel geluid kan produceren. Druk nog eens om de knop weer naar buiten te doen komen in de OFF stand om de stroomtoevoer via het stopcontact af te sluiten.
20
VOLUME
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
DISPLAY
1
2
3
4
5
R
FLAT
1
30dB 10
2
3
9
48
7
5
6
1
1
2
2
3
3
4
4
+
1
2
2
3
3
4
4
5
5
5
L
+
26
40
60
CBA90
D
2 STANDBY indicator
Licht op wanneer het toestel uit (standby) staat.
3 STANDBY/ON
Hiermee zet u het toestel aan of uit (standby).
Opmerkingen
• Deze schakelaar werkt alleen wanneer POWER is ingedrukt in de ON stand.
• Wanneer het toestel uit (standby) staat, verbruikt dit toestel nog steeds een heel klein beetje stroom zodat er gereageerd kan worden op de infraroodsignalen van de afstandsbediening.
F
16
12
8
4
2
0
-dB
Nederlands
3
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
4 Sensor voor de afstandsbediening
Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
5 INPUT knop en indicators
Hiermee kunt u kiezen naar welke signaalbron u wilt luisteren. De indicators voor de signaalbronnen lichten op wanneer de corresponderende signaalbron wordt geselecteerd.
6 PURE DIRECT en indicator
(alleen AX-497)
Stelt u in staat om te luisteren naar de onveranderde, pure weergave van een signaalbron. De indicator erboven zal oplichten wanneer deze functie is ingeschakeld. Zie bladzijde 13 voor details.
7 TAPE MONITOR en indicator
(alleen AX-397)
Stelt u in staat te luisteren naar de weergave van een cassettedeck die is verbonden met de TAPE aansluitingen op het achterpaneel van dit toestel. Wanneer er wordt opgenomen met dit cassettedeck, kunt u het geluid dat wordt opgenomen volgen. De indicator erboven zal oplichten wanneer deze functie is ingeschakeld.
Opmerkingen
• Wanneer deze functie is ingeschakeld (de indicator licht op), kan TAPE (cassettedeck) niet worden geselecteerd met INPUT.
• Om naar de signaalbron die met INPUT is geselecteerd te kunnen luisteren, dient u nog eens te drukken om de functie uit te zetten (de indicator zal dan ook uit gaan).
• Wanneer TAPE (cassettedeck) is geselecteerd met INPUT, zal deze functie niet kunnen worden ingeschakeld, ook niet door op TAPE MONITOR te drukken.
8 CD/DVD DIRECT AMP en indicator
Stelt u in staat om te luisteren naar de onveranderde, pure weergave van een CD of DVD. De indicator erboven zal oplichten wanneer deze functie is ingeschakeld. Zie bladzijde 13 voor details.
9 PHONES aansluiting
Produceert geluidssignalen waar u ongestoord naar kunt luisteren met een hoofdtelefoon. Druk zowel de SPEAKERS A als de B knoppen op het voorpaneel in zodat deze naar buiten komen in de OFF stand.
0 SPEAKERS A/B
Met elke druk op de bijbehorende toets zet u de set luidsprekers aangesloten op de SPEAKERS A en/of B aansluitingen op het achterpaneel aan of uit.
A BASS
Hiermee verhoogt of verlaagt u de versterking van de lage tonen. De 0 stand geeft een neutrale weergave. Zie bladzijde 13 voor details.
B TREBLE
Hiermee verhoogt of verlaagt u de versterking van de hoge tonen. De 0 stand geeft een neutrale weergave. Zie bladzijde 13 voor details.
C BALANCE
Regelt de balans tussen de linker en rechter luidsprekers ter compensatie van afwijkingen die worden veroorzaakt door de opstelling van de luidsprekers of door de omstandigheden in de luisterruimte. Zie bladzijde 13 voor details.
D LOUDNESS
Bewaart een volledig toonbereik bij elk volumeniveau om te compenseren voor het feit dat het menselijk gehoor bij lage volumes minder gevoelig is voor zowel hogere als lagere tonen. Zie bladzijde 13 voor details.
E REC OUT keuzeknop
(alleen AX-497)
Selecteert een signaalbron voor opname op een MD-recorder of cassettedeck onafhankelijk van de instelling met INPUT, zodat u kunt opnemen van de geselecteerde signaalbron terwijl u luistert naar een andere. Zie bladzijde 14 voor details.
F VOLUME
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave. Dit heeft geen invloed op het OUT (REC) niveau.
Openen en sluiten van de klep in het voorpaneel
Wanneer u gebruik wilt maken van de bedieningsorganen achter de klep in het voorpaneel, kunt u deze openen door voorzichtig tegen het onderste deel van de klep te duwen. Houd de klep dicht wanneer u deze bedieningsorganen niet gebruikt om ze te beschermen tegen stof enz.
4
Loading...
+ 14 hidden pages