1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно прочитайте данную инструкцию.
Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
2Данную аудиосистему следует устанавливать в
хорошо проветриваем ом, прохладном, сухом, чистом
месте вдали от прямого воздействия солнечных
лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги
и/или холода. Для обеспечения надлежащей
вентиляции вокруг аппарата оставьте свободным.
Сверху: 30 см
Сзади: 20 см
По сторонам: 20 см
3Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей или
трансформаторов.
4Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,
привести к поломке данного аппарата, и/или
представлять телесное повреждение, не следует
размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на
жаркую, или в среде с повышенной влажностью
(например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат и/или где данный аппарат может
подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей.
На крышке данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или обесцвечиванию
поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата и/или представлять телесное повреждение.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
6Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата
и/или представлять телесное повреждение.
7Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни
в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является
опасным, и может стать причиной пожара, поломки
данного аппарата, и/или представлять телесное
повреждение. Yamaha не несет ответственности за
любую поломку или ущерб вследствие
использования данного аппарата при напряжении, не
соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости свяжитесь с
квалифицированным сервисный центром
Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться
ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ”,
описывающий часто встречающиеся ошибки во
время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата
выключите его нажатием кнопки A, а затем
отсоедините силовой кабель переменного тока от
розетки.
18 При внезапном изменении окружающей
температуры образовывается конденсация.
Отсоедините силовой кабель питания от сети и не
пользуйтесь аппаратом.
19 Аппарат может нагреваться при его
продолжительном использовании. Отключите
питание, затем дайте аппарату остыть.
20 Данный аппарат следует устанавливать возле
розетки переменного тока, куда можно свободно
протянуть силовой кабель.
21 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.
Батарейки следует утилизировать в соответствии
с местными нормами.
22 Излишнее звуковое давление от внутриушных
телефонов и наушников может привести к потере
слуха.
Этот аппарат не отключается от источника переменного
тока, пока он подключен к розетке переменного тока,
даже если он выключен с помощью кнопки A или
переведен в режим ожидания с помощью кнопки A
пульта ДУ. В этом режиме электропотребление данного
аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ
ИЛИ ВЛАГИ.
Только модель A-S500
Эту наклейку необходимо использовать для
аппарата, у которого во время работы может
нагреваться верхняя крышка.
i Ru
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ ..........................................1
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ........1
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ ..........................................2
Передняя панель и пульт ДУ ..............................2
О пульте ДУ............................................................ 3
• Символом y помечается совет для облегчения управления.
• Некоторые действия можно выполнить как с помощью кнопок самого аппарата, так и с помощью
кнопок пульта ДУ. Если кнопки на аппарате и пульте ДУ имеют разные названия, то кнопки пульта
ДУ приводятся в скобках.
• Данная инструкция по эксплуатации отпечатана до начала производства. Конструкция и технические
характеристики могут частично изменяться с целью усовершенствования и для достижения других целей.
В случае, если имеются различия между инструкцией и аппаратом, приоритет отдается аппарату.
ВВЕДЕНИЕ
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
С помощью этого аппарата можно выполнить
описанные ниже действия:
◆ Улучшить качество звука с помощью функции
Pure Direct (стр. 8)
◆ Воспроизводить музыку с устройства iPhone или
iPod (необходимо дополнительное устройство
Yamaha; стр. 10)
◆ Выбирать источник записи независимо от источника
воспроизведения (только модель A-S500; стр. 9)
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Убедитесь в наличии перечисленных ниже компонентов.
Пульт ДУБатарейки (× 2)
(AA, R6, UM-3)
◆ Управлять другими компонентами Yamaha с
помощью пульта ДУ этого устройства (стр. 3)
◆ Экономить электроэнергию, используя
Переключатель POWER MANAGEMENT
(стр. 7)
Русский
1 Ru
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ
Передняя панель и пульт ДУ
(A-S500)
1 A (ПИТАНИЕ)
Передняя панель: переключатель A
Включает и отключает питание аппарата.
Положение Включено:нажат внутрь
Положение Выключено:отжат наружу
Пульт ДУ: кнопка A
Если аппарат включен: включает аппарат или
переводит его в режим ожидания.
Примечание
2 Ru
Даже в выключенном состоянии или в режиме ожидания
данный аппарат потребляет небольшое количество энергии.
2 Индикатор питания
Индикация осуществляется описанным ниже образом.
Светится ярко:питание включено
Светится тускло: режим ожидания
Не светится:питание выключено
y
Индикатор питания продолжает ярко светиться во время
зарядки устройства iPhone или iPod, даже если этот
аппарат находится в режиме ожидания.
3 Передатчик инфракрасных сигналов
Отправляет сигналы на аппарат.
4 Сенсор ДУ
Принимает сигналы от пульта ДУ.
5 Селектор и индикаторы INPUT
Используется для выбора источника ввода,
который требуется прослушать. Индикаторы
источника ввода загораются при выборе
соответствующих источников ввода.
y
Названия источников ввода соответствуют названиям
гнезд подключения на задней панели.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
6 Гнездо PHONES
Используется для подключения наушников для
индивидуального прослушивания. Если нужно
отключить воспроизведение звука с динамиков,
установите селектор SPEAKERS в положение OFF.
7 Селектор SPEAKERS
Используется для включения или выключения
комплекта динамиков, подключенного к разъемам
SPEAKERS A и/или B на задней панели, когда
селектор SPEAKERS установлен в положение A, B
или A+B.
8 Селектор REC OUT (только модель A-S500)
Используется для выбора источника для записи
независимо от положения селектора INPUT, что
позволяет выполнять запись с выбранного
источника во время прослушивания другого
источника (см. стр. 9).
9 Регулятор BASS
Используется для увеличения или уменьшения
тембра низких частот (см. стр. 9).
0 Регулятор TREBLE
Используется для увеличения или уменьшения
тембра высоких частот (см. стр. 9).
A Регулятор BALANCE
Используется для настройки звукового баланса
между левым и правым динамиком (см. стр. 9).
B Регулятор LOUDNESS
Используется для сохранения полного тонального
диапазона при любом уровне громкости (см. стр. 9).
C Переключатель и индикатор PURE DIRECT
Воспроизведение любого источника ввода с
максимально чистым звуком. Индикатор загорается,
если эта функция включена (см. стр.8).
D Регулятор VOLUME
VOLUME +/–
Используется для регулировки уровня громкости звука.
Не изменяет уровень REC для записи.
Кнопка MUTE (только пульт ДУ)
Понижает текущий уровень громкости
приблизительно на 20 дБ.
y
• Индикатор INPUT для текущего источника ввода
мигает, когда выходной сигнал приглушен.
• Приглушение будет отменено при повторном нажатии
кнопки MUTE или при настройке звука с помощью
регулятора VOLUME на передней панели или кнопок
VOLUME +/– на пульте ДУ.
E Кнопки управления устройством iPhone
или iPod
Используется для управления устройством iPhone
или iPod, подключенным с помощью
дополнительной Универсальной Док-станции для
iPod (см. стр. 11) или дополнительной беспроводной
системы для iPod производства Yamaha (см. стр. 12).
F Кнопки управления тюнером Yamaha
Используется для управления различными
функциями тюнера Yamaha.
Примечание
Даже при использовании тюнера Yamaha некоторые
компоненты и функциональные возможности могут
быть недоступны. Дополнительную информацию см. в
инструкции по эксплуатации компонента.
G Кнопки управления проигрывателем
компакт-дисков Yamaha
Используется для управления различными функциями
проигрывателя компакт-дисков Yamaha.
Примечание
Даже при использовании проигрывателя компакт-дисков
Yamaha некоторые компоненты и функциональные
возможности могут быть недоступны. Дополнительную
информацию см. в инструкции по эксплуатации компонента.
ВВЕДЕНИЕ
О пульте ДУ
■Установка батареек в пульт ДУ
Батарейки AA, R6 и UM-3
Примечание
Убедитесь в соблюдении полярности. См. рисунок на
внутренней части отсека для батареек.
■Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленные инфракрасные лучи.
При управлении с помощью пульта ДУ обязательно
направляйте его на сенсор ДУ, расположенный на
передней панели данного аппарата.
В пределах 6 м
Русский
Примечание
Между пультом ДУ и данным аппаратом не должно быть
препятствий.
3 Ru
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Задняя панель
(Модели для Тайваня и Центральной/Южной Америки)
1 Входные гнезда для проигрывателя
компакт-дисков
Используются для подключения проигрывателя
компакт-дисков (см. стр. 5).
2 Гнезда PHONO и разъем GND
Используются для подключения проигрывателя
со звукоснимающей головкой, а также для
заземления разъема (см. стр. 5).
3 Гнезда аудиовходов/-выходов
Используются для подключения внешних
компонентов, например тюнера и т.п. (см. стр. 5).
4 Гнездо DOCK
Используется для подключения дополнительной
Универсальной Док-станции для iPod или
дополнительной беспроводной системы для iPod
производства Yamaha (см. стр. 10).
5 Гнездо SUBWOOFER OUT
Используется для подключения сабвуфера со
встроенным усилителем (см. стр. 5).
6 Переключатель POWER MANAGEMENT
Включает или выключает функцию
автоматического отключения питания (см. стр. 7).
7 Разъемы SPEAKERS A/B
Используются для подключения одного или двух
комплектов динамиков (см. стр. 5).
8 Переключатель VOLTAGE SELECTOR
(только Модели для Тайваня и
Центральной/Южной Америки)
Перед подключением прилагаемого кабеля питания
к розетке переключатель VOLTAGE SELECTOR
необходимо установить в положение,
соответствующее местному напряжению (см. стр. 7).
9 Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
См. Переключатель IMPEDANCE SELECTOR на
этой странице.
0 Кабель питания
Подключите силовой кабель к электрической
розетке (см. стр. 7).
■ Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
ВНИМАНИЕ
Не изменяйте положение переключателя
IMPEDANCE SELECTOR при включенном
питании аппарата, поскольку это может привести
к его повреждению.
Если включить аппарат не удается, переключатель
IMPEDANCE SELECTOR может не полностью
находиться в одном из положений. Если это так,
отсоедините кабель питания и полностью сдвиньте
переключатель в одно из положений.
Выберите положение переключателя (LOW или
HIGH) в зависимости от сопротивления
динамиков системы.
Положение
переключателя
HIGH
LOW
Уровень сопротивления
• При использовании одного комплекта (A
или B), сопротивление каждого динамика
должно составлять не менее 6
• При одновременном использовании двух
комплектов (A и B) сопротивление
каждого динамика должно составлять не
менее 12
• При подключении с помощью кабеля biwire сопротивление каждого динамика
должно составлять не менее 6
получения дополнительной информации
см. стр. 6.
• При использовании одного комплекта
(A или B), сопротивление каждого
динамика должно составлять не менее 4
• При одновременном использовании
двух комплектов (A и B)
сопротивление каждого динамика
должно составлять не менее 8
• При подключении с помощью кабеля biwire сопротивление каждого динамика
должно составлять не менее 4
получения дополнительной информации
см. стр. 6.
Ω.
Ω.
Ω. Для
Ω.
Ω. Для
Ω.
4 Ru
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.