For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage
selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for
the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss —
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein
Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt
ist. Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern.
Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation —
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être
équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis
à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente —
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de características del
panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal,
cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tension se
ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza ”recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
EN
DE
FR
ES
Einführung
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction
section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed
under the expressed warranty may be denied if the unit is/
has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals.
In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
2
Owner’s Manual
(bottom)
92-469- ➀
Model
Serial No.
Purchase Date
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* Nur gültig für durch YAMAHA CORPORATION OF AMERICA vertriebene Produkte
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der
Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Modells, die
Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen
Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs
aufbewahren.
Modellnr.
Seriennr.
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de
l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et
conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat
afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : YDP-V240
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
N˚ de série
El número de serie de este producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el
espacio proporcionado a continuación y conservar este manual
como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará
la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(unten)
Owner’s Manual
3
Ö
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen,
Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch
keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, ver wenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine
Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab.
Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn
es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen
sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das
Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der
richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder
sogar Verletzungen hervorrufen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine
geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose
ziehen.
1/2
(1)B-13
4
Bedienungsanleitung
●
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht
angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte
Reinigungstücher.
• Bei extremen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu
Kondensation kommen, und auf der Oberfläche des Instruments kann sich
Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser
absorbieren und beschädigt werden. Achten Sie darauf, jegliches Wasser sofort
mit einem weichen Tuch abzuwischen.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Tastatur nicht die Finger ein. Stecken Sie
nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Tastaturabdeckung oder des
Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen der Tastaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Tastatur. Lassen
Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch
geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im
Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich
umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf.
Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke
verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht
zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten,
ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige weitere Datentypen bleiben nicht im
Speicher erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie Daten,
die Sie behalten möchten, im Registration Memory (Seite 90.)
Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen.
Speichern Sie wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät oder einem anderen
externen Gerät wie z. B. einem Computer (Seiten 98, 99, 109).
Erstellen von Sicherungskopien USB-Speichergeräten/
externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei USB-Speichergeräten/
externen Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen
Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen
wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Anzeigen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen
an Ihrem Gerät abweichen.
Warenzeichen
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd., zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses
Unternehmens.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation
®
.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
(1)B-13
2/2
Bedienungsanleitung
5
Copyright Notice (Urheberrechtshinweis)
Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der in diesem Digitalpiano
vorinstallierten Songs:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public
performance and broadcasting are strictly prohibited.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die
Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte
Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren
und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch
hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt.
DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder AudioDaten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Logos
GM System Level 1
„GM System Level“ 1 ist eine Ergänzung des MIDI-Standards, die sicherstellt, dass beliebige GM-kompatible
Musikdaten originalgetreu auf GM-Klangerzeugern verschiedener Hersteller abgespielt werden können.
Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung
von Yamaha. Natürlich können Sie mit einem XGlite-Klangerzeuger alle XG-Songdaten abspielen.
Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl
von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
XF
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und
unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Liedtexten
können Sie die Texte auf dem Instrument anzeigen.
STYLE FILE
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha.
Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler
Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
6
Bedienungsanleitung
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das
Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“
(d. h. das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
■
■
■
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des Digitalkeyboards
von Yamaha!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen
optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und
leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können,
wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste
Die Dokumentation und die Referenzmaterialien für dieses Instrument bestehen aus folgenden Komponenten:
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Einführung (Seite 2):
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenz (Seite 70):
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die detaillierten Einstellungen der verschiedenen Funktionen des
Instruments vorgenommen werden.
Anhang (Seite 110):
In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial.
Datenheft
Sie können verschiedene Referenzmaterialien zum Thema MIDI, z. B. das MIDI-Datenformat und die
MIDI-Implementationstabelle aus der Yamaha Manual Library herunterladen.
Verbinden Sie sich mit dem Internet, besuchen Sie die folgende Website, geben Sie den Modellnamen Ihres
Instruments (z. B. „YDP-V240“) im Textfeld „Model Name“ ein, und klicken Sie auf die Suchen-Schaltfläche
(„Search“).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Zubehör
Im Lieferumfang ist folgendes Zubehör enthalten: Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Zubehör-CD-ROM (Accessory)
• Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM for Windows“
• Bedienungsanleitung (dieses Heft)
• Sitzbank
* Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehört eine Sitzbank zum Lieferumfang, oder sie ist als Zubehör erhältlich.
• Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt
* Die PRODUCT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
Bedienungsanleitung
7
Spezielle Leistungsmerkmale
GHS- (Graded Hammer Standard) Tastatur
mit mattschwarzen Decklagen
Eine Graded-Hammer-Standard-Tastatur des Instruments mit mattschwarzen Decklagen bietet abgestuftgewichteten Anschlag und hohe Dynamik über den gesamten Tastaturbereich. Die Tastaturen reagieren
auf einen schwereren Anschlag im unteren Bereich der Tastatur und auf leichteren Anschlag im oberen
Bereich. Dadurch entsteht ein naturgetreues Spielgefühl wie auf einem echten Flügel. Die matte Oberfläche
der schwarzen Tasten trägt zum luxuriösen Erscheinungsbild der Tastatur bei. Die Graded-HammerTastatur bietet auch eine hervorragende Spielbarkeit für Tremolo und andere Repetitionstechniken.
■ Spielassistenten-Technik Seite 39
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie
jedesmal einen perfekten Vortrag … auch dann, wenn Sie sich verspielen!
Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im
linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profimusiker,
solange Sie im Takt bleiben.
Und wenn Sie nicht mit beiden Händen spielen können, können Sie mit einer
Hand immer noch die Melodie spielen, indem Sie immer nur eine Taste
anschlagen.
Sie benötigen nur einen
einzigen Finger!
■ Spielen Sie mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Seite 17
Die Voice (oder: Sound, Klang) des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der
Tastatur spielen, kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen
Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die Stimmung eines für
Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen mit einer ViolinenVoice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der musikalischen Vielfalt.
■ Spielen zu den Styles Seite 27
Wollen Sie mit vollständiger Begleitung spielen? Dann probieren Sie die Styles
der Begleitautomatik aus. Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette
Hintergrund-Band. Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer
über 8-Beat bis Euro-Trance … und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style
aus, der zu der Musik passt, die Sie spielen möchten, oder experimentieren Sie
mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
■ Einfaches Spiel mit Notendarstellung Seite 37
Wenn Sie einen Song abspielen, werden die entsprechenden Noten im
Display während der Wiedergabe angezeigt. Dies ist eine tolle Art Musik
zu lernen. Wenn der Song Text- und Akkorddaten enthält*, erscheinen diese
ebenfalls in der Notendarstellung.
* Es erscheinen keine Text- oder Akkorddaten im Display, wenn der verwendete Song keine Text-
Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben Sie
sie nach hinten.
■ So schließen Sie die
Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran und senken Sie
die Abdeckung behutsam über die Tasten.
VORSICHT
• Achten Sie darauf, sich beim
Öffnen oder Schließen der
Abdeckung nicht die Finger
einzuklemmen.
VORSICH
• Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie
öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig
geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass zwischen
Abdeckung und Instrument keine Finger (Ihre eigenen oder die von
anderen, vor allem von Kindern) eingeklemmt werden.
VORSICH
• Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie
Metallteile oder Papier ab. Kleine Gegenstände, die auf der
Tastaturabdeckung abgelegt werden, können beim Öffnen der
Abdeckung in das Instrument hineinfallen, und unter Umständen
ist es anschließend äußerst schwierig oder gar unmöglich, sie von
dort zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag,
ein Kurzschluss, Feuer oder andere schwerwiegende Schäden am
Instrument.
Notenablage
■ So klappen Sie die Notenablage auf:
Heben Sie den Notenständer an, und ziehen
1
Sie ihn so weit wie möglich zu sich heran.
Klappen Sie die beiden Metallstützen links
2
und rechts an der Rückseite der Notenablage
herunter.
Senken Sie die Notenablage ab, bis sie
3
auf den Metallstützen liegt.
■ So klappen Sie die Notenablage
zusammen:
Ziehen Sie die Notenablage so weit wie
1
möglich zu sich heran.
Heben Sie die beiden Metallstützen an der
2
Rückseite des Notenständers nach oben.
Senken Sie die Notenablage langsam nach
3
hinten ab, bis sie aufliegt.
VORSICH
• Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter Position.
Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen Sie sie nicht
auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.
10 Bedienungsanleitung
Anschließen an einen Computer (Buchse USB TO HOST)
T
T
Aufbau
Computer
USB TO HOST
USB-Kabel
Buchse
USB
TO HOST
Verbinden Sie den USB TO HOST-Anschluss dieses
Instruments mit dem USB-Anschluss eines Computers,
und Sie können Spieldaten und Song-Dateien zwischen
Instrument und Computer austauschen (Seite 104). Um die
Datenübertragungsfunktionen von USB nutzen zu können,
müssen Sie Folgendes tun:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass der
Netzschalter POWER am Instrument auf OFF (Aus)
gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel
des Typs AB, um das Instrument am Computer
anzuschließen. Schalten Sie das Instrument nach
dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem
Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers ist in der
Installationsanleitung der „Accessory CD-ROM“
beschrieben.
Einschalten des Instruments
Netzschalter
Ein/Aus-Anzeige
Regeln Sie die Lautstärke herunter, indem Sie
1
den Regler [MASTER VOLUME] nach links
drehen.
Prüfen Sie, ob das Stromkabel richtig
2
angeschlossen ist. (Siehe Seite 116.)
Drücken Sie den Netzschalter, um das
3
Instrument einzuschalten.
Drücken Sie den Netzschalter erneut, um das
Instrument auszuschalten.
HINWEIS
Ein/Aus-Anzeige
• Wenn Sie vergessen, das Instrument auszuschalten, und die
Tastaturabdeckung schließen, leuchtet die Netzanzeige weiter. Damit
wird angezeigt, dass das Instrument immer noch eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im
Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim
Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten
vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen
auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
VORSICH
• Auch wenn der Schalter auf "AUS“ gestellt ist, fließt eine gewisse
Mindestmenge an Strom in das Instrument. Falls Sie das Instrument
für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das
Wechselstromkabel aus der Steckdose ziehen.
VORSICH
• Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung
“WRITING!” (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann
der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust
zur Folge hat.
Bedienungsanleitung 11
Aufbau
T
Verwendung von Kopfhörern
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an eine der [PHONES]Buchsen an.
Das Gerät verfügt über zwei [PHONES]-Buchsen.
Sie können also zwei normale Stereokopfhörer anschließen.
(Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es keine
Rolle, an welcher der beiden Buchsen Sie ihn anschließen.)
Unterseite
PHONES
Standard-Stereo-Klinkenstecker
Verwenden der Aufhängevorrichtung für Kopfhörer
Zum Lieferumfang gehört eine Aufhängevorrichtung
für Kopfhörer, mit der Sie einen Kopfhörer an diesem
Instrument aufhängen können. Bringen Sie den
Kopfhörerbügel mit Hilfe der beiliegenden zwei
Schrauben (4 x 10 mm) an wie in der Abbildung
dargestellt.
VORSICH
• Hängen Sie keine anderen Gegenstände als einen Kopfhörer
an den Bügel. Andernfalls kann dieses Instrument oder die
Hängevorrichtung beschädigt werden.
12 Bedienungsanleitung
Aufbau
T
T
Wartung
Um das Instrument in einem optimalen Zustand zu halten, empfehlen wir, die folgenden Punkte der Wartung periodisch
auszuführen.
■ Wartungsmaßnahmen für Instrument
und Sitzbank
Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches,
trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
VORSICH
• Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
Ziehen Sie die Schrauben am Instrument und an der
Sitzbank regelmäßig fest.
■ Pedalreinigung
Wie bei einem akustischen Klavier können die Pedale
mit der Zeit anlaufen. In diesem Fall polieren Sie das
Pedal mit einer speziellen Paste für Klavierpedale.
Bevor Sie die Paste verwenden, lesen Sie die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
VORSICH
• Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher. Andernfalls kann sich das Pedal
verfärben oder beschädigt werden.
■ Tuning
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel
muss das Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt
immer perfekt gestimmt.
■ Transportieren
Bei einem Umzug können Sie das Instrument zusammen
mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können
das Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können
es auseinandernehmen und in den Zustand versetzen,
in dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie
die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine
Wand und stellen Sie sie nicht auf eine der Seitenflächen.
Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration
oder starken Stößen aus.
Achten Sie beim Transportieren des Instruments darauf,
dass alle Schrauben fest angezogen sind und durch den
Transport des Instruments nicht gelockert wurden.
Bedienungsanleitung 13
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienfeld, vorderes
tyu!0i
we
#9
#8
PHONES
r
o
!1
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!3
#6
!2
q
USB
TO HOST
14 Bedienungsanleitung
PEDAL
#7
q
Liste der Voice-Kategorien (Seite 126)
Liste der Style-Kategorien (Seite 134)
$0
Liste der Song-Kategorien (Seite 35)
Musikdatenbankliste (Seite 135)
[+] und [-]-Tasten............................ Seiten 67, 92
@9 [SPLIT ON/OFF]-Taste............................ Seite 19
#0 [DUAL ON/OFF]-Taste ............................ Seite 18
#1 [HARMONY ON/OFF]-Taste................... Seite 70
#2 [DSP ON/OFF]-Taste.............................. Seite 73
#3 [PIANO RESET]-Taste............................ Seite 20
#4 REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]....................... Seite 90
#5 Schlagzeug-Set ...................................... Seite 22
Die Abbildungen über den einzelnen Tasten repräsentieren
Schlaginstrumente (Schlagzeug/Percussion), die den
Tasten zugewiesen sind, wenn das Set „Standard Kit 1“
ausgewählt ist.
#9 Anschluss USB TO DEVICE .................. Seite 96
$0 Buchse USB TO HOST......................... Seite 104
Bedienungsanleitung 15
So ändern Sie die Display Sprache (Language)
Quick Guide
Bei diesem Instrument können Sie als im Display angezeigte Sprache Englisch
oder Japanisch auswählen. Die voreingestellte Sprache ist Englisch, wenn Sie
jedoch auf Japanisch umschalten, werden Songtexte, Dateinamen, die DemoDarstellung und einige Meldungen in Japanisch angezeigt.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
1
Drücken Sie so oft wie nötig eine der CATEGORY-Tasten []
und [ ] mehrfach, bis der „Language“-Eintrag angezeigt wird.
2
Die momentan ausgewählte Display-Sprache erscheint unter dem
„Language“-Eintrag.
Falls hervorgehoben, können Sie die Tasten [+] und [-] benutzen, um die
gewünschte Sprache auszuwählen.
Wählen Sie eine Display-Sprache.
3
Die Taste [+] wählt Englisch und die Taste [-] wählt Japanisch aus.
Die Sprachenauswahl wird im internen Flash-Speicher gespeichert,
so dass sie auch über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus erhalten
bleibt.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN)
zurückzukehren.
4
f
Language-Eintrag
Die momentan
ausgewählte Sprache
16 Bedienungsanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Neben Klavier- bzw. Flügelklängen (“Piano”), Orgeln und anderen
„klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über
viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon,
Trompete, Schlagzeug und Percussion, Sound-Effekte … eine große
Auswahl musikalischer Klänge.
Eine Voice auswählen und spielen – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Es erscheint die Anzeige zur Auswahl der Main Voice.
Nummer und Name der momentan ausgewählten Voice werden
hervorgehoben.
Nummer und Name
der momentan
ausgewählten Voice
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie am Datenrad, während Sie die jeweils hervorgehobenen Namen
der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und
nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur Main Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „106 Flute“ (Querflöte).
Spielen Sie auf dem Instrument.
3
Wählen Sie 106 Flute
Stellt die Lautstärke ein.
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN)
zurückzukehren.
Bedienungsanleitung 17
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur
spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die [DUAL ON/OFF]-Taste.
1
Mit der [DUAL ON/OFF]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten.
Nach dem Einschalten wird das Voice-Symbol „DUAL“ im MAIN-Display
angezeigt. Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig
mit der Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
Voice-Nummer
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF] und halten Sie sie
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Es erscheint die Anzeige zur Dual-Voice-Auswahl.
Länger als eine Sekunde
gedrückt halten
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Dual
Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier eingestellte
Voice wird zur Dual Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice
Nr. „124 Vibraphone“ aus.
Anzeige zur Dual-Voice-Auswahl
Die momentan ausgewählte Dual
Voice
18 Bedienungsanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf dem Instrument.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN) zurückzukehren.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) der Tastatur verschiedene
Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die
links vom Split-Punkt gespielte Voice als “Split Voice” bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des
Split-Punkts beliebig ändern (Seite 82).
Split-Punkt (der Standardwert ist 054)
021
(A-1)
024
(C0)
036
(C1)
Split Voice
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
Main Voice und Dual Voice
084
(C5)
Drücken Sie die Taste [SPLIT ON/OFF].
1
Mit der Taste [SPLIT ON/OFF] können Sie die Split Voice ein- und ausschalten.
Nach dem Einschalten wird das Voice-Symbol „SPLIT“ im MAIN-Display
angezeigt. Die momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom SplitPunkt auf der Tastatur.
Drücken und halten Sie die Taste [SPLIT ON/OFF] mindestens
eine Sekunde lang fest.
2
Es erscheint die Anzeige zur Split-Voice-Auswahl.
096
(C6)
Anzeige zur Split-VoiceAuswahl
108
(C7)
Voice-Nummer
Länger als eine Sekunde
gedrückt halten
Momentan ausgewählte
Split Voice
Bedienungsanleitung 19
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
• Wenn Sie die Taste [PIANO
RESET]] drücken, werden alle
anderen Funktionen außer der
Anschlagdynamik ausgeschaltet.
Dual Voice und Split Voice werden
ebenfalls ausgeschaltet, so dass
auf der gesamten Tastatur nur die
Voice ”Grand Piano” (der Klang
eines Konzertflügels) gespielt
werden kann.
Wählen Sie die gewünschte Split Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils hervorgehobene
Split Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier
ausgewählte Voice wird die Split Voice, die links vom Splitpunkt auf der
Tastatur gespielt werden kann. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice
Nr. „042 Folk Guitar“ aus.
Spielen Sie auf dem Keyboard.
4
Wählen Sie verschiedene Split Voices aus, und spielen Sie sie.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN)
zurückzukehren.
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)
Wenn Sie nur Klavier spielen möchten, müssen Sie bequemerweise nur eine Taste drücken.
Drücken Sie die [PIANO RESET]-Taste.
Es wird die Voice „001 Natural! Grand Piano“ ausgewählt.
HINWEIS
20 Bedienungsanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
• Die Pedalfunktionen haben
keine Auswirkung auf „Split“Voice.
• Wenn das Haltepedal nicht
funktioniert, vergewissern Sie
sich, dass das Pedalkabel
ordnungsgemäß in die Buchse
eingesteckt ist (116).
Halbpedal:
• Wenn Sie mit Dämpferpedal
spielen und die ausklingenden
Töne nur etwas dämpfen
möchten, lassen Sie das Pedal
von der maximal gedrückten
Stellung etwa bis zur Hälfte los.
• Organ-, Strings- und ChoirVoices (Orgel-, Streicher- und
Chor-Voices) klingen so lange
nach, wie das Sostenuto-Pedal
gehalten wird.
Benutzung der Pedale
Das Instrument besitzt drei Pedale, mit denen Sie
eine Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können,
die denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.
Haltepedal (rechts)
Das Haltepedal funktioniert genauso wie das Haltepedal eines akustischen
Klaviers. Wenn das Haltepedal betätigt wird, werden die Noten länger
gehalten. Durch Loslassen des Pedals werden die gehaltenen Töne sofort
abgebrochen (gedämpft). Das Dämpferpedal besitzt eine HalbpedalFunktion für natürliches Pedalspiel.
Wenn Sie hier das Haltepedal
drücken, klingen die Noten,
die Sie vor dem Drücken
des Pedals gespielt haben,
länger nach.
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das
Sostenuto-Pedal betätigen, während die Noten noch gehalten werden,
werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei
Betätigung des Fortepedals). Alle anschließend gespielten Noten werden
nicht gehalten. Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord
halten (Sustain) und gleichzeitig andere Töne „staccato“ spielen.
Dämpferpedal (links)
Das Dämpferpedal reduziert die Lautstärke und bewirkt leichte
Änderungen der Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, während das
Pedal gedrückt wird. Das Dämpferpedal hat keine Auswirkung auf Tasten,
die vor dessen Betätigung angeschlagen wurden.
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal
hier spielen, während Sie die
Taste gedrückt halten, klingt
die Note so lange aus, wie Sie
das Pedal gedrückt halten.
HINWEIS
Bedienungsanleitung 21
Witzige Sounds
Dieses Instrument enthält eine Reihe von Schlagzeug-Sets (Drum Kits) und
einzigartige Sound-Effekte, mit denen Sie Ihr Spiel auf unterhaltsame Weise
bereichern können. Gelächter, plätschernde Bäche, vorbeifliegende Jets,
Gruseleffekte, und vieles mehr. Mit diesen Sounds können Sie die Stimmung
auf Ihren Partys wirkungsvoll beeinflussen.
Schlagzeug-Sets (Drum Kits)
Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie
z. B. eine Violine oder andere „normale“ Instrumente als Main Voice einsetzen, erzeugen alle Tasten
den Klang der gleichen Violine, natürlich mit unterschiedlichen Tonhöhen. Wenn Sie als Main Voice
ein Schlagzeug-Set (Drum Kit) einsetzen, erzeugt jede Taste den Klang jeweils eines anderen Schlagzeugoder Percussion-Instruments.
◆ Auswahlmethode für Drum Kits ➔ (lesen Sie unter den Schritten 1 und 2 auf Seite 17 nach.)
1 Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
2 Wählen Sie mit dem Datenrad „132 Standard Kit 1“ aus.
3 Probieren Sie jede Taste aus, und genießen Sie den Klang der
Schlagzeug- und Percussion-Sounds!
Probieren Sie jede Taste aus, und hören Sie sich
die Schlagzeug- und Percussion-Sounds an!
Vergessen Sie nicht die schwarzen Tasten!
Sie hören eine Triangel, Maracas, Bongos,
Trommeln… eine umfangreiche Auswahl an
Schlagzeug- und Percussion-Sounds. Näheres
zu den in den Drum-Kit-Voices enthaltenen
Instrumenten (Voice-Nummern 132–143)
finden Sie in der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 132.
Soundeffekte
Die Soundeffekte sind in der Gruppe der Drum-Kit-Voices enthalten (Voices Nr. 142 und 143). Wenn
eine dieser Voices ausgewählt wird, können Sie auf der Tastatur eine Reihe von Soundeffekten spielen.
◆ Auswahlmethode für Sound-Effekte ➔ (lesen Sie unter Schritt 1 und 2 auf Seite 17 nach)
1 Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
2 Wählen Sie mit dem Datenrad „143 SFX Kit 2“ aus.
3 Probieren Sie die einzelnen Tasten aus, und genießen Sie die Sound-
Effekte!
Während Sie die verschiedenen Tasten ausprobieren,
hören Sie den Klang eines U-Boots, ein Telefonklingeln,
eine quietschende Tür, und viele andere interessante
Effektklänge. „142 SFX Kit 1“ enthält Donner, fließende
Gewässer, Hundegebell und viele andere Effekt-Sounds.
Einigen Tasten sind keine Soundeffekte zugewiesen,
diese erzeugen keinen Ton.
Näheres zu den in den SFX-Voices enthaltenen Sounds
finden Sie unter „SFX Kit 1“ und „SFX Kit 2“ in der
„Drum Kit-Liste“ auf Seite 133.
22 Bedienungsanleitung
Das Metronom
Das Instrument ist mit einem Metronom mit regulierbarem Tempo und
Taktmaß ausgestattet. Spielen Sie, und stellen Sie das Tempo ein,
bei dem Sie sich am wohlsten fühlen.
Metronom starten
Schalten Sie das Metronom ein und starten es mit der
Taste [METRONOME ON/OFF].
Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal auf die Taste
[METRONOME ON/OFF].
4/4
Aktuelle Einstellung
Anpassen des Metronom-Tempos
Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP] zum Aufrufen der
Tempo-Einstellung.
1
Tempo
Benutzen Sie das Datenrad, um ein Tempo zwischen 5 und
280 einzustellen.
2
Bedienungsanleitung 23
Das Metronom
• Das Metronom-Taktmaß
synchronisiert zu einem
laufenden Style oder Song,
diese Parameter können also
bei laufender Style- oder SongWiedergabe nicht verändert
werden.
Einstellen der Schlaganzahl pro Takt, und der Länge jedes Schlags
In diesem Beispiel werden wir ein Taktmaß von 5/8 einstellen.
Drücken und halten Sie die Taste [METRONOME ON/OFF]
länger als eine Sekunde, bis im Display die Anzeige zur
1
Einstellung der Schlaganzahl pro Takt „Time Signature –
Numerator“ (Zähler) erscheint.
Zähler
(Anzahl der
Länger als eine Sekunde
gedrückt halten
Benutzen Sie das Datenrad, um die Schlaganzahl einzustellen.
2
Der einstellbare Wertebereich reicht von 1 bis 60. Wählen Sie 5 für dieses
Beispiel. Der erste Taktschlag jedes Taktes wird mit einem Glockenton
betont.
Drücken Sie so oft wie nötig eine der CATEGORY-Tasten
[] und [ ] so oft wie nötig, um die Länge der Schläge
Benutzen Sie das Datenrad, um die Schlaglänge zu ändern.
Hier können Sie die Länge der einzelnen Schläge einstellen: 2, 4, 8
oder 16 (Halbe, Viertel-, Achtel-, Sechzehntel-) Note). Für dieses Beispiel
wählen Sie bitte 8.
Taktschläg
e pro Takt)
Nenner
(Die Länge
eines Schlags)
HINWEIS
24 Bedienungsanleitung
Das Metronom
Einstellen des Klanges des Metronom-Klicks
Hier können Sie einstellen, ob das Metronom einen Klick-Sound mit Betonung durch einem Glockenton
oder nur einen Klick-Sound liefert.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
1
Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [] und [ ], um den
Eintrag „Bell“ (Glocke) auszuwählen.
2
Sie können dann mit den Tasten [+] und [-] den
Glockenklang ein- oder ausschalten.
3
Anpassen der Metronomlautstärke
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
f
1
Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [] und [ ], um den
Eintrag „Metronome Volume“ auszuwählen.
2
f
Stellen Sie mit dem Datenrad die Metronomlautstärke
wunschgemäß ein.
3
Metronomlautstärke
Bedienungsanleitung 25
Wiedergabe von Styles
• Zum Spielen des Style setzen
Sie den „Sound Type“ auf
„Style“. Damit wird ein
natürlicherer und verfeinerterer
Klang über die internen
Lautsprecher erzeugt (siehe
Seite 77). Wenn jedoch die
Kopfhörer verwendet werden,
wird der normale Klang
erzeugt.
• Style-Dateien, die von einem
Computer übertragen wurden
oder auf einem am Instrument
angeschlossenen USB-FlashSpeichergerät vorliegen, können
auf die gleiche Weise wie die
internen Styles (ab Style Nr. 161)
ausgewählt und abgespielt
werden. Anweisungen zur
Übertragung von Dateien
finden Sie auf Seite 107.
• Die Styles Nr. 131 und 143–160
haben keinen Rhythmus-Part,
daher ist nichts zu hören,
wenn Sie diese für obiges
Beispiel verwenden. Schalten
Sie für diese Styles zuerst die
Begleitautomatik ein, wie auf
Seite 27 beschrieben, drücken
Sie die Taste [START/STOP],
und die Bass- und
Akkordspuren beginnen zu
spielen, wenn Sie eine Taste im
Tastaturbereich für die
Begleitung spielen.
Dieses Instrument enthält eine Begleitautomatik, die eine Begleitung
(Rhythmus + Bass + Akkorde) im gewünschten Stil („Style“) erzeugt,
wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. Sie können aus
160 verschiedenen Styles aus vielen Musikrichtungen und mit
verschiedenen Taktmaßen auswählen (siehe Seite 134 für eine
vollständige Liste aller Styles).
In diesem Abschnitt werden wir lernen, wie die Begleitfunktionen
genutzt werden können.
Style-Rhythmus auswählen
Die meisten Styles enthalten einen Rhythmus-Part. Sie können aus einer Vielzahl rhythmischer Genres
auswählen – Rock, Blues, Euro Trance und viele mehr. Zu Anfang wollen wir uns einmal den Grundrhythmus
anhören. Der Rhythmus-Part wird nur mit Hilfe von Schlaginstrumenten gespielt.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
1
Es erscheint das Display für die Style-Auswahl. Nummer und Name des
momentan ausgewählten Styles werden hervorgehoben.
Wählen Sie einen Style.
2
Wählen Sie mit dem Datenrad den Style aus, den Sie verwenden
möchten.
Eine Liste aller verfügbaren Styles finden Sie auf Seite 134.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
3
Der Style-Rhythmus startet.
Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
HINWEIS
Momentan ausgewählter
Style
HINWEIS
HINWEIS
26 Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Styles
• Der Split-Punkt kann beliebig
eingestellt werden: Lesen Sie
auf Seite 82.
Zu einem Style spielen
Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie Sie einen Style-Rhythmus auswählen können.
Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen,
um eine satte und volltönende Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können.
Drücken Sie die Taste [STYLE] und wählen Sie den
gewünschten Style aus.
1
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
2
Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste.
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, wenn Sie die Begleitautomatik
ausschalten möchten.
Dieses Symbol erscheint,
wenn die Begleitautomatik
eingeschaltet ist.
● Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…
Der Bereich der Tasten, die links vom Split-Punkt liegen (054: F#2) wird zum
„Tastaturbereich für die Begleitung“ und wird ausschließlich zur Angabe
der Begleitakkorde verwendet.
Splitpunkt (054: F#2)
Tastaturbereich der
automatischen Begleitung
Schalten Sie die „Synchro Start“-Funktion ein.
3
Drücken Sie die Taste [SYNC START], um die Funktion
„Synchro Start“ einzuschalten.
HINWEIS
Blinkt bei aktivierter
„Synchro Start“-Funktion.
Bedienungsanleitung 27
Wiedergabe von Styles
Wenn Synchro Start eingeschaltet ist, beginnt die Bass- und
Akkordbegleitung eines Styles, sobald Sie eine Note links vom
Split-Punkt der Tastatur anschlagen. Drücken Sie die Taste erneut,
um die „Synchro Start“-Funktion auszuschalten.
Starten Sie den Style durch Spielen eines Akkordes
mit der linken Hand.
4
Sie können trotzdem Akkorde „spielen“, auch wenn Sie eigentlich keine
Akkorde kennen. Dieses Instrument erkennt bereits eine einzige Note
als Akkord. Probieren Sie einmal aus, links vom Splitpunkt ein bis drei
Tasten gleichzeitig anzuschlagen. Die Begleitung ändert sich je nach den
Noten, die Sie in der linken Hand spielen.
Probieren Sie es aus!
Die Noten einiger Akkordfolgen finden Sie auf Seite 29. Diese
Beispiele sollten Ihnen helfen, ein Gefühl dafür zu bekommen,
welche Akkordfolgen bei welchen Styles gut klingen.
Split-Punkt
Tastaturbereich der
Begleitautomatik
Spielen Sie mit der linken Hand einige Akkorde und
mit der rechten Hand eine Melodie.
5
Split-Punkt
Tastaturbereich der
Begleitautomatik
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die StyleWiedergabe zu stoppen, wenn Sie fertig sind.
6
Sie können zwischen den verschiedenen „Sections“ der Styles umschalten,
um mehr Variationen in der Begleitung zu erhalten. Lesen Sie hierzu
den Abschnitt „Pattern Variation (Sections)“ auf Seite 79.
28 Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Styles
Styles machen mehr Spaß, wenn Sie Akkorde kennen!
Akkorde, zusammengesetzt aus mehreren gleichzeitig gespielten Noten, sind die Grundlage einer
harmonischen Begleitung. In diesem Abschnitt werden wir einen Blick auf die Abfolge verschiedener,
nacheinander gespielter Akkorde werfen, die “Akkordfolgen”. Da jeder Akkord – auch Umkehrungen
des gleichen Akkords – seine eigene „Farbe“ besitzt, hat die Auswahl von Akkorden für die harmonische
Abfolge einen großen Einfluss auf das gesamte Spielgefühl Ihrer Musik.
Auf Seite 27 haben Sie erfahren, wie Sie mit den Styles abwechslungsreiche Begleitungen erzeugen
können. Akkordfolgen sind lebenswichtig für interessante Begleitungen, und mit ein wenig Wissen über
Akkorde sollten Sie in der Lage sein, Ihre Begleitungen wesentlich zu bereichern.
Auf diesen Seiten stellen wir Ihnen drei einfach anwendbare Akkordfolgen vor. Probieren Sie diese
auf jeden Fall mit den Begleit-Styles des Instruments aus. Der Style reagiert auf die von Ihnen gespielten
Akkordwechsel, wodurch praktisch ein ganzer Song entsteht.
Spielen Sie die Noten mit Ihrer linken Hand.
Bevor Sie die Noten spielen, folgen Sie den Schritten 1 bis 3 unter „Zu einem Style spielen“ auf Seite 27.
* Die hier gegebene Notation entspricht nicht der Standard-Notation der betreffenden Songs, sondern ist eine
vereinfachte Notation, die die Noten enthält, die für die Erzeugung der Akkordfolgen notwendig ist.
Split-Punkt
Spielen Sie links des Split-Punkts.
Empfohlener Style
041 Euro Trance
– Dance-Musik mit einfachen Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
F
CGAm
Dies ist eine einfache aber wirkungsvolle Akkordfolge. Wenn Sie am Ende der Notation angelangt sind,
beginnen Sie wieder von vorn. Wenn Sie aufhören möchten, drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.];
woraufhin die Begleitautomatik ein perfektes Schluss-Pattern abspielt und die Wiedergabe stoppt.
Bedienungsanleitung 29
Wiedergabe von Styles
Empfohlener Style
148 Piano Boogie
– Boogie Woogie mit drei Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
CC
G
F
F
C
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
Diese Akkordfolge bietet eine variantenreiche harmonische Begleitung aus nur drei Akkorden. Wenn Sie
ein Feeling für die Akkordwechsel in den Noten bekommen haben, probieren Sie, die Reihenfolge der
Akkorde zu ändern!
Empfohlener Style
096 Bossa Nova
– Bossanova mit Jazz-Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Diese Akkordfolge enthält jazzige „zwei-fünf“-Verbindungen (II. Stufe – V. Stufe). Spielen Sie diese
mehrmals durch. Drücken Sie, wenn Sie aufhören möchten, die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
30 Bedienungsanleitung
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.