Yamaha ARIUS YDP-V240 User Manual [de]

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation —
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente —
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tension se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza ”recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
EN
DE
FR
ES
Einführung
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/ has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
2
Owner’s Manual
(bottom)
92-469-
Model
Serial No.
Purchase Date
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* Nur gültig für durch YAMAHA CORPORATION OF AMERICA vertriebene Produkte
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Modells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren.
Modellnr.
Seriennr.
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : YDP-V240
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
N˚ de série
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(unten)
Owner’s Manual
3
Ö
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, ver wenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
1/2
(1)B-13
4
Bedienungsanleitung
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei extremen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation kommen, und auf der Oberfläche des Instruments kann sich Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser absorbieren und beschädigt werden. Achten Sie darauf, jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch abzuwischen.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Tastatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Tastaturabdeckung oder des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Tastaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Tastatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige weitere Datentypen bleiben nicht im Speicher erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie Daten, die Sie behalten möchten, im Registration Memory (Seite 90.)
Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät oder einem anderen externen Gerät wie z. B. einem Computer (Seiten 98, 99, 109).
Erstellen von Sicherungskopien USB-Speichergeräten/ externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei USB-Speichergeräten/ externen Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Anzeigen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.
Warenzeichen
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd., zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation
®
.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
(1)B-13
2/2
Bedienungsanleitung
5
Copyright Notice (Urheberrechtshinweis)
Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der in diesem Digitalpiano vorinstallierten Songs:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio­Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Logos
GM System Level 1
„GM System Level“ 1 ist eine Ergänzung des MIDI-Standards, die sicherstellt, dass beliebige GM-kompatible Musikdaten originalgetreu auf GM-Klangerzeugern verschiedener Hersteller abgespielt werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie mit einem XGlite-Klangerzeuger alle XG-Songdaten abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
XF
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Liedtexten können Sie die Texte auf dem Instrument anzeigen.
STYLE FILE
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
6
Bedienungsanleitung
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d. h. das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des Digitalkeyboards
von Yamaha!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen
optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und
leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können,
wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste
Die Dokumentation und die Referenzmaterialien für dieses Instrument bestehen aus folgenden Komponenten: Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Einführung (Seite 2):
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenz (Seite 70):
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die detaillierten Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Instruments vorgenommen werden.
Anhang (Seite 110):
In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial.
Datenheft
Sie können verschiedene Referenzmaterialien zum Thema MIDI, z. B. das MIDI-Datenformat und die MIDI-Implementationstabelle aus der Yamaha Manual Library herunterladen. Verbinden Sie sich mit dem Internet, besuchen Sie die folgende Website, geben Sie den Modellnamen Ihres Instruments (z. B. „YDP-V240“) im Textfeld „Model Name“ ein, und klicken Sie auf die Suchen-Schaltfläche („Search“).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Zubehör
Im Lieferumfang ist folgendes Zubehör enthalten: Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Zubehör-CD-ROM (Accessory)
• Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM for Windows“
• Bedienungsanleitung (dieses Heft)
• Sitzbank
* Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehört eine Sitzbank zum Lieferumfang, oder sie ist als Zubehör erhältlich.
• Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt
* Die PRODUCT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
Bedienungsanleitung
7
Spezielle Leistungsmerkmale
GHS- (Graded Hammer Standard) Tastatur
mit mattschwarzen Decklagen
Eine Graded-Hammer-Standard-Tastatur des Instruments mit mattschwarzen Decklagen bietet abgestuft­gewichteten Anschlag und hohe Dynamik über den gesamten Tastaturbereich. Die Tastaturen reagieren auf einen schwereren Anschlag im unteren Bereich der Tastatur und auf leichteren Anschlag im oberen Bereich. Dadurch entsteht ein naturgetreues Spielgefühl wie auf einem echten Flügel. Die matte Oberfläche der schwarzen Tasten trägt zum luxuriösen Erscheinungsbild der Tastatur bei. Die Graded-Hammer­Tastatur bietet auch eine hervorragende Spielbarkeit für Tremolo und andere Repetitionstechniken.
Spielassistenten-Technik Seite 39
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie jedesmal einen perfekten Vortrag … auch dann, wenn Sie sich verspielen! Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profimusiker, solange Sie im Takt bleiben.
Und wenn Sie nicht mit beiden Händen spielen können, können Sie mit einer Hand immer noch die Melodie spielen, indem Sie immer nur eine Taste anschlagen.
Sie benötigen nur einen einzigen Finger!
Spielen Sie mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Seite 17
Die Voice (oder: Sound, Klang) des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen, kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen mit einer Violinen­Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der musikalischen Vielfalt.
Spielen zu den Styles Seite 27
Wollen Sie mit vollständiger Begleitung spielen? Dann probieren Sie die Styles der Begleitautomatik aus. Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band. Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat bis Euro-Trance … und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu der Musik passt, die Sie spielen möchten, oder experimentieren Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
Einfaches Spiel mit Notendarstellung Seite 37
Wenn Sie einen Song abspielen, werden die entsprechenden Noten im Display während der Wiedergabe angezeigt. Dies ist eine tolle Art Musik zu lernen. Wenn der Song Text- und Akkorddaten enthält*, erscheinen diese ebenfalls in der Notendarstellung.
* Es erscheinen keine Text- oder Akkorddaten im Display, wenn der verwendete Song keine Text-
und Akkorddaten enthält.
8
Bedienungsanleitung
Inhalt
9
Einführung
Copyright Notice (Urheberrechtshinweis) ............................................ 6
Logos ...................................................................................................6
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste ........................... 7
Zubehör................................................................................................7
Spezielle Leistungsmerkmale ..............................................................8
Aufbau 10
Tastaturabdeckung ............................................................................10
Notenablage.......................................................................................10
Anschließen an einen Computer (Buchse USB TO HOST)............... 11
Einschalten des Instruments.............................................................. 11
Verwendung von Kopfhörern ............................................................12
Wartung..............................................................................................13
Bedienelemente und Anschlüsse 14
Bedienfeld, vorderes ..........................................................................15
Pedale, Buchsen und Anschlüsse......................................................15
Quick Guide
So ändern Sie die Display Sprache (Language) 16
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments 17
Eine Voice auswählen und spielen – MAIN ....................................... 17
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL....................................... 18
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken
Hand – SPLIT............................................................................... 19
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano) ............................................ 20
Benutzung der Pedale........................................................................21
Witzige Sounds 22
Schlagzeug-Sets (Drum Kits).............................................................22
Soundeffekte......................................................................................22
Das Metronom 23
Metronom starten...............................................................................23
Anpassen des Metronom-Tempos..................................................... 23
Einstellen der Schlaganzahl pro Takt, und der Länge
jedes Schlags...............................................................................24
Einstellen des Klanges des Metronom-Klicks....................................25
Anpassen der Metronomlautstärke....................................................25
Wiedergabe von Styles 26
Style-Rhythmus auswählen................................................................26
Zu einem Style spielen.......................................................................27
Akkorde der Begleitautomatik spielen................................................31
Verwendung der Songs 32
Demo-Song abspielen........................................................................32
Auswählen und Anhören eines Songs...............................................33
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren der Song-Wiedergabe..........34
Ändern des Songtempos....................................................................34
Song-Liste..........................................................................................35
Song-Typen........................................................................................36
Darstellung der Notenschrift des Songs.............................................37
Anzeige der Liedtexte (Lyrics)............................................................38
Die leichte Art, Klavier zu spielen 39
Typ CHORD – Spiel mit beiden Händen...........................................40
CHORD/FREE-Typ – Chord-Typ nur auf die linke Hand
anwenden..................................................................................... 42
MELODY-Typ – Spiel mit einem Finger............................................. 44
CHORD/MELODY – Akkordtyp in der linken Hand, Melodie
in der rechten Hand...................................................................... 46
Song für eine Lektion auswählen 50
Lektion 1 – Waiting (Warten)..............................................................51
Lektion 2 – Ihr Tempo ........................................................................54
Lektion 3 – „Minus One“.....................................................................55
Übung macht den Meister – Lernen durch Wiederholung..................56
Spielen mithilfe der Musikdatenbank 57
Style eines Songs ändern 58
Einsatz des Easy Song Arrangers .....................................................58
Verwenden des Easy Song Arrangers............................................... 58
Aufnehmen Ihres Spiels 60
Aufnahmevorgang..............................................................................61
Song Clear – Löschen von User-Songs.............................................63
Track Clear – Löschen einer der Spuren eines User-Songs..............64
Datensicherung (Backup) und Initialisierung 65
Backup (Datensicherung)...................................................................65
Initialisierung.......................................................................................65
Wichtigste Bedienungsvorgänge 66
Wichtigste Bedienungsvorgänge........................................................66
Das Display.........................................................................................68
Einträge im MAIN-Display...................................................................69
Referenz
Spielen mit einer Vielzahl von Effekten 70
Harmony-Effekt hinzufügen................................................................70
Reverb (Halleffekt) hinzufügen...........................................................71
Chorus (Choreffekt) hinzufügen..........................................................72
Hinzufügen des DSP-Effekts..............................................................73
Sustain hinzufügen.............................................................................74
Praktische Spielfunktionen 75
Tap Start.............................................................................................75
Anschlagsempfindlichkeit ...................................................................75
Ein-Tasten-Einstellung........................................................................76
Wählen Sie einen Sound-Typ.............................................................77
Tonhöhen-Parameter..........................................................................78
Style-Funktionen (Begleitautomatik) 79
Pattern Variation (Sections)................................................................79
Einstellen des Split-Punkts.................................................................82
Style-Wiedergabe mit Akkorden, jedoch ohne Rhythmus
(Stop Accompaniment) .................................................................83
Einstellen der Style-Lautstärke...........................................................83
Grundlegendes zu Akkorden..............................................................84
Styles auf der gesamten Tastatur spielen ..........................................86
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon)......87
Song-Einstellungen 88
Song-Lautstärke .................................................................................88
A-B Repeat .........................................................................................88
Stummschalten einzelner Song-Parts ................................................89
Ändern der Melodie-Voice..................................................................89
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 90
Speichern von Einstellungen im Registration Memory.......................90
Abrufen von Registration-Memory-Setups..........................................91
Die Funktionen („Functions“) 92
Auswählen und Einstellen der Funktionen..........................................92
Speichern und Laden von Daten 95
Anschließen eines USB-Flash-Speichermediums..............................95
Formatieren des USB-Flash-Speichermediums.................................97
Daten des Registration Memory auf USB-Flash-Speicher
speichern ......................................................................................98
Speichern eines User-Songs auf einem USB-Flash-Speicher...........99
Laden von Dateien auf einem USB-Flash-Speichermedium............100
Löschen von Daten auf einem USB-Flash-Speichermedium...........101
User-Daten des Instruments löschen ...............................................102
Abspielen von Dateien auf einem USB-Flash-Speichermedium......102
Anschlüsse und Verbindungen 103
Anschlüsse .......................................................................................103
Anschließen eines Computers..........................................................104
Übertragen von Spieldaten an und von einem Computer.................105
Fernsteuerung von MIDI-Geräten.....................................................106
Initial Send (Initialisierung senden)...................................................107
Datenübertragung zwischen Computer und Instrument...................107
Anhang
Fehlerbehebung ...................................................................110
Meldungen............................................................................112
Montage des Keyboard-Ständers.................... 114
Index.....................................................................................118
Noten .................................................................................... 120
Voice-Liste............................................................................126
Drum Kit-Liste.......................................................................132
Style-Liste.............................................................................134
Musikdatenbankliste ............................................................. 135
Songs auf der beiliegenden CD-ROM .................................. 136
Liste der Harmony-Typen ..................................................... 137
Effekttypliste .........................................................................138
Technische Daten................................................................. 144
Bedienungsanleitung
Aufbau
T
T
T
Tastaturabdeckung
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben Sie sie nach hinten.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran und senken Sie die Abdeckung behutsam über die Tasten.
VORSICHT
• Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
VORSICH
• Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass zwischen Abdeckung und Instrument keine Finger (Ihre eigenen oder die von anderen, vor allem von Kindern) eingeklemmt werden.
VORSICH
• Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie Metallteile oder Papier ab. Kleine Gegenstände, die auf der Tastaturabdeckung abgelegt werden, können beim Öffnen der Abdeckung in das Instrument hineinfallen, und unter Umständen ist es anschließend äußerst schwierig oder gar unmöglich, sie von dort zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder andere schwerwiegende Schäden am Instrument.
Notenablage
So klappen Sie die Notenablage auf:
Heben Sie den Notenständer an, und ziehen
1
Sie ihn so weit wie möglich zu sich heran. Klappen Sie die beiden Metallstützen links
2
und rechts an der Rückseite der Notenablage herunter.
Senken Sie die Notenablage ab, bis sie
3
auf den Metallstützen liegt.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
Ziehen Sie die Notenablage so weit wie
1
möglich zu sich heran. Heben Sie die beiden Metallstützen an der
2
Rückseite des Notenständers nach oben. Senken Sie die Notenablage langsam nach
3
hinten ab, bis sie aufliegt.
VORSICH
• Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.
10 Bedienungsanleitung
Anschließen an einen Computer (Buchse USB TO HOST)
T
T
Aufbau
Computer
USB TO HOST
USB-Kabel
Buchse
USB
TO HOST
Verbinden Sie den USB TO HOST-Anschluss dieses Instruments mit dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie können Spieldaten und Song-Dateien zwischen Instrument und Computer austauschen (Seite 104). Um die Datenübertragungsfunktionen von USB nutzen zu können, müssen Sie Folgendes tun:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Netzschalter POWER am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel des Typs AB, um das Instrument am Computer anzuschließen. Schalten Sie das Instrument nach dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers ist in der Installationsanleitung der „Accessory CD-ROM“ beschrieben.
Einschalten des Instruments
Netzschalter
Ein/Aus-Anzeige
Regeln Sie die Lautstärke herunter, indem Sie
1
den Regler [MASTER VOLUME] nach links drehen.
Prüfen Sie, ob das Stromkabel richtig
2
angeschlossen ist. (Siehe Seite 116.) Drücken Sie den Netzschalter, um das
3
Instrument einzuschalten.
Drücken Sie den Netzschalter erneut, um das Instrument auszuschalten.
HINWEIS
Ein/Aus-Anzeige
• Wenn Sie vergessen, das Instrument auszuschalten, und die Tastaturabdeckung schließen, leuchtet die Netzanzeige weiter. Damit wird angezeigt, dass das Instrument immer noch eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
VORSICH
• Auch wenn der Schalter auf "AUS“ gestellt ist, fließt eine gewisse Mindestmenge an Strom in das Instrument. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Wechselstromkabel aus der Steckdose ziehen.
VORSICH
• Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung “WRITING!” (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
Bedienungsanleitung 11
Aufbau
T
Verwendung von Kopfhörern
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an eine der [PHONES]­Buchsen an. Das Gerät verfügt über zwei [PHONES]-Buchsen. Sie können also zwei normale Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der beiden Buchsen Sie ihn anschließen.)
Unterseite
PHONES
Standard-Stereo-Klinkenstecker
Verwenden der Aufhängevorrichtung für Kopfhörer
Zum Lieferumfang gehört eine Aufhängevorrichtung für Kopfhörer, mit der Sie einen Kopfhörer an diesem Instrument aufhängen können. Bringen Sie den Kopfhörerbügel mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben (4 x 10 mm) an wie in der Abbildung dargestellt.
VORSICH
• Hängen Sie keine anderen Gegenstände als einen Kopfhörer an den Bügel. Andernfalls kann dieses Instrument oder die Hängevorrichtung beschädigt werden.
12 Bedienungsanleitung
Aufbau
T
T
Wartung
Um das Instrument in einem optimalen Zustand zu halten, empfehlen wir, die folgenden Punkte der Wartung periodisch auszuführen.
Wartungsmaßnahmen für Instrument und Sitzbank
Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
VORSICH
• Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Ziehen Sie die Schrauben am Instrument und an der Sitzbank regelmäßig fest.
Pedalreinigung
Wie bei einem akustischen Klavier können die Pedale mit der Zeit anlaufen. In diesem Fall polieren Sie das Pedal mit einer speziellen Paste für Klavierpedale. Bevor Sie die Paste verwenden, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
VORSICH
• Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. Andernfalls kann sich das Pedal verfärben oder beschädigt werden.
Tuning
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muss das Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Transportieren
Bei einem Umzug können Sie das Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können das Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können es auseinandernehmen und in den Zustand versetzen, in dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand und stellen Sie sie nicht auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus. Achten Sie beim Transportieren des Instruments darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und durch den Transport des Instruments nicht gelockert wurden.
Bedienungsanleitung 13
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienfeld, vorderes
tyu!0i
we
#9
#8
PHONES
r
o
!1
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!3
#6
!2
q
USB
TO HOST
14 Bedienungsanleitung
PEDAL
#7
q
Liste der Voice-Kategorien (Seite 126) Liste der Style-Kategorien (Seite 134)
$0
Liste der Song-Kategorien (Seite 35) Musikdatenbankliste (Seite 135)
¸
Display (Seiten 68, 69)
Bedienelemente und Anschlüsse
@0
@2
@6
@1
@3 @4 @5
@7
Bedienfeld, vorderes
q Netzschalter ( )....................................Seite 11
w [MASTER VOLUME]-Regler............Seiten 11, 66
e [DEMO]-Taste ..........................................Seite 32
r FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]-Tasten ........................Seiten 95–101
t [LYRICS]-Taste.........................................Seite 38
y [SCORE]-Taste ........................................Seite 37
u [P.A.T. ON/OFF]-Taste .............................Seite 40
i [FUNCTION]-Taste...........................Seiten 68, 92
o [METRONOME ON/OFF]-Taste...............Seite 23
!0 [TEMPO/TAP]-Taste.........................Seiten 34, 75
!1 LESSON-Tasten [L], [R], [START] ..........Seite 51
!2 SONG-MEMORY-Tasten
Tasten [REC], [1]–[5], [A]........................Seite 61
!3 Tasten [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]-Taste ....................Seiten 56, 27
!4 Tasten [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]-Taste..............Seiten 88, 79
!5 [REW]/[MAIN/AUTO FILL]-Taste.....Seiten 34, 79
!6 Taste [FF]/[SYNC STOP] .................Seiten 34, 81
!7 [PAUSE]/[SYNC START]-Taste .......Seiten 34, 80
!8 [START/STOP]-Taste .................Seiten 26, 33, 67
!9 Taste [MUSIC DATABASE]......................Seite 57
#0 #1
@8
@9
#3
#2
#4
#5
@0 [CONTRAST]-Regler .............................. Seite 69
@1 [EXIT]-Taste............................................ Seite 68
@2 [SONG]-Taste.......................................... Seite 33
@3 [EASY SONG ARRANGER]-Taste......... Seite 58
@4 [STYLE]-Taste......................................... Seite 26
@5 [VOICE]-Taste ......................................... Seite 17
@6 Datenrad ......................................... Seiten 67, 92
@7 CATEGORY-Tasten [ ] und [ ]
f
r
-Tasten ............................................. Seiten 67, 92
@8 Zifferntasten [0]–[9],
[+] und [-]-Tasten............................ Seiten 67, 92
@9 [SPLIT ON/OFF]-Taste............................ Seite 19
#0 [DUAL ON/OFF]-Taste ............................ Seite 18
#1 [HARMONY ON/OFF]-Taste................... Seite 70
#2 [DSP ON/OFF]-Taste.............................. Seite 73
#3 [PIANO RESET]-Taste............................ Seite 20
#4 REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]....................... Seite 90
#5 Schlagzeug-Set ...................................... Seite 22
Die Abbildungen über den einzelnen Tasten repräsentieren Schlaginstrumente (Schlagzeug/Percussion), die den Tasten zugewiesen sind, wenn das Set „Standard Kit 1“ ausgewählt ist.
Pedale, Buchsen und Anschlüsse
#6 Pedale.......................................................Seite 21
#7 [PEDAL]-Buchse ...................................Seite 116
#8 [PHONES]-Buchsen................................Seite 12
#9 Anschluss USB TO DEVICE .................. Seite 96
$0 Buchse USB TO HOST......................... Seite 104
Bedienungsanleitung 15
So ändern Sie die Display Sprache (Language)
Quick Guide
Bei diesem Instrument können Sie als im Display angezeigte Sprache Englisch oder Japanisch auswählen. Die voreingestellte Sprache ist Englisch, wenn Sie jedoch auf Japanisch umschalten, werden Songtexte, Dateinamen, die Demo­Darstellung und einige Meldungen in Japanisch angezeigt.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
1
Drücken Sie so oft wie nötig eine der CATEGORY-Tasten [ ] und [ ] mehrfach, bis der „Language“-Eintrag angezeigt wird.
2
Die momentan ausgewählte Display-Sprache erscheint unter dem „Language“-Eintrag. Falls hervorgehoben, können Sie die Tasten [+] und [-] benutzen, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
Wählen Sie eine Display-Sprache.
3
Die Taste [+] wählt Englisch und die Taste [-] wählt Japanisch aus.
Die Sprachenauswahl wird im internen Flash-Speicher gespeichert, so dass sie auch über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus erhalten bleibt.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN) zurückzukehren.
4
f
Language-Eintrag
Die momentan ausgewählte Sprache
16 Bedienungsanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Neben Klavier- bzw. Flügelklängen (“Piano”), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion, Sound-Effekte … eine große Auswahl musikalischer Klänge.
Eine Voice auswählen und spielen – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Es erscheint die Anzeige zur Auswahl der Main Voice. Nummer und Name der momentan ausgewählten Voice werden hervorgehoben.
Nummer und Name der momentan ausgewählten Voice
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie am Datenrad, während Sie die jeweils hervorgehobenen Namen der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur Main Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „106 Flute“ (Querflöte).
Spielen Sie auf dem Instrument.
3
Wählen Sie 106 Flute
Stellt die Lautstärke ein.
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie. Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN) zurückzukehren.
Bedienungsanleitung 17
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die [DUAL ON/OFF]-Taste.
1
Mit der [DUAL ON/OFF]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten. Nach dem Einschalten wird das Voice-Symbol „DUAL“ im MAIN-Display angezeigt. Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
Voice-Nummer
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF] und halten Sie sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Es erscheint die Anzeige zur Dual-Voice-Auswahl.
Länger als eine Sekunde gedrückt halten
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Dual Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier eingestellte Voice wird zur Dual Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „124 Vibraphone“ aus.
Anzeige zur Dual-Voice-Auswahl
Die momentan ausgewählte Dual Voice
18 Bedienungsanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf dem Instrument.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN) zurückzukehren.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) der Tastatur verschiedene Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom Split-Punkt gespielte Voice als “Split Voice” bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts beliebig ändern (Seite 82).
Split-Punkt (der Standardwert ist 054)
021
(A-1)
024
(C0)
036
(C1)
Split Voice
048 (C2)
060
(C3)
072 (C4)
Main Voice und Dual Voice
084
(C5)
Drücken Sie die Taste [SPLIT ON/OFF].
1
Mit der Taste [SPLIT ON/OFF] können Sie die Split Voice ein- und ausschalten. Nach dem Einschalten wird das Voice-Symbol „SPLIT“ im MAIN-Display angezeigt. Die momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom Split­Punkt auf der Tastatur.
Drücken und halten Sie die Taste [SPLIT ON/OFF] mindestens eine Sekunde lang fest.
2
Es erscheint die Anzeige zur Split-Voice-Auswahl.
096 (C6)
Anzeige zur Split-Voice­Auswahl
108
(C7)
Voice-Nummer
Länger als eine Sekunde gedrückt halten
Momentan ausgewählte Split Voice
Bedienungsanleitung 19
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
• Wenn Sie die Taste [PIANO RESET]] drücken, werden alle anderen Funktionen außer der Anschlagdynamik ausgeschaltet. Dual Voice und Split Voice werden ebenfalls ausgeschaltet, so dass auf der gesamten Tastatur nur die Voice ”Grand Piano” (der Klang eines Konzertflügels) gespielt werden kann.
Wählen Sie die gewünschte Split Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils hervorgehobene Split Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier ausgewählte Voice wird die Split Voice, die links vom Splitpunkt auf der Tastatur gespielt werden kann. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „042 Folk Guitar“ aus.
Spielen Sie auf dem Keyboard.
4
Wählen Sie verschiedene Split Voices aus, und spielen Sie sie.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN) zurückzukehren.
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)
Wenn Sie nur Klavier spielen möchten, müssen Sie bequemerweise nur eine Taste drücken.
Drücken Sie die [PIANO RESET]-Taste.
Es wird die Voice „001 Natural! Grand Piano“ ausgewählt.
HINWEIS
20 Bedienungsanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
• Die Pedalfunktionen haben keine Auswirkung auf „Split“­Voice.
• Wenn das Haltepedal nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, dass das Pedalkabel ordnungsgemäß in die Buchse eingesteckt ist (116).
Halbpedal:
• Wenn Sie mit Dämpferpedal spielen und die ausklingenden Töne nur etwas dämpfen möchten, lassen Sie das Pedal von der maximal gedrückten Stellung etwa bis zur Hälfte los.
• Organ-, Strings- und Choir­Voices (Orgel-, Streicher- und Chor-Voices) klingen so lange nach, wie das Sostenuto-Pedal gehalten wird.
Benutzung der Pedale
Das Instrument besitzt drei Pedale, mit denen Sie eine Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.
Haltepedal (rechts)
Das Haltepedal funktioniert genauso wie das Haltepedal eines akustischen Klaviers. Wenn das Haltepedal betätigt wird, werden die Noten länger gehalten. Durch Loslassen des Pedals werden die gehaltenen Töne sofort abgebrochen (gedämpft). Das Dämpferpedal besitzt eine Halbpedal­Funktion für natürliches Pedalspiel.
Wenn Sie hier das Haltepedal drücken, klingen die Noten, die Sie vor dem Drücken des Pedals gespielt haben, länger nach.
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das Sostenuto-Pedal betätigen, während die Noten noch gehalten werden, werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei Betätigung des Fortepedals). Alle anschließend gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord halten (Sustain) und gleichzeitig andere Töne „staccato“ spielen.
Dämpferpedal (links)
Das Dämpferpedal reduziert die Lautstärke und bewirkt leichte Änderungen der Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, während das Pedal gedrückt wird. Das Dämpferpedal hat keine Auswirkung auf Tasten, die vor dessen Betätigung angeschlagen wurden.
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal hier spielen, während Sie die Taste gedrückt halten, klingt die Note so lange aus, wie Sie das Pedal gedrückt halten.
HINWEIS
Bedienungsanleitung 21
Witzige Sounds
Dieses Instrument enthält eine Reihe von Schlagzeug-Sets (Drum Kits) und einzigartige Sound-Effekte, mit denen Sie Ihr Spiel auf unterhaltsame Weise bereichern können. Gelächter, plätschernde Bäche, vorbeifliegende Jets, Gruseleffekte, und vieles mehr. Mit diesen Sounds können Sie die Stimmung auf Ihren Partys wirkungsvoll beeinflussen.
Schlagzeug-Sets (Drum Kits)
Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie z. B. eine Violine oder andere „normale“ Instrumente als Main Voice einsetzen, erzeugen alle Tasten den Klang der gleichen Violine, natürlich mit unterschiedlichen Tonhöhen. Wenn Sie als Main Voice ein Schlagzeug-Set (Drum Kit) einsetzen, erzeugt jede Taste den Klang jeweils eines anderen Schlagzeug­oder Percussion-Instruments.
Auswahlmethode für Drum Kits ➔ (lesen Sie unter den Schritten 1 und 2 auf Seite 17 nach.)
1 Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
2 Wählen Sie mit dem Datenrad „132 Standard Kit 1“ aus.
3 Probieren Sie jede Taste aus, und genießen Sie den Klang der
Schlagzeug- und Percussion-Sounds!
Probieren Sie jede Taste aus, und hören Sie sich die Schlagzeug- und Percussion-Sounds an! Vergessen Sie nicht die schwarzen Tasten! Sie hören eine Triangel, Maracas, Bongos, Trommeln… eine umfangreiche Auswahl an Schlagzeug- und Percussion-Sounds. Näheres zu den in den Drum-Kit-Voices enthaltenen Instrumenten (Voice-Nummern 132–143) finden Sie in der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 132.
Soundeffekte
Die Soundeffekte sind in der Gruppe der Drum-Kit-Voices enthalten (Voices Nr. 142 und 143). Wenn eine dieser Voices ausgewählt wird, können Sie auf der Tastatur eine Reihe von Soundeffekten spielen.
Auswahlmethode für Sound-Effekte ➔ (lesen Sie unter Schritt 1 und 2 auf Seite 17 nach)
1 Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
2 Wählen Sie mit dem Datenrad „143 SFX Kit 2“ aus.
3 Probieren Sie die einzelnen Tasten aus, und genießen Sie die Sound-
Effekte!
Während Sie die verschiedenen Tasten ausprobieren, hören Sie den Klang eines U-Boots, ein Telefonklingeln, eine quietschende Tür, und viele andere interessante Effektklänge. „142 SFX Kit 1“ enthält Donner, fließende Gewässer, Hundegebell und viele andere Effekt-Sounds. Einigen Tasten sind keine Soundeffekte zugewiesen, diese erzeugen keinen Ton. Näheres zu den in den SFX-Voices enthaltenen Sounds finden Sie unter „SFX Kit 1“ und „SFX Kit 2“ in der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 133.
22 Bedienungsanleitung
Das Metronom
Das Instrument ist mit einem Metronom mit regulierbarem Tempo und Taktmaß ausgestattet. Spielen Sie, und stellen Sie das Tempo ein, bei dem Sie sich am wohlsten fühlen.
Metronom starten
Schalten Sie das Metronom ein und starten es mit der Taste [METRONOME ON/OFF].
Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal auf die Taste [METRONOME ON/OFF].
4/4
Aktuelle Einstellung
Anpassen des Metronom-Tempos
Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP] zum Aufrufen der Tempo-Einstellung.
1
Tempo
Benutzen Sie das Datenrad, um ein Tempo zwischen 5 und 280 einzustellen.
2
Bedienungsanleitung 23
Das Metronom
• Das Metronom-Taktmaß synchronisiert zu einem laufenden Style oder Song, diese Parameter können also bei laufender Style- oder Song­Wiedergabe nicht verändert werden.
Einstellen der Schlaganzahl pro Takt, und der Länge jedes Schlags
In diesem Beispiel werden wir ein Taktmaß von 5/8 einstellen.
Drücken und halten Sie die Taste [METRONOME ON/OFF] länger als eine Sekunde, bis im Display die Anzeige zur
1
Einstellung der Schlaganzahl pro Takt „Time Signature – Numerator“ (Zähler) erscheint.
Zähler (Anzahl der
Länger als eine Sekunde gedrückt halten
Benutzen Sie das Datenrad, um die Schlaganzahl einzustellen.
2
Der einstellbare Wertebereich reicht von 1 bis 60. Wählen Sie 5 für dieses Beispiel. Der erste Taktschlag jedes Taktes wird mit einem Glockenton betont.
Drücken Sie so oft wie nötig eine der CATEGORY-Tasten [ ] und [ ] so oft wie nötig, um die Länge der Schläge
3
4
f
anzugeben: „Time Signature – Denominator“ (Taktmaß – Nenner).
Benutzen Sie das Datenrad, um die Schlaglänge zu ändern.
Hier können Sie die Länge der einzelnen Schläge einstellen: 2, 4, 8 oder 16 (Halbe, Viertel-, Achtel-, Sechzehntel-) Note). Für dieses Beispiel wählen Sie bitte 8.
Taktschläg e pro Takt)
Nenner (Die Länge eines Schlags)
HINWEIS
24 Bedienungsanleitung
Das Metronom
Einstellen des Klanges des Metronom-Klicks
Hier können Sie einstellen, ob das Metronom einen Klick-Sound mit Betonung durch einem Glockenton oder nur einen Klick-Sound liefert.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
1
Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], um den Eintrag „Bell“ (Glocke) auszuwählen.
2
Sie können dann mit den Tasten [+] und [-] den Glockenklang ein- oder ausschalten.
3
Anpassen der Metronomlautstärke
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
f
1
Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], um den Eintrag „Metronome Volume“ auszuwählen.
2
f
Stellen Sie mit dem Datenrad die Metronomlautstärke wunschgemäß ein.
3
Metronomlautstärke
Bedienungsanleitung 25
Wiedergabe von Styles
• Zum Spielen des Style setzen Sie den „Sound Type“ auf „Style“. Damit wird ein natürlicherer und verfeinerterer Klang über die internen Lautsprecher erzeugt (siehe Seite 77). Wenn jedoch die Kopfhörer verwendet werden, wird der normale Klang erzeugt.
• Style-Dateien, die von einem Computer übertragen wurden oder auf einem am Instrument angeschlossenen USB-Flash­Speichergerät vorliegen, können auf die gleiche Weise wie die internen Styles (ab Style Nr. 161) ausgewählt und abgespielt werden. Anweisungen zur Übertragung von Dateien finden Sie auf Seite 107.
• Die Styles Nr. 131 und 143–160 haben keinen Rhythmus-Part, daher ist nichts zu hören, wenn Sie diese für obiges Beispiel verwenden. Schalten Sie für diese Styles zuerst die Begleitautomatik ein, wie auf Seite 27 beschrieben, drücken Sie die Taste [START/STOP], und die Bass- und Akkordspuren beginnen zu spielen, wenn Sie eine Taste im Tastaturbereich für die Begleitung spielen.
Dieses Instrument enthält eine Begleitautomatik, die eine Begleitung (Rhythmus + Bass + Akkorde) im gewünschten Stil („Style“) erzeugt, wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. Sie können aus 160 verschiedenen Styles aus vielen Musikrichtungen und mit verschiedenen Taktmaßen auswählen (siehe Seite 134 für eine vollständige Liste aller Styles). In diesem Abschnitt werden wir lernen, wie die Begleitfunktionen genutzt werden können.
Style-Rhythmus auswählen
Die meisten Styles enthalten einen Rhythmus-Part. Sie können aus einer Vielzahl rhythmischer Genres auswählen – Rock, Blues, Euro Trance und viele mehr. Zu Anfang wollen wir uns einmal den Grundrhythmus anhören. Der Rhythmus-Part wird nur mit Hilfe von Schlaginstrumenten gespielt.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
1
Es erscheint das Display für die Style-Auswahl. Nummer und Name des momentan ausgewählten Styles werden hervorgehoben.
Wählen Sie einen Style.
2
Wählen Sie mit dem Datenrad den Style aus, den Sie verwenden möchten. Eine Liste aller verfügbaren Styles finden Sie auf Seite 134.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
3
Der Style-Rhythmus startet. Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten.
HINWEIS
Momentan ausgewählter Style
HINWEIS
HINWEIS
26 Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Styles
• Der Split-Punkt kann beliebig eingestellt werden: Lesen Sie auf Seite 82.
Zu einem Style spielen
Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie Sie einen Style-Rhythmus auswählen können. Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen, um eine satte und volltönende Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können.
Drücken Sie die Taste [STYLE] und wählen Sie den gewünschten Style aus.
1
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
2
Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, wenn Sie die Begleitautomatik ausschalten möchten.
Dieses Symbol erscheint, wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist.
Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…
Der Bereich der Tasten, die links vom Split-Punkt liegen (054: F#2) wird zum „Tastaturbereich für die Begleitung“ und wird ausschließlich zur Angabe der Begleitakkorde verwendet.
Splitpunkt (054: F#2)
Tastaturbereich der
automatischen Begleitung
Schalten Sie die „Synchro Start“-Funktion ein.
3
Drücken Sie die Taste [SYNC START], um die Funktion „Synchro Start“ einzuschalten.
HINWEIS
Blinkt bei aktivierter „Synchro Start“-Funktion.
Bedienungsanleitung 27
Wiedergabe von Styles
Wenn Synchro Start eingeschaltet ist, beginnt die Bass- und Akkordbegleitung eines Styles, sobald Sie eine Note links vom Split-Punkt der Tastatur anschlagen. Drücken Sie die Taste erneut, um die „Synchro Start“-Funktion auszuschalten.
Starten Sie den Style durch Spielen eines Akkordes mit der linken Hand.
4
Sie können trotzdem Akkorde „spielen“, auch wenn Sie eigentlich keine Akkorde kennen. Dieses Instrument erkennt bereits eine einzige Note als Akkord. Probieren Sie einmal aus, links vom Splitpunkt ein bis drei Tasten gleichzeitig anzuschlagen. Die Begleitung ändert sich je nach den Noten, die Sie in der linken Hand spielen.
Probieren Sie es aus!
Die Noten einiger Akkordfolgen finden Sie auf Seite 29. Diese Beispiele sollten Ihnen helfen, ein Gefühl dafür zu bekommen, welche Akkordfolgen bei welchen Styles gut klingen.
Split-Punkt
Tastaturbereich der
Begleitautomatik
Spielen Sie mit der linken Hand einige Akkorde und mit der rechten Hand eine Melodie.
5
Split-Punkt
Tastaturbereich der
Begleitautomatik
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die Style­Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie fertig sind.
6
Sie können zwischen den verschiedenen „Sections“ der Styles umschalten, um mehr Variationen in der Begleitung zu erhalten. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Pattern Variation (Sections)“ auf Seite 79.
28 Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Styles
Styles machen mehr Spaß, wenn Sie Akkorde kennen!
Akkorde, zusammengesetzt aus mehreren gleichzeitig gespielten Noten, sind die Grundlage einer harmonischen Begleitung. In diesem Abschnitt werden wir einen Blick auf die Abfolge verschiedener, nacheinander gespielter Akkorde werfen, die “Akkordfolgen”. Da jeder Akkord – auch Umkehrungen des gleichen Akkords – seine eigene „Farbe“ besitzt, hat die Auswahl von Akkorden für die harmonische Abfolge einen großen Einfluss auf das gesamte Spielgefühl Ihrer Musik.
Auf Seite 27 haben Sie erfahren, wie Sie mit den Styles abwechslungsreiche Begleitungen erzeugen können. Akkordfolgen sind lebenswichtig für interessante Begleitungen, und mit ein wenig Wissen über Akkorde sollten Sie in der Lage sein, Ihre Begleitungen wesentlich zu bereichern. Auf diesen Seiten stellen wir Ihnen drei einfach anwendbare Akkordfolgen vor. Probieren Sie diese auf jeden Fall mit den Begleit-Styles des Instruments aus. Der Style reagiert auf die von Ihnen gespielten Akkordwechsel, wodurch praktisch ein ganzer Song entsteht.
Akkordfolgen spielen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Spielen Sie die Noten mit Ihrer linken Hand. Bevor Sie die Noten spielen, folgen Sie den Schritten 1 bis 3 unter „Zu einem Style spielen“ auf Seite 27.
* Die hier gegebene Notation entspricht nicht der Standard-Notation der betreffenden Songs, sondern ist eine
vereinfachte Notation, die die Noten enthält, die für die Erzeugung der Akkordfolgen notwendig ist.
Split-Punkt
Spielen Sie links des Split-Punkts.
Empfohlener Style
041 Euro Trance
– Dance-Musik mit einfachen Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
F
C G Am
Dies ist eine einfache aber wirkungsvolle Akkordfolge. Wenn Sie am Ende der Notation angelangt sind, beginnen Sie wieder von vorn. Wenn Sie aufhören möchten, drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.]; woraufhin die Begleitautomatik ein perfektes Schluss-Pattern abspielt und die Wiedergabe stoppt.
Bedienungsanleitung 29
Wiedergabe von Styles
Empfohlener Style
148 Piano Boogie
– Boogie Woogie mit drei Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
C C
G
F
F
C
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
Diese Akkordfolge bietet eine variantenreiche harmonische Begleitung aus nur drei Akkorden. Wenn Sie ein Feeling für die Akkordwechsel in den Noten bekommen haben, probieren Sie, die Reihenfolge der Akkorde zu ändern!
Empfohlener Style
096 Bossa Nova
– Bossanova mit Jazz-Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Diese Akkordfolge enthält jazzige „zwei-fünf“-Verbindungen (II. Stufe – V. Stufe). Spielen Sie diese mehrmals durch. Drücken Sie, wenn Sie aufhören möchten, die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
30 Bedienungsanleitung
Loading...
+ 122 hidden pages