Per informazioni sull'assemblaggio del supporto della tastiera, fate riferimento alle istruzioni alla fine del presente manuale.
IMPORTANTE – Controllare l'alimentazione –
Assicurarsi che la tensione di alimentazione CA locale corrisponda alla tensione specificata sulla piastrina del nome sul pannello inferiore.
In alcuni paesi può essere previsto un selettore di tensione posto sul pannello inferiore dell'unità principale della tastiera, vicino al cavo
di alimentazione. Assicurarsi che il selettore sia impostato sulla tensione in uso nel proprio paese. Alla spedizione, il selettore di tensione
è impostato su 240 V.
Per modificare l'impostazione, usare un cacciavite normale (a intaglio) per ruotare il selettore fino a posizionarlo sulla tensione corretta,
visualizzata accanto al puntatore presente sul pannello.
IT
¬
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction
section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed
under the expressed warranty may be denied if the unit is/
has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals.
In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
92-469- ➀
(bottom)
2
Manuale di istruzioni
Model
Serial No.
Purchase Date
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other
electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices. Compliance with FCC regula-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 fili)
tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der
Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Modells, die
Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen
Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs
aufbewahren.
Modellnr.
Seriennr.
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de
l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et
conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : YDP-V240
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
N˚ de série
El número de serie de este producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el
espacio proporcionado a continuación y conservar este manual
como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará
la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(bottom)
Manuale di istruzioni
3
PRECAUZION
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere
la sporcizia o la polvere accumulata.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione.
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come
ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come
ad esempio candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti
o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica
dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento
o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo
o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
Montaggio
• Leggere attentamente la documentazione allegata relativa alle operazioni di
montaggio. La mancata osservanza della sequenza di montaggio potrebbe
provocare danni allo strumento o lesioni alle persone.
4
Manuale di istruzioni
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esporre lo
strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche
estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in
prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali
dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia facilmente
accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete immediatamente il
dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica. Anche se l'interruttore di
accensione è in posizione di spento, una quantità minima di corrente continua ad
alimentare il prodotto. Se non si intende utilizzare il prodotto per un periodo di tempo
prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
1/2
(1)B-13
●
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti
i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti,
impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti
i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume
mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido leggermente inumidito.
Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
• Estreme variazioni di temperatura o umidità possono provocare la formazione
di condensa e il deposito di acqua sulla superficie dello strumento. L'acqua può
venire assorbita dalle parti in legno che ne risulteranno danneggiate.
Assicurarsi di asciugare immediatamente l'acqua utilizzando un panno soffice.
Precauzioni di utilizzo
• Fare attenzione alle dita quando si chiude il coperchio della tastiera.
Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul coperchio della
tastiera o sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure
presenti sul coperchio della tastiera, sul pannello o sulla tastiera. Se ciò
dovesse accadere, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare
di scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo
o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle orecchie,
rivolgetevi a un medico.
Utilizzo dello sgabello (se incluso)
• Non collocare lo sgabello in posizione instabile, per evitare che cada.
• Utilizzare lo sgabello solo per sedersi. Usi diversi potrebbero provocare
incidenti o lesioni.
• Per evitare la possibilità di incidenti o lesioni, lo sgabello deve essere utilizzato
da una sola persona alla volta.
• Se le viti dello sgabello risultano allentate per l'eccessivo utilizzo, serrarle
periodicamente utilizzando lo strumento fornito.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
• Le impostazioni del pannello e altri tipi di dati non vengono conservati in
memoria quando si spegne lo strumento. Salvare i dati che si desidera
conservare in Registration Memory (Memoria di registrazione) (pagina 90).
• I dati salvati potrebbero andare persi a causa di un malfunzionamento o di un
utilizzo incorretto. Salvare i dati importanti su un dispositivo di memorizzazione
USB o su altri dispositivi esterni, ad esempio un computer (pagine 98, 99, 109).
Backup del/external media dispositivo di memorizzazione USB/
dispositivo esterno
• Per evitare la perdita di dati dovuta al danneggiamento del supporto, si
consiglia di salvare i dati importanti su due dispositivi di memorizzazione
USB/dispositivi esterni.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita
o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente
visualizzato nello strumento dell'utente.
Marchi
• I font bitmap usati in questo strumento sono stati forniti e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
• Windows è un marchio registrato di Microsoft
®
Corporation negli Stati Uniti d'America e in altri paesi.
• I nomi delle aziende e dei prodotti riportati in questo manuale sono marchi o marchi registrati dai rispettivi proprietari.
(1)B-13
2/2
Manuale di istruzioni
5
Avviso relativo al copyright
Di seguito sono riportati i titoli, i riconoscimenti e le informazioni sul copyright per tre (3) delle song
preinstallate nella tastiera elettronica:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public
performance and broadcasting are strictly prohibited.
Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright
o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per
computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi
e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili
e penali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri,
i dati MIDI e/o i dati audio.
Loghi
GM System Level 1
"GM System Level 1" costituisce un'aggiunta allo standard MIDI e garantisce che tutti i dati musicali GM
compatibili possano venire riprodotti da qualunque generatore di suoni GM compatibile, indipendentemente
dalla marca. Il marchio GM viene apposto su tutti i prodotti software e hardware che supportano
GM System Level.
XGlite
Come indica il nome, "XGlite" è una versione semplificata del formato Yamaha di generazione di suoni XG
di elevata qualità. L'uso di un generatore di suoni XGlite consente ovviamente la riproduzione dei dati di
qualunque song XG. Occorre tuttavia tenere presente la possibilità che il playback di alcune song risulti
diverso dai dati originali, a causa della serie ridotta di parametri di controllo e di effetti.
XF
Il formato XF Yamaha enfatizza i vantaggi dell'SMF (Standard MIDI File) con una maggiore funzionalità
e con una potenziale espandibilità per il futuro. Lo strumento può visualizzare i testi se viene eseguito un
file XF che ne contiene i dati.
STYLE FILE
Lo Style File Format è il formato originale Yamaha per i file di stile, che utilizza un sistema di conversione
assolutamente unico per mettere a disposizione accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su una
vasta gamma di accordi.
6
Manuale di istruzioni
USB
USB è l'acronimo di Universal Serial Bus. Si tratta di un'interfaccia seriale per il collegamento di un
computer alle periferiche Consente il collegamento di unità periferiche mentre il computer é attivo.
■
■
■
Congratulazioni, e grazie per avere acquistato
il Piano Digitale Yamaha!
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare lo strumento
per sfruttarne appieno le varie funzioni.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro e a portata di mano anche dopo averlo letto
in modo da poterlo consultare facilmente nei casi in cui occorra comprendere meglio
un'operazione o una funzione.
Informazioni sul presente Manuale di istruzioni e sull'Elenco dei dati
La documentazione e i materiali di riferimento dello strumento includono quanto segue: Manuale di
istruzioni (la presente guida)
Introduzione (pagina 2):
Vi preghiamo di leggere prima questa sezione.
Riferimenti (pagina 70):
In questa sezione viene illustrato come effettuare impostazioni dettagliate per le varie funzioni
dello strumento.
Appendice (pagina 110):
In questa sezione viene presentato il materiale di riferimento.
Elenco dati
È possibile scaricare vari materiali di riferimento relativi a MIDI, come il Formato dati MIDI e il Prospetto
di implementazione MIDI, dalla Yamaha Manual Library.
Connettersi a Internet, visitare il seguente sito Web, immettere il nome del modello dello strumento (ad esempio,
"YDP-V240") nella casella di testo Model Name (Nome modello), quindi fare clic sul pulsante Search (Cerca).
Biblioteca Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Accessori
La confezione del modello contiene gli articoli indicati di seguito. Verificare che essi siano tutti disponibili.
• Accessory CD-ROM
• Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide
• Manuale di istruzioni (la presente guida)
• Sgabello
* A seconda del paese di distribuzione, è possibile che lo sgabello sia incluso oppure opzionale.
• My Yamaha Product User Registration
* L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sarà necessario per compilare il modulo di registrazione utente.
Manuale di istruzioni
7
Funzioni speciali
GHS Tastiera (standard Graded Hammer)
con tasti di colore nero opaco
La tastiera standard Graded Hammer con tasti di colore nero opaco, dotata di peso dei tasti e risposta
al tocco graduati su tutta l'estensione. Rispondono ai tocchi di maggiore intensità con toni più gravi
e ai tocchi più lievi toni più alti, fornendo in questo modo prestazioni simili a quelli di un pianoforte
a coda da concerto. La finitura opaca dei tasti neri accentua l'aspetto raffinato della tastiera. La
tastiera Graded Hammer garantisce inoltre eccellenti prestazioni per il tremolo e altre tecniche di
percussione ripetitiva.
■ Tecnologia di esecuzione assistita Pagina 39
È possibile suonare la tastiera dello strumento seguendo una song per
eseguire il brano in maniera perfetta, anche se si suonano le note sbagliate!
Basta suonare i tasti, ad esempio alternando l'esecuzione sull'area sinistra
e destra della tastiera, per replicare i virtuosismi di un vero professionista
suonando a tempo con la musica.
E se non si è ancora abbastanza bravi da suonare con entrambe le mani,
è possibile comunque suonare la melodia premendo un unico tasto.
Basta un solo dito!
■ Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse Pagina 17
Quando si suona la tastiera, è possibile cambiare la voce strumentale eseguita
in un violino, un flauto, un'arpa o in una voce qualsiasi dell'ampia gamma
disponibile. È quindi possibile cambiare l'atmosfera di una song scritta per
pianoforte eseguendola, ad esempio, con un violino. Un intero mondo
musicale, tutto nuovo.
■ Esecuzione con gli stili Pagina 27
Per suonare con un accompagnamento completo Sono disponibili gli stili della
funzione accompagnamento automatico. Questi stili simulano alla perfezione un
gruppo di accompagnamento e comprendono vari generi musicali, dal valzer alla
euro-trance e molti altri ancora. È sufficiente selezionare uno stile che corrisponda
alla musica che si desidera suonare oppure sperimentare nuovi stili per ampliare
i propri orizzonti musicali.
■ Esecuzioni più facili con la visualizzazione della notazione
musicale
Durante la riproduzione di una song, sul display sarà visualizzata la partitura
corrispondente, a tempo con la song. Si tratta di metodo davvero ottimo per
imparare a leggere la musica. Se la song contiene testi o accordi *, anche
questi compariranno sulla partitura visualizzata.
* Testi e accordi non saranno visualizzati sul display se la song che si sta riproducendo con la
funzione di visualizzazione della partitura non contiene i dati appropriati per testi e accordi.
Pagina 37
8
Manuale di istruzioni
Sommario
¬Introduzione
Avviso relativo al copyright ......................................................6
Sollevare leggermente il copritastiera, quindi spingerlo
e farlo scivolare in posizione di apertura.
■ Per chiudere il copritastiera:
Fare scorrere il copritastiera verso di sé e abbassarlo con
delicatezza sui tasti.
ATTENZIONE
• Prestare attenzione alle dita
durante l'apertura o la chiusura
del copritastiera.
■ Per sollevare il leggìo:
Sollevare il leggìo e tiratelo verso di voi fino
1
a fine corsa.
Abbassare i due supporti metallici
2
a sinistra e a destra sul retro del leggìo.
Abbassare il leggìo fino a quando si ferma
3
contro i supporti metallici.
ATTENZIONE
• Per aprire e chiudere il copritastiera, tenetelo con entrambe le
mani Non lasciarlo fino a quando non è completamente aperto
o chiuso. Prestare attenzione a non introdurre le dita (le proprie
e quelle di altre persone, in particolare i bambini) fra il coperchio
e l'unità principale.
ATTENZIONE
• Non appoggiare oggetti metallici o carta sul copritastiera. I piccoli
oggetti appoggiati sul copritastiera possono cadere all'interno
dell'unità durante l'apertura e potrebbe essere pressoché
impossibile estrarli. Ciò potrebbe causare scosse elettriche,
cortocircuiti, incendi o altri gravi danni allo strumento.
Leggìo
■ Per abbassare il leggìo:
Tirare completamente il leggìo verso di sé.
1
Sollevare i due supporti metallici (sul retro
2
del leggìo).
Abbassare delicatamente all'indietro il
3
leggìo fino a fine corsa.
10 Manuale di istruzioni
ATTENZIONE
• Non tentare di usare il leggìo in una posizione parzialmente
sollevata. Quando si abbassa il leggìo, mantenerlo finché non
è posizionato correttamente.
Collegamento a un computer (porta USB TO HOST)
Configurazione
Computer
Cavo USB
Indicatore di
accensione
Porta USB TO
HOST
USB
TO HOST
Collegare la porta USB TO HOST dello strumento alla
porta USB di un computer in modo da poter trasferire
dati di esecuzione e file di song tra i due dispositivi
(pagina 104). Per utilizzare le funzioni di trasferimento
dati tramite USB, è necessario attenersi alla seguente
procedura:
• Accertarsi innanzitutto che l'interruttore POWER
• Installare il driver USB-MIDI nel computer.
L'installazione dei driver USB-MIDI è descritto nella
"Guida all'installazione del CD-ROM di accessori".
Accensione
(di alimentazione) dello strumento sia impostato
su OFF, quindi utilizzare un cavo USB di tipo AB
per collegare lo strumento al computer. Una volta
effettuati i collegamenti, accendere lo strumento.
Alimentazione,
interruttore
Abbassare il volume ruotando il [MASTER
1
VOLUME] verso sinistra.
Controllare che il cavo di alimentazione sia
2
inserito correttamente. Vedere pagina 116.
Premere l'interruttore per accendere
3
lo strumento.
Premere l'interruttore di nuovo per spegnere lo strumento.
NOTA
Indicatore di accensione
• Se si chiude il copritastiera senza spegnere lo strumento, l'indicatore di
alimentazione resterà acceso, a indicare che lo strumento non è
spento.
All'accensione, nello strumento vengono caricati i dati di
backup presenti nella memoria flash. Se in quest'ultima
non sono presenti dati di backup, all'accensione vengono
ripristinate tutte le impostazioni iniziali di fabbrica dello
strumento.
ATTENZIONE
• Anche se il pulsante è sulla posizione "off", una quantità minima
di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende
utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
ATTENZIONE
• Non tentare di spegnere lo strumento quando sul display
è visualizzato il messaggio "WRITING!" (Scrittura in corso). Tale
operazione può danneggiare la memoria flash e causare la perdita
dei dati.
Manuale di istruzioni 11
Configurazione
Utilizzo delle Cuffie
Collegare le cuffie a uno dei jack [PHONES].
Sono presenti due jack [PHONES].
È possibile collegare due cuffie stereo standard. Se se ne
utilizza solo una, è possibile inserirla in uno qualsiasi
dei due jack.
Superficie inferiore
PHONES
Spina cuffia stereo standard
Uso del gancio per le cuffie
Nella confezione è incluso un gancio per le cuffie che
consente di agganciare le cuffie allo strumento. Per
l'installazione, usate le due viti fornite (4 x 10 mm),
come mostrato in figura.
ATTENZIONE
• Non appendere altri oggetti al gancio per le cuffie. per evitare
di danneggiare lo strumento o il gancio stesso.
12 Manuale di istruzioni
Configurazione
Manutenzione
Per conservare il proprio strumento in condizioni ottimali, si consiglia di seguire periodicamente i punti della
manutenzione descritti di seguito.
■ Manutenzione dello Strumento
e dello Sgabello
Pulire lo strumento con un panno morbido, asciutto
o leggermente inumidito.
ATTENZIONE
• Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette
detergenti.
Serrare saldamente le viti dello strumento e dello
sgabello periodicamente.
■ Pulizia del pedale
Per quanto riguarda il piano acustico, i pedali potrebbero
ossidarsi nel corso degli anni. Quando ciò si verifica,
occorre laccare il pedale con un composto studiato
appositamente per i pedali del pianoforte. Prima di
utilizzare il composto, leggere attentamente le istruzioni
per un uso corretto.
ATTENZIONE
• Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette
detergenti. In caso contrario, il pedale potrebbe scolorirsi
o danneggiarsi.
■ Accordatura
A differenza di un piano acustico, questo strumento non
necessita di accordatura ed è sempre perfettamente
accordato.
■ Trasporto
Se ci si deve trasferire, è possibile trasportare lo
strumento assieme alle altre proprie cose. Potete
spostare quest'unità così com'è (assemblata) o potete
smontarla per riportarla alla condizione in cui si trovava
al momento del disimballaggio. Trasportate la tastiera in
senso orizzontale. Non appoggiarla al muro, né
appoggiarla di fianco. Non sottoporre lo strumento
a vibrazioni eccessive o ad urti.
Quando si trasporta lo strumento assemblato, accertarsi
che tutte le viti siano ben strette e che non si siano
allentate a seguito dello spostamento.
Manuale di istruzioni 13
Controlli del pannello e terminali
Pannello frontale
tyu!0i
we
#9
#8
PHONES
r
o
!1
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!3
#6
!2
q
TO HOST
14 Manuale di istruzioni
PEDAL
#7
USB
$0
Elenco delle categorie di voci (pagina 124)
Elenco delle categorie di stili (pagina 132)
Elenco delle categorie di song (pagina 35)
Database musicali (pagina 133)
#8 [PHONES] jack .....................................pagina 12
#9 USB TO DEVICE terminale.................. pagina 96
$0 USB TO HOST terminale................... pagina 104
Manuale di istruzioni 15
Modifica della lingua del display
Guida rapida
In questo strumento è possibile selezionare l'inglese o il giapponese
come lingua del display. La lingua predefinita è l'inglese; se si passa al
giapponese, i testi, i nomi file, le demo e alcuni messaggi verranno
visualizzati in giapponese.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] un certo numero
di volte finché non compare l'indicazione "Language"
2
(Lingua).
La lingua del display attualmente selezionata comparirà sotto
la voce "Language".
Quando la lingua è evidenziata, utilizzare i pulsanti [+] e [-] per
selezionare quella desiderata.
Selezionare la lingua del display.
3
Il pulsante [+] seleziona l'inglese, mentre il pulsante [-] seleziona
il giapponese.
La lingua selezionata verrà salvata nella memoria flash interna, in modo
che la scelta effettuata rimanga valida anche dopo aver spento
lo strumento.
f
Voce della lingua
Lingua attualmente
selezionata
Per tornare alla schermata principale, premere il pulsante [EXIT].
4
16 Manuale di istruzioni
Esecuzione di una serie di voci stumentali diverse
Oltre ai suoni di pianoforte, organo e altri strumenti a tastiera "standard",
è disponibile una vastissima gamma di altre voci, tra cui suoni di chitarra,
basso, archi, sassofono, tromba, batteria, percussioni ed effetti sonori.
Selezione ed esecuzione di una voce – MAIN
Questa procedura consente di selezionare la voce principale da suonare sulla tastiera.
Premere il pulsante [VOICE].
1
Comparirà la schermata per la selezione delle voci Main.
Verranno evidenziati il numero e il nome della voce attualmente selezionata.
Numero e nome della
voce attualmente
selezionata
Selezionare la voce che si desidera suonare.
2
Ruotare il dial mentre il nome della voce è evidenziato. Le voci
disponibili verranno selezionate e visualizzate in sequenza. La voce
selezionata in questo punto diventa quella principale.
Ai fini dell'esempio, selezionare la voce "106 Flute" (Flauto).
Suonare sulla tastiera.
3
Selezionare 106 Flute
Regolare il volume.
Provare a selezionare e a suonare altre voci.
Per tornare alla schermata principale, premere il pulsante [EXIT].
Manuale di istruzioni 17
Esecuzione di una serie di voci stumentali diverse
Esecuzione simultanea di due voci – DUAL
È possibile selezionare una seconda voce che viene eseguita insieme a quella principale mentre si suona la
tastiera. La seconda voce viene definita voce "dual".
Premere il pulsante [DUAL ON/OFF].
1
Con il pulsante [DUAL ON/OFF] si attiva o disattiva la voce dual.
Quando la voce Dual è attiva, nella schermata principale comparirà la
dicitura "DUAL". La voce dual attualmente selezionata viene eseguita
insieme a quella principale mentre si suona la tastiera.
Numero di voce
Premere e tenere premuto il pulsante [DUAL ON/OFF] per
più di un secondo.
2
Comparirà la schermata per la selezione delle voci Dual.
Tenere premuto per
più di un secondo
Selezionare la voce dual desiderata.
3
Controllare la voce dual visualizzata e ruotare il dial fino a selezionare
la voce desiderata. La voce selezionata in questo punto diventa la voce
dual. In questo esempio si seleziona la voce "109 Vibraphone".
Schermata di selezione
delle voci Dual
Voce dual selezionata
18 Manuale di istruzioni
Esecuzione di una serie di voci stumentali diverse
Suonare sulla tastiera.
4
Le due voci vengono riprodotte contemporaneamente.
Provare a selezionare e a suonare altre voci dual.
Per tornare alla schermata principale, premere il pulsante [EXIT].
Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra e quella destra – SPLIT
La modalità Split permette di eseguire voci diverse a sinistra e a destra del cosiddetto "punto di splittaggio"
della tastiera. A destra del punto di splittaggio è possibile eseguire la voce principale e quella dual, mentre
la voce eseguita a sinistra di tale punto viene definita "Split Voice" (Voce split). È possibile modificare
l'impostazione del punto di splittaggio secondo necessità (pagina 82).
Split point (il valore di default è 054)
021
(A-1)
024
(C0)
036
(C1)
Voce split
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
Voce principale e voce dual
Premere il pulsante [SPLIT ON/OFF].
1
Con il pulsante [SPLIT ON/OFF] si attiva o disattiva la voce split.
Quando la voce Split è attiva, nella schermata principale comparirà la
dicitura "SPLIT". La voce Split attualmente selezionata verrà eseguita
a sinistra del punto di splittaggio della tastiera.
Premere e tenere premuto il pulsante [SPLIT ON/OFF] per
più di un secondo.
2
Comparirà la schermata per la selezione delle voci Split.
084
(C5)
Schermata di selezione
delle voci Split
096
(C6)
108
(C7)
Numero di voce
Tenere premuto per
più di un secondo
Voce Split attualmente
selezionata
Manuale di istruzioni 19
Esecuzione di una serie di voci stumentali diverse
• Quando si preme il pulsante
[PIANO RESET], vengono
disattivate tutte le impostazioni,
tranne la sensibilità al tocco.
Vengono disattivate anche le
voci dual e split, in modo che
sull'intera tastiera venga
riprodotta solo la voce del piano
a coda.
Selezionare la voce split desiderata.
3
Controllare la voce Split evidenziata e ruotare il dial fino a selezionare
la voce desiderata. La voce qui selezionata diventa la voce Split che
verrà eseguita a sinistra del punto di splittaggio della tastiera. In questo
esempio si seleziona la voce "042 Folk Guitar".
Suonare la tastiera.
4
Provare a selezionare e a suonare altre voci split.
Per tornare alla schermata principale, premere il pulsante [EXIT].
Esecuzione della voce di pianoforte a coda
Se si desidera semplicemente suonare una voce di pianoforte, basta premere un pulsante.
Premere il pulsante [PIANO RESET].
Viene selezionata la voce "001 Natural! Grand Piano".
NOTA
20 Manuale di istruzioni
Uso dei Pedali
• Se il pedale damper non
funziona, accertarsi che il
relativo cavo sia correttamente
collegato alla presa
(pagina 116).
Mezzo pedale:
• Se mentre si suona il pianoforte
con il sustain si desidera
silenziare leggermente il suono
sostenuto, rilasciare il pedale
damper dalla posizione
massima a quella intermedia.
• La funzione di sustain non
influisce sulla voce Split.
• Le voci di organo, strumenti
a corda e cori continuano
a suonare fino a quando
il pedale del sostenuto rimane
premuto.
Esecuzione di una serie di voci stumentali diverse
Lo strumento ha tre pedali che producono una
gamma di effetti espressivi simili a quelli prodotti
dai pedali di un pianoforte acustico.
Pedale damper (destro)
Il pedale damper funziona come il pedale del forte di un pianoforte
acustico. Quando si preme il pedale damper, le note vengono tenute più
a lungo. Rilasciando il pedale si interrompe (smorza) immediatamente
qualsiasi nota tenuta.
Il pedale damper dispone inoltre di una funzione di mezzo pedale,
caratterizzata da un'espressività naturale.
Se si preme il pedale damper, le
note suonate prima di rilasciare
il pedale avranno un sustain più
lungo.
Pedale sostenuto (centrale)
Se si suona una nota o un accordo sulla tastiera e premere il pedale del
sostenuto tenendo le note suonate, queste note risuonano finché il pedale
resta premuto, come se fosse stato premuto il pedale damper, ma le note
suonate successivamente non avranno l'effetto sustain. Ciò consente ad
esempio di tenere un accordo e suonare altre note in "staccato".
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Pedale sordina (sinistro)
Premendo questo pedale si riduce il volume e si cambia leggermente il
timbro delle note suonate. Il pedale sordina non ha effetto sulle note che
stanno già suonando nel momento in cui viene premuto.
Se premete il pedale sostenuto
mentre suonate una nota,
quest'ultima viene tenuta sino
a che si rilascia il pedale.
Manuale di istruzioni 21
Suoni divertenti
Lo strumento dispone inoltre di un'ampia gamma di kit di batteria ed effetti
sonori originali molto divertenti. Risate, ruscelli gorgoglianti, jet che passano,
effetti misteriosi e molto altro ancora. Questi suoni sono ideali per ravvivare
l'atmosfera durante feste e ricevimenti.
Kit di batteria
I kit di batteria sono raccolte di batterie e strumenti a percussione. Quando si sceglie un violino
o un altro strumento normale come voce principale, ad esempio, con tutti i tasti si ottiene il suono
del medesimo ma con pitch diversi. Se si sceglie un kit di batteria come voce principale, invece, con
ciascun tasto si ottiene il suono di un tamburo o di uno strumento a percussione diverso.
◆ Procedura di selezione del kit di batteria ➔ (vedere i passaggi 1 e 2 a pagina 17)
1 Premere il pulsante [VOICE].
2 Ruotare il dial per selezionare la voce "132 Standard Kit 1".
3 Provare tutti i tasti per divertirsi a suonare una vera batteria completa!
Provare tutti i tasti per divertirsi a suonare una vera
batteria completa. Naturalmente anche i tasti neri
producono dei suoni. Vengono emessi suoni di
triangolo, maracas, bongo, rullanti e altri ancora, una
serie completa di suoni di batteria e percussioni. Per
ulteriori informazioni sugli strumenti disponibili nelle
voci dei kit di batteria (numeri di voce da 132 a 143),
vedere "Elenco dei kit di batteria" a pagina 130.
Effetti sonori
Gli effetti sonori sono inseriti nel gruppo di voci dei kit di batteria (numeri di voce 142 e 143). Se si
selezionano queste voci, sarà possibile suonare una serie di effetti sonori sulla tastiera.
◆ Procedura di selezione degli effetti sonori ➔ (vedere i passaggi 1 e 2 a pagina 17)
1 Premere il pulsante [VOICE].
2 Ruotare il dial per selezionare la voce "143 SFX Kit 2".
3 Provare tutti i tasti godendosi gli effetti sonori!
A mano a mano che si provano i tasti, vengono emessi i suoni di un
sottomarino, di un telefono che squilla, di una porta che cigola e molti
altri effetti originali. “142 SFX Kit 1" comprende rumori di tuoni,
acqua che scorre, cani che abbaiano e molti altri. Ad alcuni tasti non
è assegnato alcun effetto sonoro, quindi non emettono suoni.
Per informazioni dettagliate sugli strumenti contenuti nelle voci dei
kit di effetti sonori, vedere "SFX Kit 1" e "SFX Kit 2" nella sezione
"Elenco dei kit di batteria" a pagina 131.
22 Manuale di istruzioni
Metronomo
Lo strumento dispone di un metronomo incorporato con tempo
e indicazione regolabili. Suonare impostando il tempo desiderato.
Avvio del metronomo
Attivare il metronomo e avviarlo premendo il pulsante
[METRONOME ON/OFF].
Per arrestare il metronomo premere di nuovo il pulsante
[METRONOME ON/OFF].
4/4
Impostazione corrente
Regolazione del tempo del metronomo
Premere il pulsante [TEMPO/TAP] per richiamare la
schermata di impostazione del tempo.
1
Per selezionare un tempo da 5 a 280, utilizzare il dial.
2
Tempo
Manuale di istruzioni 23
Metronomo
• L'indicazione del tempo del
metronomo verrà sincronizzato
con lo stile o la song che si sta
eseguendo, quindi non
è possibile modificare questi
parametri mentre è in esecuzione
uno stile o una song.
Impostazione del numero di battute per misura e della lunghezza di ogni battuta
In questo esempio viene impostata un'indicazione di tempo in 5/8.
Tenere premuto il pulsante [METRONOME ON/OFF] per
più di un secondo per selezionare la funzione "Time
1
Signature-Numerator".
Numeratore
(numero di
Tenere premuto per
più di un secondo
Per selezionare il numero di beat per misura, utilizzare
il dial.
2
L'intervallo disponibile è compreso tra 1 e 60. Ai fini dell'esempio,
selezionare 5.
Al primo beat di ciascuna misura viene riprodotto un timbro
di campana.
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] il numero di volte
necessario per selezionare la funzione di lunghezza della
3
battuta "Time Signature–Denominator".
battute per
misura)
f
Denominator
(lunghezza di
una battuta)
NOTA
Per selezionare la lunghezza di un beat, utilizzare il dial.
4
Selezionare la lunghezza desiderata per ogni beat: 2, 4, 8 o 16 (metà
nota, nota da un quarto, da un ottavo o da un sedicesimo). Selezionare
8 per l'esempio.
24 Manuale di istruzioni
Impostazione del suono di campana del clic
È possibile scegliere se il suono del clic deve avere un timbro di campana o solo di un clic.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Metronomo
Utilizzare i pulsanti CATEGORY (CATEGORIA) [ ] e [ ]
per selezionare l'elemento Bell (Campana).
2
È quindi possibile utilizzare i pulsanti [+] e [-] per attivare
o disattivare il suono della campana.
3
Regolazione del volume del metronomo
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
f
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] per selezionare
la voce Metronome Volume (Volume metronomo).
2
Utilizzare il dial per regolare il volume del metronomo
secondo le proprie necessità.
3
f
Volume del metronomo
Manuale di istruzioni 25
Riproduzione degli stili
• Impostare il Sound Type su
"Style", quando si suona lo stile.
In questo modo viene riprodotto
un suono più naturale
e potenziato tramite gli
altoparlanti interni (vedere
pagina 77). Tuttavia, con
l'utilizzo delle cuffie viene
applicato il suono normale.
• I file di stile trasferiti da un
computer o memorizzati su un
dispositivo di memoria flash
USB collegato allo strumento
possono essere selezionati
e utilizzati allo stesso modo
degli stili interni (numeri di Stile
a partire da 161). Le istruzioni
per il trasferimento dei file sono
fornite a pagina 107.
• Gli stili con i numeri 131 e da 143
a 160 non hanno una parte
ritmica, quindi non è possibile
utilizzarli per l'esempio. Per
questi stili è necessario attivare
l'accompagnamento automatico,
come indicato a pagina 27,
quindi premere il pulsante
[START/STOP]. Le parti di
accompagnamento di basso
e archi iniziano a suonare non
appena si preme un tasto
a sinistra del punto di splittaggio
della tastiera.
Questo strumento dispone di una funzione di accompagnamento
automatico (ritmo + basso + accordi) nello stile scelto che si adegua
agli accordi che si suonano con la mano sinistra. È possibile scegliere
tra 160 stili diversi in una vasta gamma di generi musicali e tempi
(per un elenco completo degli stili disponibili, vedere a pagina 132).
In questa sezione viene spiegato come utilizzare le funzioni di
accompagnamento automatico.
Selezione del ritmo di uno stile
La maggioranza degli stili comprende una parte ritmica. Si possono scegliere vari generi: rock, blues, euro
trance e moltissimi altri. È opportuno iniziare ad ascoltare il ritmo di base. La parte ritmica viene suonata
utilizzando solo strumenti a percussione.
Premere il pulsante [STYLE].
1
Compare la schermata di selezione degli stili. Verranno evidenziati il
numero e il nome dello stile attualmente selezionato.
Selezionare uno stile.
2
Ruotare il dial per selezionare lo stile che si desidera utilizzare.
A pagina 132 è riportato un elenco dei tipi di stile disponibili.
Premere il pulsante [START/STOP].
3
Viene riprodotto il ritmo dello stile.
Per interrompere la riproduzione dello stile, premere di nuovo [START/STOP].
NOTA
Stile attualmente selezionato
NOTA
NOTA
26 Manuale di istruzioni
Esecuzione con uno stile
• Il punto di splittaggio della
tastiera può essere variato
a piacere. fare riferimento alla
pagina 82.
Nella pagina precedente è stata descritta la selezione di un ritmo per lo stile.
Ora vedremo come aggiungere le parti di basso e accordi al ritmo di base per produrre
un accompagnamento completo da utilizzare durante l'esecuzione di un brano.
Premere il pulsante [STYLE] e selezionare lo stile desiderato.
1
Attivare l'accompagnamento automatico.
2
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF].
Per disattivare l'accompagnamento automatico, premere di nuovo
questo pulsante.
Riproduzione degli stili
Questa icona viene
visualizzata quando
l'accompagnamento
automatico è attivo.
● Quando l'accompagnamento automatico è attivo...
La sezione di tasti a sinistra del punto di splittaggio (054: F#2) diventa
"l'area di accompagnamento automatico" ed è utilizzata solo per eseguire
gli accordi dell'accompagnamento.
Split point (054: F#2)
Area di accompagna
mento automatico
Attivare l'avvio sincronizzato.
3
Per attivare l'avvio sincronizzato, premere il pulsante [SYNC START].
Questa indicazione
lampeggia quando la
funzione di avvio
sincronizzato è attiva.
NOTA
Manuale di istruzioni 27
Riproduzione degli stili
Quando si attiva l'avvio sincronizzato, la riproduzione
dell'accompagnamento di basso e archi di uno stile inizia non appena
si suona una nota a sinistra del punto di splittaggio della tastiera. Per
disattivare l'avvio sincronizzato, premere di nuovo questo pulsante.
Per avviare la riproduzione dello stile, suonare un accordo
con la mano sinistra.
4
In pratica è possibile "suonare" gli accordi anche se non li si conoscono.
Lo strumento riconosce come accordo anche una singola nota. Provare
a suonare contemporaneamente da una a tre note sulla sinistra del punto
di splittaggio. L'accompagnamento cambia in base alle note suonate con
la mano sinistra.
Da provare!
A pagina 29 sono disponibili le partiture per alcune progressioni di
accordi. Gli esempi aiutano a comprendere quali tipi di progressioni
di accordi hanno una resa migliore con gli stili.
Split point
Area di accompagnamento
Suonare una serie di accordi con la mano sinistra e una
melodia con la mano destra.
5
Split point
Area di accompagna
mento automatico
Per interrompere la riproduzione dello stile, premere il
pulsante [START/STOP].
6
È possibile commutare le "sezioni" dello stile per ottenere una maggiore
varietà nell'accompagnamento. Fare riferimento a "Variazione dei
pattern (sezioni)" a pagina 79.
28 Manuale di istruzioni
Riproduzione degli stili
Gli stili diventano più divertenti quando si apprendono gli accordi
Gli accordi si creano suonando più note contemporaneamente e sono la base per l'accompagnamento
armonico. In questa sezione vengono illustrate le "sequenze di accordi" ovvero gli accordi suonati uno
dopo l'altro. Poiché ciascun accordo ha un proprio "colore" particolare (anche nel caso di diteggiature
diverse sul medesimo accordo), gli accordi che si decide di utilizzare nelle progressioni influiscono in
modo significativo sulle sensazioni che trasmette la musica che si esegue.
A pagina 27 si è appreso l'utilizzo degli stili per l'esecuzione di accompagnamenti pieni di colore.
Le progressioni di accordi sono fondamentali per la creazione di accompagnamenti interessanti e, con
un minimo di conoscenza degli accordi, è possibile ottenere accompagnamenti ancora più significativi.
In queste pagine vengono presentate tre progressioni di accordi di facile utilizzo. È possibile provarle
con gli stili di accompagnamento dello strumento. Lo stile risponderà alla progressione suonata, creando
una song completamente nuova.
Suonare le partiture con la mano sinistra.
Prima di suonare le partiture, eseguire le operazioni ai passaggi da 1 a 3 della sezione "Esecuzione con uno stile"
a pagina 27.
* Le partiture fornite non sono partiture di song standard, ma partiture semplificate in cui è indicato che nota suonare
per produrre la progressione di accordi.
Split point
Suonare a sinistra del punto di splittaggio.
Stile consigliato
041 Euro Trance
– Musica dance con accordi semplici –
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
Questa progressione di accordi è semplice ma efficace. Dopo aver raggiunto la fine della partitura,
ricominciare dall'inizio. Quando si è pronti per smettere di suonare, premere il pulsante [INTRO/
ENDING/rit.] e l'accompagnamento automatico creerà un finale perfetto.
Manuale di istruzioni 29
Riproduzione degli stili
Stile consigliato
148 Piano Boogie
– Boogie-woogie a tre accordi –
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
Con questa progressione si ottiene un sottofondo armonico molto vario con soli tre accordi. Dopo aver
preso confidenza con la progressione nella partitura, provare a cambiare l'ordine degli accordi.
Stile consigliato
096 Bossa Nova
– Bossa nova con accordi in stile jazz –
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Questa progressione prevede varianti jazzate "two-five" (II – V). Provare a suonarla utilizzando tempi
diversi. Quando si è pronti a interrompere l'esecuzione, premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
30 Manuale di istruzioni
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.