Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d'installation/Guía de instalación
• The software and this manual are the exclusive copyrights of Yamaha Corporation.
• Use of the software and this manual is governed by the license agreement which the purchaser fully agrees to upon breaking the seal of the software
packaging. (Please read carefully the Software Licensing Agreement at the end of this manual before installing the application.)
• Copying of the software or reproduction of this manual in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of the
manufacturer.
• Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for the results
of the use of this manual and the software.
• This disk containing the software is not meant for use with an audio/visual system (CD player, DVD player, etc.). Do not attempt to use the disk on
equipment other than a computer.
• The screen displays as illustrated in this manual are for instructional purposes, and may appear somewhat different from the screens which appear on
your computer.
• Copying of the commercially available musical data including but not limited to MIDI data and/or audio data is strictly prohibited except for your
personal use.
• Windows is a registered trademark of Microsoft® Corporation in the United States and other countries.
• The company names and product names in this guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Software such as the USB-MIDI driver may be revised and updated without prior notice. Make sure to check and download the latest version of the
software from the following site.
http://music.yamaha.com/download/
• Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately.
• Die Yamaha Corporation besitzt das ausschließliche Urheberrecht an der Software und diesem Handbuch.
• Die Verwendung der Software sowie dieses Handbuchs unterliegen der Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen sich der Käufer beim Öffnen des
Softwarepakets in vollem Umfang einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie sich die Software-Lizenzvereinbarung am Ende dieses Handbuchs vor der
Installation des Programms sorgfältig durch.)
• Das Kopieren der Software und die Vervielfältigung dieses Handbuchs als Ganzes oder in Teilen sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung
des Herstellers erlaubt.
• Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung der Software und der dazugehörigen Dokumentation und kann nicht für die Folgen der
Benutzung von Handbuch und Software verantwortlich gemacht werden.
• Diese Disc, auf der sich die Software befindet, ist nicht zur Verwendung mit einem Audio-/Videosystem gedacht (CD-Player, DVDPlayer usw.).
Verwenden Sie die Disc ausschließlich an einem Computer.
• Die Bildschirmdarstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von den Bildschirmanzeigen auf Ihrem Computer
abweichen.
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit
Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Die in diesem Leitfaden erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
• Software wie z.B. der USB MIDI Driver kann ohne vorherige Benachrichtigung überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf der
folgenden Website nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen.
http://music.yamaha.com/download/
• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen warden separat
bekannt gegeben.
• Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
• L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lor
l
ogiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
du
• Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation
écrite du fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'utilisation de ce
manuel ou du logiciel.
• Le disque contenant ce logiciel n'est pas destiné à être utilisé sur un système audio/visuel tel qu'un lecteur de CD ou de DVD. N'essayez donc pas de
l'insérer dans un équipement autre qu'un ordinateur.
• Les écrans illustrant ce manuel sont proposés à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur l'écran de votre ordinateur.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite,
sauf pour un usage personnel.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce guide sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
• Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d’être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Veuillez toujours à verifier la version
du logiciel utilisée et à télécharger la dernière version en date sur le site suivant :
http://music.yamaha.com/download/
• Les futures mises à niveau des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux specifications et aux
fonctions seront annoncées séparément.
• El software y este manual son copyright exclusivo de Yamaha Corporation.
• La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el
paquete de software (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de software que se incluye al final de este manual antes de instalar la aplicación).
• La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita del fabricante está expresamente prohibida.
• Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser declarada
responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
• Este disco que contiene el software no ha sido diseñado para su uso en sistemas audiovisuales (reproductores de CDs, reproductores de DVDs, etc.). No
intente reproducir el disco en un equipo que no sea el ordenador.
• Las ilustraciones de las pantallas de este manual tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de las pantallas que aparecen en su
equipo.
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los
datos de audio, excepto para su uso personal.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
• El software, por ejemplo el controlador USB MIDI, se puede revisar y actualizar sin previo aviso. Compruebe que existe la versión más reciente del
software y descárguela en el sitio siguiente:
http://music.yamaha.com/download/
• Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier cambio en las especificaciones y funciones, se anunciarán
independientemente.
SPECIAL NOTICES
BESONDERE HINWEISE
REMARQUES PARTICULIERES
squ'il ouvre l'emballage scellé
AVISOS ESPECIALES
Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide
1
Page 2
Avisos importantes sobre el CD-ROM
ATEN C I Ó N
Tipos de datos
Este CD-ROM incluye software de aplicación. Consulte las instrucciones de instalación del software en la página 3.
• No intente reproducir este CD-ROM en un equipo que no
sea el ordenador. El alto ruido resultante podría provocar
lesiones en los oídos o dañar el equipo.
Sistema operativo
Las aplicaciones de este CD-ROM se suministran en versiones para sistemas operativos Windows.
Contenido del CD-ROM
La siguiente ventana de inicio aparecerá automáticamente al insertar el CD-ROM incluido en la unidad
de CD-ROM. (Si la ventana de inicio no aparece automáticamente, abra la carpeta “Mi PC” y haga doble
clic en “Start.exe” en la unidad de CD-ROM).
q
w
e
Para ver las partituras en formato PDF, deberá instalar Acrobat Reader en el ordenador.
Adobe Reader se puede descargar gratuitamente en el sitio web de Adobe.
2
Nombre de la carpeta
MSD_Musicsoft Downloader
USBdrv32_
USBdrv64_
SongBookLibro de canciones
SongData70 canciones MIDI
SampleData
Accessory CD-ROM for Windows Guía de instalación
StyleData5 archivos de estilo
MDB
Nombre de la aplicación
y de los datos
USB-MIDI Driver
(para la versión de Windows
2000/XP/Vista/7 de 32 bits)
USB-MIDI Driver
(para la versión de Windows XP/
Vista/7 de 64 bits)
5 Datos de la base de datos
de música
q
w
Esta aplicación se puede utilizar para descargar datos
de canciones MIDI de Internet y transferirlos del ordenador
a la memoria del instrumento.
Consulte la página 5 para obtener instrucciones sobre
la instalación.
Este software de controlador es necesario para conectar
dispositivos MIDI al ordenador mediante USB.
Consulte la página 3 para obtener instrucciones sobre
la instalación.
Incluye los datos de partitura de las 30 canciones internas que
se proporcionan con el instrumento, además de 70 canciones
MIDI suministradas en el CD-ROM. Las únicas excepciones
son las canciones 1–11, y las tres canciones (16, 20 y 30) que
están protegidas por copyright. Las partituras de las canciones
9–11 se incluyen al final de este manual.
Estas canciones, estilos o datos se pueden transferir
al instrumento y reproducir o utilizar con sus funciones.
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional/Vista
* Sólo compatible con la edición
de 32 bits.
Windows 7
Windows XP Professional
(SP2/SP3)/XP Home Edition
(SP2/SP3)/2000 (SP4)
Windows XP Professional x64
Edition (SP2)
Windows Vista (SP0/SP1/SP2)
Windows 7
233 MHz o superior;
procesador Intel Pentium/
Celeron
(se recomienda un procesador
de 500 MHz o más rápido)
Procesador de 166 MHz
o superior; procesador
Intel Core/Pentium/Celeron
Procesador compatible
con Intel 64
800 MHz o superior; procesador
Intel Core/Pentium/Celeron
o compatible con Intel 64
1,4 GHz o superior; procesador
Intel Core/Pentium/Celeron
o compatible con Intel 64
64 MB o más
(256 MB o más
recomendado)
32 MB o más
(64 MB o más
recomendado)
256 MB o más10 MB o más—
512 MB o más10 MB o más—
1 GB o más
(32 bits)/2 GB
o más (64 bits)
128 MB o más
(se recomiendan
al menos 512 MB
de espacio libre)
10 MB o más—
10 MB o más—
Instalación del software
Color de alta
densidad
(16 bits) con
una resolución
de 800 x 600
Si tiene problemas con la instalación, consulte la
sección de resolución de problemas en la página 5.
• Las pantallas de ejemplo que aparecen en este manual están
en inglés.
Instalación o actualización
del controlador MIDI USB
Para poder utilizar y comunicarse con los instrumentos
MIDI conectados al ordenador, debe instalar en el
mismo el software de controlador adecuado.
El controlador MIDI USB permite que el software
de secuencia y otras aplicaciones similares del
ordenador transmitan y reciban datos MIDI
a y desde instrumentos mediante un cable USB.
Siga los pasos que se indican a continuación para
instalar o actualizar el controlador MIDI USB.
Desconecte todos los dispositivos
1
USB del ordenador, excepto el ratón
y el teclado.
Inicie el ordenador y utilice la cuenta
2
“Administrador” para acceder
a Windows.
Cierre todas las aplicaciones y las ventanas
que estén abiertas.
Inserte el CD-ROM de accesorios en
3
la unidad de CD-ROM del ordenador.
Apague el instrumento.
4
Conecte el conector USB del ordenador
5
al terminal USB TO HOST del
instrumento MIDI con un cable USB
estándar.
• No utilice un hub USB para conectar varios
dispositivos USB.
• Si utiliza simultáneamente varios instrumentos MIDI
con conexión USB, conéctelos todos al ordenador,
enciéndalos todos y, a continuación, lleve a cabo
el siguiente procedimiento de instalación.
Encienda el instrumento o los
6
instrumentos.
Cuando se abra la ventana “Asistente
7
para hardware nuevo encontrado”,
haga clic en [Cancelar].
• En algunos ordenadores, esta pantalla puede tardar
unos minutos en abrirse.
Accessory CD-ROM for Windows Guía de instalación
3
Page 4
Abra la siguiente carpeta de la unidad
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Windows 2000
Windows XP
Windows Vista/7
NOTA
NOTA
• Si utiliza Windows XP x64, Vista o 7, haga doble
clic en el icono “Yamaha USB-MIDI Driver (WDM)”.
NOTA
8
de CD-ROM en la carpeta “Mi equipo”
y haga doble clic en “setup.exe”.
• Para los usuarios de la versión de Windows 2000/
• Para los usuarios de la versión de Windows XP/
Cuando aparezca la ventana “File
9
Download” (Descarga de archivo), haga
clic en [Run] (Ejecutar) o en [Open] (Abrir).
Aparecerá la ventana “Preparing to install”
(Preparando la instalación). La siguiente ventana
se abrirá cuando termine esta preparación.
Cuando aparezca la ventana de
10
bienvenida del asistente InstallShield
para el controlador MIDI USB de
Yamaha, haga clic en [Siguiente].
Si durante la instalación aparece el mensaje
de advertencia que se muestra abajo, haga
clic en [Sí], [Continuar] o [Instalar].
• Esta pantalla no se abre en Windows 7. Cuando
se muestre el mensaje que indica que el software
del controlador no se instaló correctamente, continúe
con el procedimiento de instalación.
• Esta pantalla no aparece si actualiza el controlador
MIDI USB desde la versión anterior. Continúe con
el procedimiento de instalación.
XP/Vista/7 de 32 bits: “USBdrv32_”
Vista/7 de 64 bits: “USBdrv64_”
* Seleccione el menú [Inicio] [Panel de control]
[Sistema] para comprobar el sistema. (Windows XP:
“x64 Edition” aparece en la versión de 64 bits y no así
en la de 32 bits).
• Los mensajes que aparecen en esta ventana pueden
variar ligeramente en función del navegador que utilice.
• (Windows XP) Si aparece la ventana “Advertencia
de seguridad”, haga clic en [Ejecutar].
• (Windows Vista/7) Si se abre la ventana “Control de
cuentas de usuario”, haga clic en [Continuar] o en [Sí].
Cuando aparezca un mensaje que
11
indica que el controlador se ha instalado
correctamente, haga clic en [Finalizar].
• En algunos ordenadores, esta pantalla puede tardar
unos minutos en abrirse.
Cuando aparezca una ventana en la que
12
se pide que reinicie el ordenador, hágalo.
Reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones
que irán apareciendo en la pantalla.
• Esta pantalla no aparecerá si se utiliza Windows XP x64,
Vista o 7. No es necesario reiniciar.
Comprobación de la versión del controlador
Abra el “Panel de control” y haga doble clic en el
icono “Yamaha USB-MIDI Driver”.
Aparece una ventana en cuya parte inferior izquierda
se indica la versión del controlador.
Accessory CD-ROM for Windows Guía de instalación
4
Page 5
Instalación de Musicsoft Downloader
IMPORTANTE
NOTA
IMPORTANTE
Resolución de problemas
• Deberá acceder con privilegios de administrador (raíz)
para poder instalar Musicsoft Downloader en un ordenador
que funcione con Windows 2000, XP, Vista o 7.
Inserte el CD-ROM de accesorios en
1
la unidad de CD-ROM del ordenador.
La ventana de inicio aparece de forma automática
y muestra las aplicaciones de software.
• Si la ventana de inicio no aparece automáticamente,
abra la carpeta “Mi PC” y haga doble clic en “Start.exe”
en la unidad de CD-ROM. Siga con el paso 2 que se
indica a continuación.
Haga clic en [Musicsoft Downloader].
2
Haga clic en el botón [Install] (instalar)
3
y siga las instrucciones de la pantalla
para instalar el software.
Para ver las instrucciones de funcionamiento
de Musicsoft Downloader, consulte el menú
de ayuda: ejecute la aplicación Musicsoft
Downloader y haga clic en “Help”.
* Puede conseguir la última versión de Musicsoft
Downloader en el siguiente sitio web.
http://music.yamaha.com/download/.
• Sólo se puede utilizar Musicsoft Downloader para
transferir archivos entre este instrumento y un ordenador.
No se puede utilizar ninguna otra aplicación de
transferencia de archivos.
No se puede instalar el controlador.
• ¿Está conectado correctamente el cable USB?
Compruebe la conexión del cable USB. Desconecte
el cable USB y vuelva a conectarlo.
• ¿Está habilitada la función USB en el ordenador?
Cuando conecte el instrumento al ordenador por
primera vez, si no aparece la ventana “Asistente
para agregar nuevo hardware” o “Nuevo hardware
encontrado”, se podría desactivar la función USB
del ordenador. Ejecute los siguientes pasos.
1 Seleccione [Panel de control]* [Sistema]
[Hardware] [Administrador de dispositivos]
(para Windows 2000/XP), o seleccione
[Panel de control] [Administrador de
dispositivos] (para Windows Vista/7).
* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.
2 Asegúrese de que no aparecen marcas
“!” o “x” en “Controladora de bus serie
universal” ni en “Concentrador raíz USB”.
Si ve alguna de estas marcas, la controladora
USB está deshabilitada.
• ¿Hay registrado algún dispositivo desconocido?
Si la instalación del controlador falla, el instrumento
se marcará como “Dispositivo desconocido” y no
podrá instalar el controlador. Elimine el “Dispositivo
desconocido” siguiendo los pasos que se indican
a continuación.
1 Seleccione [Panel de control]* [Sistema]
[Hardware] [Administrador de dispositivos]
(para Windows 2000/XP), o seleccione
[Panel de control] [Administrador de
dispositivos] (para Windows Vista/7).
* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.
2 Busque “Otros dispositivos” en el menú
“Dispositivos por tipo”.
3 Si encuentra “Otros dispositivos”, haga
doble clic sobre él para ampliar el árbol
y buscar “Dispositivo desconocido”.
Si aparece uno, selecciónelo y haga
clic en el botón [Quitar].
4 Desconecte el cable USB del instrumento
y vuelva a conectarlo.
5 Vuelva a instalar el controlador.
(páginas 3–4)
Accessory CD-ROM for Windows Guía de instalación
5
Page 6
Al controlar el instrumento desde el ordenador
a través de USB, el instrumento no funciona
correctamente o no se oye ningún sonido.
• ¿Ha instalado el controlador? (página 3)
• ¿Está conectado correctamente el cable USB?
• ¿Está ajustado al nivel correcto el volumen del
instrumento, del dispositivo de reproducción
y del programa de aplicación?
• ¿Ha seleccionado un puerto adecuado en el
software de secuencia?
• ¿Está utilizando el controlador USB MIDI
más reciente? Puede descargar el controlador
más reciente del siguiente sitio Web.
http://music.yamaha.com/download/
La respuesta de reproducción tiene retardo.
• ¿Cumple su ordenador los requisitos de sistema?
• ¿Hay alguna otra aplicación o controlador
de dispositivo en funcionamiento?
¿Cómo se desinstala el software?
[Windows 2000/XP]
1 Desconecte todos los dispositivos USB
del ordenador, excepto el ratón y el teclado.
2 Inicie el ordenador y acceda a la cuenta
Administrador.
Cierre todas las aplicaciones y ventanas abiertas.
3 En el menú Inicio, seleccione
([Configuración] ) [Panel de control]
[Agregar o quitar programas] para abrir
la ventana Agregar o quitar programas.
4 Haga clic en el botón "Cambiar o quitar
programas", situado en la parte superior
izquierda de la ventana, y a continuación
seleccione “Controlador Yamaha USB-MIDI”
o “Yamaha Musicsoft Downloader” en la
lista del panel de la derecha.
5 Haga clic en [Quitar].
Aparece un cuadro de diálogo. Siga las
instrucciones para desinstalar el software.
[Windows Vista/7]
No se puede poner en suspensión ni reanudar
el equipo correctamente.
• No ponga en suspensión el ordenador mientras
esté en funcionamiento la aplicación MIDI.
Si está utilizando Windows 2000, es posible que no
pueda poner en suspensión y reanudar el ordenador
normalmente, dependiendo de su entorno concreto
(controladora de host USB, etc.). Aún así, tan sólo
tiene que desconectar y conectar el cable USB para
poder utilizar otra vez las funciones del instrumento.
1 Desconecte todos los dispositivos USB
del ordenador, excepto el ratón y el teclado.
2 Inicie el ordenador y acceda a la cuenta
Administrador.
Cierre todas las aplicaciones y ventanas abiertas.
3 En el menú [Inicio], seleccione [Panel de
control] [Programas y características]
o [Desinstalar un programa] para que se
abra la ventana “Desinstalar o cambiar
un programa”.
4 Seleccione “Yamaha USB-MIDI Driver”
o “Yamaha Musicsoft Downloader”
en la lista.
5 Haga clic en [Desinstalar].
Si se abre la ventana “Control de cuentas de
usuario”, haga clic en [Permitir] o [Continuar].
Aparece un cuadro de diálogo. Siga las
instrucciones para desinstalar el software.
Accessory CD-ROM for Windows Guía de instalación
6
Page 7
ATEN C I ÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
(“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ
UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS
Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE
ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO
PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN
DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE DE NINGÚN
MODO ESTE SOFTWARE.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa
y de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo.
El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software y de la
información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus otorgantes
de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas las
provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario tiene derecho
a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del SOFTWARE,
dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de copyright
pertinentes.
• Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador.
• Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica
exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se encuentra
en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En la copia
de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y cualquier
otra inscripción de marca que conste en la copia original del SOFTWARE.
• Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del
SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario
haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo.
2. RESTRICCIONES
• No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin
de investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar
de cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE
por ningún método.
• Está prohibida la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo
o distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación
de trabajos derivados del SOFTWARE.
• No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a otro,
ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una red.
• No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que
vulnere la política pública.
• No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autorización
de Yamaha Corporation.
La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información
MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida
a las restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para
fines comerciales sin autorización del propietario del copyright.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse,
transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada
en público sin autorización del propietario del copyright.
• El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá
eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica
(watermark) sin autorización del propietario del copyright.
3. FINALIZACIÓN
El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el
SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de
vulnerarse las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente
Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática
e inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo,
el usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo
licencia, así como la documentación escrita adjunta y todas sus copias.
4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE
Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha
garantiza que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE
no tendrá ningún defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones
normales de uso y por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del
recibo, como aparece en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad
de Yamaha será la sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha
o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días
con una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte
si se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD.
5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por
su cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se
suministran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO
DE CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL
PRESENTE ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS
LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS,
E IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA
DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS
DE TERCEROS. DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE
CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL
SOFTWARE SE REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES,
O QUE LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.
6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE
ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE
EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO
SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE
OTRAS PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES
LOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES,
NI DE GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO
INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO
SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS
A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso
la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas
y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier otra índole)
podrá superar la suma pagada por el SOFTWARE.
7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en
la información electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase
software e información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las
provisiones contenidas en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS
MARCAS se hará cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades
relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
Yamaha no se hace responsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
ni del uso que usted haga de él.
• Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE OTRAS
MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
• Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
• Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños,
incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emergentes,
ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños
dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
8. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas,
con independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los
desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio,
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.
9. ACUERDO COMPLETO
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre
las partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos
que acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos
previos o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación
con el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del
presente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito
y estén firmadas por un representante autorizado de Yamaha.
Accessory CD-ROM for Windows Guía de instalación
7
Page 8
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation