Weitere Informationen über das Aufstellen des Keyboard-Ständers finden Sie in den Anweisungen am Ende
dieses Handbuchs.
WICHTIG – Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss –
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit derjenigen übereinstimmt, die
auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der
Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern
Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres örtlichen Stromnetzes eingestellt ist. Bei der
Auslieferung ist der Spannungswähler standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem
Schlitzschraubendreher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Bedienfeld auf die
richtige Spannung zeigt.
DE
Important Notice: Guarantee Information for customers in European
Economic Area (EEA) and Switzerland
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Polski
Česky
Magyar
Eesti keel
Latviešu
Lietuvių kalba
Slovenčina
Slovenščina
Български език
Limba română
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our
website) or contact the Yamaha representative office for your country (next page). * EEA: European Economic Area
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse
(eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb (nächste Seite). *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse
ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence (page suivante). * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op
onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land (volgende pagina). * EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para
imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente). * EEE: Espacio Económico Europeo
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è
disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha (pagina seguente). * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no
nosso site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país (próxima página). * AEE: Área Econômica Européia
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα
(Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας (επόμενη σελίδα). * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på
webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land (nästa sida). * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre
nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor (neste side). *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes
en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor (næste side). * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös
ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan (seuraavalla sivulla). *ETA: Euroopan talousalue
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik
gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju (następna strona). * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich
webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi (další stránka). * EHS: Evropský hospodářský prostor
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a
webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával (következő oldal). * EGT: Európai Gazdasági Térség
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on
saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole (järgmine lehekülg). * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir
pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību (nākamā lappuse). * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas
failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai (kitas puslapis). *EEE – Europos ekonominė erdvė
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke
je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine (nasledujúca strana). * EHP: Európsky hospodársky priestor
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem
spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi (naslednja stran). * EGP: Evropski gospodarski prostor
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на
нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна (следваща страница). * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau
contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră (pagina următoare). * SEE: Spaţiul Economic European
URL_2
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Representative Offices in Europe
e_list_2
Bedienungsanleitung
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen,
Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die
jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
Heizgeräten oder Radiatoren, und schützen Sie das Netzkabel vor übermäßigem
Verknicken oder anderen Beschädigungen. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Kabel ab, und verlegen Sie es so, dass niemand darauf
treten, darüber stolpern oder Gegenstände darüber rollen kann.
• Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät angegebene
Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild für das
Instrument aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers, und
entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen!
• Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie
das Instrument nicht bzw. versuchen Sie nicht, die inneren Komponenten
auszubauen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Nehmen Sie das Instrument
bei einer Fehlfunktion sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem
qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
Vorsicht mit Wasser
• Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus, benutzen Sie es nicht in der Nähe
von Wasser bzw. in einer dampfhaltigen oder feuchten Umgebung. Stellen Sie
auf dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeit ab, die durch Verschütten ins
Innere gelangen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument
gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Das Instrument muss von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker überprüft werden.
• Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen elektrischen Stecker in eine
Steckdose stecken oder herausziehen.
Brandschutz
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Ungewöhnliche Vorkommnisse am Gerät
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus,
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument dann
von Yamaha-Fachpersonal prüfen.
• Das Netzkabel oder der Stecker sind durchgescheuert oder beschädigt.
• Das Gerät sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
• Ein Gegenstand ist in das Geräteinnere gefallen.
• Während des Gebrauchs des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie grundsätzlich die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um die Möglichkeit einer körperlichen
Verletzung von sich selbst oder von Dritten bzw. von Beschädigungen des Instrument oder anderen Eigentums zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung
darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zur Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Durch Ziehen
am Kabel kann das Kabel beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für
längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.
Montage
• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der
Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen
Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des
Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.
Bedienungsanleitung
4
Aufstellungsort
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht unbeabsichtigt umstürzt.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Geräts, dass die von Ihnen benutzte
Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme oder eine Fehlfunktion
auftreten, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, fließt immer
noch ein minimaler Reststrom durch das Produkt. Wenn Sie das Produkt längere Zeit
nicht benutzen, ziehen Sie auf jeden Fall das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Anschlüsse
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie zuerst alle Komponenten aus. Bringen Sie vor dem Ein- oder
Ausschalten aller Komponenten zunächst alle Lautstärkeregler in die
Minimalstellung.
(7)-1 1/2
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein Minimum
eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen allmählich, bis die gewünschte
Lautstärke erreicht ist.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt in der
Tastaturabdeckung oder im Instrument. Achten Sie auch darauf, dass Sie sich an
der Tastaturabdeckung nicht die Finger einklemmen.
• Stecken Sie niemals Papier, Metall oder andere Gegenstände zwischen die
Schlitze der Tastaturabdeckung und der Klaviatur.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, bzw. stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt
auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein Klingeln in
den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt auf.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich
umstürzt.
• Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank, und stellen Sie sich nicht auf die
Bank. Die Verwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere
Zwecke kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.
• Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines
Unfalls oder von Verletzungen zu vermeiden.
• Wenn sich die Schrauben an der Bank nach einer längeren Verwendung lockern,
ziehen Sie sie von Zeit zu Zeit mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs fest.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder auf Änderungen an dem Instrument zurückzuführen sind,
oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
HINWEIS
Um mögliche Beschädigungen des Produkts, der Daten oder anderen Eigentums zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehende Hinweise.
Handhabung und Wartung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen
elektrischen Geräten. Anderenfalls können Instrument, Fernsehgerät oder Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise
direktem Sonnenlicht, der Nähe zu einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des
Bedienfelds oder eine Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld oder
Tastatur verfärbt werden könnten.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel
oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei starken Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsschwankungen kann sich Wasser durch auftretende Kondensation auf der
Oberfläche des Instruments sammeln. Die Holzflächen des Instruments saugen Kondensationswasser auf und können
dadurch beschädigt werden. Wischen Sie Kondensationswasser daher sofort mit einem weichen Tuch ab.
Sichern von Daten
• Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder einen Bedienungsfehler verloren gehen. Speichern Sie wichtige
Daten auf einem USB-Speichergerät oder einem externen Gerät wie einem Computer.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir Ihnen, wichtige Daten auf zwei
USB-Speichergeräten zu sichern.
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite
des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg
für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die
Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
(7)-1 2/2
Bedienungsanleitung
5
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die
anspruchsvollen und praktischen Funktionen voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später
darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung und die
Datenliste
Die Dokumentation und die Referenzmaterialien für dieses Instrument bestehen aus folgenden Komponenten:
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
Einführung:
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenzteil:
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Digitalpianos
vorgenommen werden.
Anhang:
In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial.
s
Online-Materialien (aus dem Internet herunterladbar)
Die folgenden Anschauungsmaterialien können von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden. Rufen Sie die
Yamaha Manual Library auf, und geben Sie im Feld „Model Name
um nach den Bedienungsanleitungen suchen zu können.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
“
die Bezeichnung Ihres Modells ein (zum Beispiel YDP-181),
Datenliste
Die Datenliste enthält Informationen über MIDI, wie beispielsweise das MIDI-Datenformat und die
MIDI-Implementierungstabelle.
Grundlagenwissen zu MIDI (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Nähere Einzelheiten über MIDI und seine Einsatzmöglichkeiten können Sie in diesem Einführungsbuch nachlesen.
Information
Über Copyrights
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDIund/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind
oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses
urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien,
MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen
Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen nicht gestattet.
Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN
ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders
klingen als die Original-Songs.
Über diese Bedienungsanleitung
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom
tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Die in diesem Handbuch genannten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Firmen.
Bedienungsanleitung
6
Funktionsmerkmale
GH- (Graded-Hammer-) Tastatur
Eine spezielle Graded-Hammer-Tastatur bietet einen abgestuft-gewichteten Anschlag und hohe Dynamik über den
gesamten Tastaturbereich. Die Tastaturen reagieren auf einen schwereren Anschlag im unteren Bereich der Tastatur
und auf leichteren Anschlag im oberen Bereich. Dadurch entsteht ein naturgetreues Spielgefühl wie auf einem echten Flügel.
Die Graded-Hammer-Tastatur bietet auch eine hervorragende Spielbarkeit für Tremolo und andere Repetitionstechniken.
Dynamisches AWM-Stereo-Sampling
Dieses Digitalpiano enthält viele verschiedenartige Sounds, die mit der von Yamaha entwickelten SamplingKlangerzeugung „AWM Dynamic Stereo Sampling“ erzeugt wurden.
AWM (Advanced Wave Memory) ist ein Sampling-System, das Klänge erzeugt, die denen eines akustischen
Instruments sehr ähnlich sind, indem die Instrumentenklänge mit Digitaltechnik aufgenommen und hochwertige
digitale Filter auf die aufgezeichneten Audio-Samples angewendet werden.
Die Wellenform des Klanges, die durch ein akustisches Klavier entsteht, variiert mit der Anschlagstärke des Spielers
von pianissimo bis fortissimo.
AWM Dynamic Stereo Sampling kann äußerst dynamische Nuan cen durch Aufnahme von Samples mit verschiedener
Anschlagstärke erzeugen. Je höher die Anzahl der verwendeten Samples ist, um so größer ist die daraus entstehende
Ausdruckskraft des Instruments.
Die Klavier-Voice „Grand Piano 1“ bietet ein völlig neues Sample, das von einem Konzertflügel aufgezeichnet wurde.
Jede gesampelte Note wurde sorgfältig eingestellt, so dass das Digitalpiano nur die besten Klavierklänge spielt.
Die Klavier-Voices sind deutlich voneinander unterscheidbar und haben einen schnellen Anschlag sowie ein
befriedigendes Ansprechverhalten.
Die Voice „Grand Piano 1“ enthält mehrere Sample-Wellenformen für unterschiedliche Anschlagstärken (Dynamic
Sampling). D. h. je nach Schnelligkeit oder Stärke des Tastenanschlags des Spielers werden unterschiedliche Samples
verwendet. Diese Voice kann daher die genaue Dynamik und die Sounds sehr viel genauer und fast so wie bei einem
akustischen Flügel wiedergeben.
Zubehör
• „50 Greats for the Piano“ (Notenheft: 50 Klassiker für Klavier)
• Bedienungsanleitung
• Sitzbank
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehört eine Sitzbank zum Lieferumfang, oder sie ist als Zubehör
erhältlich.
• Netzkabel
• Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt
Die PRODUCT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
Stimmen
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muss dieses Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt immer
perfekt gestimmt.
Transportieren
Bei einem Umzug können Sie dieses Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausstand transportieren. Das Instrument
kann in aufgebauten Zustand transportiert werden, oder Sie können es in seine Montageteile zerlegen.
Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie
das Instrument keinen übermäßigen Vibrationen oder starken Stößen aus.
Bedienungsanleitung
7
Inhalt
Einführung
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste............................................................. 6
Einschalten des Instruments .......................................................................................................................13
Einstellen der Lautstärke .............................................................................................................................14
Gebrauch eines Kopfhörers......................................................................................................................... 14
Verwenden des Lautsprecherschalters........................................................................................................ 14
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung) .......................17
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs.........................................................................................18
Auswählen und Spielen von Voices ...................................................................................... 19
Auswählen von Voices................................................................................................................................. 19
Benutzung der Pedale..................................................................................................................................20
Hinzufügen von Klangvariationen – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/[DAMPER RES.] ...........21
Ändern der Anfangseinstellungen (der am Song-Anfang aufgezeichneten Daten)................................. 32
Verwalten von Songs mit einem USB-Speichergerät ........................................................... 33
Speichern und Laden von Dateien.............................................................................................................. 33
Speichern eines Songs.................................................................................................................................. 34
Laden eines Songs........................................................................................................................................ 35
Löschen von Song-Dateien .........................................................................................................................36
Formatieren des USB-Speichergeräts .........................................................................................................37
Umgang mit dem USB-Speichergerät (USB-Flash-Speicher)...................................................................38
Wiedergabe von Songs ......................................................................................................... 40
Wiedergabe von User-Songs / externen Songs auf dem Instrument ........................................................ 41
Wiedergabe von User-Songs auf einem USB-Speichergerät .................................................................... 42
Initialisieren der Daten................................................................................................................................ 54
Liste der Meldungen .............................................................................................................55
Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur nach
oben oder nach unten verschieben, um sie an die
Tonhöhe eines anderen Instruments oder eines Sängers
anzupassen, ohne die Tonart wechseln zu müssen.
Hiermit können Sie die Parts für die linke und rechte
Hand nach Bedarf ein- oder ausschalten, um den
entsprechenden (ausgeschalteten) Part auf der
Tastatur üben zu können.
Zum Speichern und Laden von Songs auf/von einem
USB-Speichergerät sowie zum Verwalten von SongDateien. Außerdem können Sie mit dieser Taste ein
USB-Speichergerät formatieren.
)
Taste [TEMPO/FUNCTION]
Zum Ändern des Song-Tempos (der Geschwindigkeit)
und Auswählen weiterer nützlicher Funktionen
(Seiten 43 – 50).
......Seiten 26, 44
! Taste [METRONOME] ............Seiten 26, 47
Zur Benutzung des Metronoms.
@ Display............................................ Seite 13
Hinweis
Schalten Sie das Instrument nicht aus, wenn im Display
blinkende Striche zu sehen sind (dies zeigt an, dass
gerade ein Vorgang ausgeführt wird). Dadurch können
die Daten beschädigt werden.
%
^
# Tasten [–/NO], [+/YES]
Zum Einstellen von Werten und zum Ausführen von
Dateivorgängen. Wenn Sie diese beiden Tasten für
bestimmte Werteinstellungen (Transponierung,
Tempo usw.) gleichzeitig drücken, wird der
Vorgabewert wiederhergestellt.
$ Voice-Gruppentasten..................... Seite 19
Zum Auswählen aus 14 internen Voices einschließlich
Grand Piano 1 und 2. Sie können auch zwei Voices
kombinieren und gleichzeitig spielen.
% Tasten [BRILLIANCE], [REVERB],
[EFFECT] Tasten ............................. Seite 21
Zum Regulieren der Klanghelligkeit und zum
Hinzufügen von Halleffekten.
^ Taste [TOUCH]............................... Seite 23
Zum Einstellen der Anschlagdynamik.
& Taste [DAMPER RES.] .................... Seite 22
Zum Ein- oder Ausschalten der Funktion „Damper
Resonance“. Wenn „DAMPER RES.“ eingeschaltet ist
und Sie während des Spiels auf der Tastatur das
Haltepedal betätigen, simuliert das Instrument den
Klang, der beim Betätigen des Haltepedals eines
Flügels entsteht.
( USB-Buchsen [TO DEVICE] ............ Seite 51
Für den Anschluss des Instruments an ein USBSpeichergerät zum Speichern und Laden von Daten
mit dem angeschlossenen Gerät.
( MIDI [IN] [OUT] -Buchsen ............ Seite 51
Zum Anschließen externer MIDI-Geräte für den
Einsatz vieler verschiedener MIDI-Funktionen.
º
[PHONES]-Buchsen,
[SPEAKER]-Schalter
Zum Anschließen eines herkömmlichen Stereokopfhörers
zum ungestörten (und nicht störenden) Üben. Der
[SPEAKER]-Schalter schaltet die internen
Lautsprecher ein oder aus.
......................... Seite 14
¡ PEDALE........................................... Seite 20
Zum Erzeugen verschiedener Spieleffekte für den
Ausdruck, ganz ähnlich wie die Pedale bei einem
akustischen Flügel. Dem linken Pedal kann auch eine
Reihe von Funktionen zugewiesen werden.
™ [PEDAL]-Buchse ............................ Seite 60
Zum Anschließen des mitgelieferten
Stromversorgungskabels.
ENGLISH
Bedienungsanleitung
11
Vor der Verwendung des Digitalpianos
Vor der Verwendung des Digitalpianos
Tastaturabdeckung
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben Sie sie
nach hinten.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und senken Sie
die Abdeckung behutsam über die Tasten.
ENGLISH
VORSICHT
Achten Sie darauf, beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern
einzuklemmen.
VORSICHT
Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf der Tastaturabdeckung ab. Kleine, auf der
Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände könnten in das Instrument hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet
wird, und sind kaum zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder
ernsthafte Schäden am Instrument.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder
Schließen der Abdeckung nicht die
Finger einzuklemmen.
Hinweis
Trennen Sie das an die USB-Buchse [TO DEVICE] A angeschlossene optionale USB-Speichergerät ab, bevor Sie die
Tastaturabdeckung schließen. Wird die Abdeckung geschlossen, während das Gerät noch angeschlossen ist, so kann
das Gerät dadurch beschädigt werden.
Notenablage
So klappen Sie die Notenablage auf:
1. Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie
möglich zu sich heran.
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der
Rückseite der Notenablage herunter.
3. Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den Metallstützen
liegt.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
1. Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich
heran.
2. Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite
der Notenablage nach oben.
3. Senken Sie die Notenablage langsam nach hinten ab,
bis sie aufliegt.
VORSICHT
Benutzen Sie die Notenablage nicht in halb aufgeklappter
Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen
Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie
vorsichtig ab.
Bedienungsanleitung
12
Vor der Verwendung des Digitalpianos
Einschalten des Instruments
1.Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie die Stecker an beiden Seiten des Kabels an, einen an der Netzeingangsbuchse „AC IN
des Instruments, den anderen an einer standardmäßigen Netzsteckdose. In manchen Ländern wird u. U. ein
Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.
“
an der Unterseite
1-11-2
(Unterseite)
(Die Form des Steckers
unterscheidet sich je nach
der Region.)
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Instrument auf die Netzspannung des Stromnetzes derjenigen Region eingestellt ist, in der es benutzt
wird (der Spannungswert ist auf dem Typenschild auf der Unterseite angegeben). In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite der
Haupteinheit in der Nähe der AC-IN-Buchse ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler
auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Wenn Sie das Instrument an eine falsche Versorgungsspannung
anschließen, kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und im Extremfall zu Stromschlägen führen!
Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel
nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer
und Stromschlägen führen!
Die Art des mit dem Instrument mitgelieferten Netzkabels ist abhängig vom Land, in dem das Instrument erworben wird.
(In manchen Ländern wird u.U.ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.) Nehmen Sie
KEINE Änderungen an dem für das Instrument mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt,
lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen.
2.Schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den [] Stromschalter.
• Das in der Mitte der Vorderseite befindliche Display und die unter der linken Seite der Tastatur befindliche Netzanzeige leuchten auf.
[ ] Stromschalter
ENGLISH
Netzanzeige
Anzeige
Zeigt im Normalzustand
das Tempo an.
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie den [] Stromschalter erneut.
• Das Display und die Netzanzeige gehen aus.
HINWEIS
Netzanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument auszuschalten, leuchtet die Netzanzeige weiter
und zeigt damit an, dass das Gerät noch eingeschaltet ist.
VORSICHT
Selbst wenn der [ ]-Schalter ausgeschaltet wurde, fließt eine geringe Menge Strom.
Wenn Sie beabsichtigen, das Instrument längere Zeit nicht zu benutzen, oder wenn möglicherweise Blitzgefahr besteht,
sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
Bedienungsanleitung
13
Vor der Verwendung des Digitalpianos
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie den Regler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte zwischen den Einstellungen „MIN“ und „MAX“.
Während Sie spielen, können Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] auf die gewünschte Lautstärke nachregeln.
Geringere Lautstärke. Höhere Lautstärke.
VORSICHT
Verwenden Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
TERMINOLOGIE
MASTER VOLUME:
Die Lautstärke des gesamten Instruments.
Gebrauch eines
ENGLISH
Kopfhörers
Schließen Sie an eine der [PHONES]-Buchsen einen
Kopfhörer an.
Es stehen zwei [PHONES]-Buchsen zur Verfügung.
Sie können also zwei normale Stereokopfhörer
anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer
verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der beiden
Buchsen Sie ihn anschließen.)
Verwenden der Aufhängevorrichtung für Kopfhörer
Zum Lieferumfang des Instruments gehört eine Aufhängevorrichtung
für Kopfhörer. An dieser können Sie die Kopfhörer bequem am
Instrument aufhängen. Bringen Sie den Kopfhörerbügel mit Hilfe der
beiliegenden zwei Schrauben (4 x 10 mm) an, wie in der Abbildung
dargestellt.
Hinweis
Hängen Sie keine anderen Gegenstände als einen Kopfhörer an den
Bügel. Dadurch können Instrument oder Bügel beschädigt werden.
Unterseite
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
StandardStereoKlinkenstecker
Dieser Schalter schaltet die internen Lautsprecher ein oder aus.
NORMAL (HP. SW) ......... Die Lautsprecher geben Signale wieder, solange
ON ....................................... Die Lautsprecher sind eingeschaltet.
OFF ...................................... Die Lautsprecher sind ausgeschaltet.
Bedienungsanleitung
14
Verwenden des
Lautsprecherschalters
kein Kopfhörer angeschlossen ist.
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Referenzteil
Anhören der Demo-Songs
Anhören der Demo-Songs
Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des Instruments eindrucksvoll demonstrieren.
1
24
43
Vorgehensweise
1. Schalten Sie das Instrument ein.
(Falls das Instrument ausgeschaltet ist) Drücken Sie den Schalter [POWER]
(Netzschalter).
Nach dem Einschalten des Geräts leuchtet die LED einer der Voice-Tasten auf.
Stellen Sie den Schieberegler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte zwischen
den Einstellungen „MIN“ und „MAX“. Während Sie spielen, können Sie den
[MASTER VOLUME]-Schieberegler auf die gewünschte Lautstärke nachregeln.
2. Aktivieren Sie den Demo-Modus.
Drücken Sie dazu die Taste [DEMO]. Die LEDs der Voice-Tasten blinken der
Reihe nach auf.
3. Starten Sie eine der Voice-Demos.
Drücken Sie eine der Voice-Tasten, um mit der Wiedergabe aller Songs ab dem
entsprechenden Voice-Demo-Song zu beginnen – mit der normalerweise mit
dieser Voice-Taste ausgewählten Voice. (Wenn Sie anstelle einer Voice-Taste die
Taste SONG [PLAY/PAUSE] drücken oder lediglich einen Moment abwarten
(keine Tasten drücken), beginnt die Wiedergabe mit dem Demo-Song für
GRAND PIANO 1.)
4. Stoppen Sie die Voice-Demo und verlassen
Sie den Demo-Modus.
Drücken Sie die [DEMO]-Taste oder die Taste SONG [STOP].
3
HINWEIS
Eine Liste der Demo-Songs
finden Sie auf Seite 57.
HINWEIS
Im Demo-Song-Modus ist kein
MIDI-Empfang möglich.
Die Demo-Song-Daten werden
nicht über die MIDI-Anschlüsse
übertragen.
HINWEIS
Der Demo-Modus kann nicht
aktiviert werden, während ein
User-Song aufgezeichnet
(Seite 27) oder Dateivorgänge
(Seite 33) ausgeführt werden.
TERMINOLOGIE
Modus:
Ein Modus ist der Zustand, i
Sie eine bestimmte Funktion
ausführen können.
Demo-Modus können
Demo-Songs abgespielt werden.
HINWEIS
Das Tempo der Demo-Songs
lässt sich nicht einstellen.
Im Demo-Modus können
die Funktionen der
Part-Stummschaltung (Seite 17)
und der A-B-Song-Wiederholung
(Seite 18) nicht verwendet
werden.
n dem
Im
Bedienungsanleitung
15
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Das Instrument verfügt über Daten von 50 voreingestellten (englisch: „Preset“) Klavierstücken. Sie
können diese Songs einfach anhören oder sie zum Üben verwenden (Seite 17). Sie können auch in
dem mitgelieferten Heft „50Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) die Noten der 50 Preset-Songs
(voreingestellten Songs) für Klavier mitlesen.
1
2-23
Vorgehensweise
1. Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus.
Drücken Sie mehrmals die Taste [SONG SELECT], bis die Anzeige „PRESET“ leuchtet.
2.
Spielen Sie einen der 50 voreingestellten
Preset-Songs ab.
2-1Wählen Sie mit den Tasten [–/NO], [+/YES] die Nummer des gewünschten
Songs aus (die Nummer wird im LED-Display angezeigt), oder wählen Sie eine
Wiedergabemethode aus.
1 – 50:Wählen Sie die Nummer eines Preset-Songs aus, um nur diesen einen
Song abzuspielen.
r n d: Alle Preset-Songs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
ALL: Alle Preset-Songs werden nacheinander abgespielt.
2-2Drücken Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe zu starten.
Lautstärke einstellen
Stellen Sie mit dem Regler
Tempo einstellen
Stellen Sie mit den Tasten
[TEMPO/FUNCTION ▼,▲] das
gewünschte Wiedergabetempo ein. Indem Sie
gleichzeitig die Tasten [▼] und [▲] drücken,
können Sie das Standardtempo aufrufen.
3.
Beenden Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe wird nach Beendigung des
ausgewählten Preset-Songs automatisch angehalten. Um den Song während der
Wiedergabe (oder fortlaufenden Wiedergabe) anzuhalten, drücken Sie die Taste
SONG [STOP] . Sie können die Wiedergabe auch pausieren, indem Sie die Taste
SONG [PLAY/PAUSE] drücken.
• Um einen anderen Song abzuspielen, folgen Sie den Anweisungen zu
Vorgehensweise 2 weiter oben.
4. Beenden Sie den Preset-Song-Modus.
Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], um den Preset-Song-Modus zu
verlassen. Die Beleuchtung der Anzeigen erlischt, und das Instrument kehrt
in den normalen Spielmodus zurück.
42-1
[MASTER VOLUME] die Lautstärke ein.
Dadurch wird im Bereich von „–50“
über „0“ bis „50“ eine Variation des
relativen Tempos erzeugt; der
Bereich variiert je nach dem
ausgewählten Song.
HINWEIS
Der Preset-Song-Modus kann
nicht aufgerufen werden, wenn
sich das Instrument im
Demo-Song-Modus befindet
(Seite 15), wenn gerade ein Song
wiedergegeben (Seite 41), ein
User-Song aufgenommen
(Seite 27) oder ein Dateivorgang
ausgeführt wird (Seite 33).
TERMINOLOGIE
Song:
Die Performance-Daten werden
als „Song“ bezeichnet. Das gilt
auch für die Demo-Songs und die
voreingestellten Klavierstücke.
HINWEIS
Sie können die Preset-Songs auf
der Tastatur begleiten. Außerdem
können Sie die auf der Tastatur
gespielte Voice umschalten.
HINWEIS
Sie können die Brillianz (Seite 21)
einstellen und die Art des Halls
(„Reverb-Typ“, Seite 21) auswählen,
der auf die Wiedergabe der
voreingestellten Stücke angewendet
wird.
Außerdem können Sie die
Effekteinstellungen (Seite 22)
und die Anschlagempfindlichkeit
(Seite 23) für die Tastatur-Voice,
die Sie spielen, ändern.
HINWEIS
Jedes Mal, wenn ein neuer
Preset-Song ausgewählt wird oder
die Wiedergabe eines neuen
Preset-Songs im
Wiedergabemodus „ALL“ oder
„r n d“ beginnt, wird automatisch
das Standardtempo „0“ eingestellt.
HINWEIS
Wenn Sie einen anderen Song
auswählen (oder wenn während
der fortlaufenden Wiedergabe ein
anderer Song abgespielt wird),
werden die entsprechenden
Reverb- und Effekttypen eingestellt.
Bedienungsanleitung
16
Verwendung der Übungsfunktionen
Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig ein- oder ausschalten, so dass
Sie den entsprechenden Part auf der Tastatur üben können (Part-Stummschaltung).
Außerdem können Sie eine bestimmte Phrase innerhalb eines Songs kontinuierlich
wiederholen (A-B-Song-Wiederholung). Mehr hierzu erfahren Sie auf den Seiten 17 – 18.
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
der 50 Preset-Songs
Die 50 Preset-Songs haben getrennte Parts für die linke und rechte Hand auf den einzelnen Spuren.
Sie können die Parts für die linke und rechte Hand nach Wunsch ein- oder ausschalten, um den
zugehörigen, ausgeschalteten Part auf dem Instrument üben. Der Part der rechten Hand wird von
[RIGHT] gespielt, der Part der linken Hand von [LEFT].
1
Vorgehensweise
1. Schalten Sie die Wiedergabe des zu übenden Parts aus.
Drücken Sie nach Auswahl eines Songs zum Üben eine der Tasten [RIGHT] oder
[LEFT], um den entsprechenden Part auszuschalten.
Wenn Sie einen Song gerade ausgewählt haben, leuchten beide Anzeigen
und [LEFT], um anzuzeigen, dass beide Parts wiedergegeben werden. Wenn Sie eine
der Tasten zum Stoppen der Wiedergabe drücken, erlischt die entsprechende
Tastenanzeige, und der betreffende Wiedergabepart ist stumm geschaltet.
• Durch wiederholtes Drücken der Tasten wechseln Sie zwischen ein- und
ausgeschalteter Wiedergabe hin und her.
(Part-Stummschaltung)
23
[RIGHT]
HINWEIS
Die Funktion der
Part-Stummschaltung von
Preset-Songs kann nicht in den
Wiedergabemodi „ALL“ oder
„r n d“ (Seite 16) verwendet
werden.
HINWEIS
Die Parts können auch während
der Wiedergabe ein- oder
ausgeschaltet werden.
2. Starten Sie die Wiedergabe und spielen Sie.
Drücken Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe zu starten.
Spielen Sie den Part, den Sie soeben ausgeschaltet haben.
Automatisches Starten der Wiedergabe, sobald Sie auf der Tastatur
spielen (Synchronstart)
Wenn die Synchronstartfunktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe des
ausgewählten Preset-Songs automatisch gestartet, sobald Sie beginnen, auf der
Tastatur zu spielen.
Um die Synchronstartfunktion zu aktivieren, halten Sie die Taste SONG [STOP]
gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Taste [PLAY/PAUSE].
(Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Synchronstartfunktion zu
deaktivieren.)
Die Wiedergabe wird gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.
Bedienungsanleitung
17
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Wiedergabe mit dem linken Pedal starten/pausieren
Unter Verwendung des auf Seite 47 beschriebenen „Left-Pedal-Modus“ kann
dem linken Pedal die Funktion zugewiesen werden, die Wiedergabe der
Preset-Songs zu starten und zu pausieren.
3. Beenden Sie die Wiedergabe.
Wurde die Wiedergabe beendet, stoppt sie automatisch, und das Instrument
springt zum Anfang des Songs. Um die Wiedergabe mitten in einem Song
anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG [STOP]. Sie können die Wiedergabe
auch pausieren, indem Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE] drücken.
Bei Auswahl eines neuen Songs
werden automatisch beide Parts
eingeschaltet.
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs
Mit Hilfe der A-B-Wiederholfunktion kann eine bestimmte Phrase innerhalb eines Preset-Songs
kontinuierlich wiederholt werden. Zusammen mit der auf Seite 17 beschriebenen Funktion der
Part-Stummschaltung stellt diese eine hervorragende Methode zum Üben von schwierigen Passagen dar.
12
Vorgehensweise
HINWEIS
1. Geben Sie den Anfang (A) und das Ende (B)
der Phrase an, und beginnen Sie zu üben.
Wählen Sie einen Preset-Song aus, und spielen Sie ihn
ab. Drücken Sie dann an der gewünschten Anfangsstelle der
zu wiederholenden Phrase die Taste [TEMPO/FUNCTION].
Dadurch wird der Punkt „A“ festgelegt (im Display
wird angezeigt).
Um das Ende (den Punkt „B“) der Phrase festzulegen,
drücken Sie die [TEMPO/FUNCTION]-Taste ein
zweites Mal am Ende der gewünschten Phrase.
Dadurch wird der Punkt „B“ festgelegt (im Display
wird angezeigt).
Daraufhin beginnt die wiederholte Wiedergabe der
Phrase zwischen den angegebenen Punkten „A“ und „B“.
Die A-B-Wiederholfunktion kann
nicht in den Wiedergabemodi
„ALL“ und „r n d“ (Seite 16)
verwendet werden.
• Um den Punkt “A” auf
• Sie können Punkt B automatisch
Um Ihnen das richtige Timing am
Anfang der Phrase zu erleichtern,
wird an Punkt A des Songs
automatisch ein Einsatz vorgegeben.
HINWEIS
HINWEIS
Song-Anfang zu setzen,
drücken Sie die Taste
[TEMPO/FUNCTION], bevor
Sie die Wiedergabe starten.
am Ende des Songs platzieren,
indem Sie Punkt A setzen und
den Song dann bis zum Ende
ausspielen lassen.
HINWEIS
2. Beenden Sie die Wiedergabe.
Bedienungsanleitung
18
Drücken Sie die Taste SONG [STOP], um die Wiedergabe anzuhalten und
dabei die festgelegten Punkte A und B beizubehalten. Die A-B-Wiederholung
beginnt erneut, wenn Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE] noch einmal drücken.
U
m die Punkte A und B zu löschen, drücken Sie einmal die
[TEMPO/FUNCTION]-Tast
e.
HINWEIS
Bei Auswahl eines neuen Songs
werden die Punkte A und B
automatisch gelöscht.
Auswählen und Spielen von Voices
Auswählen und Spielen von Voices
Auswählen von Voices
Voice-Tasten
Vorgehensweise
Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der Voice-Tasten drücken.
Hören Sie sich die Voice-Demo-
Stellen Sie beim Spielen mit dem Schieberegler [MASTER VOLUME] eine angenehme
Lautstärke ein.
Songs der einzelnen Voices an
(Seite 15), um die Merkmale jeder
Voice kennen zu lernen. Weitere
Informationen zu den Merkmalen
der voreingestellten
Preset-Voices finden Sie in der
„Liste der Preset-Voices“ auf
Seite 57.
Voice:
Auf dem Instrument bedeutet
Voice soviel wie „Klang“ oder
„Klangfarbe“.
HINWEIS
TERMINOLOGIE
HINWEIS
Sie können die Lautstärke einer
Voice steuern, indem Sie die
Anschlagstärke der Tasten
variieren. Bei bestimmten
Musikinstrumenten haben
verschiedene Spielstile
(Anschlagempfindlichkeiten)
allerdings nur wenig oder
keinerlei Auswirkung.
Siehe hierzu die „Liste der
Preset-Voices“ auf Seite 57.
Bedienungsanleitung
19
Auswählen und Spielen von Voices
Benutzung der Pedale
Das Instrument besitzt drei Pedale, mit denen Sie eine
Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die
denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.
Haltepedal (rechts)
Das Haltepedal funktioniert genauso wie das Haltepedal
eines akustischen Klaviers. Wenn das Haltepedal betätigt
wird, werden die Noten länger gehalten. Durch Loslassen
des Pedals werden die gehaltenen Noten sofort
unterbrochen (gedämpft).
Das Haltepedal besitzt auch eine Halbpedal-Funktion
mit natürlicher Ausdruckskraft.
Wenn „DAMPER RES.“ eingeschaltet ist und Sie
während des Spiels auf der Tastatur das Haltepedal
betätigen, simuliert das Instrument den Klang, der beim
Betätigen des Haltepedals eines Flügels entsteht.
Wenn Sie hier das
Haltepedal drücken, klingen
die Noten, die Sie vor dem
Drücken des Pedals gespielt
haben, länger nach.
HINWEIS
Wenn das Haltepedal nicht
funktioniert, vergewissern Sie
sich, dass das Pedalkabel
ordnungsgemäß in die Buchse
eingesteckt ist (Seite 60).
TERMINOLOGIE:
Halbpedal:
Wenn Sie Klavier mit Haltepedal
spielen und den ausklingenden
Sound etwas dämpfen möchten,
lassen Sie das Haltepedal von
der maximal gedrückten Stellung
etwa bis zur Hälfte los.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur
spielen und das Sostenuto-Pedal betätigen, während die
Noten noch gehalten werden, werden diese solange
gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei
Betätigung des Haltepedals). Alle anschließend
gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise
können Sie beispielsweise einen Akkord halten (Sustain)
und gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Dämpferpedal (links)
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und verändert geringfügig die Klangfarbe der
Noten, die gespielt werden, wenn das Pedal gedrückt wird. Das Leisepedal hat keine
Auswirkung auf Tasten, die vor dessen Betätigung angeschlagen wurden.
Wenn Sie das
Sostenuto-Pedal hier
spielen, während Sie die
Taste gedrückt halten, klingt
die Note so lange aus, wie
Sie das Pedal gedrückt
halten.
HINWEIS
Organ-, Strings- und Choir-Voices
(Orgel-, Streicher- und
Chor-Voices) klingen so lange
nach, wie das Sostenuto-Pedal
gehalten wird.
HINWEIS
Mit Hilfe des auf Seite 47
beschriebenen „Left-Pedal-Modus“
kann dem linken Pedal die Funktion
zum Starten und Anhalten von
Songs zugewiesen werden.
HINWEIS
Die vom Leisepedal erzeugte
Effekttiefe kann im Funktionsmodus
über die Option „Soft Pedal Effect
Depth“ (Wirkungstiefe des
Leisepedals) (Seite 47) eingestellt
werden.
Bedienungsanleitung
20
Auswählen und Spielen von Voices
Hinzufügen von Klangvariationen –
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/[DAMPER RES.]
Tasten
[–/NO] [+/YES]
[DAMPER RES.]-
[REVERB]-
Taste
Taste
[BRILLIANCE]-
[BRILLIANCE]
Mit dieser Steuerung können Sie den Klang oder die „Klangfarbe“ des ausgegebenen
Sounds variieren.
Um einen Brilliance-Typ auszuwählen, drücken Sie die Taste [BRILLIANCE] mehrmals,
bis die Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten nach jedem
Drücken der [BRILLIANCE]-Taste der Reihe nach auf). Die gewünschte Brillanz kann
aus fünf Typen ausgewählt werden. Wenn zwei benachbarte Anzeigen leuchten, ist der
Typ zwischen den beiden angezeigten Typen ausgewählt. Wenn beispielsweise NORMAL
und MELLOW leuchten, ist die Brillianzeinstellung zwischen NORMAL und MELLOW
ausgewählt. Dieser Parameter beeinflusst den gesamten Klang des Instruments.
[REVERB]
Mit diesem Regler können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die dem
Sound zusätzliche Tiefe und Ausdrucksstärke verleihen, um eine realistische akustische
Atmosphäre zu erzeugen.
OFF: (Aus) Wenn kein Halleffekt ausgewählt ist, leuchtet keine REVERB-Anzeige.
ROOM: (Raum) Mit dieser Einstellung wird dem Klang ein Halleffekt hinzugefügt,
der dem akustischen Nachhall in einem Raum ähnelt.
HALL 1: (Saal 1) Für einen „größeren“ Halleffekt können Sie die Einstellung HALL 1
verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Nachhall eines kleinen
Konzertsaals.
HALL 2: (Saal 2) Um den Halleffekt eines wirklich großen Raums zu erzielen,
verwenden Sie die Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den
natürlichen Nachhall eines großen Konzertsaals.
STAGE:(Bühne) Simuliert den Hall einer Bühnenumgebung.
Taste
[EFFECT]-
Taste
TERMINOLOGIE
Standardeinstellung:
Die „Normale Einstellung“
entspricht der
Standardeinstellung
(Werkseinstellungen), die Sie
erhalten, wenn Sie das Instrument
zum ersten Mal einschalten.
HINWEIS
Standardeinstellung = NORMAL
HINWEIS
Wenn die BRILLIANCE (Brillanz)
auf BRIGHT (hell) eingestellt ist,
wird die Gesamtlautstärke ein
wenig erhöht. Wenn der Regler
MASTER VOLUME auf einem
hohen Niveau steht, wird der
Sound u. U. verzerrt. Reduzieren
Sie in diesem Fall die Lautstärke
(MASTER VOLUME).
HINWEIS
Die Standardeinstellungen für
Reverb-Typ (einschließlich AUS)
und Reverb-Anteil sind für jede
Voice verschieden.
HINWEIS
Wenn Sie die Taste [REVERB]
loslassen, wird der Reverb-Typ
geändert.
Wenn Sie den Reverb-Anteil
geändert haben, wird beim
Loslassen der [REVERB]-Taste
der Reverb-Typ nicht geändert.
Vorgehensweise
Um einen Reverb-Typ auszuwählen, drücken Sie die
Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken
der [REVERB]-Taste der Reihe nach auf). Wenn keine der Anzeigen aufleuchtet, wird
kein Effekt erzeugt.
[REVERB]-Taste mehrmals, bis die
HINWEIS
Intensität 0: kein Effekt
Intensität 20: maximale
Reverb-Tiefe
Bedienungsanleitung
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.