Yamaha ARIUS YDP-181 User Manual [it]

Gebruikershandleiding
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de keyboardstandaard.
BELANGRIJK – Controleer de stroomvoorziening – Controleer of de netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige landen wordt dit instrument geleverd met een voltageschakelaar op het onderpaneel, bij de aansluiting voor het netsnoer. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. De voltageschakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
NL
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Polski
Česky
Magyar
Eesti keel
Latviešu
Lietuvių kalba
Slovenčina
Slovenščina
Български език
Limba română
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country (next page). * EEA: European Economic Area
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb (nächste Seite). *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence (page suivante). * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land (volgende pagina). * EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente). * EEE: Espacio Económico Europeo
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha (pagina seguente). * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no nosso site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país (próxima página). * AEE: Área Econômica Européia
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας (επόμενη σελίδα). * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land (nästa sida). * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor (neste side). *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor (næste side). * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan (seuraavalla sivulla). *ETA: Euroopan talousalue
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju (następna strona). * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi (další stránka). * EHS: Evropský hospodářský prostor
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával (következő oldal). * EGT: Európai Gazdasági Térség
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole (järgmine lehekülg). * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību (nākamā lappuse). * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai (kitas puslapis). *EEE – Europos ekonominė erdvė
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine (nasledujúca strana). * EHP: Európsky hospodársky priestor
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi (naslednja stran). * EGP: Evropski gospodarski prostor
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна (следваща страница). * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră (pagina următoare). * SEE: Spaţiul Economic European
URL_2
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Representative Offices in Europe
e_list_2
Gebruikershandleiding
3

Inleiding

VOORZICHTIG

LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/netsnoer
• Plaats het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen en kachels, buig of beschadig het snoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en zorg dat niemand op het snoer kan trappen, erover kan struikelen of voorwerpen erover kan rollen.
• Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven elektrische spanning. De vereiste spanning wordt vermeld op het naamplaatje van het instrument.
• Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer met stekker.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil of stof dat zich erop heeft verzameld.
Niet openen
• Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Maak het instrument nooit open en probeer niet de inwendige onderdelen te demonteren of te wijzigen. Als het instrument defect lijkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik ervan en laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
Waarschuwing tegen water
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het instrument niet in de buurt van water of onder natte of vochtige omstandigheden en plaats er geen voorwerpen met vloeistoffen op die in de openingen kunnen terechtkomen. Wanneer een vloeistof, zoals water, in het instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact wanneer u natte handen hebt.
LET OP
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat. Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd.
• Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uithet
instrument.
• Er is een voorwerp gevallen in het instrument.
• Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het instrument.
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of beschadiging van het instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/netsnoer
• Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het stopcontact. Dit kan leiden tot een verminderde geluidskwaliteit of oververhitting in het stopcontact.
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de stekker verwijdert uit het instrument of het stopcontact. Het snoer kan beschadigd raken als u eraan trekt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
Montage
• Lees zorgvuldig de meegeleverde montagevoorschriften. Als u het instrument niet in de juiste volgorde monteert, kan dit schade aan het instrument of zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
Gebruikershandleiding
4
Locatie
• Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het per ongeluk kan omvallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te gebruiken stopcontact gemakkelijk bereikbaar is. Als er een storing optreedt of het instrument niet correct werkt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Ook wanneer de POWER-schakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
(7)-1 1/2
Aansluitingen
• Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten. Stel alle volumeniveaus in op het laagste niveau voordat u de stroomtoevoer naar alle onderdelen in- of uitschakelt.
• Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het laagsteniveau en voer het volume tijdens het bespelen van het instrument geleidelijk op tot het gewenste niveau.
Zorgvuldig behandelen
• Steek geen vinger of hand in de openingen van de toetsenklep of het instrument. Let er ook op dat uw vingers niet bekneld raken onder de toetsenklep.
• Steek nooit papieren, metalen of andere voorwerpen in de openingen van de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord en laat geen voorwerpen vallen in deze openingen.
• Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen op en ga voorzichtig om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te lang op een hoog of oncomfortabel geluidsniveau, aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u ruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch voor verlies of beschadiging van gegevens.
Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
Bank gebruiken (indien meegeleverd)
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie waarin het per ongeluk kan omvallen.
• Ga niet onzorgvuldig om met de bank en ga nooit op de bank staan. Gebruik van de bank als opstapje of voor enig ander onjuist doel kan leiden tot ongevallen en letsel.
• Ter voorkoming van ongevallen en letsel mag er slechts één persoon tegelijk op de bank zitten.
• Als de schroeven van de bank door langdurig gebruik losraken, draait u de schroeven op gezette tijden opnieuw aan met het meegeleverde gereedschap.
LET OP
Volg, om mogelijke schade aan het product, data of andere eigendommen te voorkomen, onderstaande aanwijzingen op:
Behandeling en onderhoud
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een TV, radio, stereo-apparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Anders kan het instrument, de tv of radio bijgeluiden opwekken.
• Stel het instrument niet bloot aan grote hoeveelheden stof of trillingen, of extreme koude of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een kachel of overdag in een auto), om eventuele vervorming of verkleuring van het instrument te voorkomen of beschadiging aan de interne componenten.
• Plaats geen vinyl, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan hebben.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of met chemicaliën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
• Tijdens extreme veranderingen in temperatuur of vochtigheid kan zich condens gaan vormen en kan zich water verzamelen op het oppervlak van het instrument. Als er water achterblijft, kunnen de houten delen het water absorberen en worden aangetast. Veeg al het water direct weg met een zachte doek.
Data opslaan
• Opgeslagen data kunnen verloren gaan ten gevolge van een storing of foutieve handeling. Sla belangrijke data op een USB-opslagapparaat of extern apparaat zoals een computer op.
• Om gegevensverlies door mediabeschadiging te voorkomen, adviseren wij u belangrijke gegevens op twee USB­opslagapparaten op te slaan.
Het serienummer van dit product wordt vermeld aan de onderzijde van het instrument. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
(onderzijde)
(7)-1 2/2
Gebruikershandleiding
5
Dank u voor de aanschaf van de digitale piano van Yamaha! We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen zodat u volledig gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies. We adviseren u ook deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor toekomstige raadpleging.

Over deze gebruikershandleiding en de Data List

De documentatie en het referentiemateriaal voor dit instrument bestaan uit de volgende onderdelen:
Gebruikershandleiding (dit boek)
Inleiding
Lees dit gedeelte eerst.
Referentie
Dit gedeelte legt uit hoe u gedetailleerde instellingen voor verscheidene functies van de digitale piano kunt maken.
Appendix
In dit gedeelte vindt u referentiemateriaal.
Online materiaal (van het web te downloaden)
De volgende instructiematerialen kunnen worden gedownload vanuit de Yamaha Manual Library. Ga naar de Yamaha Manual Library, voer de modelnaam in (YDP-181 bijvoorbeeld) in het gedeelte Model Name om de handleidingen te doorzoeken.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Data List
De Data List bevat MIDI-informatie, zoals de indeling van MIDI-data en het MIDI-implementatie-overzicht.
MIDI-basis (alleen in het Engels, Frans, Duits en Spaans)
Als je meer wilt weten over MIDI en het gebruik ervan, raadpleeg dan dit inleidende boek.
Informatie
Over auteursrechten
• Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-gegevens en/of audiogegevens, is strikt verboden, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
• Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvan het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Onder dergelijk materiaal waarop auteursrechten berusten, vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware, stijlfiles, MIDI-files, WAVE-data, bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik van dergelijke programma's en inhoud, buiten het persoonlijke gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. MAAK GEEN, DISTRIBUEER GEEN OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE KOPIEËN.
Over functies/data met het instrument zijn geleverd
• Sommige vooraf ingestelde songs zijn ingekort of bewerkt, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
Over deze handleiding
• De afbeeldingen zoals deze in deze handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden en kunnen dus enigszins afwijken van de werkelijkheid.
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation® in de Verenigde Staten en andere landen.
• De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Gebruikershandleiding
6
Functies
GH-toetsenbord (Graded Hammer)
Een speciaal Graded Hammer-toetsenbord voorziet in graderende toetsgewichten en actie over het hele toetsenbordbereik. Ze reageren op een zwaardere aanslag in het lage bereik van het toetsenbord en een lichtere aanslag in het hogere bereik van het toetsenbord, waardoor een natuurlijke bespeelbaarheid wordt bereikt.
Het Graded Hammer-toetsenbord voorziet ook in uitstekende bespeelbaarheid voor tremolo en andere technieken met herhaalde aanslagen.
AWM dynamische stereosampling
Deze digitale piano beschikt over een uitgebreide en veelzijdige serie geluiden, die worden gemaakt met het eigen sampling-klankopwekkingssysteem van Yamaha, 'AWM Dynamic Stereo Sampling'.
AWM (Advanced Wave Memory) is een samplingsysteem dat geluiden produceert die dicht bij die van een akoestisch instrument liggen. Hiervoor worden de geluiden van een instrument opgenomen met digitale technologie en wordt een digitale filtertechnologie van hoge kwaliteit toegepast op de opgenomen audiosamples.
De golfvorm van het geluid dat door een akoestische piano wordt gemaakt, varieert, afhankelijk van de sterkte van de aanslag van de speler, van pianissimo tot fortissimo.
Met AWM Dynamic Stereo Sampling kunnen uiterst dynamische nuances worden geproduceerd doordat samples van verschillende afspeelsterkten worden opgenomen. Hoe groter het aantal gebruikte samples, hoe hoger het expressieve vermogen van het instrument.
De pianovoice 'Grand Piano 1' heeft een volledig nieuwe sample, die is opgenomen van een volwaardige concertvleugel. Elke noot van de sample is nauwgezet aangepast, zodat de digitale piano alleen de allerbeste pianogeluiden afspeelt.
De pianovoices zijn goed van elkaar te onderscheiden geluiden, met een snelle attack en voldoende respons.
De voice 'Grand Piano 1' beschikt over meerdere golfsamples voor verschillende aanslagen (dynamische sampling). Afhankelijk van de snelheid of kracht waarmee u de toetsen aanslaat, worden verschillende samples gebruikt. Deze voice kan daardoor met een detailleerde dynamiek worden gebruikt en benadert veel beter het geluid van een echte akoestische piano.

Accessoires

• '50 greats for the Piano' (Muziekboek)
• Gebruikershandleiding
• Bank
Afhankelijk van de locatie kan er een bank wel of niet bijgeleverd zijn (optioneel verkrijgbaar, niet meegeleverd in de Benelux).
• Netsnoer
• My Yamaha Product User Registration
U hebt de PRODUCT ID op dit blad nodig bij het invullen van het gebruikersregistratieformulier.
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft dit instrument niet te worden gestemd. Het blijft altijd perfect gestemd.
Transporteren
Als u gaat verhuizen, kunt u dit instrument gewoon met uw andere spullen meeverhuizen. U kunt het instrument verhuizen in de huidige staat (in elkaar gezet) of u kunt het instrument demonteren. Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn kant. Stel het instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
Gebruikershandleiding
7

Inhoudsopgave

Inleiding
Over deze gebruikershandleiding en de Data List ................................................................. 6
Accessoires............................................................................................................................... 7
Bedieningspaneel en aansluitingen ...................................................................................... 10
Voordat u de digitale piano gebruikt ................................................................................... 12
Toetsenklep .................................................................................................................................................. 12
Muziekstandaard .........................................................................................................................................12
Inschakelen van het instrument.................................................................................................................. 13
Het volume instellen.................................................................................................................................... 14
Een hoofdtelefoon gebruiken...................................................................................................................... 14
De luidsprekerschakelaar gebruiken........................................................................................................... 14
Referentie
Luisteren naar de demonstratiemelodieën........................................................................... 15
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs................................................................................ 16
Een partij voor één hand oefenen met de 50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen) ..........17
A-B Repeat voor 50 presetsongs .................................................................................................................18
Voices selecteren en bespelen .............................................................................................. 19
Voices selecteren.......................................................................................................................................... 19
De pedalen gebruiken..................................................................................................................................20
Variaties aanbrengen in het geluid – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/DAMPER RES.].............21
Aanslaggevoeligheid – [TOUCH]...............................................................................................................23
Transponeren – [TRANSPOSE] ................................................................................................................. 24
Twee voices combineren (duale modus).................................................................................................... 25
De metronoom gebruiken........................................................................................................................... 26
Uw spel opnemen.................................................................................................................. 27
Uw spel snel opnemen................................................................................................................................. 27
Een opgenomen song afspelen....................................................................................................................29
Een eerder opgenomen song opnieuw opnemen.......................................................................................29
Opnemen naar RIGHT/LEFT-partijen.......................................................................................................30
Opgenomen speeldata verwijderen.............................................................................................................31
De aanvangsinstellingen wijzigen (data opgenomen aan het begin van een song).................................. 32
Werken met songs op een USB-opslagapparaat .................................................................. 33
Opslaan en laden..........................................................................................................................................33
Een song opslaan..........................................................................................................................................34
Een song laden .............................................................................................................................................35
Song-files verwijderen .................................................................................................................................36
Het USB-opslagapparaat formatteren ........................................................................................................ 37
Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen)................................................................... 38
Songs afspelen ...................................................................................................................... 40
Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het instrument..................................................................... 41
Gebruikerssongs afspelen vanaf een USB-opslagapparaat ........................................................................42
Handige afspeelfuncties............................................................................................................................... 42
Gebruikershandleiding
8
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]........................................................................... 43
Basisprocedure in Function ........................................................................................................................44
Informatie over elke functie........................................................................................................................45
F1. Fijnregeling van de toonhoogte ......................................................................................................45
F2. Een stemming selecteren ................................................................................................................. 45
F3. Functies in de duale modus.............................................................................................................46
F4. Overige functies ...............................................................................................................................47
F5. Metronoomvolume .........................................................................................................................47
F6. MIDI-functies ..................................................................................................................................48
F7. Back-upfuncties ...............................................................................................................................50
F7.5 Lettertekencode..............................................................................................................................50
Aansluitingen........................................................................................................................ 51
Connectoren ................................................................................................................................................51
Een pc aansluiten ......................................................................................................................................... 52
Songdata overbrengen tussen de computer en het instrument ......................................... 53
Songdata van een computer naar het instrument laden............................................................................ 53
Songdata van het instrument naar een computer verzenden....................................................................53
Een back-up maken van data en de instellingen initialiseren .............................................. 54
Gegevensback-up.........................................................................................................................................54
De data initialiseren.....................................................................................................................................54
Berichtenlijst.......................................................................................................................... 55
Problemen oplossen..............................................................................................................56
Opties .................................................................................................................................... 56
Presetvoicelijst....................................................................................................................... 57
Demosongoverzicht .............................................................................................................. 57
Montage van de pianostandaard.......................................................................................... 58
Index...................................................................................................................................... 62
Appendix
Specificaties .......................................................................................................................... 64
Overzicht met fabrieksinstellingen ...................................................................................... 65
Gebruikershandleiding
9

Bedieningspaneel en aansluitingen

Bedieningspaneel en aansluitingen
*
2 3
7
8 )
9
!645
1
Gebruikershandleiding
10
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
Voorka
º
Rechts
(richting
hoge
toets)
¡
Voorkant
£
Voorkant
PEDAL
Links
(richting
lage
toets)
MIDI
INOUT
(
Geeft de positie van de aansluitingen weer, gezien vanaf de onderkant van het instrument.
Bedieningspaneel en aansluitingen
&
@
# $
1 [ ] POWER-schakelaar ............... pagina13
Met deze schakelaar kunt u het apparaat in- ( ) of uitschakelen ( ).
2 [MASTER VOLUME]-regelaar ....pagina 14
Stel het volumeniveau in met deze schuif.
3 [DEMO]-knop............................ pagina 15
Voor elke voice is een demonstratie beschikbaar.
4 [TRANSPOSE]-knop ...................pagina 24
U kunt de toonhoogte van het complete toetsenbord omhoog of omlaag verschuiven zodat de toonhoogte overeenkomt met die van een ander instrument of een zanger terwijl u dezelfde toetsen blijft bespelen.
5 [REC]-knop .................................pagina 27
Voor het opnemen van de muziek die u speelt.
6 [RIGHT], [LEFT]-
knoppen ............................pagina's 17, 30
Voor het naar wens in- en uitschakelen van de linker­en rechterhandpartijen, zodat u de overeenkomstige partij (de partij die is uitgezet) op het toetsenbord kunt oefenen.
7 [PLAY/PAUSE], [STOP]-
knoppen ............................pagina's 16, 41
Voor het afspelen van de vooraf ingestelde songs van uw opgenomen songs enz.
8 [SONG SELECT]-knop ................pagina 16
Voor het selecteren van een song voor afspelen of bewerken.
9 [FILE]-knop ........................pagina's 34, 37
Voor het opslaan van songs op en het laden van songs van een USB-opslagapparaat en voor het beheren van songfiles. Ook kunt u hiermee een USB­opslagapparaat formatteren.
)
[TEMPO/FUNCTION]-knop
Voor het wijzigen van het songtempo (snelheid) en het selecteren van andere nuttige functies (pagina 43 – 50).
..pagina's 26, 44
! [METRONOME]-knop.........pagina's 26, 47
Voor het gebruiken van de metronoom.
@ Display........................................pagina 13
Let op
Schakel het instrument niet uit als knipperende streepjes worden weergegeven op de display (om aan te geven dat een handeling wordt uitgevoerd). Als u dat wel doet, kunnen de data beschadigd raken.
%
^
# [–/NO], [+/YES]-knoppen
Voor het instellen van waarden of het uitvoeren van filehandelingen. Als u de standaardinstellingen voor bepaalde waarden wilt herstellen (Transpose, Tempo, enz.), drukt u tegelijkertijd beide knoppen in.
$ Voicegroepknoppen .................. pagina 19
Voor het selecteren van voices uit 14 interne geluiden, waaronder Grand Piano 1 en 2. U kunt ook twee voices combineren en deze samen gebruiken.
% [BRILLIANCE], [REVERB],
[EFFECT] knoppen ..................... pagina 21
Voor het aanpassen van de helderheid van het geluid en het toevoegen van reverbeffecten aan het geluid.
^ [TOUCH]-knop ..........................pagina 23
Voor het aanpassen van de aanslagrespons.
& [DAMPER RES.]-knop ................ pagina 22
Voor het in- of uitschakelen van de functie Damper Resonance. Als DAMPER RES. is ingeschakeld, wordt op het instrument het sustaingeluid nagebootst van het demperpedaal op een vleugel als u het demperpedaal indrukt en het toetsenbord bespeelt.
* USB [TO DEVICE]
-aansluitingen ............................ pagina 51
Voor het aansluiten van het instrument op een USB­opslagapparaat zodat u gegevens van en naar het aangesloten apparaat kunt opslaan en laden.
( MIDI [IN] [OUT]-
aansluitingen ............................. pagina 51
Voor het aansluiten van externe MIDI-apparaten, zodat u verscheidene MIDI-functies kunt gebruiken.
º
[PHONES]-aansluitingen, [SPEAKER]-schakelaar
Voor het aansluiten van een standaardhoofdtelefoon, voor ongestoord oefenen. Met de schakelaar [SPEAKER] zet u de interne luidsprekers aan of uit.
................. pagina 14
¡ PEDALS.......................................pagina 20
Voor het maken van een scala aan expressieve effecten die vergelijkbaar zijn met de effecten van de pedalen op een akoestische piano. Het linkerpedaal kan ook worden toegewezen aan een groot aantal verschillende functies.
[PEDAL]-aansluiting .................. pagina 60
Voor het aansluiten van een pedaalsnoer.
£ [AC IN]-aansluiting ...........pagina's 13, 60
Voor het aansluiten van het bijgeleverde netsnoer.
Gebruikershandleiding
11

Voordat u de digitale piano gebruikt

Voordat u de digitale piano gebruikt

Toetsenklep

De toetsenklep openen:
Til de klep iets op, duw dan en schuif de klep open.
De toetsenklep sluiten:
Trek de klep naar u toe en laat de klep voorzichtig over de toetsen zakken.
LET OP
Let op dat uw vingers niet klem komen te zitten tijdens het openen en sluiten van de klep.
LET OP
Let op dat uw vingers of die van kinderen niet klem komen te zitten tijdens het openen en sluiten.
LET OP
Plaats geen voorwerpen zoals stukken metaal of papier op de klep. Kleine voorwerpen die op de klep geplaatst worden, kunnen mogelijk in de kast vallen als de klep wordt geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden uitgehaald. Dit kan dan elektrische schokken, kortsluiting, brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
Let op
Koppel het optionele USB-opslagapparaat los van de aansluiting USB [TO DEVICE] A voordat u de toetsenklep sluit. Als u de toetsenklep sluit terwijl het apparaat nog is aangesloten, kan het apparaat beschadigd raken.

Muziekstandaard

De muziekstandaard opzetten:
1. Haal de muziekstandaard omhoog en zover mogelijk naar
u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes aan de linker- en rechterachterzijde van de muziekstandaard naar beneden.
3. Laat de muziekstandaard zakken zodat deze tegen de metalen steuntjes rust.
De muziekstandaard neerklappen:
1. Haal de muziekstandaard zover mogelijk naar u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes (aan de achterkant van de
muziekstandaard) omhoog.
3. Laat de muziekstandaard nu langzaam helemaal naar beneden zakken.
LET OP
Probeer de muziekstandaard niet in een halfopgezette positie te gebruiken. Als u de muziekstandaard omlaag laat zakken, laat u deze pas los als de standaard helemaal beneden is.
Gebruikershandleiding
12
Voordat u de digitale piano gebruikt

Inschakelen van het instrument

1.Sluit het netsnoer aan.
Sluit de stekkers aan beide zijden van de kabel aan, één op de AC IN op het instrument, en de andere op een normaal stopcontact. In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker nodig is om er voor te zorgen dat de stekker in het stopcontact past.
1-1 1-2
(onderkant)
(De uitvoering van de stekker kan per locatie verschillen.)
WAARSCHUWING
Let er op dat uw instrument geschikt is voor de netspanning zoals die in uw gebied geleverd wordt (de vereiste spanning wordt vermeld op het naamplaatje op het onderpaneel). In sommige gebieden kan het instrument zijn voorzien van een spanningskeuzeschakelaar op de bodemplaat, bij de AC IN. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. Als het instrument op een verkeerde netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de interne elektronica tot gevolg hebben en zelfs schokken veroorzaken! Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd. Als het meegeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha-leverancier. Het gebruik van een ongeschikt vervangend netsnoer kan brand of schokken veroorzaken! Het soort netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd kan verschillen, afhankelijk van het land waarin deze is aangeschaft. (In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker wordt meegeleverd om er voor te zorgen dat de stekker in het stopcontact past.) Verander de stekker die bij het instrument wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een juist stopcontact plaatsen door een erkende installateur.
2.Zet het instrument aan.
Druk op de [] POWER-schakelaar.
• De display midden op het bedieningspaneel en de POWER-indicator, links onder het toetsenbord, lichten op.
[ ] POWER-schakelaar
POWER-indicator
Display
Geeft standaard het tempo aan.
Als u het instrument wilt uitzetten, drukt u nogmaals op de [] POWER-schakelaar.
• De display en de POWER-indicator gaan uit.
OPMERKING
POWER-indicator
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit te zetten, blijft de POWER-indicator aan, om aan te geven dat het instrument nog aan staat.
LET OP
Er loopt nog een kleine hoeveelheid elektrische stroom, zelfs als de [ ]-schakelaar is uitgeschakeld. Als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt of als er kans is op bliksem, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Gebruikershandleiding
13
Voordat u de digitale piano gebruikt

Het volume instellen

Zet in eerste instantie de [MASTER VOLUME]-regelaar halverwege tussen de instellingen 'MIN' en 'MAX'. Als u gaat spelen, past u de [MASTER VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
Het niveau neemt af. Het niveau neemt toe.
LET OP
Gebruik het instrument niet voor een langere periode op een hoog volumeniveau, aangezien dat uw gehoor kan beschadigen.
TERMINOLOGIE
MASTERVOLUME:
Het volumeniveau van het totale keyboardgeluid.

Een hoofdtelefoon gebruiken

Sluit een hoofdtelefoon aan op een van de [PHONES]- aansluitingen. Er zijn twee [PHONES]-aansluitingen beschikbaar. U kunt twee standaard hoofdtelefoons aansluiten. (Als u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, maakt het niet uit op welke van de twee aansluitingen u deze aansluit.)
De hoofdtelefoonophangbeugel gebruiken
Er is een ophangbeugel voor een hoofdtelefoon bij het instrument geleverd, waarmee u de hoofdtelefoon rustig aan het instrument kunt hangen. Bevestig de ophangbeugel voor de hoofdtelefoon met de twee bijgeleverde schroeven (4 x 10 mm), zoals in de afbeelding is te zien.
Let op
Hang niets anders aan de beugel dan een hoofdtelefoon. Als u dat wel doet, kan het instrument of de beugel beschadigd raken.
onderkant
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
standaard stereo telefoonstekker
Met deze schakelaar kunt u de interne luidsprekers in- of uitschakelen.
NORMAL (HP. SW) ......... De luidsprekers geven geluid zolang er geen
ON ....................................... De luidsprekers geven altijd geluid.
OFF ...................................... De luidsprekers geven geen geluid.
Gebruikershandleiding
14

De luidsprekerschakelaar gebruiken

hoofdtelefoon is aangesloten.
OFF
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
ON

Referentie

Luisteren naar de demonstratiemelodieën

Luisteren naar de demonstratiemelodieën
Er is voorzien in demonstratiemelodieën die op een effectieve manier elk van de voices van het instrument demonstreren.
1
24
43
Procedure
1. Zet het instrument aan.
(Als het apparaat nog niet aan staat) Druk op de knop [POWER]. Als het instrument is aangezet, licht één van de voiceknop-LED's op. Zet de [MASTER VOLUME]-regelaar in eerste instantie halverwege tussen de instellingen 'MIN' en 'MAX'. Als u gaat spelen, past u de [MASTER VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
2. Activeer de demomodus.
Druk op de knop [DEMO] om de demomodus te activeren. De indicators voor de voiceknoppen knipperen om de beurt.
3. Speel een voicedemo.
Druk op één van de voiceknoppen om het afspelen van alle songs te starten, te beginnen bij de demomelodie van de corresponderende voice, met in de hoofdrol de voice die normaal gesproken wordt geselecteerd door die voiceknop. (Als u op de knop SONG [PLAY/PAUSE] drukt in plaats van op een voiceknop of in plaats van alleen even te wachten (zonder op knoppen te drukken), begint de demomelodie GRAND PIANO 1 met afspelen.)
4. Stop de voicedemo en verlaat de demomodus.
Druk op de knop [DEMO] of SONG [STOP].
3
OPMERKING
Zie pagina 57 voor een overzicht van de demosongs.
OPMERKING
MIDI-ontvangst is niet mogelijk in de demomodus. De data van de demosongs worden niet verzonden via de MIDI-aansluitingen.
OPMERKING
De demomodus kan niet worden geactiveerd tijdens het opnemen van een gebruikerssong (pagina 27) of tijdens file­handelingen (pagina 33).
TERMINOLOGIE
Modus:
Een mode is een status waaronder een bepaalde functie kan worden uitgevoerd. kunt u de demonstratiemelodieën afspelen.
U kunt het tempo van de demosongs niet aanpassen. U kunt de functie voor het annuleren van partijen (pagina 17) of de song A-B herhalingsfunctie (pagina 18) niet gebruiken in de demomodus.
In de demomodus,
OPMERKING
Gebruikershandleiding
15

Luisteren naar de 50 pianopresetsongs

Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
Het instrument bevat de speeldata van 50 pianosongs. U kunt gewoon naar deze songs luisteren of ze gebruiken om mee te oefenen (pagina 17). U kunt het meegeleverde boekje '50 greats for the Piano' bekijken, dat de bladmuziek van de 50 vooraf ingestelde pianosongs bevat.
1
2-23
Procedure
1. Activeer de modus voor presetsongs.
Druk enkele malen op de knop [SONG SELECT] totdat de indicator 'PRESET' gaat branden.
2. Speel een van de 50 presetsongs af.
2-1 Druk op de knoppen [–/NO], [+/YES] om een nummer van de melodie die
u wilt afspelen (het nummer wordt weergegeven in het LED-display) te selecteren of om een afspeelmethode te selecteren.
1 – 50: Selecteer een preset songnummer en speel alleen die song af. r n d: Speel alle presetsongs continu in willekeurige volgorde af. ALL: Speel alle presetsongs achtereenvolgens af.
2-2 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
Het volume aanpassen
Gebruik de regelaar
[MASTER VOLUME] om het volume aan te passen.
Het tempo aanpassen
U kunt de knoppen
[TEMPO/FUNCTION
, ] gebruiken om het afspeeltempo naar wens aan te passen. Het standaardtempo kan worden teruggeroepen door gelijktijdig op de knoppen [] en [] te drukken.
3. Stop het afspelen.
Het afspelen stopt automatisch als de geselecteerde presetsong is afgelopen. Als u de song wilt stoppen tijdens het afspelen (of continu afspelen), drukt u op de knop SONG [STOP] . U kunt het afspelen ook pauzeren door op de knop SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
• Zie procedure 2 hierboven voor het continu afspelen van een andere song.
4. Verlaat de modus voor presetsongs.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de modus voor presetsongs te verlaten. De indicator gaat uit en het instrument keert terug naar de normale speelmodus.
De oefenfuncties gebruiken
U kunt de linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de overeenkomstige partij kunt oefenen (functie voor annuleren van partijen) en continu een aangegeven frase in een song kunt herhalen (song A-B herhalingsfunctie). Zie pagina 17 – 18 voor meer informatie.
42-1
Dit produceert een relatieve tempovariatie, met een bereik van '-50' via '0' tot maximaal '50'. Het bereik verschilt, afhankelijk van de geselecteerde song.
OPMERKING
De modus voor presetsongs kan niet worden geactiveerd terwijl het instrument zich in de demomodus bevindt (pagina 15), terwijl er een song wordt afgespeeld (pagina 41), als de recorder voor gebruikerssongs (pagina 27) in gebruik is of tijdens file-handelingen (pagina 33).
TERMINOLOGIE
Song:
Speeldata worden een 'song' genoemd. Hierbij gaat het onder andere om demonstratie­melodieën en vooraf ingestelde pianomelodieën.
OPMERKING
U kunt op het toetsenbord meespelen met de presetsong. U kunt de voice die u via het toetsenbord bespeelt wijzigen.
OPMERKING
U kunt behalve de regelaar Brilliance (pagina 21) ook het reverbtype (pagina 21) aanpassen dat wordt toegepast op het afspelen van de presetsong. U kunt de effectinstellingen (pagina 22) en de touch (aanslaggevoeligheid) (pagina 23) voor de door u gespeelde toetsenbordvoice wijzigen.
OPMERKING
Het standaardtempo '0' wordt automatisch geselecteerd, elke keer als er een nieuwe presetsong wordt geselecteerd, of als het afspelen van een nieuwe presetsong begint tijdens het afspelen van 'ALL' of 'r n d'.
OPMERKING
Als u een andere song selecteert (of als er een andere song wordt geselecteerd tijdens het ketengewijs afspelen), wordt er een bijbehorend reverb- en effecttype geselecteerd.
16
Gebruikershandleiding
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs

Een partij voor één hand oefenen met de 50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen)

De 50 presetsongs hebben aparte linker- en rechterhandpartijen in afzonderlijke partijen. U kunt de linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de overeenkomstige partij op het toetsenbord kunt oefenen (de partij die is uitgezet). De rechterhandpartij wordt gespeeld door [RIGHT] en de linkerhandpartij wordt gespeeld door [LEFT].
1
23
Procedure
1. Zet het afspelen van de partij die u wilt oefenen uit.
Nadat u een song hebt geselecteerd om te oefenen, drukt u op de knop [RIGHT]
[LEFT] om de overeenkomstige partij uit te zetten.
of Als u voor het eerst een song selecteert, lichten beide indicators [RIGHT] en
[LEFT] op om aan te geven dat u beide partijen kunt afspelen. Als u op één van
de knoppen drukt om het afspelen uit te zetten, gaat de indicator voor de bijbehorende knop uit en wordt het afspelen van de corresponderende partij uitgeschakeld.
• U kunt de knoppen in- en uitschakelen door er herhaaldelijk op te drukken.
2. Start het afspelen en spelen.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten. Speel de partij die u zojuist heeft uitgezet.
Het afspelen automatisch starten zodra u het toetsenbord begint te bespelen (Sync Start)
Als de functie Sync Start is geactiveerd, begint het afspelen van de geselecteerde presetsong automatisch zodra u op het toetsenbord begint te spelen. Als u de functie Sync Start wilt activeren, houdt u de knop SONG [STOP] ingedrukt en drukt u vervolgens op de knop [PLAY/PAUSE]. (Herhaal de voorgaande handeling om de functie SyncStart uit te schakelen.) Het afspelen begint zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Afspelen/pauzeren via linkerpedaal
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan het starten en pauzeren van het afspelen van de presetsong via de functie 'Linkerpedaalmodus', die wordt beschreven op pagina 47.
OPMERKING
De functie voor het annuleren van partijen voor presetsongs kan niet worden gebruikt tijdens afspelen in de modus 'ALL' of 'r n d' (pagina 16).
OPMERKING
De partijen kunnen zelfs tijdens het afspelen worden aan- en uitgezet.
3. Stop het afspelen.
Als het afspelen is voltooid, stopt het afspelen automatisch en keert het instrument terug naar het begin van de song. Als u het afspelen wilt stoppen tijdens een song, drukt u op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook pauzeren door op de knop SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
OPMERKING
Beide partijen worden automatisch aangezet elke keer als er een nieuwe song wordt geselecteerd.
Gebruikershandleiding
17
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs

A-B Repeat voor 50 presetsongs

De A-B herhalingsfunctie kan worden gebruikt om continu een aangegeven frase, binnen een presetsong, te herhalen. In combinatie met de functie voor het annuleren van een partij, die wordt beschreven op pagina 17, vormt dit een uitstekende manier om moeilijke frases te oefenen.
12
Procedure
1. Geef het begin (A) en het eind (B) aan en start met
het oefenen.
Selecteer en speel een presetsong af en druk vervolgens op de knop [TEMPO/ FUNCTION] aan het begin van de frase die u wilt laten herhalen.
Hiermee wordt het punt 'A' ingesteld ( wordt weergegeven in de display).
OPMERKING
De A-B herhalingsfunctie kan niet worden gebruikt tijdens het afspelen in de modus 'ALL' of 'r n d' (pagina 16).
U kunt het eindpunt (B) van de frase aangeven door nogmaals op de knop [TEMPO/FUNCTION] te drukken aan het eind van de frase.
Hiermee wordt punt B ingesteld ( wordt weergegeven in de display). Op dit moment wordt het herhaaldelijk afspelen van de frase tussen de punten A en B gestart.
2. Stop het afspelen.
Druk op de knop SONG [STOP] om het afspelen te stoppen, terwijl de aangegeven punten A en B gehandhaafd blijven. Het herhaaldelijk afspelen met A-B herhaling wordt hervat als u nogmaals op de knop SONG [PLAY/PAUSE] drukt.
Als u de punten A en B wilt annuleren, drukt u eenmaal op de knop [TEMPO/FUNCTION].
OPMERKING
• Als u punt A helemaal aan het begin van de song wilt plaatsen, drukt u op de knop [TEMPO/FUNCTION] voordat het afspelen wordt gestart.
• U kunt punt B automatisch aan het einde van de song plaatsen door punt A in te stellen en de song te laten afspelen tot aan het einde.
OPMERKING
Er wordt een automatische inleiding gestart (om u te helpen in de frase te komen) tot punt A van de song.
OPMERKING
De punten A en B worden automatisch geannuleerd als er een nieuwe song wordt geselecteerd.
18
Gebruikershandleiding

Voices selecteren en bespelen

Voices selecteren

Voiceknoppen
Procedure
Selecteer de gewenste voice door op één van de voiceknoppen te drukken.
Pas vervolgens, als u gaat spelen, de regelaar [MASTER VOLUME] opnieuw aan voor het aangenaamste luisterniveau.
Voices selecteren en bespelen
OPMERKING
Luister naar de demosongs voor elke voice (pagina 15) om de karakteristieken van de voices te leren kennen. Raadpleeg het 'Presetvoice-overzicht' op pagina 57 voor meer informatie over de karakteristieken van elke presetvoice.
TERMINOLOGIE
Voice:
Op het instrument betekent een voice een 'klank' of 'klankkleur'.
OPMERKING
U kunt de luidheid van een voice regelen door de kracht waarmee u de toetsen indrukt aan te passen, alhoewel verschillende speelstijlen (aanslaggevoeligheden) weinig of geen invloed hebben bij bepaalde muziekinstrumenten. Raadpleeg het 'Presetvoice­overzicht' op pagina 57.
Gebruikershandleiding
19
Voices selecteren en bespelen

De pedalen gebruiken

Het instrument heeft drie voetpedalen die een verscheidenheid aan expressieve effecten mogelijk maken, zoals die ook door de pedalen van een akoestische piano worden geproduceerd.
OPMERKING
Als het demperpedaal niet werkt, controleert u of de pedaalkabel goed is aangesloten op de aansluiting (pagina 60).
Demperpedaal (rechts)
Het demperpedaal werkt op dezelfde manier als een demperpedaal op een akoestische vleugel. Als het demperpedaal wordt ingedrukt, klinken de noten langer door. Loslaten van het pedaal stopt (dempt) alle sustainnoten onmiddellijk. Het demperpedaal heeft ook een natuurlijk expressieve halfpedaalfunctie. Als DAMPER RES. is ingeschakeld, wordt op het instrument het sustaingeluid nagebootst van het demperpedaal op een vleugel als u het demperpedaal indrukt en het toetsenbord bespeelt.
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het keyboard speelt en het pedaal indrukt terwijl de noten nog worden vastgehouden, krijgen deze noten sustain zolang het pedaal ingedrukt blijft (alsof het demperpedaal is ingedrukt), maar alle daarna gespeelde noten krijgen geen sustain. Hierdoor is het mogelijk om een akkoord te laten doorklinken, terwijl andere noten 'staccato' worden gespeeld.
Als u hier op het demperpedaal drukt, krijgen de noten die u speelt voordat u het pedaal loslaat, een langere sustain.
Als u hier op het sostenutopedaal drukt terwijl u een noot ingedrukt houdt, wordt de noot aangehouden zolang het pedaal ingedrukt blijft.
TERMINOLOGIE:
Halfpedaal:
Als u tijdens het bespelen van de piano met Sustain het vastgehouden geluid enigszins wilt dempen, laat u het demperpedaal voor de helft los.
OPMERKING
Organ, string en choir voices klinken continu door, zolang het sostenutopedaal ingedrukt blijft.
20
Softpedaal (links)
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de klankkleur van de gespeelde noten enigszins terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed op de noten die al worden gespeeld op het moment dat dit wordt ingedrukt.
Gebruikershandleiding
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan de handeling afspelen/stoppen via de 'linkerpedaalmodus' die wordt beschreven op (pagina 47).
OPMERKING
De diepte van het effect dat wordt geproduceerd door het softpedaal kan worden aangepast via 'Effectdiepte softpedaal' (pagina 47) in de functiemodus.
Voices selecteren en bespelen
Variaties aanbrengen in het geluid – [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT]/DAMPER RES.]
Knoppen
[–/NO] [+/YES]
[BRILLIANCE]
[BRILLIANCE]
Deze knop kan worden gebruikt om de klankkleur of het timbre van het uitgangsgeluid te wijzigen.
BRIGHT: Heldere klank NORMAL: Standaardklank MELLOW: Zachte en warme klank
Procedure
Als u een klanktype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop [BRILLIANCE] tot de indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke keer als u op de knop [BRILLIANCE] drukt). Er zijn vijf klanktypen beschikbaar. Als twee naast elkaar gelegen indicatoren oplichten, wordt het type geselecteerd dat tussen de twee aangegeven typen inligt. Als bijvoorbeeld zowel NORMAL als MELLOW oplicht, wordt de klankinstelling tussen NORMAL en MELLOW geselecteerd. Deze parameter is van invloed op het totale geluid van het instrument.
[REVERB]
Met deze regelaar kunt u verscheidene digitale reverbeffecten selecteren die extra diepte en expressie aan het geluid kunnen toevoegen om zo een realistische akoestische ambiance te creëren.
OFF: Als er geen reverb-effect is geselecteerd, is er geen REVERB-indicator aan. ROOM: Deze instelling voegt een reverb-effect aan het geluid toe dat overeenkomt
met het type akoestische nagalm die u in een kamer zou horen.
HALL 1: Voor een 'groter' reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 1. Dit effect
bootst de natuurlijke akoestiek van een kleine concertzaal na.
HALL 2: Voor een echt ruimtelijk reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 2. Dit
effect bootst de natuurlijke akoestiek van een grote concertzaal na.
STAGE: Hiermee wordt de reverb van een podiumomgeving nagebootst.
[REVERB],
knop
Knop
Normale instelling:
De 'Normale instelling' verwijst naar de standaardinstelling (fabrieksinstelling) die van kracht is als het instrument voor het eerst wordt aangezet.
Normale instelling = NORMAL
Als BRILLIANCE is ingesteld op BRIGHT, klinkt het totale geluid enigszins harder. Als MASTER VOLUME op een hoog niveau is ingesteld, kan het geluid vervormd raken. Als dit het geval is, verlaagt u het niveau voor MASTER VOLUME.
Het standaard reverb-type (inclusief UIT) en de diepte­instellingen zijn voor elke voice verschillend.
Als de knop [REVERB] wordt losgelaten, verandert het reverbtype. Als u de reverbdiepte hebt gewijzigd, verandert het reverbtype niet als u de knop [REVERB] loslaat.
[DAMPER RES.]
Knop
[EFFECT]
TERMINOLOGIE
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
Knop
Procedure
Als u een effecttype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke keer als u op de knop
[REVERB] drukt). Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicators
uit zijn.
De reverbdiepte aanpassen
Pas de reverbdiepte voor de geselecteerde voice aan met de knoppen terwijl u de knop [REVERB] ingedrukt houdt. Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LED-display zolang de knop [REVERB] wordt ingedrukt.
[REVERB] tot de
[–/NO] [+/YES],
OPMERKING
Depth 0: geen effect Depth 20: maximale reverb-
diepte
Gebruikershandleiding
21
Voices selecteren en bespelen
[EFFECT]
Met de knop [EFFECT] kunt u een effect selecteren waarmee u uw geluid kunt verdiepen en verlevendigen.
OFF: Als er geen effect is geselecteerd, is er geen EFFECT indicator aan. CHORUS: Een licht zwevend, verbredend effect PHASER: Voegt een breed, uitgestrekt effect toe aan het geluid. TREMOLO: Tremolo-effect ROTARY SP: Voegt het vibrato-effect toe van een ronddraaiende luidspreker.
Procedure
Als u een effecttype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke keer als u op de knop
[EFFECT] drukt). Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicators
uit zijn.
De effectdiepte aanpassen
U kunt de effectdiepte voor de geselecteerde voice aanpassen met de knoppen en [+/YES], terwijl u de knop [EFFECT] ingedrukt houdt. Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LED-display zolang de knop [EFFECT] wordt ingedrukt.
[EFFECT] tot de
[–/NO]
[DAMPER RES.]
Als Damper Resonance is ingeschakeld, hoort u een simulatie van het sustaingeluid van het demperpedaal op een vleugel als u het demperpedaal indrukt en het toetsenbord bespeelt. Dit effect is van invloed op het totale geluid van het instrument.
OPMERKING
Het standaardeffecttype (inclusief UIT) en de diepte-instellingen zijn voor elke voice anders.
OPMERKING
Het effecttype kan worden gewijzigd door de knop [EFFECT] los te laten. Als u de diepte-instellingen hebt gewijzigd, verandert het effecttype niet als u de knop [EFFECT] loslaat.
OPMERKING
Diepte 0: geen effect Diepte 20: maximale effectdiepte
OPMERKING
De standaardinstellingen voor de diepte zijn voor elke voice anders.
Procedure
U kunt Damper Resonance in- en uitschakelen door herhaaldelijk op de knop
[DAMPER RES.] te drukken.
DAMPER RES.- diepteDEM aanpassen
U kunt de DAMPER RES.-diepte aanpassen met de knoppen terwijl u de knop [DAMPER RES.] ingedrukt houdt. Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LED-display zolang de knop [DAMPER RES.] wordt ingedrukt.
[–/NO] en [+/YES],
OPMERKING
Normale instelling = AAN
OPMERKING
Diepte 0: geen effect Diepte 20: maximumdiepte
22
Gebruikershandleiding
Voices selecteren en bespelen
Aanslaggevoeligheid – [TOUCH]
U kunt uit vier verschillende typen aanslaggevoeligheden voor het toetsenbord kiezen (HARD, MEDIUM, SOFT of FIXED) om de aanslag aan te passen aan uw speelstijl en voorkeur.
HARD:
Vereist dat de toetsen vrij hard bespeeld worden om het maximale volume te produceren.
MEDIUM: Produceert een redelijk 'normale' toetsreactie. SOFT:
Maakt het mogelijk om het maximale volume al bij een vrij lichte toetsaanslag te bereiken.
FIXED:
Alle noten worden met hetzelfde volume afgespeeld, ongeacht hoe krachtig de toetsaanslag is. (Er branden geen indicators.) Het vaste volume kan worden gewijzigd.
Procedure
Knoppen [–/NO] [+/YES]
OPMERKING
Deze instelling heeft geen invloed op het speelgewicht van het toetsenbord.
OPMERKING
Normale instelling = MEDIUM
OPMERKING
Het type aanslaggevoeligheid wordt de algemene instelling voor alle voices. De instellingen voor de aanslaggevoeligheid hebben mogelijk echter weinig of geen effect bij bepaalde voices die normaal gesproken niet reageren op de aanslagsnelheid. (Zie het 'Presetvoice-overzicht' op pagina 57.)
Knop [TOUCH]
Als u een type aanslaggevoeligheid wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop
[TOUCH] tot de indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten
beurtelings op, elke keer als de knop [TOUCH] wordt ingedrukt). Er licht geen indicator op als 'FIXED' is geselecteerd.
Het volume veranderen als FIXED is geselecteerd
Als u FIXED selecteert, kunt u het volume voor de noten die worden gespeeld in de modus FIXED aanpassen met de knoppen ingedrukt houdt. Het huidige volume in de display. Het volumebereik ligt tussen 1 tot en 127. De
[–/NO]
en
[+/YES]
, terwijl u de knop
[TOUCH]
niveau
wordt weergegeven
Volumebereik
standaardinstelling is 64.
OPMERKING
1: minimumvolume 127: maximum volume
OPMERKING
Het aanslagvolume dat is ingesteld in de modus FIXED wordt de algemene instelling voor alle voices.
OPMERKING
Als de knop [TOUCH] wordt losgelaten, verandert het aanslaggevoeligheidstype. Als u het volume hebt gewijzigd, verandert het aanslaggevoeligheidstype niet als u de knop [TOUCH] loslaat. (De modus FIXED blijft geselecteerd.)
Gebruikershandleiding
23
Voices selecteren en bespelen
Transponeren – [TRANSPOSE]
De transponeerfunctie van het instrument maakt het mogelijk om de toonhoogte van het gehele toetsenbord omhoog of omlaag te schuiven in stappen van halve noten, waardoor het spelen in moeilijke toonsoorten gemakkelijker wordt. Bovendien kunt u hiermee op eenvoudige wijze de toonhoogte van het toetsenbord aanpassen aan het bereik van een zanger of aan andere instrumenten. Als u bijvoorbeeld de transponeerwaarde instelt op '5', geeft het spelen van de toets C de toonhoogte F. Op deze manier kunt u een song in C-majeur spelen, terwijl het instrument de song naar F transponeert.
Knoppen [–/NO] [+/YES] Knop [TRANSPOSE]
Procedure
Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] terwijl u de knop
[TRANSPOSE] ingedrukt houdt, om naar wens omhoog of
omlaag te transponeren. De mate van transponering verschijnt in het LED-display, op het moment dat de knop
[TRANSPOSE] wordt ingedrukt. De standaardinstelling voor
Transponering
transponeren is '0'.
De indicator voor de knop
[TRANSPOSE] knop blijft branden als er een andere
transponeerinstelling dan '0' is geselecteerd. Als er een andere waarde dan '0' is geselecteerd, kan met de knop
[TRANSPOSE] op elk gewenst moment de
transponeringsfuncties worden in- of uitgeschakeld.
TERMINOLOGIE
Transponeren:
De toonsoort van een song veranderen. Bij het instrument verschuift transponeren de toonhoogte van het hele toetsenbord.
OPMERKING
Het transponeerbereik:
-12: –12 halve noten (één
octaaf omlaag)
0: normale toonhoogte 12: 12 halve noten (één octaaf
omhoog)
24
Gebruikershandleiding
Voices selecteren en bespelen

Twee voices combineren (duale modus)

U kunt tegelijkertijd twee voices over het hele toetsenbord bespelen. Op deze manier kunt u een melodisch duet nabootsen of twee gelijksoortige voices combineren om zo een voller geluid te creëren.
1
2
Procedure
1. Activeer de duale modus.
Druk tegelijkertijd op twee voiceknoppen (of druk op één voiceknop terwijl u een andere ingedrukt houdt). De voice-indicators van beide geselecteerde voices lichten op als de duale modus actief is.
• Overeenkomstig de voicenummerprioriteit, zoals te
Prioriteit van voicenummers
12
34567
zien in het diagram rechts, wordt het laagste voicenummer als voice 1 gezien (de andere voice wordt als voice 2 gezien).
8 9 10 11
12 13 14
De functiemodus geeft toegang tot een aantal andere functies in de duale modus, zoals instelling van volumebalans of octaafinstelling (pagina 46). (Als u de functies in de duale modus niet instelt, worden de bijbehorende instellingen standaard uitgevoerd voor elke voice.)
2. Verlaat de duale modus en ga terug naar de
normale speelmodus.
Als u wilt terugkeren naar de normale speelmodus met één voice, drukt u op een willekeurige voiceknop.
OPMERKING
[REVERB] in de tweestemmige modus
Het reverbtype dat is toegewezen aan de eerste voice krijgt voorrang boven de andere. (Als de reverb is ingesteld op UIT, wordt het reverbtype van de tweede voice gebruikt.)
OPMERKING
[EFFECT] in de duale modus
Afhankelijk van de omstandigheden krijgt één effecttype voorrang krijgen boven de andere. De diepte wordt bepaald aan de hand van de standaarddieptewaarde van de voicecombinatie. Door echter de functie F3 (pagina 46) te gebruiken, kunt u de dieptewaarde van elke voice naar wens wijzigen.
Gebruikershandleiding
25
Voices selecteren en bespelen

De metronoom gebruiken

Het instrument beschikt over een ingebouwde metronoom (een apparaat dat een accuraat tempo aanhoudt). Dit is een handig hulpmiddel bij het oefenen.
2
1
Knoppen [TEMPO/FUNCTION ▲▼]
Knoppen [–/NO] [+/YES]
Procedure
1. Start de metronoom.
U kunt het metronoomgeluid inschakelen door op de knop METRONOME [ON/OFF] te drukken.
De maatindicator knippert in het huidige tempo.
Het tempo aanpassen
Het tempo van de metronoom en van het afspelen van de recorder voor gebruikerssongs (de recorder wordt beschreven in het volgende gedeelte) kan worden ingesteld op een waarde tussen 32 en 280 tellen per minuut met de knoppen
[TEMPO/FUNCTION , ] aan is).
[TEMPO/FUNCTION , ] (als de indicator [TEMPO] van de knop
OPMERKING
Als de indicator [TEMPO] van de knop [TEMPO/FUNCTION] niet aan is, drukt u op de knop [TEMPO/FUNCTION] om de indicator [TEMPO] aan te zetten.
De maatsoort aanpassen
De maatsoort (beat) van de metronoom kan worden ingesteld met de knoppen de knop METRONOME [ON/OFF] wordt ingedrukt. U kunt de tel instellen op een waarde tussen 0 en 15. De huidige instelling verschijnt in het LED-display, zolang u de knop METRONOME [ON/OFF] ingedrukt houdt. Bij de beatinstelling '0' wordt een laag klikgeluid afgespeeld voor elke tel en bij de instelling '1' wordt een hoog klikgeluid afgespeeld voor elke tel. Bij de andere beatinstellingen wordt een hoge klik afgespeeld voor de eerste tel in een maat en een lage klik voor alle volgende tellen.
[–/NO] en [+/YES] terwijl
2. Stop de metronoom.
Zet de metronoom uit door op de knop METRONOME [ON/OFF] te drukken.
Beat
OPMERKING
Het volume van de metronoom kan worden aangepast via de volumefunctie voor de metronoom in de functiemodus (pagina 47).
26
Gebruikershandleiding

Uw spel opnemen

Uw spel opnemen
De mogelijkheid wat u op het instrument speelt, op te nemen en terug te spelen, kan een effectief oefenhulpmiddel zijn. U kunt, bijvoorbeeld, alleen de linkerhandpartij opnemen en dan de rechterhandpartij oefenen, terwijl het opgenomen linkerhandpartij wordt afgespeeld. Aangezien u twee partijen afzonderlijk kunt opnemen, kunt u ook de linker- en rechterhandpartijen afzonderlijk opnemen of beide partijen van een duet opnemen en luisteren hoe ze klinken als ze worden afgespeeld. De songrecorder voor twee partijen op het instrument maakt het mogelijk tot drie gebruikerssongs op te nemen (U01– U03) op het instrument. Gebruikerssongs kunnen worden opgeslagen op een optioneel USB-opslagapparaat.

Uw spel snel opnemen

Via deze handige en eenvoudige opnamemethode kunt u uw spel snel opnemen zonder de opnamepartij aan te geven. Dit is vooral handig bij het opnemen van solopianostukken. Op deze manier wordt het spel automatisch opgenomen op de rechterpartij.
2 4 4 3
Let op
U kunt als volgt voorkomen dat eerder opgenomen songs worden gewist:
Als de song data bevat, licht de partij-indicator groen op als u een song selecteert. Als nieuwe data worden opgenomen op deze partij, worden de bestaande data gewist.
Het is niet mogelijk het spel rechtstreeks op te nemen op het aangesloten USB­opslagapparaat. De opgenomen songs worden automatisch in het instrument opgeslagen. Als u data wilt opslaan op het instrument, voert u de opslaghandeling (Save) (pagina 34) uit nadat het opnemen is gestopt.
TERMINOLOGIE
Opnemen of opslaan:
Het format van speeldata opgenomen op een cassetteband wijkt af van de data opgenomen door het instrument. Een cassettebandje neemt audiosignalen op. Het instrument 'bewaart' informatie betreffende de noottiming, voices en een tempowaarde, maar geen audiosignalen. Als u opgenomen songs afspeelt, produceert het instrument geluid dat is gebaseerd op de opgeslagen informatie. Dientengevolge zou het opnemen op het instrument eigenlijk "informatie opslaan" moeten worden genoemd. In deze handleiding wordt echter vaak het woord 'opnemen' gebruikt, omdat deze term duidelijker is.
Gebruikershandleiding
27
Uw spel opnemen
Procedure
1. Voer alle nodige aanvangsinstellingen uit.
Selecteer, voordat u begint met opnemen, de voice die u wilt opnemen (of voices als u de duale modus gaat gebruiken). Voer ook alle andere gewenste instellingen (reverb, effect, enz.) uit. Mogelijk wilt u ook het volume instellen. U kunt bovendien het afspeelvolume aanpassen met de regelaar [MASTER VOLUME].
2. Schakel de modus Klaar voor opname in.
Druk op de knop [REC] om de modus Klaar voor opname te activeren. Hiermee wordt automatisch een lege song geselecteerd voor het maken van de opname en wordt de partij RIGHT geactiveerd. Als geen lege song beschikbaar is, wordt song U01 geselecteerd. Het opnemen begint nog niet. De indicator SONG [PLAY/PAUSE] knippert in het huidige tempo dat is ingesteld voor de functie METRONOME.
U kunt de metronoom in deze stap inschakelen en het tempo aanpassen door op de knoppen
[TEMPO/FUNCTION , ] te drukken. (Bereik: 32 – 280)
U kunt de modus Klaar voor opname uitschakelen voordat u gaat opnemen door nogmaals op de knop [REC] te drukken.
3. Start de opname.
De opname wordt automatisch gestart zodra u een noot op het toetsenbord speelt of op de knop SONG [PLAY/PAUSE] drukt. Het huidige maatnummer wordt tijdens het opnemen in de display weergegeven.
OPMERKING
Als het instrument in de demomodus staat of tijdens een file-handeling, kan de opnamemodus niet worden geactiveerd.
OPMERKING
De hoeveelheid beschikbaar geheugen voor opnamen:
Deze waarde in kilobytes (een eenheid die wordt gebruikt voor data) geeft aan hoeveel ruimte er nog beschikbaar is voor opnamen op het instrument. U kunt maximaal drie songs of maximaal ongeveer 100 kb (11.000 noten) opnemen in elke song op het instrument, afhankelijk van het pedaalgebruik en andere factoren.
OPMERKING
Als u eerder de partij LEFT hebt geselecteerd in dezelfde song, wordt de partij LEFT automatisch geactiveerd als u in stap 2 op de knop [REC] drukt.
OPMERKING
Als de metronoom aan staat als u met opnemen begint, kunt u de maat houden met de metronoom, maar wordt het metronoomgeluid zelf niet opgenomen.
28
4. Stop de opname.
Druk op de knop [REC] of SONG [STOP] om de opname te stoppen. Nadat de opname is gestopt, worden streepjes weergegeven in de display om aan te geven dat de opgenomen data automatisch worden opgeslagen in het instrument. Nadat de data zijn opgeslagen, wordt de naam van de song (U01 – U03) weergegeven in de display. De indicator van de opgenomen partij licht groen op om aan te geven dat deze nu data bevat. (De opnamemodus wordt automatisch uitgeschakeld.)
Let op
Schakel het instrument niet uit als knipperende streepjes worden weergegeven in de display. Dit kan leiden tot het verlies van alle songdata in het instrument, inclusief externe songs (pagina 40).
Gebruikershandleiding
OPMERKING
Zie pagina 31 voor meer informatie over opnemen.
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan het starten en stoppen van de opname via de functie 'Linkerpedaalmodus', die wordt beschreven op pagina 47.
OPMERKING
Als het geheugen vol raakt tijdens het opnemen, verschijnt 'FUL' op de display en wordt het opnemen automatisch gestopt. (Alle tot op dat punt opgenomen data blijven dan behouden.)

Een opgenomen song afspelen

Procedure
1. Speel het opgenomen spel af.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het opgenomen spel af te spelen.
2. Stop het spel.
Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen, drukt u op de knop
SONG [STOP].

Een eerder opgenomen song opnieuw opnemen

In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u opnieuw kunt opnemen als uw spel niet naar wens is.
Uw spel opnemen
Procedure
1. Selecteer indien nodig één of meer voices
(en overige instellingen) voor de opname.
Herhaal stap 1 op pagina 28 als u de voorgaande instellingen wilt wijzigen. Zie pagina 31 voor meer informatie over de opgenomen data.
2. Schakel opnieuw de modus Klaar voor opname in.
Druk nogmaals op de knop [REC]. De indicator voor de geselecteerde partij brandt rood.
Volg de procedure vanaf stap 3 op in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 28 om opnieuw op te nemen.
OPMERKING
Als u het tempo, het reverbtype of effecttype wilt wijzigen voor het opnieuw opnemen van een partij, of als u naar een andere partij wilt opnemen, voert u de gewenste aanpassingen uit nadat u de modus Klaar voor opname hebt geactiveerd. U kunt niet opnieuw opnemen halverwege een song.
Gebruikershandleiding
29
Uw spel opnemen

Opnemen naar RIGHT/LEFT-partijen

Hiermee kunt u de rechter- en linkerpartij afzonderlijk opnemen. U kunt nu de linkerpartij opnemen terwijl de rechterpartij wordt afgespeeld. Dit is handig voor het opnemen van de beide partijen van een duet.
Procedure
1. Voer alle nodige aanvangsinstellingen uit.
Gelijke aanpak als in stap 1 in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 28.
2. Selecteer een song die u wilt opnemen.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de indicator 'USER' in te schakelen en druk vervolgens op de knoppen [–/NO][+/YES] om een song te selecteren die u wilt opnemen.
Let op
U kunt als volgt voorkomen dat eerder opgenomen songs worden gewist:
Als de song data bevat, licht de partij-indicator groen op als u een song selecteert. Als nieuwe data worden opgenomen op deze partij, worden de bestaande data gewist.
3. Schakel de modus Klaar voor opname in.
Druk op de knop [REC] en druk op de knop [RIGHT]/[LEFT] om de modus Klaar voor opname te activeren. Het opnemen begint nog niet.
De indicator SONG [PLAY/PAUSE] knippert in het huidige tempo dat is ingesteld voor de functie METRONOME.
U kunt de modus Klaar voor opname uitschakelen voordat u gaat opnemen door nogmaals op de knop [REC] te drukken.
4. Start en stop de opname.
Gelijke aanpak als in stap 3 – 4 in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 28.
OPMERKING
Indicaties van partijknoppen Uit: bevat geen data Aan (groen): bevat data Aan (rood): partij is ingeschakeld
voor opname
OPMERKING
De hoeveelheid beschikbaar geheugen voor opnamen:
Deze waarde in kilobytes (een eenheid die wordt gebruikt voor data) geeft aan hoeveel ruimte er nog beschikbaar is voor opnamen op het instrument. U kunt maximaal drie songs of maximaal ongeveer 100 kb (11.000 noten) opnemen in elke song op het instrument, afhankelijk van het pedaalgebruik en andere factoren.
OPMERKING
Als de metronoom aan staat als u met opnemen begint, kunt u de maat houden met de metronoom, maar wordt het metronoomgeluid zelf niet opgenomen.
OPMERKING
Als u de maatsoort wilt veranderen, moet u dit doen voordat u de modus Klaar voor opname activeert. Als u het tempo, het reverbtype of het effecttype wilt wijzigen voor het opnieuw opnemen van een partij, of als u naar een andere partij wilt opnemen, voert u de gewenste aanpassingen uit nadat u de modus Klaar voor opname hebt geactiveerd. De maatsoort van een opgenomen song kan niet worden gewijzigd. Als u een song wilt opnemen met een andere maatsoort, slaat u eerst een song op het USB-opslagapparaat op (zie pagina 34), en verwijdert u de beide opgenomen partijen van de song (zie pagina 31, Een geselecteerde partij wissen). Daarna stelt u de gewenste maatsoort in en begint u met een nieuwe opname.
30
Gebruikershandleiding
OPMERKING
Als u de reeds opgenomen partij niet wilt horen tijdens het opnemen (als u bijvoorbeeld een andere song op wilt nemen dan op de voorgaande partij), drukt u op de knop voor het afspelen van de partij voordat u op de knop [REC] drukt, zodat de bijbehorende indicator wordt uitgeschakeld. Zie pagina 31 voor meer informatie over opnemen.
De recorder voor gebruikerssongs neemt de volgende data op:
Naast de noten en voices die u speelt, worden ook andere data opgenomen. Deze data kunnen worden onderverdeeld in de categorieën 'Afzonderlijke partijen' en 'Gehele song'. Zie hieronder.
Afzonderlijke partijen
• Gespeelde noten
• Voiceselectie
• Pedaal (demper/soft/sostenuto)
• [REVERB]-diepte
• [EFFECT]-diepte
• Voices voor duale modus
• Duale balans (F3)
• Duale ontstemming (F3)
• Duale octavering (F3)
Gehele song
•Tempo
• Maatsoort (tel)
• [REVERB]-type (inclusief UIT)
• [EFFECT]-type (inclusief UIT)
Uw spel opnemen

Opgenomen speeldata verwijderen

In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de rechter- en linkerpartij afzonderlijk verwijdert.
1. Selecteer een song om te verwijderen.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de indicator USER in te schakelen en gebruikt vervolgens de knoppen [–/NO][+/YES] om een song te selecteren die u wilt verwijderen.
2. Schakel de modus Klaar voor opname in en
selecteer een partij om te verwijderen.
Druk op de knop [REC] en druk op de knop [RIGHT]/[LEFT] om de modus Klaar voor opname te activeren. Het opnemen begint nog niet.
De indicator SONG [PLAY/PAUSE] knippert in het huidige tempo dat is ingesteld voor de functie METRONOME.
Druk opnieuw op de knop
[REC] om de verwijderbewerking te annuleren.
3. Verwijder de geselecteerde partij
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het opnemen te starten. Druk daarna, zonder het toetsenbord te bespelen, op de knop SONG [STOP] om het opnemen te stoppen. Alle reeds opgenomen data voor de geselecteerde partij worden verwijderd.
OPMERKING
De gehele gebruikerssong kan niet worden verwijderd, maar alleen de geselecteerde partijen.
Gebruikershandleiding
31
Uw spel opnemen

De aanvangsinstellingen wijzigen (data opgenomen aan het begin van een song)

De aanvangsinstellingen (data die zijn opgenomen aan het begin van een song) kunnen na het opnemen nog worden gewijzigd. Zo kunt u bijvoorbeeld na het opnemen de voice wijzigen om een andere ambiance te creëren of het songtempo aanpassen aan uw smaak.
U kunt de volgende aanvangsinstellingen wijzigen.
Afzonderlijke partijen
• Voiceselectie
• [REVERB]-diepte
• [EFFECT]-diepte
• Voices voor duale modus
• Diepte demper-/softpedaal
Gehele song
•Tempo
• [REVERB]-type (inclusief UIT)
• [EFFECT]-type (inclusief UIT)
1. Wijzig de instellingen via de paneelregelaars.
Als u bijvoorbeeld de opgenomen voice wilt wijzigen van
[E. PIANO 2], drukt u op de knop [E. PIANO 2].
2. Schakel de opnamemodus in en selecteer een partij om de aanvangsinstellingen te wijzigen.
De indicator licht rood op. (Data die door twee partijen worden gedeeld, kunnen via beide partijen worden gewijzigd.)
[E. PIANO 1] in
Let op
Let er op dat u niet op de knop SONG [PLAY/PAUSE] of op een toets op het toetsenbord drukt, omdat dan het opnemen wordt gestart en alle reeds opgenomen data van de geselecteerde partij worden gewist.
3. Druk op de knop [REC] om de opnamemodus te verlaten.
32
Gebruikershandleiding

Werken met songs op een USB-opslagapparaat

Werken met songs op een USB-opslagapparaat
U kunt de gebruikerssongs verwerken (opslaan, laden en verwijderen) met een USB-opslagapparaat. U kunt ook het apparaat of medium formatteren.
Lees het gedeelte 'Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de USB TO DEVICE-aansluiting' op pagina 38.

Opslaan en laden

Opslaan
U kunt drie gebruikerssongs in het instrument als SMF-songfiles opslaan op het USB­opslagapparaat. Deze songs kunnen worden opgeslagen in een 'container' (of geheugenlocatie) op het USB-opslagapparaat. Er zijn 100 containers beschikbaar: S00 – S99. Aangezien de gebruikerssongs zijn opgeslagen in de SMF-indeling, kunnen zij worden afgespeeld op andere instrumenten, met inbegrip van andere instrumenten.
Geheugenlocatie
Gebruikerssong
(Intern geheugen)
Gebruikerssong 1 (U01)
Gebruikerssong 2 (U02)
Opslaan
USB-opslagapparaat
SMF-song 0 (S00)
SMF-song 1 (S01)
OPMERKING
Zie pagina 38 voor details over het aansluiten van een USB­opslagapparaat.
OPMERKING
Voordat u gaat werken met songs op een USB-opslagapparaat controleert u eerst of het apparaat niet is beveiligd. Als het apparaat is beveiligd, kunt u geen toegang krijgen.
OPMERKING
In dit instrument kunnen maximaal 100 files worden verwerkt.
• SMF-songnummers: S00 – S99
Gebruikerssong 3 (U03)
SMF-song 2 (S02)
SMF-song 99 (S99)
SMF-song 99 (S99)
Laden
Als u de song op het USB-opslagapparaat alleen wilt afspelen, is de volgende handeling niet nodig. Zie 'Gebruikerssongs afspelen vanaf een USB-opslagapparaat' op pagina 42 voor instructies voor het afspelen van de song. U kunt de laadhandeling gebruiken als u de opgenomen song wilt bewerken op het instrument. Data kunnen worden geladen naar gebruikerssong 3 (U03).
Geheugenlocatie
Gebruikerssong
(Intern geheugen)
Gebruikerssong 1 (U01)
Gebruikerssong 2 (U02)
Gebruikerssong 3 (U03)
Laden
USB-opslagapparaat
SMF-song 0 (S00)
SMF-song 1 (S01)
SMF-song 2 (S02)
SMF-song 99 (S99)
OPMERKING
De aanduiding 'S' in de naam van de gebruikersfile staat voor 'SMF'.
TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File):
De SMF- indeling (Standard MIDI File) is een van de meest gebruikte en meest compatibele sequence­indelingen en wordt gebruikt voor het opslaan van sequencedata. Er zijn twee varianten: indeling 0 en indeling 1. Een groot aantal MIDI­apparaten is compatibel met SMF­indeling 0, en de meeste commercieel beschikbare MIDI­sequencedata worden geleverd in SMF-indeling 0. Met de SMF­indeling voor sequence-files kunt u songdata uitwisselen tussen verschillende sequencers. Gebruikerssongs die zijn opgenomen op het instrument, hebben de SMF-indeling 0.
Gebruikershandleiding
33
Werken met songs op een USB-opslagapparaat

Een song opslaan

122 3 1
Procedure
1. Selecteer een gebruikerssong die u wilt opslaan.
Selecteer een gebruikerssong die u wilt opslaan met de knoppen
[–/NO][+/YES]
.
[SONG SELECT]
2. Selecteer een songcontainer in het apparaat en sla
de gebruikerssong op.
Controleer of het USB-opslagapparaat is aangesloten op het instrument en druk vervolgens op de knop vervolgens tegelijkertijd op de knoppen selecteren (S00 – S99) terwijl u de knop
[FILE]
hebt losgelaten, wordt 'n y' (nee/ja) weergegeven in de display. Druk op de
knop
[+/YES]
om de songs op te slaan. De song wordt met de naam
'USERSONGxx.MID' opgeslagen in de map 'USER FILES'.
[FILE]
(de indicator 'SAVE TO USB' licht op). Druk
[–/NO][+/YES] [FILE]
ingedrukt houdt. Nadat u de knop
om een container te
en
OPMERKING
Als de geselecteerde song geen data bevat, wordt deze niet opgeslagen (u kunt geen container selecteren voor SMF­songs S00 – S99). Stel vast dat de geselecteerde song data bevat door te controleren of de indicator voor [RIGHT] of [LEFT] is ingeschakeld.
De song overschrijven
Als u een container selecteert die een SMF-song bevat, worden er drie puntjes weergegeven in de display (bijvoorbeeld 'S.0.0.'). Als u de file niet wilt overschrijven, drukt u op de knop [–/NO] als 'n y (nee of ja)' wordt weergegeven in de display en selecteert u een andere container. Als u de song wilt overschrijven, drukt u op de knop [+/YES]. Als nogmaals 'n-y' wordt weergegeven in de display om te bevestigen of u de file werkelijk wilt overschrijven, drukt u nogmaals op de knop [+/YES].
Let op
Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan, laden, verwijderen en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld (meteen na het aansluiten: totdat de FILE LOAD-LED niet meer knippert), mag u de USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide apparaten beschadigd raken.
3. Verlaat de modus voor file-handelingen.
Druk meerdere malen op de knop [FILE] om de modus voor file-handelingen te verlaten. (De indicators bij FILE gaan uit.) Speel de opgenomen song af (zie pagina 40).
Let op
Wijzig de naam van gebruikersfiles niet op een computer. Als de file-naam op deze manier wordt gewijzigd, kan de file niet meer in het instrument worden geladen.
OPMERKING
Als er onvoldoende capaciteit over is op het USB-opslag­apparaat voor het opslaan of exporteren van de data, wordt een bericht weergegeven in de display en kunt u de data niet opslaan of exporteren. Verwijder ongewenste bestanden van het apparaat om meer geheugen vrij te maken (pagina 36) of gebruik een ander apparaat.
OPMERKING
Als u een SMF-song met een computer vanuit de map 'USER FILES' verplaatst naar de hoogste map, wordt het filetype gewijzigd van een SMF-song (S00 – S99) in een externe song.
34
Gebruikershandleiding
Werken met songs op een USB-opslagapparaat

Een song laden

1 3 1 2
Procedure
Let op
Als de gebruikersfile (U03) op het instrument al data bevat, kunnen de data door deze handeling worden overschreven. Zorg ervoor dat u vooraf alle belangrijke data opslaat naar de computer.
1. Selecteer een songcontainer in het apparaat.
Controleer of het USB-opslagapparaat is aangesloten op het instrument en druk vervolgens op de knop [FILE] (de indicator 'LOAD TO USER.' licht op). Houd nu de knop [FILE] ingedrukt en druk op de knoppen [–/NO][+/YES] om een song te selecteren (S00 – S99). Op het instrument opgeslagen data kunnen alleen worden teruggeladen naar het instrument.
2. Laad een song naar de gebruikerssong (U03).
Er wordt 'n y' (no/yes) weergegeven in de display. Druk op de knop [+/YES] om een song te laden. De file wordt automatisch in de gebruikerssong (U03) geladen. De indicatie '-' beweegt van links naar rechts in de display om aan te geven dat er wordt opgeslagen.
Let op
Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan, laden, verwijderen en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld (meteen na het aansluiten: totdat de LOAD TO USER-LED niet meer knippert), mag u de USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide apparaten beschadigd raken.
Let op
Wijzig de filenaam op het USB-opslagapparaat niet handmatig vanaf een computer. Als u dat wel doet, kunt u de file niet meer afspelen of op het instrument laden.
Let op
Schakel het instrument niet uit als knipperende streepjes worden weergegeven op de display (om aan te geven dat een handeling wordt uitgevoerd). Als u dat wel doet, kunnen de data beschadigd raken.
Als het laden is voltooid, wordt de indicatie 'End' weergegeven in de display en wordt de song in de gebruikerssong (U03) geladen.
3. Verlaat de modus voor laden.
Druk op de knop [FILE] om de modus voor laden te verlaten. (De 'FILE'-indicators gaan uit.)
Gebruikershandleiding
35
Werken met songs op een USB-opslagapparaat
Song-files verwijderen
1 3 1 2
Procedure
1. Selecteer een song-file die moet worden
verwijderd.
Druk op de [FILE]-knop. (De indicator 'DEL/FORMAT' licht op.) Druk vervolgens tegelijkertijd op de knoppen [–/NO][+/YES] om een file te selecteren die u wilt verwijderen terwijl u de knop [FILE] ingedrukt houdt. Er worden twee typen files weergegeven, in de onderstaande volgorde:
Sxx....... SMF-songs
xxx....... Externe songs (commercieel verkrijgbare songs of songs die zijn
bewerkt op een computer)
2. Verwijder de file.
Nadat u de knop [FILE] hebt losgelaten, wordt 'n y (nee of ja)' weergegeven in de display. Als u de file wilt verwijderen, drukt u op de knop [+/YES]. Als nogmaals 'n-y' wordt weergegeven in de display om te bevestigen of u de file werkelijk wilt verwijderen, drukt u nogmaals op de knop [+/YES]. Als u de song niet wilt verwijderen, drukt u op de knop [–/NO].
Let op
Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan, verwijderen, laden en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld (meteen na het aansluiten: totdat de LOAD TO USER-LED niet meer knippert), mag u de USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide apparaten beschadigd raken.
OPMERKING
Beluister de te verwijderen song voordat u deze verwijdert. Er kunnen geen songs meer worden afgespeeld nadat u de verwijderingsmodus hebt geactiveerd.
OPMERKING
Alleen files die data bevatten worden weergegeven.
OPMERKING
De volgende typen songs kunnen niet worden verwijderd. Als u een dergelijke song probeert te verwijderen, wordt 'Pro' (Protected) weergegeven in de display. Dit betekent dat de song is beveiligd.
• Beveiligde songs (extensie: Cxx, Exx of SME)
• Disklavier Piano Soft-songs
OPMERKING
Bij SMF-songs (Sxx) worden vaste songnummers gebruikt, die niet worden gewijzigd door het verwijderen van files. De songnummers van externe songs zijn echter niet vast en kunnen wel veranderen als externe songs worden verwijderd.
36
3. Verlaat de modus voor file-handelingen.
Druk op de knop [FILE] om de modus voor filehandelingen te verlaten. (De indicators bij FILE gaan uit.)
Gebruikershandleiding
Werken met songs op een USB-opslagapparaat

Het USB-opslagapparaat formatteren

Let op
Als er op het USB-opslagapparaat reeds data zijn opgeslagen, let er dan op dat u het opslagapparaat niet formatteert. Als u het apparaat formatteert, worden alle eerder opgeslagen data gewist.
1 21 3
Procedure
1. Activeer de formatteringsmodus.
Druk op de [FILE]-knop. (De indicator 'DEL/ FORMAT' licht op.) Druk vervolgens tegelijkertijd op de knoppen [–/NO] en [+/YES] terwijl u de knop
[FILE] ingedrukt houdt. Als 'For' (formatteren) wordt weergegeven in de display,
laat u de knop [FILE] los. Er wordt nu 'n y' (nee/ja) weergegeven in de display.
2. Voer de formattering uit.
Nadat 'n y' (nee/ja) is weergegeven in de display drukt u op de knop [+/YES]. Als nogmaals 'n-y' wordt weergegeven in de display om te bevestigen of u het apparaat werkelijk wilt formatteren, drukt u nogmaals op de knop [+/YES]. Als u het apparaat niet wilt formatteren, drukt u op de knop [–/NO].
Let op
Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan, laden, verwijderen en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld (meteen na het aansluiten: totdat de LOAD TO USER-LED niet meer knippert), mag u de USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide apparaten beschadigd raken.
3. Verlaat de formatteringsmodus.
Druk op de knop [FILE] om de modus voor filehandelingen te verlaten. (De indicators bij FILE gaan uit.)
Gebruikershandleiding
37
Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen)
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de USB [TO DEVICE]-aansluiting
Dit instrument heeft een ingebouwde USB [TO DEVICE]- aansluiting. Ga voorzichtig om met het USB-apparaat als u dit op de aansluiting aansluit. Volg de onderstaande belangrijke voorzorgsmaatregelen.
OPMERKING
Zie de gebruikershandleiding bij het USB-apparaat voor meer informatie over het omgaan met USB-apparaten.
Compatibele USB-apparaten
USB-opslagapparaten (flashgeheugen, diskettedrive, vasteschijfstation, enz.) Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle commercieel beschikbare USB-apparaten. Yamaha kan de werking niet garanderen van USB-apparaten die u aanschaft. Ga voordat u een USB-apparaat aanschaft voor gebruik met dit instrument naar de volgende webpagina: http://music.yamaha.com/download/
OPMERKING
Andere USB-apparaten zoals een computertoetsenbord of muis kunnen niet worden gebruikt.
USB-apparaat aansluiten
Zorg als u een USB-apparaat aansluit op de USB
[TO DEVICE]
apparaat gebruikt en in de juiste richting aansluit.
Let op
Als u een USB-apparaat hebt aangesloten op de USB [TO DEVICE]-aansluiting op het bovenpaneel, moet u dit
verwijderen voordat u de toetsenklep sluit. Als u de toetsenklep sluit terwijl het USB-apparaat nog is aangesloten, kan het USB­apparaat beschadigd raken.
-aansluiting, dat u de juiste aansluiting op het
USB-opslagmedia formatteren
Als een USB-opslagapparaat is aangesloten of er als er een medium is geplaatst, kan er een bericht verschijnen waarin u wordt gevraagd het apparaat/medium te formatteren. Als dat gebeurt, voert u de Format­bewerking uit (pagina 37).
Let op
Met de formatteerhandeling worden alle reeds bestaande data overschreven. Zorg ervoor dat het medium dat u formatteert geen belangrijke data bevat.
Uw data beveiligen (schrijfbeveiliging)
Pas de schrijfbeveiliging toe die bij het opslagapparaat of het opslagmedium is geleverd, om te voorkomen dat belangrijke data onopzettelijk worden gewist. Als u data op het USB-opslagapparaat wilt opslaan, zorgt u ervoor dat u de schrijfbeveiliging uitschakelt.
USB-opslagapparaat aansluiten/verwijderen
Controleer voordat u het medium van het apparaat verwijdert of het instrument geen gegevens gebruikt (zoals bij het opslaan, kopiëren en verwijderen van gegevens).
Let op
Vermijd het snel achter elkaar aan-/uitzetten van het USB­opslagapparaat, of het te vaak aansluiten/loskoppelen van het apparaat. Als u dit doet, loopt u het risico dat het instrument vastloopt. Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan, laden, verwijderen en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld (meteen na het aansluiten), mag u de USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide apparaten beschadigd raken.
38
USB-opslagapparaten gebruiken
Als u het instrument aansluit op een USB­opslagapparaat, kunt u de data die u hebt gemaakt, opslaan op het aangesloten apparaat en data lezen van het aangesloten apparaat.
OPMERKING
Hoewel cd-r/rw-stations kunnen worden gebruikt om data op het instrument in te lezen, kunnen deze niet worden gebruikt voor het opslaan van data.
Het nummer van het te gebruiken USB-opslagapparaat
Er kan slechts één USB-opslagapparaat worden aangesloten op de aansluiting USB [TO DEVICE].
Gebruikershandleiding
De gegevens op het USB-opslagapparaat weergeven
Als u de gegevens van het USB-opslagapparaat in de display wilt weergeven, drukt u enkele malen op de knop [SONG SELECT] totdat de indicator 'USB' oplicht (pagina 42).
Een back-up van uw gegevens op een computer opslaan
Een back-up van de instrumentgegevens op een computer opslaan
Als u eenmaal de gegevens op een USB-opslagapparaat hebt opgeslagen, kunt u de gegevens naar de vaste schijf van uw computer kopiëren. Vervolgens kunt u dan de files naar wens archiveren en organiseren. Sluit gewoon het apparaat weer aan zoals hieronder aangegeven.
Slaat interne gegevens op op een USB-opslagapparaat.
Instrument
Koppel het USB-opslagapparaat los van het instrument en sluit het aan op de computer.
USB [TO DEVICE]-aansluiting
USB-opslagapparaat
Back-up van gegevens op een computer opslaan en files/mappen
Computer
organiseren
USB-opslagapparaat
Files van de vaste schijf van een computer naar een USB-opslagapparaat kopiëren.
Files die zich op de vaste schijf van een computer bevinden, kunnen worden overgebracht naar het instrument door ze eerst naar het opslagmedium te kopiëren en vervolgens het medium op het instrument aan te sluiten of in het instrument te plaatsen. Niet alleen files die op het instrument zelf zijn gemaakt, maar ook standaard-MIDI-files die op andere instrumenten zijn gemaakt, kunnen van de vaste schijf van de computer naar een USB-opslagapparaat worden gekopieerd. Als u eenmaal de gegevens hebt gekopieerd, sluit u het apparaat aan op de aansluiting USB [TO DEVICE] van het instrument. Vervolgens speelt u de gegevens af op het instrument.
De files van de vaste schijf van de computer naar
het USB-opslagapparaat kopiëren.
Computer
Koppel het USB-opslagapparaat los van de computer en sluit het aan op het instrument.
Files op het USB-opslagapparaat lezen vanaf het instrument.
USB [TO DEVICE]-aansluiting
USB-opslagapparaat
Instrument
USB-opslagapparaat
Gebruikershandleiding
39

Songs afspelen

Songs afspelen
U kunt songs afspelen die zijn opgenomen via de opnamefunctie (pagina 27 – 32) en commercieel verkrijgbare songs. U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen met het afspelen.
• De demosongs ................................................................................. pagina 15
De voicedemomelodie afspelen.
• 50 pianopresetsongs ...................................................................... pagina 16
50 pianopresetsongs in het instrument.
• Gebruikerssongs in het instrument................................................. pagina 41
Gebruikerssongs die u hebt opgenomen op het instrument via de opnamefunctie (pagina 27 – 32).
• Externe songs in het instrument ..................................................... pagina 41
Songs die van een computer worden overgebracht (inclusief commercieel verkrijgbare songs en songs die zijn bewerkt op een computer). Songs kunnen worden overgebracht (opgeslagen) naar het instrument met behulp van het programma Musicsoft Downloader (pagina 53). De songs worden opgeslagen in een gebied van het interne geheugen dat is afgescheiden van het gebied voor opgenomen gebruikerssongs. Er kunnen tot 255 songs worden afgespeeld op dit instrument (nummers 001 – 255).
• Gebruikerssongs die van het instrument op het USB-opslagapparaat zijn
opgeslagen ...................................................................................... pagina 42
SMF-songs die van het instrument op een USB-opslagapparaat zijn opgeslagen (pagina 34).
• Externe songs op het USB-opslagapparaat..................................... pagina 42
Commercieel verkrijgbare songs of songs die zijn bewerkt op een computer en die zijn opgeslagen op een USB-opslagapparaat. Er kunnen tot 999 songs worden afgespeeld op dit instrument (nummers 001 – 999).
Sequence-indelingen die kunnen worden afgespeeld
• SMF (Standard MIDI File) indeling 0 en 1
De SMF-indeling is een van de meest gebruikte en meest compatibele sequence­indelingen en wordt gebruikt voor het opslaan van sequencedata. Er zijn twee varianten: Indeling 0 en Indeling 1. Een groot aantal MIDI-apparaten is compatibel met SMF-indeling 0, en de meeste commercieel beschikbare MIDI-sequencedata worden geleverd in SMF-indeling 0. Met de SMF-indeling voor sequence-files kunt u songdata uitwisselen tussen verschillende sequencers. Gebruikerssongs die in dit instrument worden opgenomen, worden opgeslagen met de SMF-indeling 0.
• ESEQ
Deze sequence-indeling is compatibel met veel Yamaha MIDI-apparaten. Dit is een veelvoorkomende indeling die wordt gebruikt door veel Yamaha-software. Naast ESEQ-files kunnen op dit instrument ook Disklavier Piano Soft-songs worden afgespeeld.
OPMERKING
Tijdens het afspelen van songs met verschillende voices of partijen (zoals XG- of GM-songs), klinken de voices mogelijk niet correct of zoals in het origineel werd bedoeld. U kunt dit probleem mogelijk oplossen en de weergave natuurlijker of correcter laten klinken door de instelling Songkanaalselectie (pagina 47) in te stellen op '1&2', zodat alleen de kanalen 1 en 2 worden afgespeeld.
OPMERKING
Als de song niet kan worden geselecteerd of geladen, moet u mogelijk de instelling Lettertekencode (pagina 50) wijzigen.
OPMERKING
Song-gegevens worden niet verzonden via de MIDI­aansluitingen. De kanalen 3 – 16 van Disklavier Piano Soft-songs en niet-beveiligde externe songs worden echter wel verzonden via de MIDI-aansluitingen als de Songkanaalselectie is ingesteld op '1&2' (pagina 47).
OPMERKING
Door USB-opslagapparaten kunnen maximaal twee mapniveaus in dit instrument worden herkend. Het niveau wordt echter niet weergegeven en de songnummers 001 – 999 worden weergegeven ongeacht het niveau van de song.
OPMERKING
Als de metronoom wordt gebruikt tijdens het afspelen, stopt deze automatisch als het afspelen wordt gestopt.
OPMERKING
Als het REVERB-type tijdens het afspelen is gewijzigd via de paneelregelaars, wordt zowel het afspeel- als het toetsenbordreverbeffect gewijzigd.
OPMERKING
Als het EFFECT-type tijdens het afspelen is gewijzigd via de paneelregelaars, wordt in sommige gevallen het afspeeleffect uitgeschakeld.
Gebruikershandleiding
40

Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het instrument

1123
Procedure
1. Selecteer de gewenste song.
Druk op de knop [SONG SELECT] (de indicator 'USER' licht op). Druk vervolgens op de knoppen [–/NO] [+/YES] om een song te selecteren. De gebruikerssongs worden weergegeven als 'Uxx*' en externe songs in het instrument worden weergegeven als 'xxx'.
*De aanduiding 'U' in de naam van de gebruikerssong staat voor 'User'. De letters 'xx' staan voor het songnummer.
Songs afspelen
2. Start het afspelen.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE]. Het huidige maatnummer wordt tijdens het afspelen weergegeven in de display.
• U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen terwijl het instrument een song afspeelt. U kunt de noten ook met een andere voice spelen dan die voor het afspelen, door op het paneel een voice te selecteren.
Het volume aanpassen
Gebruik de regelaar
Het tempo aanpassen
U kunt de knoppen afspeeltempo naar wens aan te passen vóór of tijdens het afspelen. Het standaardtempo (het oorspronkelijke tempo van de song) wordt ingesteld als u tegelijkertijd op de knoppen [] en [] drukt.
[MASTER VOLUME] om het volume aan te passen.
[TEMPO/FUNCTION , ] gebruiken om het
3. Stop het afspelen.
Als het afspelen is voltooid, stopt het instrument automatisch en keert het terug naar het begin van de song. Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen, drukt u op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook pauzeren door op de knop SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
OPMERKING
Het afspelen van gebruikerssongs kan niet worden gestart als de recorder geen data bevat.
OPMERKING
U kunt ook genieten van het spelen van duetten met uzelf, door eerst één partij van een duet of een song voor twee piano's op te nemen, en dan vervolgens de andere partij te spelen terwijl de opgenomen partij wordt afgespeeld.
OPMERKING
Als er externe songs op het instrument beschikbaar zijn, kunt u de herhalingsfunctie gebruiken. ALL: Speel alle externe songs in volgorde af. rnd: Speel alle externe songs continu in willekeurige volgorde af.
OPMERKING
Zie pagina 53 voor instructies over het laden van de songs van de computer.
Gebruikershandleiding
41
Songs afspelen

Gebruikerssongs afspelen vanaf een USB-opslagapparaat

Procedure
1. Selecteer de gewenste song van het
USB-opslagapparaat.
Controleer of het apparaat is aangesloten op het instrument en druk op de knop
[SONG SELECT] (de USB-indicator licht op). Druk vervolgens op de knoppen [–/NO] [+/YES] om een nummer van de song die u wilt afspelen (het nummer
wordt weergegeven in het LED-display 'Sxx*' of 'xxx*') te selecteren of om de afspeelmethode RND* of ALL* te selecteren.
* De aanduiding 'S' in de display staat voor 'SMF'-songs. De letters 'xx' staan voor het songnummer.
* De aanduiding 'xxx' in de display staat voor externe songs.
RND (r n d)*:Speel alle presetsongs continu in willekeurige volgorde af. ALL*: Speel alle presetsongs achtereenvolgens af.
112
2. Begin en stop het afspelen.
Hetzelfde als stap 2 en 3 in 'Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het instrument' op pagina 41.

Handige afspeelfuncties

Afspelen van partij aan- en uitzetten
Als u een song op het instrument selecteert, lichten de indicators voor partijen die data bevatten (een van de indicators partijknoppen drukt terwijl het instrument speelt of is gestopt, worden de indicators uitgezet en worden de data van die partijen niet gespeeld. Als u op de partijknoppen drukt, wordt het afspelen beurtelings in- of uitgeschakeld.
Het afspelen automatisch starten zodra u het toetsenbord begint te bespelen (Sync Start)
U kunt het afspelen starten zodra u op het toetsenbord begint te spelen. Dit wordt de 'Sync Start'-functie genoemd. Als u de functie Sync Start wilt activeren, houdt u de knop ingedrukt terwijl u op de knop SONG [STOP] drukt. De indicator SONG
[PLAY/PAUSE]
(Herhaal de voorgaande handeling om de functie SyncStart uit te schakelen.) Het afspelen begint zodra u op het toetsenbord begint te spelen. Deze functie is handig als de timing van het begin van het afspelen gelijk moet lopen met het begin van uw eigen spel.
knippert in het huidige tempo.
[RIGHT] [LEFT] of beide) groen op. Als u op deze
SONG [PLAY/PAUSE]
OPMERKING
Partijen kunnen worden aan- of uitgezet vóór of tijdens het afspelen.
TERMINOLOGIE
Sync:
Synchroon; gebeurt op hetzelfde moment
De functie PLAY/PAUSE toewijzen aan het linkerpedaal
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan de handeling afspelen/stoppen via de 'linkerpedaalmodus' (pagina 47). Hierdoor kunt u het afspelen van de song op elk gewenst moment starten, nadat u zelf bent gaan spelen.
Gebruikershandleiding
42
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
U kunt verscheidene parameters instellen om optimaal gebruik te maken van de functies van het instrument, zoals het fijnregelen van de toonhoogte, het selecteren van een stemming, enzovoort.
De volgende parameters zijn beschikbaar. Dit instrument heeft zeven hoofdfuncties. Enkele van deze hoofdfuncties zijn onderverdeeld in een aantal submodi.
Parameterlijst
Function Submodus Standaardinstelling Display Naslagpagina
Fijnregeling van de toonhoogte
Een stemming selecteren
Functies voor duale modus
Overige functies
Metronoomvolume
MIDI-functies
Back-upfuncties
Lettertekencode
A3=440 Hz F1 45
Stemming 1 (Gelijkzwevend) F2.1 45
Grondtoon C F2.2 45
Duale balans Preset voor elke voicecombinatie F3.1 46
Duale ontstemming Preset voor elke voicecombinatie F3.2 46
Octaafverschuiving voice 1
Octaafverschuiving voice 2 F3.4 46
Effectdiepte voice 1
Effectdiepte voice 2 F3.6 46
Herstellen F3.7 46
Linkerpedaalmodus 1 (Softpedaal) F4.1 47
Songkanaalselectie ALL F4.3 47
—10F547
Selectie van MIDI­zendkanaal
Selectie van MIDI­ontvangstkanaal
Lokale besturing ON/OFF ON F6.3 48
Programmawijziging ON/ OFF
Besturingswijziging ON/OFF ON F6.5 49
Paneel-/statusverzending F6.6 49
Initial Setup Send F6.7 49
Voice OFF F7.1 50 *
MIDI- ON F7.2 50 *
Stemmen ON F7.3 50 *
Overige ON F7.4 50 *
Int (Internationaal) F7.5 50 *
Preset voor elke voicecombinatie
Preset voor elke voicecombinatie
1 F6.1 48
ALL F6.2 48
ON F6.4 48
F3.3 46
F3.5 46
*: Altijd back-up.
Backup-
groep
F7.3
F7.1
F7.4Effectdiepte softpedaal 3 F4.2 47
F7.1
F7.2
Gebruikershandleiding
43
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]

Basisprocedure in Function

Volg de onderstaande stappen om de functies te gebruiken. (Als u het overzicht verliest terwijl u een functie gebruikt, ga dan terug naar deze bladzijde en lees de basisprocedure.)
1246
Procedure
1. Activeer de functiemodus.
Druk op de knop [TEMPO/FUNCTION] zodat de bijbehorende indicator
[FUNCTION] oplicht.
wordt weergegeven in de display. (De indicatie '
van de status van het apparaat en het gebruik.)
Gewenste functie Submodus
✽.✽
' varieert afhankelijk
2. Selecteer een functie.
Gebruik de knoppen [TEMPO/FUNCTION , ] om de gewenste functie F1 – F7 te selecteren.
Wanneer (met de submodus) is geselecteerd, gaat u naar stap 3. Wanneer F1 of F5 (zonder submodus) is geselecteerd, gaat u naar stap 5.
3 5
OPMERKING
Functies kunnen niet worden geselecteerd tijdens de demo-/ songselectie-/file­handelingsmodus of als de recorder voor gebruikerssongs aan is.
OPMERKING
U kunt op elk gewenst moment op de knop [FUNCTION] drukken om de Function-modus te verlaten.
3.
4. Selecteer een submodus.
5. Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] om de aan/
6.
Gebruikershandleiding
44
Gewenste functie
Druk op de knop [+/YES] om de submodus te activeren.
Submodus
Gebruik de knoppen [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] om de gewenste submodus te selecteren.
uit-instelling te wijzigen, het type te selecteren of de waarde te wijzigen.
De standaardinstelling (die wordt gebruikt als het instrument voor het eerst wordt aangezet) wordt teruggeroepen door tegelijkertijd op de knoppen en [+/YES] te drukken.
[–/NO]
Druk op de knop [TEMPO/FUNCTION] om Function af te sluiten.
De indicator [TEMPO] licht op.
OPMERKING
Nadat u de functie hebt geselecteerd, wordt de huidige instelling getoond als voor het eerst op de knop [–/NO] of [+/YES] wordt gedrukt.

Informatie over elke functie

Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
F1. Fijnregeling van de toonhoogte
U kunt de toonhoogte van het gehele instrument nauwkeurig aanpassen. u op het instrument met andere instrumenten of CD-muziek wilt meespelen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] om de toonhoogte van de toets A3 in stappen van ongeveer 0,2 Hz te verlagen of te verhogen.
De waarde is een getal van twee cijfers voor en één cijfer achter de komma.
Bijv. 440,2 Hz wordt bijvoorbeeld op de display weergegeven als 40,2.
Display Waarde
Hz (hertz):
Deze eenheid heeft betrekking op de frequentie van geluid en geeft het aantal trillingen van een geluidsgolf per seconde aan.
Deze functie is handig als
440,0
440,2
440,4
440,6
440,8
TERMINOLOGIE
Instelbereik:
427,0 – 453,0 (Hz)
Normale instelling:
440,0 (Hz)
Pythagoreaans
Deze stemming, ontworpen door Pythagoras, een Griekse filosoof, is gebaseerd op het interval van een reine kwint. De tertsen in deze stemming zijn lichtelijk onstabiel, maar de kwarten en kwinten zijn prachtig en geschikt voor enkelvoudige solo's.
middentoon
Deze stemming is een verbetering van de Pythagoreaanse waarbij de zweving in de terts werd geëlimineerd. De stemming was populair van het einde van de 16e eeuw tot het einde van de 18e eeuw en werd gebruikt door Händel.
Werckmeister/Kirnberger
Deze stemmingen combineren Middentoon en Pythagoreaans op verschillende manieren. Met deze stemmingen verandert de modulatie de indruk en het gevoel van de songs. Ze werden vaak gebruikt in het tijdperk van Bach en Beethoven. Tegenwoordig worden ze nog vaak gebruikt bij het weergeven van klavecimbelmuziek uit dat tijdperk.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van de stemmingsfunctie te activeren en gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/ FUNCTION , ] om de gewenste submodus te selecteren. Druk op de knoppen [–/NO] en [+/YES] om het nummer van de gewenste stemming te selecteren.
F2. Een stemming selecteren
U kunt verscheidene stemmingen selecteren. De gelijkzwevende temperatuur (Equal Temperament) is de algemeen gebruikelijke, hedendaagse pianostemming. De geschiedenis heeft echter nog veel meer stemmingen voortgebracht, waarvan er vele als basis dienen voor een bepaald muziekgenre. U kunt met deze stemmingen experimenteren op het instrument.
gelijkzwevend
Een octaaf is opgedeeld in twaalf gelijke intervallen. Dit is momenteel de meest gebruikte pianostemming.
Pure Major/Pure Minor (reine majeur/reine mineur)
Gebaseerd op natuurlijke boventonen. Drie majeur akkoorden geven bij deze stemming een prachtig, zuiver geluid.
Submodus
F2.1: Stemming
Instelbereik: 1: gelijkzwevend
2: reine majeur 3: reine mineur 4: Pythagoreaans 5: middentoon 6: Werckmeister 7: Kirnberger
Normale instelling:
1: gelijkzwevend
F2.2: Grondtoon
Als een andere stemming dan de gelijkzwevende stemming kiest, is het noodzakelijk dat u de grondtoon aangeeft. (U kunt de grondtoon aangeven bij de gelijkzwevende stemming, maar dat heeft geen invloed. De grondtooninstelling is van invloed op andere stemmingen dan de gelijkzwevende.)
Gebruikershandleiding
45
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
Instelbereik: Normale instelling:
• Grondtoon indicatie voorbeeld
(F) (G) (A)
gevolgd door een streep bovenin bij een kruis
gevolgd door een streep onderin bij een mol
F3. Functies in de duale modus
U kunt verscheidene parameters instellen voor de duale modus om zo de instellingen voor de songs die u speelt te optimaliseren. Zo kunt u bijvoorbeeld de volumebalans aanpassen tussen twee voices. Functie-instellingen voor de duale modus worden voor elke voicecombinatie afzonderlijk ingesteld.
1. Selecteer de voices in de duale modus, activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van de functie in de duale modus te activeren en gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/ FUNCTION , ] om de gewenste submodus te selecteren. Druk op de knop [–/NO] [+/YES] om de waarden toe te wijzen.
OPMERKING
Als de duale modus niet is geactiveerd, wordt weergegeven in plaats van en kunt u de functies van de duale modus niet selecteren. In dit geval kunt u naar de duale modus schakelen door twee voices te selecteren.
Submodus
F3.1: Duale balans
Instelbereik: 0 – 20 (De instelling '10' produceert
een gelijke balans tussen de twee voices in de duale modus. Instellingen onder de '10' verhogen het volume van de 2e voice ten opzichte van de 1e voice, en instellingen boven de '10' verhogen het volume van de 1e voice ten opzichte van de 2e voice.)
Normale instelling:
U kunt één voice instellen als de hoofdvoice en een andere voice als een zachtere, bijgemengde voice.
Anders voor elke voice
combinatie.
F3.2: Ontstemming in de duale modus
Instelbereik: -20 – 0 – 20 (Bij positieve waarden
wordt de toonhoogte van voice 1 verhoogd en de toonhoogte van voice 2 verlaagd. Bij negatieve waarden wordt de toonhoogte van voice 1 verlaagd en de toonhoogte van voice 2 verhoogd.)
OPMERKING
Het beschikbare instellingsbereik is groter in het lagere lager bereik (± 60 cents voor A-1), en kleiner in het hoge bereik (± 5 cents voor C7). (100 cents komt overeen met één halve toon.)
Normale instelling:
Anders voor elke voice
combinatie.
Ontstem voice 1 en voice 2 in de duale modus om een voller geluid te creëren.
F3.3: Octaafverschuiving voice 1
F3.4: Octaafverschuiving voice 2
Instelbereik: –1, 0, 1 Normale instelling:
Anders voor elke voice
combinatie.
U kunt afzonderlijk voor voice 1 en 2 de toonhoogte verhogen en verlagen in stappen van een octaaf. Afhankelijk van welke voices u combineert in de duale modus, kan de combinatie beter klinken als een van de voices een octaaf omhoog of omlaag wordt verschoven.
F3.5: Effectdiepte voice 1
F3.6: Effectdiepte voice 2
Instelbereik: 0 – 20 Normale instelling:
Anders voor elke voice
combinatie.
Deze functies maken het mogelijk om de diepte van het effect voor de 1e en de 2e voice in de duale modus afzonderlijk in te stellen. (De instellingen voor de effectdiepte kunnen alleen worden gewijzigd als
[EFFECT] op AAN staat. De functiemodus moet worden
verlaten voordat [EFFECT] kan worden aangezet.)
• 'Voice 1' en 'Voice 2' worden uitgelegd op pagina 25.
F3.7: Herstellen
Deze functie herstelt de standaardwaarden van alle functies in de duale modus. Druk op de knop [+/YES] om de waarden te herstellen.
OPMERKING
SNELLE MANIER:
U kunt direct naar de functies van de duale modus springen door op de knop voiceknoppen voor de duale modus ingedrukt houdt. Als u de functiemodus wilt verlaten, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION] zodat de indicator TEMPO oplicht.
[TEMPO/FUNCTION]
te drukken, terwijl u de twee
Gebruikershandleiding
46
F4.
Overige functies
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
F5.
Metronoomvolume
In deze sectie komt een reeks andere functies aan bod, zoals het toewijzen van de werking van het linkerpedaal aan een van verschillende modi en het selecteren van specifieke songkanalen voor afspelen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van de overige functies te activeren en gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/FUNCTION , ] om de gewenste submodus te selecteren. Druk op de knop [–/NO] of [+/YES] om de gewenste pedaalfunctie te selecteren of de waarden toe te wijzen.
Submodus
F4.1 Linkerpedaalmodus
Instelbereik:
1. Softpedaal Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de klankkleur van de gespeelde noten enigszins terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed op de noten die reeds klinken.
2. Song afspelen/pauzeren Deze modus maakt het mogelijk het afspelen van de song te starten of te onderbreken. In deze modus werkt het linkerpedaal op dezelfde manier als de knop
SONG [PLAY/PAUSE] op het paneel.
U kunt het volume van het metronoomgeluid veranderen. Gebruik deze functie om het metronoomvolume aan te passen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] om het metronoomvolume naar wens in te stellen.
Instelbereik: 1 – 20 Normale instelling: 10
OPMERKING
SNELLE MANIER:
U kunt direct naar de metronoomfuncties springen door op de knop [TEMPO/
METRONOME [ON/OFF]
Als u de functiemodus wilt verlaten, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION] zodat de indicator TEMPO oplicht.
FUNCTION] te drukken, terwijl de knop
ingedrukt wordt gehouden.
Normale instelling: 1 (Softpedaal)
F4.2 Effectdiepte softpedaal
Instelbereik: 1 – 5 Normale instelling: 3
Deze functie stelt de diepte van het effect van het softpedaal in.
F4.3 Songkanaalselectie
Instelbereik: ALL, 1&2 Normale instelling: ALL
Deze instelling is alleen van invloed op Disklavier Piano Soft-songs en niet-beveiligde externe songs. U kunt opgeven welke songkanalen worden afgespeeld op dit instrument. Als 'ALL' wordt geselecteerd, worden de kanalen 1 – 16 afgespeeld. Als '1&2' wordt geselecteerd, worden alleen kanalen 1 en 2 afgespeeld, terwijl kanalen 3 – 16 worden verzonden via MIDI.
Gebruikershandleiding
47
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
F6.
MIDI-functies
U kunt nauwkeurige aanpassingen maken in de MIDI-instellingen. Zie voor meer informatie over MIDI het gedeelte 'Informatie over MIDI' (pagina 51).
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van de MIDI-functie te activeren en gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/FUNCTION , ] om de gewenste submodus te selecteren. Druk op de knop [–/NO] of [+/YES] om een geselecteerde parameter in te stellen.
Submodus
F6.1: Selectie van MIDI-zendkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen van de zendende en die van de ontvangende apparatuur overeenkomen voor een juiste dataoverdracht. Deze parameter maakt het mogelijk om het kanaal aan te geven dat door het instrument wordt gebruikt voor het verzenden van MIDI-data.
Instelbereik: 1 – 16, OFF (niet verzenden) Normale instelling: 1
OPMERKING
In de duale modus worden de data van Voice 1 naar het opgegeven kanaal en de data van Voice 2 naar het eerstvolgende kanaalnummer verzonden. In deze modus worden er geen data verzonden als het zendkanaal is ingesteld op 'OFF'.
OPMERKING
Song-gegevens worden niet verzonden via de MIDI-aansluitingen. De kanalen 3 – 16 van Disklavier Piano Soft-songs en niet­beveiligde externe songs worden echter wel verzonden via de MIDI­aansluitingen, afhankelijk van de instelling Songkanaalselectie (pagina 47).
F6.2: Selectie van MIDI-ontvangstkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen van de zendende en die van de ontvangende apparatuur overeenkomen voor een juiste dataoverdracht. Deze parameter maakt het mogelijk om het kanaal aan te geven dat door het instrument wordt gebruikt voor het ontvangen van MIDI-data.
Instelbereik: ALL, 1&2, 1 – 16 Normale instelling: ALL
OPMERKING
Programmawijzigingen en andere boodschappen dan kanaalboodschappen die worden ontvangen, hebben geen invloed op de paneelinstellingen van het instrument of wat er wordt gespeeld op het toetsenbord.
OPMERKING
Er vindt geen MIDI-ontvangst plaats als de demomodus is geactiveerd of tijdens file-handelingen.
F6.3: Lokale besturing ON/OFF
"Lokale besturing" verwijst naar het feit dat normaal het toetsenbord zijn interne toongenerator bestuurt, waardoor de interne voices direct vanaf het toetsenbord kunnen worden bespeeld. In deze situatie is 'Lokale besturing' ingeschakeld aangezien de interne toongenerator lokaal wordt bestuurd door het eigen toetsenbord. Lokale besturing kan echter worden uitgezet, zodat het toetsenbord van de niet de interne voices bespeelt, maar de desbetreffende MIDI-informatie nog wel wordt verzonden via de aansluiting MIDI OUT als er noten op het toetsenbord worden gespeeld. Tegelijkertijd reageert de interne toongenerator wel op MIDI-informatie die via de aansluiting MIDI IN wordt ontvangen.
Instelbereik: ON/OFF Normale instelling: ON
F6.4: Programmawijziging ON/OFF
Normaal gesproken reageert het instrument op MIDI­programmawijzigingsnummers die worden ontvangen van een extern toetsenbord of ander MIDI-apparaat, waardoor de overeenkomstig genummerde voice wordt geselecteerd op het overeenkomstige kanaal (de toetsenbordvoice verandert niet). Het instrument verzendt normaal ook een MIDI­programmawijzigingsnummer als een van zijn voices wordt geselecteerd, waardoor de overeenkomstig genummerde voice of het bijbehorende programma wordt geselecteerd op het externe MIDI-apparaat, als het apparaat is ingesteld op het ontvangen van en het reageren op MIDI-programmawijzigingsnummers. Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en verzending van programmawijzigingsnummers te annuleren, zodat voices op het instrument kunnen worden geselecteerd zonder het externe MIDI-apparaat te beïnvloeden.
ALL:
Ontvangstmodus voor meerdere kanalen. Dit maakt gelijktijdige ontvangst van verschillende partijen op alle 16 MIDI-kanalen mogelijk, waardoor het instrument in staat wordt gesteld songdata met meerdere kanalen te ontvangen van F6.6 of sequencer.
1&2:
Ontvangstmodus '1&2'. Dit maakt gelijktijdige ontvangst op alleen kanaal 1 en 2 mogelijk, waardoor het instrument alleen de op kanaal 1 en 2 ontvangen songdata van een muziekcomputer of sequencer kan afspelen.
Gebruikershandleiding
48
OPMERKING
OPMERKING
Zie het gedeelte 'MIDI-gegevensindeling' op de website voor informatie over programmawijzigingsnummers voor elk van de voices van het instrument. http://www.yamaha.co.jp/manual/
Instelbereik: ON/OFF Normale instelling: ON
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
Besturingswijziging ON/OFF
Normaal zal het instrument reageren op MIDI­besturingswijzigingsdata, ontvangen van een extern MIDI-apparaat of -toetsenbord, waardoor de voice op het corresponderende kanaal kan worden beïnvloed door pedaal- en andere 'besturings'-instellingen, ontvangen van het besturende apparaat (de toetsenbordvoice wordt niet beïnvloed). Het instrument verzendt tevens MIDI­besturingswijzigingsinformatie als het pedaal of andere besturingselementen worden bediend. Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en verzending van besturingswijzigingsdata te annuleren, zodat bijvoorbeeld het pedaal en andere besturingselementen van het instrument kunnen worden bediend zonder dat dit invloed heeft op een extern MIDI-apparaat.
OPMERKING
Raadpleeg voor informatie over besturingswijzigingen die kunnen worden gebruikt met het instrument, het gedeelte 'MIDI­gegevensindeling' in onze handleidingenbibliotheek op de volgende website. http://www.yamaha.co.jp/manual/
Instelbereik: ON/OFF Normale instelling: ON
Paneel-/statusverzending
F7.6
Deze functie zorgt ervoor dat alle huidige paneelinstellingen van het instrument (zoals de geselecteerde voice) worden verzonden via de aansluiting MIDI OUT.
TERMINOLOGIE
Setupgegevens:
Gegevens die een set paneelinstellingen voor het instrument bevatten.
Procedure
1. Stel de paneelregelaars naar wens in.
2. Sluit het instrument via MIDI aan op een sequencer en stel de sequencer zo in dat deze de setupgegevens kan ontvangen.
3. Activeer de functiemodus en selecteer .
4. Druk op de knop statusgegevens te verzenden.
wordt weergegeven in het LED-display als de
gegevens succesvol zijn verzonden.
Raadpleeg voor een overzicht van de 'Inhoud van paneelgegevens' die door deze functie worden verzonden het gedeelte 'MIDI­gegevensindeling' in onze handleidingenbibliotheek op de volgende website. http://www.yamaha.co.jp/manual/
De verzonden gegevens ontvangen:
1. Sluit het instrument via MIDI aan op het apparaat waarnaar de setupgegevens zijn verzonden.
2. Start het versturen van de gegevens vanaf het apparaat.
Het instrument ontvangt automatisch de setupgegevens, hetgeen is te zien aan de paneelinstellingen. (De gegevens worden alleen geaccepteerd als het instrument dat de setupgegevens moet ontvangen, van hetzelfde type is als het instrument waardoor de setupgegevens naar de sequencer zijn verzonden.)
[+/YES] om de paneel-/
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
Zie voor meer informatie over het verzenden en ontvangen van setupgegevens via MIDI, de handleiding van het aangesloten MIDI­apparaat.
Initial Setup Send
F6.7:
Met deze functie kunt u de gegevens van de paneelinstellingen naar een computer verzenden. Doordat de paneelinstellingen worden verzonden en opgenomen op de MIDI-sequencerecorder voor de daadwerkelijke speelgegevens, worden automatisch dezelfde instellingen gebruikt door het instrument als uw spel wordt teruggespeeld. U kunt deze functie gebruiken om de instellingen van een aangesloten toongenerator te wijzigen naar dezelfde instellingen als het instrument.
Procedure
1. Stel de paneelregelaars naar wens in.
2. Sluit het instrument via MIDI aan op een sequencer en stel de sequencer zo in dat deze de setupgegevens kan ontvangen.
3. Activeer de functiemodus en selecteer .
4. Druk op de knop statusgegevens te verzenden.
wordt weergegeven in het LED-display als de
gegevens succesvol zijn verzonden.
De volgende gegevens kunnen worden verzonden.
• Voiceselectie
• [REVERB]-type
• [REVERB]-diepte
• [EFFECT]-type
• [EFFECT]-diepte
• Stemmen (F1)
• Duale ontstemming (F3.2)
[+/YES] om de paneel-/
Gebruikershandleiding
49
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
F7.
Back-upfuncties
TERMINOLOGIE
Back-up:
U kunt een back-up maken van bepaalde instellingen, zoals de voiceselectie en het reverbtype, zodat ze niet verloren gaan als het instrument wordt uitgezet. Als de back-upfunctie is ingeschakeld, worden de instellingen zoals die zijn bij het uitzetten, vastgehouden. Als de back-upfunctie is uitgeschakeld, worden de instellingen in het geheugen gewist als het instrument wordt uitgezet. In dit geval worden, als u het instrument aanzet, de standaardinstellingen (de aanvangsinstellingen) gebruikt. (Het overzicht met fabrieksinstellingen is te vinden op pagina 65.)
Er wordt echter altijd een back-up gemaakt van de back­upinstellingen zelf en van de inhoud van het geheugen van de gebruikerssongrecorder.
U kunt de back-upfunctie in- of uitschakelen voor elke functiegroep (elk van de volgende submodi).
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van de back-upfunctie te activeren en gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/FUNCTION , ] om de gewenste submodus te selecteren. Druk op de knop [–/NO] of [+/YES] om de back-upfunctie aan of uit te zetten.
F7.2: MIDI
De MIDI functies ( ) (met uitzondering van de en )
Stemmen
• Transponeren
• Stemmen ( )
• Stemming (inclusief grondtoon) ( )
F9.4: Overige
• Overige functies ( )
• Instelling voor BRILLIANCE
• DAMPER RES. ON/OFF en Depth
F7.5
Lettertekencode
Als de song niet kan worden geselecteerd of geladen, moet u mogelijk de instelling voor de lettertekencode wijzigen.
Instelbereik: Int (Engels)/JA (Japans) Normale instelling: Int
Submodus
F7.1: Voice
F7.2: MIDI-
F7.3: Stemmen
F8.4: Overige
Instelbereik: ON/OFF Normale instelling: Voice: OFF
MIDI – Overige: ON
Beschrijving van de submodi
F7.1: Voice
• Voice (toetsenbord, duaal)
• Duale modus (ON/OFF, voice en functies in duale modus voor elke voicecombinatie)
• Reverb (ON/OFF, type en diepte voor elke voice)
• Effect (ON/OFF, type en diepte voor elke voice)
• Aanslaggevoeligheid (inclusief het FIXED-volume)
• Metronoom (maat, volume < instellingen>)
Gebruikershandleiding
50

Aansluitingen

Connectoren

Aansluitingen
Links op het paneel
Rechts (richting hoge toets)
1
MIDI
INOUT
2
1 USB [TO DEVICE]-aansluiting
Via deze aansluiting kunt u USB-opslagapparaten aansluiten. Zie "Omgaan met het USB-opslagapparaat" op pagina 38.
2 MIDI [IN] [OUT]-aansluitingen
Gebruik MIDI-kabels om externe MIDI-apparaten aan te sluiten op deze connectoren.
MIDI [IN]: ontvangt MIDI-data. MIDI [OUT]: verzendt MIDI-gegevens.
Over MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een standaardindeling voor dataverzending/-ontvangst. Het maakt de uitwisseling van speeldata en opdrachten tussen MIDI-apparaten en pc's mogelijk. Door MIDI te gebruiken kunt u een aangesloten MIDI­apparaat vanaf het instrument besturen, of het instrument vanaf een aangesloten MIDI­apparaat of computer besturen.
PEDAL
Links (richting lage toets)
Geeft de positie van de aansluitingen weer, gezien vanaf de onderkant van het instrument.
OPMERKING
MIDI-speeldata en -opdrachten worden verzonden in de vorm van numerieke waarden.
OPMERKING
Raadpleeg het 'MIDI­implementatieoverzicht' om er achter te komen welke MIDI-data en -opdrachten uw apparaten kunnen verzenden of ontvangen, aangezien MIDI-data die kunnen worden verzonden of ontvangen variëren naar gelang het type MIDI-apparaat. Raadpleeg het MIDI­implementatieoverzicht in Data Format op de website. Zie pagina 6 voor informatie over toegang tot en het verkrijgen van de lijst Data Format. Rechtstreekse URL: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Gebruikershandleiding
51
Aansluitingen

Een pc aansluiten

Als u een computer op de MIDI-aansluitingen aansluit, kunt u via MIDI data uitwisselen tussen het instrument en de computer. Hiervoor installeert u het stuurprogramma voor de USB MIDI-interface en de Musicsoft Downloader-software.
Er zijn twee manieren om het instrument op een computer aan te sluiten:
1. De USB-poort van de computer aansluiten op het instrument via een USB MIDI-interface.
2. Een MIDI-interface en de MIDI-bussen van het instrument gebruiken.
Zie hieronder voor meer informatie.
Let op
Als u het instrument op een computer aansluit, zet dan eerst zowel het instrument als de computer uit voordat u kabels aansluit. Zet, nadat u de passende aansluitingen hebt gemaakt, eerst de computer en vervolgens het instrument aan.
De USB-poort van de computer aansluiten op het instrument via een USB MIDI-interface
Gebruik een USB-MIDI-interface om de USB-poort van de computer aan te sluiten op de MIDI-bussen van het instrument.
MIDI [OUT]-
aansluiting
MIDI [IN]­aansluiting
MIDI
USB-
aansluiting
OPMERKING
Optionele USB MIDI-interface
UX16
TERMINOLOGIE
Stuurprogramma:
Een stuurprogramma is software die zorgt voor een gegevensoverdrachtsinterface tussen het besturingssysteem van de computer en een aangesloten hardwareapparaat.
OPMERKING
U kunt het stuurprogramma voor de USB MIDI-interface en Musicsoft Downloader (MSD) downloaden. Ga naar de volgende webpagina voor de meest recente versie. http://music.yamaha.com/ download/
OPMERKING
Zie de gebruikershandleiding van de sequencesoftware voor meer informatie over het instellen van de desbetreffende software.
Een MIDI-interface en de MIDI-bussen van het instrument gebruiken
Gebruik een MIDI-interface om een computer op het instrument aan te sluiten met MIDI-kabels.
Gebruikershandleiding
52
INOUT
USB MIDI-
MIDI-kabel MIDI [IN]-aansluiting
MIDI [OUT]­aansluiting
MIDI-
interface
Computer
interface
USB-poort of seriële poort (modem- of printeraansluiting)
Computer

Songdata overbrengen tussen de computer en het instrument

Songdata overbrengen tussen de computer en het instrument
Naast de demosongs en de 50 vooraf ingestelde pianosongs die in dit instrument zijn opgeslagen, kunt u data van andere songs afspelen door deze vanaf een aangesloten computer te laden. Om deze functie te kunnen gebruiken, moet u Musicsoft Downloader downloaden van de Yamaha-website en dit programma op uw computer installeren. http://music.yamaha.com/download/
Ga naar de hierboven genoemde URL voor informatie over systeemvereisten van computer voor Musicsoft Downloader.
Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)' in de Help-file van Musicsoft Downloader voor meer informatie over het overbrengen van songdata.

Songdata van een computer naar het instrument laden

U kunt pianosongdata vanuit een computer naar dit instrument laden. Nadat u uw spel op dit instrument hebt opgenomen en de opname op een computer hebt opgeslagen, kunt u de opname bovendien weer naar het instrument laden. Met dit instrument kunnen MIDI-data in de SMF-indeling 0 worden gelezen. Als dergelijke data echter data bevatten voor functies die niet door dit instrument worden ondersteund, worden de data niet juist afgespeeld. Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)' in de Help-file van Musicsoft Downloader voor meer informatie over het laden van songdata vanaf een computer naar dit instrument.
Vereisten voor songdata die vanaf een computer naar dit instrument kunnen worden geladen
• Songs : gebruikerssongs (geladen van instrument), SMF Format 0 & 1-songs
• Maximale datagrootte : 939KB
• Dataindeling : SMF Format 0 & 1
Filenaam
U kunt de geladen songs afspelen (pagina 41).
Let op
Zet het instrument niet uit of neem de stekker van het instrument niet uit het stopcontact tijdens het verzenden van data. Als u dit wel doet, worden de data die worden verzonden, niet opgeslagen. Bovendien kan de werking van het flashgeheugen instabiel worden, waardoor de inhoud van het geheugen kan verdwijnen als de stroom van het instrument wordt in- of uitgeschakeld.
: Back-updata (geladen van instrument)
10YDP.BUP
OPMERKING
U kunt de gratis toepassing Musicsoft Downloader downloaden van de Yamaha­website.
OPMERKING
Wijzig de filenaam niet handmatig op een computer. Als u dat wel doet, kunt u de file niet meer op het instrument laden.
OPMERKING
SMF (Standard MIDI File)
Dit filetype is een populaire sequence-indeling (voor het opnemen van speeldata). Dit bestand wordt soms een 'MIDI­bestand' genoemd. De bestandsextensie is MID. U kunt songs met de SMF­indeling afspelen met muzieksoftware of een sequencer die SMF ondersteunt. Dit instrument ondersteunt SMF.
OPMERKING
Sluit het venster van Musicsoft Downloader en sluit de toepassing af voordat u dit instrument gebruikt.

Songdata van het instrument naar een computer verzenden

Met Musicsoft Downloader kunt u de gebruikerssong van dit instrument overbrengen naar een computer. Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)' in de Help-file van Musicsoft Downloader voor meer informatie over het overbrengen van songdata van dit instrument naar een computer.
Data die u van dit instrument naar een computer kunt overbrengen
• Gebruikerssong : uw eigen opgenomen songs
• Back-updata : paneelinstellingen
• Songdata (als deze vanaf de computer zijn geladen)
Gebruikershandleiding
53

Een back-up maken van data en de instellingen initialiseren

Een back-up maken van data en de instellingen initialiseren

Gegevensback-up

Ten behoeve van een maximale gegevensbeveiliging adviseert Yamaha u belangrijke gegevens op te slaan op de computer met het programma Musicsoft Downloader (MSD). Hierdoor beschikt u over een handige back-up als het interne geheugen beschadigd raakt.
Gegevens die kunnen worden opgeslagen
• Paneelinstellingen
Het is mogelijk een back-up van de paneelinstellingen te maken via de back-upfuncties (pagina 50). U kunt de paneelinstellingen en opgenomen gebruikerssongs opslaan als één file.
• Opgenomen gebruikerssongs
• Externe songs die via de computer zijn ontvangen
Hieronder vallen externe songs die van de computer zijn opgeslagen met Musicsoft Downloader.
Procedure
1. Installeer het USB MIDI-stuurprogramma en het
programma MSD op uw computer (Windows) en breng vervolgens een verbinding tot stand tussen de computer en het instrument.
Zie pagina 52 voor aansluitdetails.
2. Verplaats de gegevens naar de computer.
Sla de file '10YDP.BUP' op 'System Drive' onder 'Electronic Musical Instruments' op de computer op met het programma MSD. De file '10YDP.BUP' bevat de paneelinstellingen. Bovendien verplaatst u, als u de opgenomen gebruikerssongs en de externe songs in het instrument opslaat vanaf de computer, de songs vanuit 'Flash Memory' onder 'Electronic Musical Instruments' naar de computer via het programma MSD. Raadpleeg de Help van MSD voor instructies bij het gebruik van dit programma.
U kunt de instellingen herstellen en de songs laden in het instrument door het bestand '10YDP.BUP' en de externe songs te verplaatsen naar de mappen waarin u de files had opgeslagen.
OPMERKING
U kunt het stuurprogramma voor de USB MIDI- interface en Musicsoft Downloader (MSD) downloaden. Ga naar de volgende webpagina voor de meest recente versie. http://music.yamaha.com/ download/
OPMERKING
Als het programma MSD wordt gestart op een computer die is aangesloten op het instrument, wordt 'con' (computeraansluiting) weergegeven in de display. Als deze aanduiding verschijnt, kunt u het instrument niet bedienen.
OPMERKING
Musicsoft Downloader kan niet worden gebruikt als het instrument een van de volgende statussen heeft:
Als de demomodus actief is.
Als songs worden afgespeeld.
Als de opnamemodus actief is.
Tijdens file-handelingen (een
van de indicators van de knop [FILE] licht op).
Let op
Als u de data initialiseert, worden alle paneelinstellingen en songdata gewist en teruggezet op de standaardinstellingen. Yamaha raadt aan een back-up te maken van de data voordat u deze initialiseert.
Zet het instrument uit. Zet het instrument weer aan terwijl u de C7-toets (hoogste toets) ingedrukt houdt.
Let op
Zet het instrument niet uit terwijl de data in het interne geheugen worden geïnitialiseerd (terwijl de indicatie 'CLr' wordt weergegeven). Als u dit toch doet, kunnen alle data op het instrument beschadigd raken.
Gebruikershandleiding
54

De data initialiseren

OPMERKING
De paneelinstellingen en gebruikerssongs (file 10YDP.BUP) blijven beschik baar in het instrument nadat deze op de computer zijn opgeslagen.

Berichtenlijst

Bericht Opmerking
CLr Wordt weergegeven nadat de fabrieksinstellingen zijn hersteld.
Let op
Schakel het instrument niet uit als 'CLr' wordt weergegeven in de display. Dit kan leiden tot het verlies van alle songdata in het instrument, inclusief externe songs (pagina 41).
con Wordt weergegeven als Musicsoft Downloader wordt gestart op een computer die is aangesloten op het
E01 Geeft aan dat het niet is gelukt toegang te krijgen tot het USB-opslagapparaat omdat het apparaat of het
E02 Wordt weergegeven als de songdata beschadigd zijn of niet worden herkend.
E04 Geeft aan dat de hoeveelheid songdata te groot is om te worden geladen.
End Wordt weergegeven als de huidige actie is voltooid.
Err Wordt weergegeven als de MIDI/USB-kabel is losgekoppeld terwijl Musicsoft Downloader werd gestart op een
FCL Geeft aan dat het interne geheugen is opgeschoond. Opgenomen songs, paneelinstellingen en externe songs
For Geeft aan dat het instrument de formatteermodus heeft gestart voor het USB-opslagapparaat.
FUL Wordt weergegeven als het interne geheugen vol raakt tijdens het opnemen van songs.
Lod Wordt weergegeven als een beveiligde song wordt geladen.
n y Wordt gebruikt om te bevestigen of een actie al dan niet moet worden uitgevoerd.
n
y
Pro Geeft aan dat het USB-opslagapparaat of -medium beveiligd is.
UnF Geeft aan dat het ingevoerde USB-opslagapparaat niet is geformatteerd.
instrument. Als dit bericht verschijnt, kunt u het instrument niet bedienen.
medium beschadigd is, of omdat het USB-opslagapparaat niet door het instrument wordt herkend.
computer die is aangesloten op het instrument.
die vanaf een computer zijn geladen, worden verwijderd omdat de stroom is uitgeschakeld voordat de opslag­of laadhandeling voor de song was voltooid.
Let op
Schakel het instrument niet uit als 'FCL' op de display wordt weergegeven.
Wordt weergegeven als het USB-opslagapparaat vol raakt en de song niet kan worden opgeslagen.
Wordt weergegeven als het totale aantal bestanden te groot wordt.
Wordt gebruikt om opnieuw te bevestigen of de overschrijf-, verwijder- of formatteerhandeling al dan niet moet worden uitgevoerd.
Berichtenlijst
Gebruikershandleiding
55

Problemen oplossen

Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het instrument gaat niet aan. Het instrument is niet goed aangesloten. Steek de ene stekker van het netsnoer stevig
Er is ruis te horen via de luidsprekers of hoofdtelefoon.
Het totale volume is laag of er is geen geluid te horen.
De luidsprekers worden niet uitgeschakeld als er een hoofdtelefoon is aangesloten.
Het demperpedaal werkt niet. Het pedaalsnoer is mogelijk niet goed aangesloten op de [PEDAL]-aansluiting. Steek
Het demperpedaal werkt niet goed. Het demperpedaal was ingedrukt terwijl het instrument werd aangezet. Het pedaal
Hoewel een USB-opslagapparaat is aangesloten, gaat de USB-indicator SONG SELECT niet branden als op de knop [SONG SELECT] wordt gedrukt.
Het USB-opslagapparaat reageert niet meer (is gestopt).
De drie LED's 'SAVE TO USB', 'LOAD TO USER' en 'DEL/FORMAT' bij de knop [FILE] knipperen tegelijkertijd als er een opslagapparaat wordt aangesloten.
De drie LED's 'SAVE TO USB', 'LOAD TO USER' en 'DEL/FORMAT' bij de knop [FILE] knipperen tegelijkertijd gedurende vijf seconden als het USB-opslagapparaat wordt gebruikt.
Er wordt niets aangegeven in de LED-display. Druk op de knop [–/NO] of [+YES] en probeer de handeling opnieuw uit te voeren.
in de aansluiting van het instrument en de andere in het stopcontact (pagina 13).
De bijgeluiden kunnen het gevolg zijn van interferentie die wordt veroorzaakt door het gebruik van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het instrument. Zet de mobiele telefoon uit, of gebruik deze verder bij het instrument vandaan.
• Het hoofdvolume is te laag ingesteld. Stel het in op een geschikt niveau met de schuifregelaar [MASTER VOLUME].
• Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting (als de schakelaar SPEAKER is ingesteld in de positie 'NORMAL'). Als de schakelaar SPEAKER is ingesteld op 'OFF', zet u deze op 'NORMAL' of 'ON' (pagina 14).
• Zorg ervoor dat de lokale besturing (pagina 48) op 'ON' staat.
De schakelaar SPEAKER kan op 'ON' staan. Stel de schakelaar SPEAKER in op 'NORMAL' (pagina 14).
de stekker van het pedaalsnoer helemaal in de aansluiting tot het metalen gedeelte van de stekker niet meer zichtbaar is (pagina 60).
werkt goed. Laat het pedaal los en druk het nogmaals in om de functie te resetten.
Het USB-opslagapparaat wordt mogelijk niet herkend door het instrument, afhankelijk van het apparaat zelf of het tijdstip van herkenning.
1. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Controleer of de indicator FILE 'LOAD TO USER' knippert nadat het USB­opslagapparaat is aangesloten. Als de indicator niet knippert, is het apparaat mogelijk beschadigd.
2. Controleer of de compatibiliteit van het apparaat is bevestigd door Yamaha (pagina 38).
3. Selecteer nogmaals USB bij SONG SELECT. Mogelijk duurt het even voordat het instrument het USB-opslagapparaat herkent. Druk nogmaals op de knop [SONG SELECT] om de indicator 'USB' in te schakelen.
• Het USB-opslagapparaat is niet compatibel met het instrument. Gebruik alleen apparaten waarvan de compatibiliteit is bevestigd door Yamaha (pagina 38).
• Schakel het instrument uit en koppel het apparaat los en schakel het instrument vervolgens weer in en sluit het apparaat weer aan.
Koppel het USB-opslagapparaat los en schakel het instrument uit. Het USB­opslagapparaat is niet compatibel met het instrument.
Koppel het USB-opslagapparaat één keer los en sluit het weer aan.

Opties

Bank BC-100
Stereohoofdtelefoon HPE-150
UX16 USB-MIDI-interface
Gebruikershandleiding
56
Een comfortabele bank die in stijl overeenkomt met uw digitale Yamaha-piano.
Uitzonderlijk goed klinkende lichtgewicht dynamische hoofdtelefoon met extra zachte oorkussentjes.

Presetvoicelijst

Presetvoicelijst
Voicenaam
GRANDPIANO 1
GRANDPIANO 2
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
CHURCH ORGAN 1
CHURCH ORGAN 2
JAZZ ORGAN
STRINGS 1
STRINGS 2
CHOIR
GUITAR
Stereo
gesampled
*1. Dynamische sampling geeft meerdere aanslagsnelheidgeschakelde samples om zo nauwkeurig de klankkleurreactie
te simuleren van een akoestisch instrument.
*2. Bevat een zeer subtiele sample die wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten.
Aanslaggev
oeligheid
Dynamische
sampling
*1
Toets-los-
sampling
*2
Opgenomen samples van een volwaardige concertvleugel. Perfect voor klassieke composities en elke willekeurige andere stijl waarvoor een akoestische piano nodig is.
Ruimtelijke en pure piano met een heldere nagalm. Goed voor populaire muziek.
Een elektronisch pianogeluid gecreëerd met FM­synthese. Goed voor gangbare populaire muziek.
Het geluid van een elektrische piano die gebruikmaakt van hamers die op metalen 'staafjes' slaan. Een zachte klank als er licht wordt gespeeld en een agressieve klank als er hard wordt gespeeld.
Absoluut het instrument voor barokmuziek. Aangezien een klavecimbel met getokkelde snaren werkt, is deze niet aanslaggevoelig. Er is echter een karakteristiek bijkomend geluid als de toetsen worden losgelaten.
Mengt dezelfde voice een octaaf hoger voor een helderdere klank.
Vibrafoon bespeeld met relatief zachte mallets. De klank wordt metaliger naarmate u harder speelt.
Dit is een typisch pijporgelgeluid (8' + 4' + 2'). Goed voor kerkmuziek uit de Barokperiode.
Dit is het volle registergeluid van het orgel, vaak geassocieerd met de 'Toccata en Fuga' van Bach.
Het geluid van een 'toonwiel'-type elektrisch orgel. Vaak te horen in jazz- en rockthema's.
Stereo gesampled, grootschalig strijkersensemble met realistische nagalm. Probeer deze voice te combineren met een piano in de duale modus.
Ruimtelijk strijkersensemble met langzame aanslag. Probeer deze voice te combineren met een piano of elektrische piano in de duale modus.
Een grote, ruimtelijke voice van een koor. Perfect voor het scheppen van rijke harmonieën in langzame stukken.
Warme en natuurlijk klinkende nylon gitaar. Geniet van de rustige sfeer van nylon snaren.
Beschrijving van de voice
: Ja : Nee

Demosongoverzicht

Voicenaam Titel Componist
GRAND PIANO1 Salut d'amour, op.12 E. Elgar
HARPSICHORD1 Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058
HARPSICHORD2 Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816
CHURCH ORGAN1 Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV.601
CHURCH ORGAN2 Triosonate Nr.6, BWV.530
De hierboven genoemde demonstratiestukken zijn korte, opnieuw gearrangeerde passages uit de originele composities. Alle andere songs zijn origineel (©2010 Yamaha Corporation).
J. S. Bach
Gebruikershandleiding
57

Montage van de pianostandaard

C
Montage van de pianostandaard
LET OP
• Monteer de standaard op een harde en vlakke ondergrond met voldoende ruimte.
• Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt en zorg ervoor dat alle onderdelen in de juiste richting worden geplaatst. Houd bij de montage van het apparaat de onderstaande volgorde aan.
• De montage moet door ten minste twee personen worden uitgevoerd.
• Gebruik alleen de meegeleverde schroeven van de aangegeven grootte. Gebruik geen andere schroeven. Het gebruik van onjuiste schroeven kan beschadiging of een onjuiste werking van het product veroorzaken.
• Zorg ervoor dat u alle schroeven goed vastdraait bij het voltooien van de montage van het apparaat.
• Voor de demontage van het apparaat draait u de onderstaande volgorde om.
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+) van het juiste formaat bij de hand hebt.
Verwijder alle onderdelen uit het pakket en controleer of u alle onderdelen bezit.
A
Piepschuimen beschermblokken Haal de piepschuimen beschermblokken uit de verpakking, leg ze op de vloer en plaats A er bovenop. Leg de blokken zo neer dat ze de aansluitingen aan de onderkant van A niet blokkeren.
B
C
Aan de achterkant is een samengebundeld pedaalsnoer bevestigd.
ED
Montageonderdelen
4 lange schroeven van 6 x 20 mm
6 korte schroeven van 4 x 16 mm
2 dunne schroeven van 4 x 12 mm
Hoofdtelefoonophangbeugel
2 dunne schroeven van 4 x 10 mm
Netsnoer
Stabilisator (x 1)
4 zelftappende schroeven van 4 x 20 mm
2 kabelhouders
Hoofdtelefoonop­hangbeugel
Gebruikershandleiding
58
Montage van de pianostandaard
1. Bevestig de stabilisator aan C.
1-1 Breng de punt van de stabilisator op één lijn met
het schroefgat en schroef de stabilisator volledig vast tot de schroef vastzit. U past de hoogte van de stabilisator aan in stap 8.
1-2 Maak het opgerolde snoer los en leg dit uit.
Gooi het kunststof bindertje niet weg, dit hebt u later in stap 7 nodig.
1-1
1-2
C
2. Bevestig D en E aan C (met de hand
aandraaien).
3. Bevestig B.
3-1 Plaats de onderzijde van B op de steunen van D
en E en bevestig vervolgens de bovenzijde aan D en E.
3-2 Bevestig de bovenzijde van B aan D en E door de
dunne schroeven (4 x 12 mm) met de hand aan te draaien.
3-3 Duw de onderkant van D en E naar elkaar toe en
bevestig de onderkant van B op elk uiteinde met twee zelftappende schroeven (4 x 20 mm).
3-4 Plaats de andere twee zelftappende schroeven
(4 x 20 mm) in de andere twee schroefgaten om B vast te zetten.
3-5 Duw D en E naar elkaar toe en draai de
schroeven die u in stap 3-2 met de hand hebt aangedraaid goed vast.
3-2 3-5
3-1
E
2-1 Breng D en E op één lijn met elk uiteinde van C. 2-2 Bevestig D en E aan C door vier lange schroeven
(6 x 20 mm) met de hand aan te draaien.
2-2
E
D
C
B
D
3-3
3-4
4. Zet C vast.
Draai de schroeven in C die in stap 2-2 zijn bevestigd, goed vast.
D
B
E
C
4
Gebruikershandleiding
59
Montage van de pianostandaard
5. Plaats A.
Zorg ervoor dat u uw handen minstens 10 cm van de einden van A afhoudt, als u deze op zijn plaats brengt.
A
Minstens 10 cm
E
Minstens 10 cm
D
6. Zet A vast.
6-1 Wijzig de positie van A zodat de linker- en
rechterzijde van A van voren af gezien in gelijke mate achter D en E uitsteken.
6-2 Zet A vast door vanaf de voorkant de zes korte
schroeven (6 x 16 mm) vast te draaien.
7. Sluit het pedaalsnoer en het netsnoer aan.
7-1 Steek de pedaalsnoerstekker vanaf de achterkant
in de pedaalaansluiting.
7-2 Bevestig de kabelhouders op B en klik vervolgens
het snoer in de houders.
7-3 Gebruik een kunststof bindbandje om het
pedaalsnoer bij elkaar te houden.
7-4 Voor modellen met een voltageschakelaar: stel de
voltageschakelaar in op het juiste voltage.
Voltageschakelaar
Controleer voordat u het netsnoer aansluit de instelling van de voltageschakelaar, indien aanwezig. Gebruik een platkopschroevendraaier om de schakelaar op het voor uw land juiste voltage (110 V, 127 V, 220 V of 240 V) te zetten, door de schakelaar zo te draaien dat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt. De voltageschakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. Steek, nadat het juiste voltage is geselecteerd, het netsnoer in de AC INLET-aansluiting en in het stopcontact. In sommige landen wordt mogelijk een stekkeradapter meegeleverd zodat de stekker op uw stopcontact kan worden aangesloten.
WAARSCHUWING
Een foutief ingesteld voltage kan ernstige schade toebrengen aan dit instrument of leiden tot onjuist functioneren.
6-1
Uitstekend deel van A
A
A
6-2
7-5 Steek de stekker van het netsnoer in de AC
INLET-aansluiting.
7-1
7-3
7-2
7-47-5
Gebruikershandleiding
60
Montage van de pianostandaard
O
FF
O
N
N
O
R
M
AL
(H P .SW
)
SPEAK
ER
PH
O
NES
Het pedaalsnoer aansluiten
Steek de stekker van het pedaalsnoer in de aansluiting tot het metalen gedeelte van de stekker niet meer zichtbaar is. Anders werkt het pedaal mogelijk niet goed.
MIDI
Steek de stekker volledig in de aansluiting tot het metalen gedeelte van de stekker niet meer zichtbaar is.
8. Stel de stabilisator in.
Draai aan de stabilisator totdat deze een stevig contact maakt met het vloeroppervlak.
9. Bevestig de ophangbeugel voor de
hoofdtelefoon.
Bevestig de ophangbeugel voor de hoofdtelefoon met de twee bijgeleverde schroeven (4 x 10 mm), zoals in de illustratie wordt aangegeven.
Controleer na het monteren de onderstaande punten.
• Zijn er onderdelen overgebleven?
Loop de montage-instructies nog eens door en herstel eventuele fouten.
• Staat dit instrument ver genoeg verwijderd van deuren en andere bewegende voorwerpen?
Verplaats het instrument naar een geschikte locatie.
• Maakt dit instrument een rammelend geluid als u het instrument beweegt?
Draai alle schroeven stevig aan.
• Rammelt de pedalenconsole of geeft deze mee als u de pedalen indrukt?
Draai aan de stabilisator totdat deze een stevig contact maakt met de vloer.
• Zijn de pedaalkabel en het netsnoer correct aangesloten?
Controleer de verbindingen.
• Als het hoofdgedeelte een krakend geluid maakt of wankel aanvoelt als u op het toetsenbord speelt, raadpleeg dan de montageschema's en draai alle schroeven steviger vast.
LET OP
Als u het instrument na de montage wilt verplaatsen, til het dan altijd aan de onderkant van het hoofdgedeelte op. Til nooit aan de toetsenklep of aan de bovenzijde. Als u het instrument niet goed vasthoudt, kan het instrument beschadigd raken of kunt u persoonlijk letsel oplopen.
Niet hier vasthouden.
PHO
N
ES
SPEA (H
N
KER
P
O
.SW
RM
)
A
L
O
N
O
FF
Niet hier vasthouden.
Hier vasthouden.
Gebruikershandleiding
61

Index

Index

Nummers

50 greats for the Piano.....................................................16
50 vooraf ingestelde pianosongs .....................................16
A
Aanpassen
Tempo (50 pianopresetsongs) ..................................16
Tempo (opgenomen songs)......................................41
Volume (50 pianopresetsongs).................................16
Volume (metronoom) ..............................................47
Aanslaggevoeligheid ........................................................23
Aansluitingen...................................................................51
Computer.............................................................52, 53
Aansluitingen [PHONES]...............................................14
A-B Repeat (herhaling) ...................................................18
Afspelen/Afspelen pauzeren
Handige afspeelfuncties ............................................42
Afspelen/pauzeren via het pedaal....................................42
ALL (LED-display) ....................................................16, 42
B
Back-up (data).................................................................54
Back-upfuncties...............................................................50
Berichtenlijst....................................................................55
[BRILLIANCE], knop......................................................21
C
Connectoren ....................................................................51
D
Knop [DAMPER RES.] ...................................................22
Damper Resonance..........................................................22
Knop [DEMO].................................................................15
Demonstratiemelodieën..................................................15
Demosongoverzicht.........................................................57
Demperpedaal..................................................................20
Display .............................................................................13
Duale modus..............................................................25, 46
E
Een pc aansluiten.......................................................52, 53
[EFFECT], knop ........................................................21, 22
Effectdiepte softpedaal.....................................................47
Exporteren .......................................................................33
F
fabrieksinstellingen..........................................................65
Fijnregeling van de toonhoogte ...................................... 45
[FILE]-knop ....................................................................34
Formatteren...............................................................37, 38
Functie .............................................................................45
Function
Basisprocedure ..........................................................44
Parameterlijst ............................................................43
G
gelijkzwevend...................................................................45
H
Halfpedaal........................................................................ 20
Hz (hertz) ........................................................................45
K
Keyboardstandaard .........................................................58
Kirnberger........................................................................45
[REC]-knop.....................................................................28
L
Laden ...................................................................33, 35, 42
[LEFT], knop.............................................................17, 30
Lettertekencode ............................................................... 50
Linkerpedaal .................................................................... 20
Linkerpedaalmodus......................................................... 47
List
Berichtenlijst..............................................................55
Demosong .................................................................57
fabrieksinstellingen ...................................................65
Functies...................................................................... 43
Vooraf ingestelde voice.............................................57
M
[MASTER VOLUME]-regelaar.......................................14
METRONOME [ON/OFF], knop ............................ 47, 26
Metronoom .....................................................................26
Metronoomvolume.........................................................47
middentoon.....................................................................45
MIDI-...............................................................................51
MIDI [IN][OUT]-aansluitingen ....................................51
MIDI-functies.................................................................. 48
Montage........................................................................... 58
Musicsoft Downloader.................................................... 54
Muziekstandaard.............................................................12
Gebruikershandleiding
62
Index
N
Normale instelling ...........................................................21
O
Opnemen .........................................................................27
Aanvangsinstellingen.................................................32
RIGHT/LEFT-partijen ..............................................30
Opnieuw opnemen....................................................29, 31
Opslaan ......................................................................33, 34
Overzicht met fabrieksinstellingen .................................65
P
Partij voor één hand oefenen met 50 presetsongs..........17
Partij wel/niet afspelen ....................................................42
Partijen annuleren ...........................................................17
Pedalen.............................................................................20
[PLAY/PAUSE], knop ...............................................15, 16
[POWER]-schakelaar ......................................................13
Presetsong ........................................................................16
Presetvoicelijst .................................................................57
Problemen oplossen ........................................................56
Pythagoreaans..................................................................45
T
[TEMPO/FUNCTION], knop........................................26
Toetsenklep......................................................................12
Knop [TOUCH]..............................................................23
Transponering................................................................. 24
Transporteren.................................................................... 7
Knop [TRANSPOSE]......................................................24
Twee voices combineren (duale modus)........................25
U
USB [TO DEVICE]-aansluiting......................................51
(USB) verwijderen........................................................... 37
USB-opslagapparaat........................................................37
V
Verwijderen (gebruikerssong) ........................................31
Voice ................................................................................19
Voicegroepknoppen........................................................19
W
Werckmeister...................................................................45
R
Rechterpedaal ..................................................................20
reine majeur.....................................................................45
reine mineur ....................................................................45
[REVERB], knop .............................................................21
[RIGHT], knop..........................................................17, 30
rnd (LED-display) .....................................................16, 42
S
SMF (Standard MIDI File)..............................................33
Softpedaal...................................................................20, 47
Song- ................................................................................16
SONG [PLAY/PAUSE], knop .............................15, 16, 41
[SONG SELECT], knop ............................................16, 41
SONG [STOP], knop.................................................16, 41
Songs afpelen Songs afspelen ....................................40, 41
[SPEAKER], schakelaar...................................................14
Specificaties......................................................................64
Stemming.........................................................................45
Sync Start .........................................................................17
Sync (synchroon).............................................................42
Gebruikershandleiding
63

Appendix

Specificaties
Breedte 1364 mm
Hoogte
Afmetingen/Gewicht
Bedieningsinterface
Kast
Voices
Effect
Songs
Functies
Opslag
Aansluitingen
Versterkers/ Luidsprekers
Accessoires
[with music rest]
Diepte 515 mm
Gewicht 50 kg
Aantal toetsen 88
Toetsenbordtype GH-toetsenbord (Graded Hammer)
Aanslaggevoeligheid Ja
Aantal pedalen 3
Halfpedaal Ja
Pedaalfuncties Demper (met halfpedaaleffect), sostenuto, soft
Display 7 segmenten LED
Stijl toetsenklep Schuiven
Muziekstandaard Ja
Klankopwekkingstechnologie AWM dynamische stereosampling
Maximale polyfonie 128
Aantal voices 14
Reverb 4 types
Dual Ja
Aantal vooraf ingestelde songs 14 demosongs, 50 vooraf ingestelde pianosongs
Opnemen
Compatibele data­indeling
Metronoom Ja
Tempobereik 32–280
Transponeren -12 tot 0, 0 tot +12
Stemmen
Toonschaaltype 7 types
Intern geheugen Gebruikerssongs 300 KB, externe songs 639 KB
Externe stations Optionele
Hoofdtelefoon 2
MIDI- [IN][OUT]
USB [TO DEVICE] 1
Versterkers 20 W x 2
Luidsprekers 16 cm x 2
YDP-181
853 mm
[1002 mm (39-7/16")]
Aantal songs 3
Aantal tracks 2
Datacapaciteit
Afspelen SMF (Format 0 en 1)
Opnemen SMF (Format 0)
Gebruikerssongs (100 KB x 3),
Externe songs (639 KB)
Ja
Gebruikershandleiding,
"50 greats voor de Piano" muzieknotatie,
My Yamaha Product User Registration,
Bank (bijgeleverd of niet, verschilt per land)
* De specificaties en beschrijvingen in deze gebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatieve doeleinden. Yamaha Corp. behoudt zich het
Gebruikershandleiding
64
recht voor om producten of specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te modificeren. Aangezien specificaties, apparatuur en opties per locatie kunnen verschillen, kunt u het beste contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.

Overzicht van fabrieksinstellingen

Standaard
Voice GRAND PIANO 1 F7.1
Duale modus OFF F7.1
Brilliance NORMAL F7.4
Reverbtype Preset voor elke voice
Reverbdiepte Preset voor elke voice
Effecttype Preset voor elke voice
Effectdiepte Preset voor elke voice
Aanslaggevoeligheid MEDIUM
Volume in modus FIXED 64
DAMPER RES. ON
DAMPER RES. Diepte 5
Metronoom OFF
Metronoommaatsoort 0 (geen accent)
Tempo 120
Transponeren 0 F7.3
Backup-
groep
F7.1
Gebruikershandleiding
65
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten.
Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Door deze producten juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
(weee_eu)
Neem voor details over producten alstublieft contact uw dichtstbijzijnde Yamahavertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Sub­roto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kang­nam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
EKB50
HEAD OFFICE
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
© 2010 Yamaha Corporation
MVA0 003XXX.X-01 Printed in Europe
Loading...