Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de
keyboardstandaard.
BELANGRIJK – Controleer de stroomvoorziening –
Controleer of de netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat
u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige landen wordt dit instrument geleverd met een
voltageschakelaar op het onderpaneel, bij de aansluiting voor het netsnoer. Zorg ervoor dat de
voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. De voltageschakelaar staat op 240 V als
het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een
platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar totdat het juiste voltage bij het pijltje
verschijnt.
NL
Important Notice: Guarantee Information for customers in European
Economic Area (EEA) and Switzerland
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Polski
Česky
Magyar
Eesti keel
Latviešu
Lietuvių kalba
Slovenčina
Slovenščina
Български език
Limba română
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our
website) or contact the Yamaha representative office for your country (next page). * EEA: European Economic Area
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse
(eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb (nächste Seite). *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse
ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence (page suivante). * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op
onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land (volgende pagina). * EER: Europese Economische Ruimte
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para
imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente). * EEE: Espacio Económico Europeo
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è
disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha (pagina seguente). * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no
nosso site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país (próxima página). * AEE: Área Econômica Européia
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα
(Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας (επόμενη σελίδα). * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på
webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land (nästa sida). * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre
nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor (neste side). *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes
en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor (næste side). * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös
ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan (seuraavalla sivulla). *ETA: Euroopan talousalue
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik
gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju (następna strona). * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich
webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi (další stránka). * EHS: Evropský hospodářský prostor
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a
webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával (következő oldal). * EGT: Európai Gazdasági Térség
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on
saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole (järgmine lehekülg). * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir
pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību (nākamā lappuse). * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas
failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai (kitas puslapis). *EEE – Europos ekonominė erdvė
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke
je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine (nasledujúca strana). * EHP: Európsky hospodársky priestor
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem
spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi (naslednja stran). * EGP: Evropski gospodarski prostor
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на
нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна (следваща страница). * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau
contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră (pagina următoare). * SEE: Spaţiul Economic European
URL_2
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Representative Offices in Europe
e_list_2
Gebruikershandleiding
3
Inleiding
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg van
elektrische schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen houden in,
maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/netsnoer
• Plaats het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen en kachels,
buig of beschadig het snoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en zorg dat
niemand op het snoer kan trappen, erover kan struikelen of voorwerpen erover kan
rollen.
• Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven elektrische spanning. De
vereiste spanning wordt vermeld op het naamplaatje van het instrument.
• Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer met stekker.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil of stof dat zich erop
heeft verzameld.
Niet openen
• Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Maak het
instrument nooit open en probeer niet de inwendige onderdelen te demonteren of te
wijzigen. Als het instrument defect lijkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik ervan en
laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
Waarschuwing tegen water
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het instrument niet in de buurt van
water of onder natte of vochtige omstandigheden en plaats er geen voorwerpen met
vloeistoffen op die in de openingen kunnen terechtkomen. Wanneer een vloeistof,
zoals water, in het instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk uit en
verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken
door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact wanneer u natte handen hebt.
LET OP
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de POWER-schakelaar
onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument
vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd.
• Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uithet
instrument.
• Er is een voorwerp gevallen in het instrument.
• Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het instrument.
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of
beschadiging van het instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn
niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/netsnoer
• Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het stopcontact. Dit kan leiden
tot een verminderde geluidskwaliteit of oververhitting in het stopcontact.
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de stekker verwijdert uit
het instrument of het stopcontact. Het snoer kan beschadigd raken als u eraan trekt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het instrument
gedurende langere tijd niet gebruikt.
Montage
• Lees zorgvuldig de meegeleverde montagevoorschriften. Als u het instrument niet in
de juiste volgorde monteert, kan dit schade aan het instrument of zelfs persoonlijk
letsel veroorzaken.
Gebruikershandleiding
4
Locatie
• Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het per ongeluk kan omvallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te gebruiken stopcontact
gemakkelijk bereikbaar is. Als er een storing optreedt of het instrument niet correct
werkt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit
het stopcontact. Ook wanneer de POWER-schakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog
een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Verwijder de stekker uit het
stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
(7)-1 1/2
Aansluitingen
• Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u het instrument aansluit
op andere elektronische componenten. Stel alle volumeniveaus in op het laagste
niveau voordat u de stroomtoevoer naar alle onderdelen in- of uitschakelt.
• Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het laagsteniveau en voer het
volume tijdens het bespelen van het instrument geleidelijk op tot het gewenste niveau.
Zorgvuldig behandelen
• Steek geen vinger of hand in de openingen van de toetsenklep of het instrument. Let
er ook op dat uw vingers niet bekneld raken onder de toetsenklep.
• Steek nooit papieren, metalen of andere voorwerpen in de openingen van de
toetsenklep, het paneel of het toetsenbord en laat geen voorwerpen vallen in deze
openingen.
• Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen op en ga voorzichtig
om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te lang op een hoog of
oncomfortabel geluidsniveau, aangezien dit permanent gehoorverlies kan
veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u ruis in uw oren of gehoorverlies
constateert.
Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch voor verlies of beschadiging van gegevens.
Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
Bank gebruiken (indien meegeleverd)
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie waarin het per ongeluk kan
omvallen.
• Ga niet onzorgvuldig om met de bank en ga nooit op de bank staan. Gebruik van de
bank als opstapje of voor enig ander onjuist doel kan leiden tot ongevallen en letsel.
• Ter voorkoming van ongevallen en letsel mag er slechts één persoon tegelijk op de
bank zitten.
• Als de schroeven van de bank door langdurig gebruik losraken, draait u de schroeven
op gezette tijden opnieuw aan met het meegeleverde gereedschap.
LET OP
Volg, om mogelijke schade aan het product, data of andere eigendommen te voorkomen, onderstaande aanwijzingen op:
Behandeling en onderhoud
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een TV, radio, stereo-apparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische
apparaten. Anders kan het instrument, de tv of radio bijgeluiden opwekken.
• Stel het instrument niet bloot aan grote hoeveelheden stof of trillingen, of extreme koude of hitte (zoals in direct zonlicht,
bij een kachel of overdag in een auto), om eventuele vervorming of verkleuring van het instrument te voorkomen of
beschadiging aan de interne componenten.
• Plaats geen vinyl, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien dit verkleuring van het paneel of het
toetsenbord tot gevolg kan hebben.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht bevochtigde doek. Gebruik geen
verfverdunners, oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of met chemicaliën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
• Tijdens extreme veranderingen in temperatuur of vochtigheid kan zich condens gaan vormen en kan zich water verzamelen
op het oppervlak van het instrument. Als er water achterblijft, kunnen de houten delen het water absorberen en worden
aangetast. Veeg al het water direct weg met een zachte doek.
Data opslaan
• Opgeslagen data kunnen verloren gaan ten gevolge van een storing of foutieve handeling. Sla belangrijke data op een
USB-opslagapparaat of extern apparaat zoals een computer op.
• Om gegevensverlies door mediabeschadiging te voorkomen, adviseren wij u belangrijke gegevens op twee USBopslagapparaten op te slaan.
Het serienummer van dit product wordt vermeld aan de onderzijde
van het instrument. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder
gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze handleiding als
permanent aankoopbewijs om identificatie in geval van diefstal te
vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
(onderzijde)
(7)-1 2/2
Gebruikershandleiding
5
Dank u voor de aanschaf van de digitale piano van Yamaha! We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen zodat u volledig
gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies.
We adviseren u ook deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor toekomstige raadpleging.
Over deze gebruikershandleiding en
de Data List
De documentatie en het referentiemateriaal voor dit instrument bestaan uit de volgende onderdelen:
Gebruikershandleiding (dit boek)
Inleiding
Lees dit gedeelte eerst.
Referentie
Dit gedeelte legt uit hoe u gedetailleerde instellingen voor verscheidene functies van de digitale piano kunt maken.
Appendix
In dit gedeelte vindt u referentiemateriaal.
Online materiaal (van het web te downloaden)
De volgende instructiematerialen kunnen worden gedownload vanuit de Yamaha Manual Library. Ga naar de Yamaha Manual
Library, voer de modelnaam in (YDP-181 bijvoorbeeld) in het gedeelte Model Name om de handleidingen te doorzoeken.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Data List
De Data List bevat MIDI-informatie, zoals de indeling van MIDI-data en het MIDI-implementatie-overzicht.
MIDI-basis (alleen in het Engels, Frans, Duits en Spaans)
Als je meer wilt weten over MIDI en het gebruik ervan, raadpleeg dan dit inleidende boek.
Informatie
Over auteursrechten
• Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-gegevens en/of
audiogegevens, is strikt verboden, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
• Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of
waarvan het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Onder dergelijk
materiaal waarop auteursrechten berusten, vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware, stijlfiles, MIDI-files,
WAVE-data, bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik van dergelijke programma's en inhoud, buiten
het persoonlijke gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending
van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. MAAK GEEN, DISTRIBUEER GEEN OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE
KOPIEËN.
Over functies/data met het instrument zijn geleverd
• Sommige vooraf ingestelde songs zijn ingekort of bewerkt, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
Over deze handleiding
• De afbeeldingen zoals deze in deze handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden en kunnen
dus enigszins afwijken van de werkelijkheid.
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation® in de Verenigde Staten en andere landen.
• De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Gebruikershandleiding
6
Functies
GH-toetsenbord (Graded Hammer)
Een speciaal Graded Hammer-toetsenbord voorziet in graderende toetsgewichten en actie over het hele
toetsenbordbereik. Ze reageren op een zwaardere aanslag in het lage bereik van het toetsenbord en een lichtere
aanslag in het hogere bereik van het toetsenbord, waardoor een natuurlijke bespeelbaarheid wordt bereikt.
Het Graded Hammer-toetsenbord voorziet ook in uitstekende bespeelbaarheid voor tremolo en andere technieken met
herhaalde aanslagen.
AWM dynamische stereosampling
Deze digitale piano beschikt over een uitgebreide en veelzijdige serie geluiden, die worden gemaakt met het eigen
sampling-klankopwekkingssysteem van Yamaha, 'AWM Dynamic Stereo Sampling'.
AWM (Advanced Wave Memory) is een samplingsysteem dat geluiden produceert die dicht bij die van een akoestisch
instrument liggen. Hiervoor worden de geluiden van een instrument opgenomen met digitale technologie en wordt een
digitale filtertechnologie van hoge kwaliteit toegepast op de opgenomen audiosamples.
De golfvorm van het geluid dat door een akoestische piano wordt gemaakt, varieert, afhankelijk van de sterkte van de
aanslag van de speler, van pianissimo tot fortissimo.
Met AWM Dynamic Stereo Sampling kunnen uiterst dynamische nuances worden geproduceerd doordat samples van
verschillende afspeelsterkten worden opgenomen. Hoe groter het aantal gebruikte samples, hoe hoger het expressieve
vermogen van het instrument.
De pianovoice 'Grand Piano 1' heeft een volledig nieuwe sample, die is opgenomen van een volwaardige
concertvleugel. Elke noot van de sample is nauwgezet aangepast, zodat de digitale piano alleen de allerbeste
pianogeluiden afspeelt.
De pianovoices zijn goed van elkaar te onderscheiden geluiden, met een snelle attack en voldoende respons.
De voice 'Grand Piano 1' beschikt over meerdere golfsamples voor verschillende aanslagen (dynamische sampling).
Afhankelijk van de snelheid of kracht waarmee u de toetsen aanslaat, worden verschillende samples gebruikt. Deze
voice kan daardoor met een detailleerde dynamiek worden gebruikt en benadert veel beter het geluid van een echte
akoestische piano.
Accessoires
• '50 greats for the Piano' (Muziekboek)
• Gebruikershandleiding
• Bank
Afhankelijk van de locatie kan er een bank wel of niet bijgeleverd zijn (optioneel verkrijgbaar, niet meegeleverd in de
Benelux).
• Netsnoer
• My Yamaha Product User Registration
U hebt de PRODUCT ID op dit blad nodig bij het invullen van het gebruikersregistratieformulier.
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft dit instrument niet te worden gestemd. Het blijft altijd perfect gestemd.
Transporteren
Als u gaat verhuizen, kunt u dit instrument gewoon met uw andere spullen meeverhuizen. U kunt het instrument verhuizen
in de huidige staat (in elkaar gezet) of u kunt het instrument demonteren.
Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn kant. Stel het
instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
Gebruikershandleiding
7
Inhoudsopgave
Inleiding
Over deze gebruikershandleiding en de Data List ................................................................. 6
Inschakelen van het instrument.................................................................................................................. 13
Het volume instellen.................................................................................................................................... 14
Een hoofdtelefoon gebruiken...................................................................................................................... 14
De luidsprekerschakelaar gebruiken........................................................................................................... 14
Referentie
Luisteren naar de demonstratiemelodieën........................................................................... 15
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs................................................................................ 16
Een partij voor één hand oefenen met de 50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen) ..........17
A-B Repeat voor 50 presetsongs .................................................................................................................18
Voices selecteren en bespelen .............................................................................................. 19
De pedalen gebruiken..................................................................................................................................20
Variaties aanbrengen in het geluid – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/DAMPER RES.].............21
Uw spel snel opnemen................................................................................................................................. 27
Een opgenomen song afspelen....................................................................................................................29
Een eerder opgenomen song opnieuw opnemen.......................................................................................29
Opnemen naar RIGHT/LEFT-partijen.......................................................................................................30
De aanvangsinstellingen wijzigen (data opgenomen aan het begin van een song).................................. 32
Werken met songs op een USB-opslagapparaat .................................................................. 33
Opslaan en laden..........................................................................................................................................33
Een song opslaan..........................................................................................................................................34
Een song laden .............................................................................................................................................35
Een pc aansluiten ......................................................................................................................................... 52
Songdata overbrengen tussen de computer en het instrument ......................................... 53
Songdata van een computer naar het instrument laden............................................................................ 53
Songdata van het instrument naar een computer verzenden....................................................................53
Een back-up maken van data en de instellingen initialiseren .............................................. 54
De data initialiseren.....................................................................................................................................54
Overzicht met fabrieksinstellingen ...................................................................................... 65
Gebruikershandleiding
9
Bedieningspaneel en aansluitingen
Bedieningspaneel en aansluitingen
*
23
7
8)
9
!645
1
Gebruikershandleiding
10
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
Voorka
º
Rechts
(richting
hoge
toets)
¡
Voorkant
£
Voorkant
PEDAL
Links
(richting
lage
toets)
MIDI
INOUT
(™
Geeft de positie van de aansluitingen weer, gezien vanaf de onderkant van het instrument.
Bedieningspaneel en aansluitingen
&
@
#$
1 [ ] POWER-schakelaar ............... pagina13
Met deze schakelaar kunt u het apparaat in- ( ) of
uitschakelen ( ).
2 [MASTER VOLUME]-regelaar ....pagina 14
Stel het volumeniveau in met deze schuif.
3 [DEMO]-knop............................ pagina 15
Voor elke voice is een demonstratie beschikbaar.
4 [TRANSPOSE]-knop ...................pagina 24
U kunt de toonhoogte van het complete toetsenbord
omhoog of omlaag verschuiven zodat de toonhoogte
overeenkomt met die van een ander instrument of
een zanger terwijl u dezelfde toetsen blijft bespelen.
Voor het naar wens in- en uitschakelen van de linkeren rechterhandpartijen, zodat u de overeenkomstige
partij (de partij die is uitgezet) op het toetsenbord
kunt oefenen.
Voor het opslaan van songs op en het laden van songs
van een USB-opslagapparaat en voor het beheren van
songfiles. Ook kunt u hiermee een USBopslagapparaat formatteren.
)
[TEMPO/FUNCTION]-knop
Voor het wijzigen van het songtempo (snelheid) en het
selecteren van andere nuttige functies (pagina 43 – 50).
Schakel het instrument niet uit als knipperende streepjes
worden weergegeven op de display (om aan te geven
dat een handeling wordt uitgevoerd). Als u dat wel doet,
kunnen de data beschadigd raken.
%
^
# [–/NO], [+/YES]-knoppen
Voor het instellen van waarden of het uitvoeren van
filehandelingen. Als u de standaardinstellingen voor
bepaalde waarden wilt herstellen (Transpose, Tempo,
enz.), drukt u tegelijkertijd beide knoppen in.
$ Voicegroepknoppen .................. pagina 19
Voor het selecteren van voices uit 14 interne geluiden,
waaronder Grand Piano 1 en 2. U kunt ook twee
voices combineren en deze samen gebruiken.
% [BRILLIANCE], [REVERB],
[EFFECT] knoppen ..................... pagina 21
Voor het aanpassen van de helderheid van het geluid
en het toevoegen van reverbeffecten aan het geluid.
Voor het in- of uitschakelen van de functie Damper
Resonance. Als DAMPER RES. is ingeschakeld, wordt
op het instrument het sustaingeluid nagebootst van
het demperpedaal op een vleugel als u het
demperpedaal indrukt en het toetsenbord bespeelt.
* USB [TO DEVICE]
-aansluitingen ............................ pagina 51
Voor het aansluiten van het instrument op een USBopslagapparaat zodat u gegevens van en naar het
aangesloten apparaat kunt opslaan en laden.
( MIDI [IN] [OUT]-
aansluitingen ............................. pagina 51
Voor het aansluiten van externe MIDI-apparaten,
zodat u verscheidene MIDI-functies kunt gebruiken.
º
[PHONES]-aansluitingen,
[SPEAKER]-schakelaar
Voor het aansluiten van een standaardhoofdtelefoon,
voor ongestoord oefenen. Met de schakelaar
[SPEAKER] zet u de interne luidsprekers aan of uit.
Voor het maken van een scala aan expressieve
effecten die vergelijkbaar zijn met de effecten van de
pedalen op een akoestische piano. Het linkerpedaal
kan ook worden toegewezen aan een groot aantal
verschillende functies.
™ [PEDAL]-aansluiting .................. pagina 60
Voor het aansluiten van een pedaalsnoer.
£ [AC IN]-aansluiting ...........pagina's 13, 60
Voor het aansluiten van het bijgeleverde netsnoer.
Gebruikershandleiding
11
Voordat u de digitale piano gebruikt
Voordat u de digitale piano gebruikt
Toetsenklep
De toetsenklep openen:
Til de klep iets op, duw dan en schuif de klep open.
De toetsenklep sluiten:
Trek de klep naar u toe en laat de klep voorzichtig over de
toetsen zakken.
LET OP
Let op dat uw vingers niet klem komen te
zitten tijdens het openen en sluiten van
de klep.
LET OP
Let op dat uw vingers of die van kinderen niet klem komen te zitten tijdens het openen en sluiten.
LET OP
Plaats geen voorwerpen zoals stukken metaal of papier op de klep. Kleine voorwerpen die op de klep geplaatst
worden, kunnen mogelijk in de kast vallen als de klep wordt geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden
uitgehaald. Dit kan dan elektrische schokken, kortsluiting, brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
Let op
Koppel het optionele USB-opslagapparaat los van de aansluiting USB [TO DEVICE] A voordat u de toetsenklep sluit.
Als u de toetsenklep sluit terwijl het apparaat nog is aangesloten, kan het apparaat beschadigd raken.
Muziekstandaard
De muziekstandaard opzetten:
1. Haal de muziekstandaard omhoog en zover mogelijk naar
u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes aan de linker- en
rechterachterzijde van de muziekstandaard naar beneden.
3. Laat de muziekstandaard zakken zodat deze tegen de metalen
steuntjes rust.
De muziekstandaard neerklappen:
1. Haal de muziekstandaard zover mogelijk naar u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes (aan de achterkant van de
muziekstandaard) omhoog.
3. Laat de muziekstandaard nu langzaam helemaal naar
beneden zakken.
LET OP
Probeer de muziekstandaard niet in een halfopgezette positie te
gebruiken. Als u de muziekstandaard omlaag laat zakken, laat u
deze pas los als de standaard helemaal beneden is.
Gebruikershandleiding
12
Voordat u de digitale piano gebruikt
Inschakelen van het instrument
1.Sluit het netsnoer aan.
Sluit de stekkers aan beide zijden van de kabel aan, één op de AC IN op het instrument, en de andere op een normaal
stopcontact. In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker nodig is om er voor te zorgen dat de stekker in
het stopcontact past.
1-11-2
(onderkant)
(De uitvoering van de
stekker kan per locatie
verschillen.)
WAARSCHUWING
Let er op dat uw instrument geschikt is voor de netspanning zoals die in uw gebied geleverd wordt (de vereiste spanning
wordt vermeld op het naamplaatje op het onderpaneel). In sommige gebieden kan het instrument zijn voorzien van een
spanningskeuzeschakelaar op de bodemplaat, bij de AC IN. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste
voltage. Als het instrument op een verkeerde netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de interne
elektronica tot gevolg hebben en zelfs schokken veroorzaken!
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd. Als het meegeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is
beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha-leverancier. Het gebruik van een ongeschikt
vervangend netsnoer kan brand of schokken veroorzaken!
Het soort netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd kan verschillen, afhankelijk van het land waarin deze is aangeschaft.
(In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker wordt meegeleverd om er voor te zorgen dat de stekker in het
stopcontact past.) Verander de stekker die bij het instrument wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past,
laat dan een juist stopcontact plaatsen door een erkende installateur.
2.Zet het instrument aan.
Druk op de [] POWER-schakelaar.
• De display midden op het bedieningspaneel en de POWER-indicator, links onder het toetsenbord, lichten op.
[ ] POWER-schakelaar
POWER-indicator
Display
Geeft standaard het tempo aan.
Als u het instrument wilt uitzetten, drukt u nogmaals op de [] POWER-schakelaar.
• De display en de POWER-indicator gaan uit.
OPMERKING
POWER-indicator
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit te zetten, blijft de POWER-indicator aan, om aan te geven dat het
instrument nog aan staat.
LET OP
Er loopt nog een kleine hoeveelheid elektrische stroom, zelfs als de [ ]-schakelaar is uitgeschakeld.
Als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt of als er kans is op bliksem, haalt u de stekker uit het
stopcontact.
Gebruikershandleiding
13
Voordat u de digitale piano gebruikt
Het volume instellen
Zet in eerste instantie de [MASTER VOLUME]-regelaar halverwege tussen de instellingen 'MIN' en 'MAX'. Als u gaat
spelen, past u de [MASTER VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
Het niveau neemt af. Het niveau neemt toe.
LET OP
Gebruik het instrument niet voor een langere periode op een hoog volumeniveau, aangezien dat uw gehoor kan
beschadigen.
TERMINOLOGIE
MASTERVOLUME:
Het volumeniveau van het totale keyboardgeluid.
Een hoofdtelefoon
gebruiken
Sluit een hoofdtelefoon aan op een van de [PHONES]-
aansluitingen.
Er zijn twee [PHONES]-aansluitingen beschikbaar.
U kunt twee standaard hoofdtelefoons aansluiten. (Als
u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, maakt het niet uit
op welke van de twee aansluitingen u deze aansluit.)
De hoofdtelefoonophangbeugel gebruiken
Er is een ophangbeugel voor een hoofdtelefoon bij het instrument
geleverd, waarmee u de hoofdtelefoon rustig aan het instrument kunt
hangen. Bevestig de ophangbeugel voor de hoofdtelefoon met de twee
bijgeleverde schroeven (4 x 10 mm), zoals in de afbeelding is te zien.
Let op
Hang niets anders aan de beugel dan een hoofdtelefoon. Als u dat wel
doet, kan het instrument of de beugel beschadigd raken.
onderkant
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
standaard
stereo
telefoonstekker
Met deze schakelaar kunt u de interne luidsprekers in- of uitschakelen.
NORMAL (HP. SW) ......... De luidsprekers geven geluid zolang er geen
ON ....................................... De luidsprekers geven altijd geluid.
OFF ...................................... De luidsprekers geven geen geluid.
Gebruikershandleiding
14
De luidsprekerschakelaar
gebruiken
hoofdtelefoon is aangesloten.
OFF
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
ON
Referentie
Luisteren naar de demonstratiemelodieën
Luisteren naar de demonstratiemelodieën
Er is voorzien in demonstratiemelodieën die op een effectieve manier elk van de voices van het
instrument demonstreren.
1
24
43
Procedure
1. Zet het instrument aan.
(Als het apparaat nog niet aan staat) Druk op de knop [POWER].
Als het instrument is aangezet, licht één van de voiceknop-LED's op.
Zet de [MASTER VOLUME]-regelaar in eerste instantie halverwege tussen
de instellingen 'MIN' en 'MAX'. Als u gaat spelen, past u de
[MASTER VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele
luisterniveau.
2. Activeer de demomodus.
Druk op de knop [DEMO] om de demomodus te activeren. De indicators voor
de voiceknoppen knipperen om de beurt.
3. Speel een voicedemo.
Druk op één van de voiceknoppen om het afspelen van alle songs te starten, te
beginnen bij de demomelodie van de corresponderende voice, met in de
hoofdrol de voice die normaal gesproken wordt geselecteerd door die
voiceknop. (Als u op de knop SONG [PLAY/PAUSE] drukt in plaats van op
een voiceknop of in plaats van alleen even te wachten (zonder op knoppen te
drukken), begint de demomelodie GRAND PIANO 1 met afspelen.)
4. Stop de voicedemo en verlaat de demomodus.
Druk op de knop [DEMO] of SONG [STOP].
3
OPMERKING
Zie pagina 57 voor een overzicht
van de demosongs.
OPMERKING
MIDI-ontvangst is niet mogelijk in
de demomodus.
De data van de demosongs
worden niet verzonden via de
MIDI-aansluitingen.
OPMERKING
De demomodus kan niet worden
geactiveerd tijdens het opnemen
van een gebruikerssong
(pagina 27) of tijdens filehandelingen (pagina 33).
TERMINOLOGIE
Modus:
Een mode is een status waaronder
een bepaalde functie kan worden
uitgevoerd.
kunt u de demonstratiemelodieën
afspelen.
U kunt het tempo van de
demosongs niet aanpassen.
U kunt de functie voor het
annuleren van partijen
(pagina 17) of de song
A-B herhalingsfunctie (pagina 18)
niet gebruiken in de demomodus.
In de demomodus,
OPMERKING
Gebruikershandleiding
15
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
Het instrument bevat de speeldata van 50 pianosongs. U kunt gewoon naar deze songs luisteren of
ze gebruiken om mee te oefenen (pagina 17). U kunt het meegeleverde boekje '50 greats for the
Piano' bekijken, dat de bladmuziek van de 50 vooraf ingestelde pianosongs bevat.
1
2-23
Procedure
1. Activeer de modus voor presetsongs.
Druk enkele malen op de knop [SONG SELECT] totdat de indicator 'PRESET'
gaat branden.
2. Speel een van de 50 presetsongs af.
2-1Druk op de knoppen [–/NO], [+/YES] om een nummer van de melodie die
u wilt afspelen (het nummer wordt weergegeven in het LED-display) te
selecteren of om een afspeelmethode te selecteren.
1 – 50:Selecteer een preset songnummer en speel alleen die song af.
r n d: Speel alle presetsongs continu in willekeurige volgorde af.
ALL: Speel alle presetsongs achtereenvolgens af.
2-2Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
Het volume aanpassen
Gebruik de regelaar
[MASTER VOLUME] om het volume aan te passen.
Het tempo aanpassen
U kunt de knoppen
[TEMPO/FUNCTION
▼, ▲] gebruiken om het afspeeltempo
naar wens aan te passen. Het
standaardtempo kan worden
teruggeroepen door gelijktijdig op de
knoppen [▼] en [▲] te drukken.
3. Stop het afspelen.
Het afspelen stopt automatisch als de geselecteerde presetsong is afgelopen. Als
u de song wilt stoppen tijdens het afspelen (of continu afspelen), drukt u op de
knop SONG [STOP] . U kunt het afspelen ook pauzeren door op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
• Zie procedure 2 hierboven voor het continu afspelen van een andere song.
4. Verlaat de modus voor presetsongs.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de modus voor presetsongs te verlaten.
De indicator gaat uit en het instrument keert terug naar de normale speelmodus.
De oefenfuncties gebruiken
U kunt de linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de
overeenkomstige partij kunt oefenen (functie voor annuleren van partijen) en continu
een aangegeven frase in een song kunt herhalen (song A-B herhalingsfunctie). Zie
pagina 17 – 18 voor meer informatie.
42-1
Dit produceert een relatieve
tempovariatie, met een bereik van
'-50' via '0' tot maximaal '50'. Het
bereik verschilt, afhankelijk van de
geselecteerde song.
OPMERKING
De modus voor presetsongs kan
niet worden geactiveerd terwijl
het instrument zich in de
demomodus bevindt (pagina 15),
terwijl er een song wordt
afgespeeld (pagina 41), als de
recorder voor gebruikerssongs
(pagina 27) in gebruik is of tijdens
file-handelingen (pagina 33).
TERMINOLOGIE
Song:
Speeldata worden een 'song'
genoemd. Hierbij gaat het onder
andere om demonstratiemelodieën en vooraf ingestelde
pianomelodieën.
OPMERKING
U kunt op het toetsenbord
meespelen met de presetsong.
U kunt de voice die u via het
toetsenbord bespeelt wijzigen.
OPMERKING
U kunt behalve de regelaar
Brilliance (pagina 21) ook het
reverbtype (pagina 21) aanpassen
dat wordt toegepast op het
afspelen van de presetsong.
U kunt de effectinstellingen
(pagina 22) en de touch
(aanslaggevoeligheid) (pagina 23)
voor de door u gespeelde
toetsenbordvoice wijzigen.
OPMERKING
Het standaardtempo '0' wordt
automatisch geselecteerd, elke
keer als er een nieuwe
presetsong wordt geselecteerd,
of als het afspelen van een
nieuwe presetsong begint tijdens
het afspelen van 'ALL' of 'r n d'.
OPMERKING
Als u een andere song selecteert
(of als er een andere song wordt
geselecteerd tijdens het
ketengewijs afspelen), wordt er
een bijbehorend reverb- en
effecttype geselecteerd.
16
Gebruikershandleiding
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
Een partij voor één hand oefenen met de 50 presetsongs
(functie voor annuleren van partijen)
De 50 presetsongs hebben aparte linker- en rechterhandpartijen in afzonderlijke partijen. U kunt de
linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de overeenkomstige partij op
het toetsenbord kunt oefenen (de partij die is uitgezet). De rechterhandpartij wordt gespeeld door
[RIGHT] en de linkerhandpartij wordt gespeeld door [LEFT].
1
23
Procedure
1. Zet het afspelen van de partij die u wilt oefenen uit.
Nadat u een song hebt geselecteerd om te oefenen, drukt u op de knop [RIGHT]
[LEFT] om de overeenkomstige partij uit te zetten.
of
Als u voor het eerst een song selecteert, lichten beide indicators [RIGHT] en
[LEFT] op om aan te geven dat u beide partijen kunt afspelen. Als u op één van
de knoppen drukt om het afspelen uit te zetten, gaat de indicator voor de
bijbehorende knop uit en wordt het afspelen van de corresponderende partij
uitgeschakeld.
• U kunt de knoppen in- en uitschakelen door er herhaaldelijk op te drukken.
2. Start het afspelen en spelen.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten. Speel de
partij die u zojuist heeft uitgezet.
Het afspelen automatisch starten zodra u het toetsenbord begint te
bespelen (Sync Start)
Als de functie Sync Start is geactiveerd, begint het afspelen van de geselecteerde
presetsong automatisch zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Als u de functie Sync Start wilt activeren, houdt u de knop SONG [STOP]
ingedrukt en drukt u vervolgens op de knop [PLAY/PAUSE].
(Herhaal de voorgaande handeling om de functie SyncStart uit te schakelen.)
Het afspelen begint zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Afspelen/pauzeren via linkerpedaal
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan het starten en pauzeren van het
afspelen van de presetsong via de functie 'Linkerpedaalmodus', die wordt
beschreven op pagina 47.
OPMERKING
De functie voor het annuleren van
partijen voor presetsongs kan niet
worden gebruikt tijdens afspelen
in de modus 'ALL' of 'r n d'
(pagina 16).
OPMERKING
De partijen kunnen zelfs tijdens
het afspelen worden aan- en
uitgezet.
3. Stop het afspelen.
Als het afspelen is voltooid, stopt het afspelen automatisch en keert het
instrument terug naar het begin van de song. Als u het afspelen wilt stoppen
tijdens een song, drukt u op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook
pauzeren door op de knop SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
OPMERKING
Beide partijen worden
automatisch aangezet elke keer
als er een nieuwe song wordt
geselecteerd.
Gebruikershandleiding
17
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
A-B Repeat voor 50 presetsongs
De A-B herhalingsfunctie kan worden gebruikt om continu een aangegeven frase, binnen een
presetsong, te herhalen. In combinatie met de functie voor het annuleren van een partij, die wordt
beschreven op pagina 17, vormt dit een uitstekende manier om moeilijke frases te oefenen.
12
Procedure
1. Geef het begin (A) en het eind (B) aan en start met
het oefenen.
Selecteer en speel een presetsong af en druk vervolgens
op de knop [TEMPO/ FUNCTION] aan het begin van
de frase die u wilt laten herhalen.
Hiermee wordt het punt 'A' ingesteld ( wordt
weergegeven in de display).
OPMERKING
De A-B herhalingsfunctie kan niet
worden gebruikt tijdens het
afspelen in de modus 'ALL' of 'r n
d' (pagina 16).
U kunt het eindpunt (B) van de frase aangeven door
nogmaals op de knop [TEMPO/FUNCTION]
te drukken aan het eind van de frase.
Hiermee wordt punt B ingesteld ( wordt
weergegeven in de display).
Op dit moment wordt het herhaaldelijk afspelen van
de frase tussen de punten A en B gestart.
2. Stop het afspelen.
Druk op de knop SONG [STOP] om het afspelen te stoppen, terwijl de
aangegeven punten A en B gehandhaafd blijven. Het herhaaldelijk afspelen met
A-B herhaling wordt hervat als u nogmaals op de knop SONG [PLAY/PAUSE]
drukt.
Als u de punten A en B wilt annuleren, drukt u eenmaal op de knop
[TEMPO/FUNCTION].
OPMERKING
• Als u punt A helemaal aan het
begin van de song wilt
plaatsen, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION] voordat
het afspelen wordt gestart.
• U kunt punt B automatisch aan
het einde van de song plaatsen
door punt A in te stellen en de
song te laten afspelen tot aan
het einde.
OPMERKING
Er wordt een automatische
inleiding gestart (om u te helpen
in de frase te komen) tot punt A
van de song.
OPMERKING
De punten A en B worden
automatisch geannuleerd als er
een nieuwe song wordt
geselecteerd.
18
Gebruikershandleiding
Voices selecteren en bespelen
Voices selecteren
Voiceknoppen
Procedure
Selecteer de gewenste voice door op één van de voiceknoppen te drukken.
Pas vervolgens, als u gaat spelen, de regelaar [MASTER VOLUME] opnieuw aan voor
het aangenaamste luisterniveau.
Voices selecteren en bespelen
OPMERKING
Luister naar de demosongs voor
elke voice (pagina 15) om de
karakteristieken van de voices te
leren kennen. Raadpleeg het
'Presetvoice-overzicht' op
pagina 57 voor meer informatie
over de karakteristieken van elke
presetvoice.
TERMINOLOGIE
Voice:
Op het instrument betekent een
voice een 'klank' of 'klankkleur'.
OPMERKING
U kunt de luidheid van een voice
regelen door de kracht waarmee
u de toetsen indrukt aan te
passen, alhoewel verschillende
speelstijlen
(aanslaggevoeligheden) weinig of
geen invloed hebben bij
bepaalde muziekinstrumenten.
Raadpleeg het 'Presetvoiceoverzicht' op pagina 57.
Gebruikershandleiding
19
Voices selecteren en bespelen
De pedalen gebruiken
Het instrument heeft drie voetpedalen die een
verscheidenheid aan expressieve effecten mogelijk
maken, zoals die ook door de pedalen van een
akoestische piano worden geproduceerd.
OPMERKING
Als het demperpedaal niet werkt,
controleert u of de pedaalkabel
goed is aangesloten op de
aansluiting (pagina 60).
Demperpedaal (rechts)
Het demperpedaal werkt op dezelfde manier als een
demperpedaal op een akoestische vleugel. Als het
demperpedaal wordt ingedrukt, klinken de noten langer
door. Loslaten van het pedaal stopt (dempt) alle
sustainnoten onmiddellijk.
Het demperpedaal heeft ook een natuurlijk expressieve
halfpedaalfunctie.
Als DAMPER RES. is ingeschakeld, wordt op het
instrument het sustaingeluid nagebootst van het
demperpedaal op een vleugel als u het demperpedaal
indrukt en het toetsenbord bespeelt.
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het keyboard speelt en het
pedaal indrukt terwijl de noten nog worden
vastgehouden, krijgen deze noten sustain zolang het
pedaal ingedrukt blijft (alsof het demperpedaal is
ingedrukt), maar alle daarna gespeelde noten krijgen
geen sustain. Hierdoor is het mogelijk om een akkoord te
laten doorklinken, terwijl andere noten 'staccato' worden
gespeeld.
Als u hier op het
demperpedaal drukt, krijgen
de noten die u speelt voordat
u het pedaal loslaat, een
langere sustain.
Als u hier op het
sostenutopedaal drukt terwijl
u een noot ingedrukt houdt,
wordt de noot aangehouden
zolang het pedaal ingedrukt
blijft.
TERMINOLOGIE:
Halfpedaal:
Als u tijdens het bespelen van de
piano met Sustain het
vastgehouden geluid enigszins
wilt dempen, laat u het
demperpedaal voor de helft los.
OPMERKING
Organ, string en choir voices
klinken continu door, zolang het
sostenutopedaal ingedrukt blijft.
20
Softpedaal (links)
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de klankkleur van de gespeelde noten
enigszins terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed op de
noten die al worden gespeeld op het moment dat dit wordt ingedrukt.
Gebruikershandleiding
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden
toegewezen aan de handeling
afspelen/stoppen via de
'linkerpedaalmodus' die wordt
beschreven op (pagina 47).
OPMERKING
De diepte van het effect dat wordt
geproduceerd door het
softpedaal kan worden
aangepast via 'Effectdiepte
softpedaal' (pagina 47) in de
functiemodus.
Voices selecteren en bespelen
Variaties aanbrengen in het geluid – [BRILLIANCE]/
[REVERB]/[EFFECT]/DAMPER RES.]
Knoppen
[–/NO] [+/YES]
[BRILLIANCE]
[BRILLIANCE]
Deze knop kan worden gebruikt om de klankkleur of het timbre van het uitgangsgeluid
te wijzigen.
BRIGHT:Heldere klank
NORMAL: Standaardklank
MELLOW: Zachte en warme klank
Procedure
Als u een klanktype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop [BRILLIANCE] tot
de indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke
keer als u op de knop [BRILLIANCE] drukt). Er zijn vijf klanktypen beschikbaar. Als
twee naast elkaar gelegen indicatoren oplichten, wordt het type geselecteerd dat tussen
de twee aangegeven typen inligt. Als bijvoorbeeld zowel NORMAL als MELLOW
oplicht, wordt de klankinstelling tussen NORMAL en MELLOW geselecteerd. Deze
parameter is van invloed op het totale geluid van het instrument.
[REVERB]
Met deze regelaar kunt u verscheidene digitale reverbeffecten selecteren die extra diepte
en expressie aan het geluid kunnen toevoegen om zo een realistische akoestische
ambiance te creëren.
OFF: Als er geen reverb-effect is geselecteerd, is er geen REVERB-indicator aan.
ROOM: Deze instelling voegt een reverb-effect aan het geluid toe dat overeenkomt
met het type akoestische nagalm die u in een kamer zou horen.
HALL 1: Voor een 'groter' reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 1. Dit effect
bootst de natuurlijke akoestiek van een kleine concertzaal na.
HALL 2: Voor een echt ruimtelijk reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 2. Dit
effect bootst de natuurlijke akoestiek van een grote concertzaal na.
STAGE:Hiermee wordt de reverb van een podiumomgeving nagebootst.
[REVERB],
knop
Knop
Normale instelling:
De 'Normale instelling' verwijst
naar de standaardinstelling
(fabrieksinstelling) die van kracht
is als het instrument voor het eerst
wordt aangezet.
Normale instelling = NORMAL
Als BRILLIANCE is ingesteld op
BRIGHT, klinkt het totale geluid
enigszins harder. Als MASTER
VOLUME op een hoog niveau is
ingesteld, kan het geluid
vervormd raken. Als dit het geval
is, verlaagt u het niveau voor
MASTER VOLUME.
Het standaard reverb-type
(inclusief UIT) en de diepteinstellingen zijn voor elke voice
verschillend.
Als de knop [REVERB] wordt
losgelaten, verandert het
reverbtype.
Als u de reverbdiepte hebt
gewijzigd, verandert het
reverbtype niet als u de knop
[REVERB] loslaat.
[DAMPER RES.]
Knop
[EFFECT]
TERMINOLOGIE
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
Knop
Procedure
Als u een effecttype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop
indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke keer
als u op de knop
[REVERB] drukt). Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicators
uit zijn.
De reverbdiepte aanpassen
Pas de reverbdiepte voor de geselecteerde voice aan met de knoppen
terwijl u de knop [REVERB] ingedrukt houdt. Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De
huidige diepte-instelling verschijnt in het LED-display zolang de knop [REVERB] wordt
ingedrukt.
[REVERB] tot de
[–/NO] [+/YES],
OPMERKING
Depth 0: geen effect
Depth 20: maximale reverb-
diepte
Gebruikershandleiding
21
Voices selecteren en bespelen
[EFFECT]
Met de knop [EFFECT] kunt u een effect selecteren waarmee u uw geluid kunt
verdiepen en verlevendigen.
OFF: Als er geen effect is geselecteerd, is er geen EFFECT indicator aan.
CHORUS: Een licht zwevend, verbredend effect
PHASER: Voegt een breed, uitgestrekt effect toe aan het geluid.
TREMOLO: Tremolo-effect
ROTARY SP: Voegt het vibrato-effect toe van een ronddraaiende luidspreker.
Procedure
Als u een effecttype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop
indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke keer
als u op de knop
[EFFECT] drukt). Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicators
uit zijn.
De effectdiepte aanpassen
U kunt de effectdiepte voor de geselecteerde voice aanpassen met de knoppen
en [+/YES], terwijl u de knop [EFFECT] ingedrukt houdt.
Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het
LED-display zolang de knop [EFFECT] wordt ingedrukt.
[EFFECT] tot de
[–/NO]
[DAMPER RES.]
Als Damper Resonance is ingeschakeld, hoort u een simulatie van het sustaingeluid van
het demperpedaal op een vleugel als u het demperpedaal indrukt en het toetsenbord
bespeelt.
Dit effect is van invloed op het totale geluid van het instrument.
OPMERKING
Het standaardeffecttype (inclusief
UIT) en de diepte-instellingen zijn
voor elke voice anders.
OPMERKING
Het effecttype kan worden
gewijzigd door de knop
[EFFECT] los te laten.
Als u de diepte-instellingen hebt
gewijzigd, verandert het
effecttype niet als u de knop
[EFFECT] loslaat.
OPMERKING
Diepte 0: geen effect
Diepte 20: maximale effectdiepte
OPMERKING
De standaardinstellingen voor de
diepte zijn voor elke voice
anders.
Procedure
U kunt Damper Resonance in- en uitschakelen door herhaaldelijk op de knop
[DAMPER RES.] te drukken.
DAMPER RES.- diepteDEM aanpassen
U kunt de DAMPER RES.-diepte aanpassen met de knoppen
terwijl u de knop [DAMPER RES.] ingedrukt houdt.
Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het
LED-display zolang de knop [DAMPER RES.] wordt ingedrukt.
[–/NO] en [+/YES],
OPMERKING
Normale instelling = AAN
OPMERKING
Diepte 0: geen effect
Diepte 20: maximumdiepte
22
Gebruikershandleiding
Voices selecteren en bespelen
Aanslaggevoeligheid – [TOUCH]
U kunt uit vier verschillende typen aanslaggevoeligheden voor het toetsenbord kiezen
(HARD, MEDIUM, SOFT of FIXED) om de aanslag aan te passen aan uw speelstijl en voorkeur.
HARD:
Vereist dat de toetsen vrij hard bespeeld worden om het maximale volume
te produceren.
MEDIUM: Produceert een redelijk 'normale' toetsreactie.
SOFT:
Maakt het mogelijk om het maximale volume al bij een vrij lichte
toetsaanslag te bereiken.
FIXED:
Alle noten worden met hetzelfde volume afgespeeld, ongeacht hoe krachtig
de toetsaanslag is. (Er branden geen indicators.) Het vaste volume kan
worden gewijzigd.
Procedure
Knoppen [–/NO] [+/YES]
OPMERKING
Deze instelling heeft geen invloed
op het speelgewicht van het
toetsenbord.
OPMERKING
Normale instelling = MEDIUM
OPMERKING
Het type aanslaggevoeligheid
wordt de algemene instelling voor
alle voices. De instellingen voor
de aanslaggevoeligheid hebben
mogelijk echter weinig of geen
effect bij bepaalde voices die
normaal gesproken niet reageren
op de aanslagsnelheid. (Zie het
'Presetvoice-overzicht' op
pagina 57.)
Knop [TOUCH]
Als u een type aanslaggevoeligheid wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop
[TOUCH] tot de indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten
beurtelings op, elke keer als de knop [TOUCH] wordt ingedrukt). Er licht geen
indicator op als 'FIXED' is geselecteerd.
Het volume veranderen als FIXED is geselecteerd
Als u FIXED selecteert, kunt u het volume voor de noten die
worden gespeeld in de modus FIXED aanpassen met de
knoppen
ingedrukt houdt. Het huidige volume
in de display. Het volumebereik ligt tussen 1 tot en 127. De
[–/NO]
en
[+/YES]
, terwijl u de knop
[TOUCH]
niveau
wordt weergegeven
Volumebereik
standaardinstelling is 64.
OPMERKING
1: minimumvolume
127: maximum volume
OPMERKING
Het aanslagvolume dat is
ingesteld in de modus FIXED
wordt de algemene instelling voor
alle voices.
OPMERKING
Als de knop [TOUCH] wordt
losgelaten, verandert het
aanslaggevoeligheidstype.
Als u het volume hebt gewijzigd,
verandert het
aanslaggevoeligheidstype niet
als u de knop [TOUCH] loslaat.
(De modus FIXED blijft
geselecteerd.)
Gebruikershandleiding
23
Voices selecteren en bespelen
Transponeren – [TRANSPOSE]
De transponeerfunctie van het instrument maakt het mogelijk om de toonhoogte van het gehele
toetsenbord omhoog of omlaag te schuiven in stappen van halve noten, waardoor het spelen in
moeilijke toonsoorten gemakkelijker wordt. Bovendien kunt u hiermee op eenvoudige wijze de
toonhoogte van het toetsenbord aanpassen aan het bereik van een zanger of aan andere
instrumenten. Als u bijvoorbeeld de transponeerwaarde instelt op '5', geeft het spelen van de toets
C de toonhoogte F. Op deze manier kunt u een song in C-majeur spelen, terwijl het instrument de
song naar F transponeert.
Knoppen [–/NO] [+/YES] Knop [TRANSPOSE]
Procedure
Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] terwijl u de knop
[TRANSPOSE] ingedrukt houdt, om naar wens omhoog of
omlaag te transponeren. De mate van transponering
verschijnt in het LED-display, op het moment dat de knop
[TRANSPOSE] wordt ingedrukt. De standaardinstelling voor
Transponering
transponeren is '0'.
De indicator voor de knop
[TRANSPOSE] knop blijft branden als er een andere
transponeerinstelling dan '0' is geselecteerd. Als er een andere waarde dan '0' is
geselecteerd, kan met de knop
[TRANSPOSE] op elk gewenst moment de
transponeringsfuncties worden in- of uitgeschakeld.
TERMINOLOGIE
Transponeren:
De toonsoort van een song
veranderen. Bij het instrument
verschuift transponeren de
toonhoogte van het hele
toetsenbord.
U kunt tegelijkertijd twee voices over het hele toetsenbord bespelen. Op deze manier kunt u een
melodisch duet nabootsen of twee gelijksoortige voices combineren om zo een voller geluid te
creëren.
1
2
Procedure
1. Activeer de duale modus.
Druk tegelijkertijd op twee voiceknoppen (of druk op één voiceknop terwijl u een
andere ingedrukt houdt). De voice-indicators van beide geselecteerde voices
lichten op als de duale modus actief is.
• Overeenkomstig de
voicenummerprioriteit, zoals te
Prioriteit van voicenummers
12
34567
zien in het diagram rechts, wordt
het laagste voicenummer als voice 1
gezien (de andere voice wordt als
voice 2 gezien).
891011
12 1314
De functiemodus geeft toegang tot een aantal andere functies in de duale
modus, zoals instelling van volumebalans of octaafinstelling (pagina 46). (Als
u de functies in de duale modus niet instelt, worden de bijbehorende
instellingen standaard uitgevoerd voor elke voice.)
2. Verlaat de duale modus en ga terug naar de
normale speelmodus.
Als u wilt terugkeren naar de normale speelmodus met één voice, drukt u op
een willekeurige voiceknop.
OPMERKING
[REVERB] in de tweestemmige
modus
Het reverbtype dat is toegewezen
aan de eerste voice krijgt
voorrang boven de andere. (Als
de reverb is ingesteld op UIT,
wordt het reverbtype van de
tweede voice gebruikt.)
OPMERKING
[EFFECT] in de duale modus
Afhankelijk van de
omstandigheden krijgt één
effecttype voorrang krijgen boven
de andere. De diepte wordt
bepaald aan de hand van de
standaarddieptewaarde van de
voicecombinatie.
Door echter de functie F3
(pagina 46) te gebruiken, kunt
u de dieptewaarde van elke voice
naar wens wijzigen.
Gebruikershandleiding
25
Voices selecteren en bespelen
De metronoom gebruiken
Het instrument beschikt over een ingebouwde metronoom (een apparaat dat een accuraat tempo
aanhoudt). Dit is een handig hulpmiddel bij het oefenen.
2
1
Knoppen [TEMPO/FUNCTION ▲▼]
Knoppen [–/NO] [+/YES]
Procedure
1. Start de metronoom.
U kunt het metronoomgeluid inschakelen door
op de knop METRONOME [ON/OFF] te drukken.
De maatindicator knippert
in het huidige tempo.
Het tempo aanpassen
Het tempo van de metronoom en van het afspelen van de recorder voor
gebruikerssongs (de recorder wordt beschreven in het volgende gedeelte) kan
worden ingesteld op een waarde tussen 32 en 280 tellen per minuut met de
knoppen
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] aan is).
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] (als de indicator [TEMPO] van de knop
OPMERKING
Als de indicator [TEMPO] van de
knop [TEMPO/FUNCTION] niet
aan is, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION] om de
indicator [TEMPO] aan te zetten.
De maatsoort aanpassen
De maatsoort (beat) van de metronoom kan worden
ingesteld met de knoppen
de knop METRONOME [ON/OFF] wordt ingedrukt.
U kunt de tel instellen op een waarde tussen 0 en 15.
De huidige instelling verschijnt in het LED-display,
zolang u de knop METRONOME [ON/OFF]
ingedrukt houdt.
Bij de beatinstelling '0' wordt een laag klikgeluid afgespeeld voor elke tel en bij
de instelling '1' wordt een hoog klikgeluid afgespeeld voor elke tel. Bij de andere
beatinstellingen wordt een hoge klik afgespeeld voor de eerste tel in een maat en
een lage klik voor alle volgende tellen.
[–/NO] en [+/YES] terwijl
2. Stop de metronoom.
Zet de metronoom uit door op de knop METRONOME [ON/OFF] te drukken.
Beat
OPMERKING
Het volume van de metronoom
kan worden aangepast via de
volumefunctie voor de metronoom
in de functiemodus (pagina 47).
26
Gebruikershandleiding
Uw spel opnemen
Uw spel opnemen
De mogelijkheid wat u op het instrument speelt, op te nemen en terug te spelen, kan een effectief
oefenhulpmiddel zijn. U kunt, bijvoorbeeld, alleen de linkerhandpartij opnemen en dan de
rechterhandpartij oefenen, terwijl het opgenomen linkerhandpartij wordt afgespeeld. Aangezien
u twee partijen afzonderlijk kunt opnemen, kunt u ook de linker- en rechterhandpartijen
afzonderlijk opnemen of beide partijen van een duet opnemen en luisteren hoe ze klinken als ze
worden afgespeeld. De songrecorder voor twee partijen op het instrument maakt het mogelijk tot
drie gebruikerssongs op te nemen (U01– U03) op het instrument. Gebruikerssongs kunnen worden
opgeslagen op een optioneel USB-opslagapparaat.
Uw spel snel opnemen
Via deze handige en eenvoudige opnamemethode kunt u uw spel snel opnemen zonder de
opnamepartij aan te geven. Dit is vooral handig bij het opnemen van solopianostukken.
Op deze manier wordt het spel automatisch opgenomen op de rechterpartij.
2 4 43
Let op
U kunt als volgt voorkomen dat eerder opgenomen songs worden gewist:
Als de song data bevat, licht de partij-indicator groen op als u een song selecteert.
Als nieuwe data worden opgenomen op deze partij, worden de bestaande data gewist.
Het is niet mogelijk het spel rechtstreeks op te nemen op het aangesloten USBopslagapparaat. De opgenomen songs worden automatisch in het instrument
opgeslagen. Als u data wilt opslaan op het instrument, voert u de opslaghandeling
(Save) (pagina 34) uit nadat het opnemen is gestopt.
TERMINOLOGIE
Opnemen of opslaan:
Het format van speeldata opgenomen op een cassetteband wijkt af van de data opgenomen door
het instrument. Een cassettebandje neemt audiosignalen op. Het instrument 'bewaart' informatie
betreffende de noottiming, voices en een tempowaarde, maar geen audiosignalen. Als u opgenomen
songs afspeelt, produceert het instrument geluid dat is gebaseerd op de opgeslagen informatie.
Dientengevolge zou het opnemen op het instrument eigenlijk "informatie opslaan" moeten worden
genoemd. In deze handleiding wordt echter vaak het woord 'opnemen' gebruikt, omdat deze term
duidelijker is.
Gebruikershandleiding
27
Uw spel opnemen
Procedure
1. Voer alle nodige aanvangsinstellingen uit.
Selecteer, voordat u begint met opnemen, de voice die u wilt opnemen
(of voices als u de duale modus gaat gebruiken). Voer ook alle andere gewenste
instellingen (reverb, effect, enz.) uit. Mogelijk wilt u ook het volume instellen.
U kunt bovendien het afspeelvolume aanpassen met de regelaar [MASTER VOLUME].
2. Schakel de modus Klaar voor opname in.
Druk op de knop [REC] om de modus Klaar voor opname te activeren. Hiermee
wordt automatisch een lege song geselecteerd voor het maken van de opname
en wordt de partij RIGHT geactiveerd. Als geen lege song beschikbaar is, wordt
song U01 geselecteerd. Het opnemen begint nog niet.
De indicator SONG [PLAY/PAUSE] knippert in het huidige tempo dat is
ingesteld voor de functie METRONOME.
U kunt de metronoom in deze stap inschakelen en het tempo aanpassen door
op de knoppen
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] te drukken. (Bereik: 32 – 280)
U kunt de modus Klaar voor opname uitschakelen voordat u gaat opnemen
door nogmaals op de knop [REC] te drukken.
3. Start de opname.
De opname wordt automatisch gestart zodra u een noot op het toetsenbord
speelt of op de knop SONG [PLAY/PAUSE] drukt. Het huidige maatnummer
wordt tijdens het opnemen in de display weergegeven.
OPMERKING
Als het instrument in de
demomodus staat of tijdens
een file-handeling, kan de
opnamemodus niet worden
geactiveerd.
OPMERKING
De hoeveelheid beschikbaar
geheugen voor opnamen:
Deze waarde in kilobytes (een
eenheid die wordt gebruikt voor
data) geeft aan hoeveel ruimte er
nog beschikbaar is voor
opnamen op het instrument.
U kunt maximaal drie songs of
maximaal ongeveer 100 kb
(11.000 noten) opnemen in elke
song op het instrument,
afhankelijk van het pedaalgebruik
en andere factoren.
OPMERKING
Als u eerder de partij LEFT hebt
geselecteerd in dezelfde song,
wordt de partij LEFT automatisch
geactiveerd als u in stap 2 op de
knop [REC] drukt.
OPMERKING
Als de metronoom aan staat als
u met opnemen begint, kunt u de
maat houden met de metronoom,
maar wordt het metronoomgeluid
zelf niet opgenomen.
28
4. Stop de opname.
Druk op de knop [REC] of SONG [STOP] om de opname te stoppen. Nadat de
opname is gestopt, worden streepjes weergegeven in de display om aan te geven
dat de opgenomen data automatisch worden opgeslagen in het instrument.
Nadat de data zijn opgeslagen, wordt de naam van de song (U01 – U03)
weergegeven in de display. De indicator van de opgenomen partij licht groen op
om aan te geven dat deze nu data bevat. (De opnamemodus wordt automatisch
uitgeschakeld.)
Let op
Schakel het instrument niet uit als knipperende streepjes worden weergegeven in de
display. Dit kan leiden tot het verlies van alle songdata in het instrument, inclusief
externe songs (pagina 40).
Gebruikershandleiding
OPMERKING
Zie pagina 31 voor meer
informatie over opnemen.
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden
toegewezen aan het starten en
stoppen van de opname via de
functie 'Linkerpedaalmodus', die
wordt beschreven op pagina 47.
OPMERKING
Als het geheugen vol raakt tijdens
het opnemen, verschijnt 'FUL' op
de display en wordt het opnemen
automatisch gestopt. (Alle tot op
dat punt opgenomen data blijven
dan behouden.)
Een opgenomen song afspelen
Procedure
1. Speel het opgenomen spel af.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het opgenomen spel af te spelen.
2. Stop het spel.
Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen, drukt u op de knop
SONG [STOP].
Een eerder opgenomen song opnieuw
opnemen
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u opnieuw kunt opnemen als uw
spel niet naar wens is.
Uw spel opnemen
Procedure
1. Selecteer indien nodig één of meer voices
(en overige instellingen) voor de opname.
Herhaal stap 1 op pagina 28 als u de voorgaande instellingen wilt wijzigen.
Zie pagina 31 voor meer informatie over de opgenomen data.
2. Schakel opnieuw de modus Klaar voor opname in.
Druk nogmaals op de knop [REC].
De indicator voor de geselecteerde partij brandt rood.
Volg de procedure vanaf stap 3 op in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 28 om
opnieuw op te nemen.
OPMERKING
Als u het tempo, het reverbtype of
effecttype wilt wijzigen voor het
opnieuw opnemen van een partij,
of als u naar een andere partij wilt
opnemen, voert u de gewenste
aanpassingen uit nadat u de
modus Klaar voor opname hebt
geactiveerd.
U kunt niet opnieuw opnemen
halverwege een song.
Gebruikershandleiding
29
Uw spel opnemen
Opnemen naar RIGHT/LEFT-partijen
Hiermee kunt u de rechter- en linkerpartij afzonderlijk opnemen. U kunt nu de linkerpartij opnemen
terwijl de rechterpartij wordt afgespeeld. Dit is handig voor het opnemen van de beide partijen van
een duet.
Procedure
1. Voer alle nodige aanvangsinstellingen uit.
Gelijke aanpak als in stap 1 in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 28.
2. Selecteer een song die u wilt opnemen.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de indicator 'USER' in te schakelen en
druk vervolgens op de knoppen [–/NO][+/YES] om een song te selecteren die
u wilt opnemen.
Let op
U kunt als volgt voorkomen dat eerder opgenomen songs worden gewist:
Als de song data bevat, licht de partij-indicator groen op als u een song selecteert.
Als nieuwe data worden opgenomen op deze partij, worden de bestaande data gewist.
3. Schakel de modus Klaar voor opname in.
Druk op de knop [REC] en druk op de knop [RIGHT]/[LEFT] om de modus
Klaar voor opname te activeren. Het opnemen begint nog niet.
De indicator SONG [PLAY/PAUSE] knippert in het huidige tempo dat is
ingesteld voor de functie METRONOME.
U kunt de modus Klaar voor opname uitschakelen voordat u gaat opnemen
door nogmaals op de knop [REC] te drukken.
4. Start en stop de opname.
Gelijke aanpak als in stap 3 – 4 in 'Uw spel snel opnemen' op pagina 28.
OPMERKING
Indicaties van partijknoppen
Uit: bevat geen data
Aan (groen): bevat data
Aan (rood): partij is ingeschakeld
voor opname
OPMERKING
De hoeveelheid beschikbaar
geheugen voor opnamen:
Deze waarde in kilobytes (een
eenheid die wordt gebruikt voor
data) geeft aan hoeveel ruimte er
nog beschikbaar is voor
opnamen op het instrument.
U kunt maximaal drie songs of
maximaal ongeveer 100 kb
(11.000 noten) opnemen in elke
song op het instrument,
afhankelijk van het pedaalgebruik
en andere factoren.
OPMERKING
Als de metronoom aan staat als
u met opnemen begint, kunt u de
maat houden met de metronoom,
maar wordt het metronoomgeluid
zelf niet opgenomen.
OPMERKING
Als u de maatsoort wilt
veranderen, moet u dit doen
voordat u de modus Klaar voor
opname activeert.
Als u het tempo, het reverbtype of
het effecttype wilt wijzigen voor
het opnieuw opnemen van een
partij, of als u naar een andere
partij wilt opnemen, voert u de
gewenste aanpassingen uit nadat
u de modus Klaar voor opname
hebt geactiveerd.
De maatsoort van een
opgenomen song kan niet
worden gewijzigd. Als u een song
wilt opnemen met een andere
maatsoort, slaat u eerst een song
op het USB-opslagapparaat op
(zie pagina 34), en verwijdert u de
beide opgenomen partijen van de
song (zie pagina 31, Een
geselecteerde partij wissen).
Daarna stelt u de gewenste
maatsoort in en begint u met een
nieuwe opname.
30
Gebruikershandleiding
OPMERKING
Als u de reeds opgenomen partij
niet wilt horen tijdens het
opnemen (als u bijvoorbeeld een
andere song op wilt nemen dan
op de voorgaande partij), drukt
u op de knop voor het afspelen
van de partij voordat u op de
knop [REC] drukt, zodat de
bijbehorende indicator wordt
uitgeschakeld.
Zie pagina 31 voor meer
informatie over opnemen.
De recorder voor gebruikerssongs neemt de volgende data op:
Naast de noten en voices die u speelt, worden ook andere data opgenomen.
Deze data kunnen worden onderverdeeld in de categorieën 'Afzonderlijke partijen'
en 'Gehele song'. Zie hieronder.
Afzonderlijke partijen
• Gespeelde noten
• Voiceselectie
• Pedaal (demper/soft/sostenuto)
• [REVERB]-diepte
• [EFFECT]-diepte
• Voices voor duale modus
• Duale balans (F3)
• Duale ontstemming (F3)
• Duale octavering (F3)
Gehele song
•Tempo
• Maatsoort (tel)
• [REVERB]-type (inclusief UIT)
• [EFFECT]-type (inclusief UIT)
Uw spel opnemen
Opgenomen speeldata verwijderen
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de rechter- en linkerpartij afzonderlijk verwijdert.
1. Selecteer een song om te verwijderen.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de indicator USER in te schakelen en
gebruikt vervolgens de knoppen [–/NO][+/YES] om een song te selecteren die
u wilt verwijderen.
2. Schakel de modus Klaar voor opname in en
selecteer een partij om te verwijderen.
Druk op de knop [REC] en druk op de knop [RIGHT]/[LEFT] om de modus
Klaar voor opname te activeren. Het opnemen begint nog niet.
De indicator SONG [PLAY/PAUSE] knippert in het huidige tempo dat is
ingesteld voor de functie METRONOME.
Druk opnieuw op de knop
[REC] om de verwijderbewerking te annuleren.
3. Verwijder de geselecteerde partij
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het opnemen te starten. Druk
daarna, zonder het toetsenbord te bespelen, op de knop SONG [STOP] om het
opnemen te stoppen. Alle reeds opgenomen data voor de geselecteerde partij
worden verwijderd.
OPMERKING
De gehele gebruikerssong kan
niet worden verwijderd, maar
alleen de geselecteerde partijen.
Gebruikershandleiding
31
Uw spel opnemen
De aanvangsinstellingen wijzigen
(data opgenomen aan het begin van een song)
De aanvangsinstellingen (data die zijn opgenomen aan het begin van een song) kunnen na het
opnemen nog worden gewijzigd. Zo kunt u bijvoorbeeld na het opnemen de voice wijzigen om
een andere ambiance te creëren of het songtempo aanpassen aan uw smaak.
U kunt de volgende aanvangsinstellingen wijzigen.
Afzonderlijke partijen
• Voiceselectie
• [REVERB]-diepte
• [EFFECT]-diepte
• Voices voor duale modus
• Diepte demper-/softpedaal
Gehele song
•Tempo
• [REVERB]-type (inclusief UIT)
• [EFFECT]-type (inclusief UIT)
1. Wijzig de instellingen via de paneelregelaars.
Als u bijvoorbeeld de opgenomen voice wilt wijzigen van
[E. PIANO 2], drukt u op de knop [E. PIANO 2].
2. Schakel de opnamemodus in en selecteer een partij om de
aanvangsinstellingen te wijzigen.
De indicator licht rood op. (Data die door twee partijen worden gedeeld, kunnen via
beide partijen worden gewijzigd.)
[E. PIANO 1] in
Let op
Let er op dat u niet op de knop SONG [PLAY/PAUSE] of op een toets op het
toetsenbord drukt, omdat dan het opnemen wordt gestart en alle reeds opgenomen
data van de geselecteerde partij worden gewist.
3. Druk op de knop [REC] om de opnamemodus te verlaten.
32
Gebruikershandleiding
Werken met songs op een
USB-opslagapparaat
Werken met songs op een USB-opslagapparaat
U kunt de gebruikerssongs verwerken (opslaan, laden en verwijderen)
met een USB-opslagapparaat. U kunt ook het apparaat of medium
formatteren.
Lees het gedeelte 'Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de USB TO
DEVICE-aansluiting' op pagina 38.
Opslaan en laden
Opslaan
U kunt drie gebruikerssongs in het instrument als SMF-songfiles opslaan op het USBopslagapparaat. Deze songs kunnen worden opgeslagen in een 'container' (of
geheugenlocatie) op het USB-opslagapparaat. Er zijn 100 containers beschikbaar: S00 – S99.
Aangezien de gebruikerssongs zijn opgeslagen in de SMF-indeling, kunnen zij worden
afgespeeld op andere instrumenten, met inbegrip van andere instrumenten.
Geheugenlocatie
Gebruikerssong
(Intern geheugen)
Gebruikerssong 1 (U01)
Gebruikerssong 2 (U02)
Opslaan
USB-opslagapparaat
SMF-song 0 (S00)
SMF-song 1 (S01)
OPMERKING
Zie pagina 38 voor details over
het aansluiten van een USBopslagapparaat.
OPMERKING
Voordat u gaat werken met songs
op een USB-opslagapparaat
controleert u eerst of het apparaat
niet is beveiligd.
Als het apparaat is beveiligd, kunt
u geen toegang krijgen.
OPMERKING
In dit instrument kunnen
maximaal 100 files worden
verwerkt.
• SMF-songnummers: S00 – S99
Gebruikerssong 3 (U03)
SMF-song 2 (S02)
SMF-song 99 (S99)
SMF-song 99 (S99)
Laden
Als u de song op het USB-opslagapparaat alleen wilt afspelen, is de volgende handeling
niet nodig. Zie 'Gebruikerssongs afspelen vanaf een USB-opslagapparaat' op pagina 42
voor instructies voor het afspelen van de song. U kunt de laadhandeling gebruiken als
u de opgenomen song wilt bewerken op het instrument. Data kunnen worden geladen
naar gebruikerssong 3 (U03).
Geheugenlocatie
Gebruikerssong
(Intern geheugen)
Gebruikerssong 1 (U01)
Gebruikerssong 2 (U02)
Gebruikerssong 3 (U03)
Laden
USB-opslagapparaat
SMF-song 0 (S00)
SMF-song 1 (S01)
SMF-song 2 (S02)
SMF-song 99 (S99)
OPMERKING
De aanduiding 'S' in de naam van
de gebruikersfile staat voor 'SMF'.
TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File):
De SMF- indeling (Standard MIDI
File) is een van de meest gebruikte
en meest compatibele sequenceindelingen en wordt gebruikt voor
het opslaan van sequencedata. Er
zijn twee varianten: indeling 0 en
indeling 1. Een groot aantal MIDIapparaten is compatibel met SMFindeling 0, en de meeste
commercieel beschikbare MIDIsequencedata worden geleverd in
SMF-indeling 0. Met de SMFindeling voor sequence-files kunt
u songdata uitwisselen tussen
verschillende sequencers.
Gebruikerssongs die zijn
opgenomen op het instrument,
hebben de SMF-indeling 0.
Gebruikershandleiding
33
Werken met songs op een USB-opslagapparaat
Een song opslaan
122 3 1
Procedure
1. Selecteer een gebruikerssong die u wilt opslaan.
Selecteer een gebruikerssong die u wilt opslaan met de knoppen
[–/NO][+/YES]
.
[SONG SELECT]
2. Selecteer een songcontainer in het apparaat en sla
de gebruikerssong op.
Controleer of het USB-opslagapparaat is aangesloten op het instrument en druk
vervolgens op de knop
vervolgens tegelijkertijd op de knoppen
selecteren (S00 – S99) terwijl u de knop
[FILE]
hebt losgelaten, wordt 'n y' (nee/ja) weergegeven in de display. Druk op de
knop
[+/YES]
om de songs op te slaan. De song wordt met de naam
'USERSONGxx.MID' opgeslagen in de map 'USER FILES'.
[FILE]
(de indicator 'SAVE TO USB' licht op). Druk
[–/NO][+/YES]
[FILE]
ingedrukt houdt. Nadat u de knop
om een container te
en
OPMERKING
Als de geselecteerde song geen
data bevat, wordt deze niet
opgeslagen (u kunt geen
container selecteren voor SMFsongs S00 – S99). Stel vast dat
de geselecteerde song data
bevat door te controleren of de
indicator voor [RIGHT] of [LEFT]
is ingeschakeld.
De song overschrijven
Als u een container selecteert die een SMF-song bevat, worden er drie puntjes
weergegeven in de display (bijvoorbeeld 'S.0.0.'). Als u de file niet wilt
overschrijven, drukt u op de knop [–/NO] als 'n y (nee of ja)' wordt weergegeven
in de display en selecteert u een andere container. Als u de song wilt
overschrijven, drukt u op de knop [+/YES]. Als nogmaals 'n-y' wordt weergegeven
in de display om te bevestigen of u de file werkelijk wilt overschrijven, drukt
u nogmaals op de knop [+/YES].
Let op
Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan, laden,
verwijderen en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld
(meteen na het aansluiten: totdat de FILE LOAD-LED niet meer knippert), mag u de
USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de
apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide
apparaten beschadigd raken.
3. Verlaat de modus voor file-handelingen.
Druk meerdere malen op de knop [FILE] om de modus voor file-handelingen te
verlaten. (De indicators bij FILE gaan uit.)
Speel de opgenomen song af (zie pagina 40).
Let op
Wijzig de naam van gebruikersfiles niet op een computer. Als de file-naam op deze
manier wordt gewijzigd, kan de file niet meer in het instrument worden geladen.
OPMERKING
Als er onvoldoende capaciteit
over is op het USB-opslagapparaat voor het opslaan of
exporteren van de data, wordt
een bericht weergegeven in de
display en kunt u de data niet
opslaan of exporteren. Verwijder
ongewenste bestanden van het
apparaat om meer geheugen vrij
te maken (pagina 36) of gebruik
een ander apparaat.
OPMERKING
Als u een SMF-song met een
computer vanuit de map 'USER
FILES' verplaatst naar de hoogste
map, wordt het filetype gewijzigd
van een SMF-song (S00 – S99) in
een externe song.
34
Gebruikershandleiding
Werken met songs op een USB-opslagapparaat
Een song laden
1 31 2
Procedure
Let op
Als de gebruikersfile (U03) op het instrument al data bevat, kunnen de data door deze
handeling worden overschreven. Zorg ervoor dat u vooraf alle belangrijke data opslaat
naar de computer.
1. Selecteer een songcontainer in het apparaat.
Controleer of het USB-opslagapparaat is aangesloten op het instrument en druk
vervolgens op de knop [FILE] (de indicator 'LOAD TO USER.' licht op). Houd
nu de knop [FILE] ingedrukt en druk op de knoppen [–/NO][+/YES] om een
song te selecteren (S00 – S99). Op het instrument opgeslagen data kunnen
alleen worden teruggeladen naar het instrument.
2. Laad een song naar de gebruikerssong (U03).
Er wordt 'n y' (no/yes) weergegeven in de display. Druk op de knop [+/YES] om
een song te laden. De file wordt automatisch in de gebruikerssong (U03)
geladen.
De indicatie '-' beweegt van links naar rechts in de display om aan te geven dat
er wordt opgeslagen.
Let op
Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan, laden,
verwijderen en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld
(meteen na het aansluiten: totdat de LOAD TO USER-LED niet meer knippert), mag
u de USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de
apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide
apparaten beschadigd raken.
Let op
Wijzig de filenaam op het USB-opslagapparaat niet handmatig vanaf een computer. Als
u dat wel doet, kunt u de file niet meer afspelen of op het instrument laden.
Let op
Schakel het instrument niet uit als knipperende streepjes worden weergegeven op de
display (om aan te geven dat een handeling wordt uitgevoerd). Als u dat wel doet,
kunnen de data beschadigd raken.
Als het laden is voltooid, wordt de indicatie 'End' weergegeven in de display en
wordt de song in de gebruikerssong (U03) geladen.
3. Verlaat de modus voor laden.
Druk op de knop [FILE] om de modus voor laden te verlaten.
(De 'FILE'-indicators gaan uit.)
Gebruikershandleiding
35
Werken met songs op een USB-opslagapparaat
Song-files verwijderen
1 3 1 2
Procedure
1. Selecteer een song-file die moet worden
verwijderd.
Druk op de [FILE]-knop. (De indicator 'DEL/FORMAT' licht op.) Druk
vervolgens tegelijkertijd op de knoppen [–/NO][+/YES] om een file te selecteren
die u wilt verwijderen terwijl u de knop [FILE] ingedrukt houdt. Er worden twee
typen files weergegeven, in de onderstaande volgorde:
• Sxx....... SMF-songs
• xxx....... Externe songs (commercieel verkrijgbare songs of songs die zijn
bewerkt op een computer)
2. Verwijder de file.
Nadat u de knop [FILE] hebt losgelaten, wordt 'n y (nee of ja)' weergegeven in de
display. Als u de file wilt verwijderen, drukt u op de knop [+/YES]. Als nogmaals
'n-y' wordt weergegeven in de display om te bevestigen of u de file werkelijk wilt
verwijderen, drukt u nogmaals op de knop [+/YES].
Als u de song niet wilt verwijderen, drukt u op de knop [–/NO].
Let op
Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan,
verwijderen, laden en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld
(meteen na het aansluiten: totdat de LOAD TO USER-LED niet meer knippert), mag
u de USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de
apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide
apparaten beschadigd raken.
OPMERKING
Beluister de te verwijderen song
voordat u deze verwijdert. Er
kunnen geen songs meer worden
afgespeeld nadat u de
verwijderingsmodus hebt
geactiveerd.
OPMERKING
Alleen files die data bevatten
worden weergegeven.
OPMERKING
De volgende typen songs kunnen
niet worden verwijderd. Als u een
dergelijke song probeert te
verwijderen, wordt 'Pro'
(Protected) weergegeven in de
display. Dit betekent dat de song
is beveiligd.
• Beveiligde songs (extensie:
Cxx, Exx of SME)
• Disklavier Piano Soft-songs
OPMERKING
Bij SMF-songs (Sxx) worden
vaste songnummers gebruikt, die
niet worden gewijzigd door het
verwijderen van files.
De songnummers van externe
songs zijn echter niet vast en
kunnen wel veranderen als
externe songs worden verwijderd.
36
3. Verlaat de modus voor file-handelingen.
Druk op de knop [FILE] om de modus voor filehandelingen te verlaten.
(De indicators bij FILE gaan uit.)
Gebruikershandleiding
Werken met songs op een USB-opslagapparaat
Het USB-opslagapparaat formatteren
Let op
Als er op het USB-opslagapparaat reeds data zijn opgeslagen, let er dan op dat u het
opslagapparaat niet formatteert. Als u het apparaat formatteert, worden alle eerder
opgeslagen data gewist.
1 21 3
Procedure
1. Activeer de formatteringsmodus.
Druk op de [FILE]-knop. (De indicator 'DEL/ FORMAT' licht op.) Druk
vervolgens tegelijkertijd op de knoppen [–/NO] en [+/YES] terwijl u de knop
[FILE] ingedrukt houdt. Als 'For' (formatteren) wordt weergegeven in de display,
laat u de knop [FILE] los. Er wordt nu 'n y' (nee/ja) weergegeven in de display.
2. Voer de formattering uit.
Nadat 'n y' (nee/ja) is weergegeven in de display drukt u op de knop [+/YES].
Als nogmaals 'n-y' wordt weergegeven in de display om te bevestigen of u het
apparaat werkelijk wilt formatteren, drukt u nogmaals op de knop [+/YES].
Als u het apparaat niet wilt formatteren, drukt u op de knop [–/NO].
Let op
Terwijl het instrument toegang zoekt tot data (bijvoorbeeld bij het opslaan, laden,
verwijderen en formatteren) en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld
(meteen na het aansluiten: totdat de LOAD TO USER-LED niet meer knippert), mag
u de USB-kabel NIET verwijderen, de media NIET uit het apparaat verwijderen en de
apparaten NIET uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide
apparaten beschadigd raken.
3. Verlaat de formatteringsmodus.
Druk op de knop [FILE] om de modus voor filehandelingen te verlaten.
(De indicators bij FILE gaan uit.)
Gebruikershandleiding
37
Omgaan met het USB-opslagapparaat
(USB-flashgeheugen)
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de
USB [TO DEVICE]-aansluiting
Dit instrument heeft een ingebouwde USB [TO DEVICE]-
aansluiting. Ga voorzichtig om met het USB-apparaat als
u dit op de aansluiting aansluit. Volg de onderstaande
belangrijke voorzorgsmaatregelen.
OPMERKING
Zie de gebruikershandleiding bij het USB-apparaat voor meer
informatie over het omgaan met USB-apparaten.
Compatibele USB-apparaten
USB-opslagapparaten (flashgeheugen, diskettedrive,
vasteschijfstation, enz.)
Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle
commercieel beschikbare USB-apparaten. Yamaha kan de
werking niet garanderen van USB-apparaten die
u aanschaft. Ga voordat u een USB-apparaat aanschaft
voor gebruik met dit instrument naar de volgende
webpagina:
http://music.yamaha.com/download/
OPMERKING
Andere USB-apparaten zoals een computertoetsenbord of muis
kunnen niet worden gebruikt.
USB-apparaat aansluiten
Zorg als u een USB-apparaat aansluit op de USB
[TO DEVICE]
apparaat gebruikt en in de juiste richting aansluit.
Let op
Als u een USB-apparaat hebt aangesloten op de USB
[TO DEVICE]-aansluiting op het bovenpaneel, moet u dit
verwijderen voordat u de toetsenklep sluit. Als u de toetsenklep
sluit terwijl het USB-apparaat nog is aangesloten, kan het USBapparaat beschadigd raken.
-aansluiting, dat u de juiste aansluiting op het
USB-opslagmedia formatteren
Als een USB-opslagapparaat is aangesloten of er als er een
medium is geplaatst, kan er een bericht verschijnen
waarin u wordt gevraagd het apparaat/medium te
formatteren. Als dat gebeurt, voert u de Formatbewerking uit (pagina 37).
Let op
Met de formatteerhandeling worden alle reeds bestaande data
overschreven. Zorg ervoor dat het medium dat u formatteert
geen belangrijke data bevat.
Uw data beveiligen (schrijfbeveiliging)
Pas de schrijfbeveiliging toe die bij het opslagapparaat of
het opslagmedium is geleverd, om te voorkomen dat
belangrijke data onopzettelijk worden gewist. Als u data
op het USB-opslagapparaat wilt opslaan, zorgt u ervoor
dat u de schrijfbeveiliging uitschakelt.
USB-opslagapparaat aansluiten/verwijderen
Controleer voordat u het medium van het apparaat
verwijdert of het instrument geen gegevens gebruikt
(zoals bij het opslaan, kopiëren en verwijderen van
gegevens).
Let op
Vermijd het snel achter elkaar aan-/uitzetten van het USBopslagapparaat, of het te vaak aansluiten/loskoppelen van het
apparaat. Als u dit doet, loopt u het risico dat het instrument
vastloopt. Terwijl het instrument toegang zoekt tot data
(bijvoorbeeld bij het opslaan, laden, verwijderen en formatteren)
en terwijl het USB-opslagapparaat wordt gekoppeld (meteen na
het aansluiten), mag u de USB-kabel NIET verwijderen, de media
NIET uit het apparaat verwijderen en de apparaten NIET
uitschakelen. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide
apparaten beschadigd raken.
38
USB-opslagapparaten gebruiken
Als u het instrument aansluit op een USBopslagapparaat, kunt u de data die u hebt gemaakt,
opslaan op het aangesloten apparaat en data lezen van het
aangesloten apparaat.
OPMERKING
Hoewel cd-r/rw-stations kunnen worden gebruikt om data op het
instrument in te lezen, kunnen deze niet worden gebruikt voor het
opslaan van data.
Het nummer van het te gebruiken
USB-opslagapparaat
Er kan slechts één USB-opslagapparaat worden
aangesloten op de aansluiting USB [TO DEVICE].
Gebruikershandleiding
De gegevens op het USB-opslagapparaat weergeven
Als u de gegevens van het USB-opslagapparaat in de display wilt weergeven, drukt u enkele
malen op de knop [SONG SELECT] totdat de indicator 'USB' oplicht (pagina 42).
Een back-up van uw gegevens op een computer opslaan
■ Een back-up van de instrumentgegevens op een computer opslaan
Als u eenmaal de gegevens op een USB-opslagapparaat hebt opgeslagen, kunt u de gegevens
naar de vaste schijf van uw computer kopiëren. Vervolgens kunt u dan de files naar wens
archiveren en organiseren. Sluit gewoon het apparaat weer aan zoals hieronder aangegeven.
Slaat interne gegevens op op een USB-opslagapparaat.
Instrument
Koppel het USB-opslagapparaat los van het instrument en sluit het aan
op de computer.
USB [TO DEVICE]-aansluiting
USB-opslagapparaat
Back-up van gegevens op een computer opslaan en files/mappen
Computer
organiseren
USB-opslagapparaat
■ Files van de vaste schijf van een computer naar een
USB-opslagapparaat kopiëren.
Files die zich op de vaste schijf van een computer bevinden, kunnen worden overgebracht
naar het instrument door ze eerst naar het opslagmedium te kopiëren en vervolgens het
medium op het instrument aan te sluiten of in het instrument te plaatsen.
Niet alleen files die op het instrument zelf zijn gemaakt, maar ook standaard-MIDI-files die
op andere instrumenten zijn gemaakt, kunnen van de vaste schijf van de computer naar een
USB-opslagapparaat worden gekopieerd.
Als u eenmaal de gegevens hebt gekopieerd, sluit u het apparaat aan op de aansluiting USB
[TO DEVICE] van het instrument. Vervolgens speelt u de gegevens af op het instrument.
De files van de vaste schijf van de computer naar
het USB-opslagapparaat kopiëren.
Computer
Koppel het USB-opslagapparaat los van de computer en sluit het aan
op het instrument.
Files op het USB-opslagapparaat lezen vanaf het instrument.
USB [TO DEVICE]-aansluiting
USB-opslagapparaat
Instrument
USB-opslagapparaat
Gebruikershandleiding
39
Songs afspelen
Songs afspelen
U kunt songs afspelen die zijn opgenomen via de opnamefunctie (pagina 27 – 32) en commercieel
verkrijgbare songs. U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen met het afspelen.
• De demosongs ................................................................................. pagina 15
De voicedemomelodie afspelen.
• 50 pianopresetsongs ...................................................................... pagina 16
50 pianopresetsongs in het instrument.
• Gebruikerssongs in het instrument................................................. pagina 41
Gebruikerssongs die u hebt opgenomen op het instrument via de opnamefunctie
(pagina 27 – 32).
• Externe songs in het instrument ..................................................... pagina 41
Songs die van een computer worden overgebracht (inclusief commercieel
verkrijgbare songs en songs die zijn bewerkt op een computer). Songs kunnen
worden overgebracht (opgeslagen) naar het instrument met behulp van het
programma Musicsoft Downloader (pagina 53). De songs worden opgeslagen in een
gebied van het interne geheugen dat is afgescheiden van het gebied voor opgenomen
gebruikerssongs. Er kunnen tot 255 songs worden afgespeeld op dit instrument
(nummers 001 – 255).
• Gebruikerssongs die van het instrument op het USB-opslagapparaat zijn
opgeslagen ...................................................................................... pagina 42
SMF-songs die van het instrument op een USB-opslagapparaat zijn opgeslagen
(pagina 34).
• Externe songs op het USB-opslagapparaat..................................... pagina 42
Commercieel verkrijgbare songs of songs die zijn bewerkt op een computer en die
zijn opgeslagen op een USB-opslagapparaat. Er kunnen tot 999 songs worden
afgespeeld op dit instrument (nummers 001 – 999).
Sequence-indelingen die kunnen worden afgespeeld
• SMF (Standard MIDI File) indeling 0 en 1
De SMF-indeling is een van de meest gebruikte en meest compatibele sequenceindelingen en wordt gebruikt voor het opslaan van sequencedata. Er zijn twee
varianten: Indeling 0 en Indeling 1. Een groot aantal MIDI-apparaten is compatibel
met SMF-indeling 0, en de meeste commercieel beschikbare MIDI-sequencedata
worden geleverd in SMF-indeling 0. Met de SMF-indeling voor sequence-files kunt
u songdata uitwisselen tussen verschillende sequencers. Gebruikerssongs die in dit
instrument worden opgenomen, worden opgeslagen met de SMF-indeling 0.
• ESEQ
Deze sequence-indeling is compatibel met veel Yamaha MIDI-apparaten. Dit is een
veelvoorkomende indeling die wordt gebruikt door veel Yamaha-software.
Naast ESEQ-files kunnen op dit instrument ook Disklavier Piano Soft-songs worden
afgespeeld.
OPMERKING
Tijdens het afspelen van songs
met verschillende voices of
partijen (zoals XG- of GM-songs),
klinken de voices mogelijk niet
correct of zoals in het origineel
werd bedoeld. U kunt dit
probleem mogelijk oplossen en
de weergave natuurlijker of
correcter laten klinken door de
instelling Songkanaalselectie
(pagina 47) in te stellen op '1&2',
zodat alleen de kanalen 1 en 2
worden afgespeeld.
OPMERKING
Als de song niet kan worden
geselecteerd of geladen, moet
u mogelijk de instelling
Lettertekencode (pagina 50)
wijzigen.
OPMERKING
Song-gegevens worden niet
verzonden via de MIDIaansluitingen. De kanalen 3 – 16
van Disklavier Piano Soft-songs
en niet-beveiligde externe songs
worden echter wel verzonden via
de MIDI-aansluitingen als de
Songkanaalselectie is ingesteld
op '1&2' (pagina 47).
OPMERKING
Door USB-opslagapparaten
kunnen maximaal twee
mapniveaus in dit instrument
worden herkend. Het niveau
wordt echter niet weergegeven
en de songnummers 001 – 999
worden weergegeven ongeacht
het niveau van de song.
OPMERKING
Als de metronoom wordt gebruikt
tijdens het afspelen, stopt deze
automatisch als het afspelen
wordt gestopt.
OPMERKING
Als het REVERB-type tijdens het
afspelen is gewijzigd via de
paneelregelaars, wordt zowel
het afspeel- als het
toetsenbordreverbeffect
gewijzigd.
OPMERKING
Als het EFFECT-type tijdens het
afspelen is gewijzigd via de
paneelregelaars, wordt in
sommige gevallen het
afspeeleffect uitgeschakeld.
Gebruikershandleiding
40
Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het
instrument
1123
Procedure
1. Selecteer de gewenste song.
Druk op de knop [SONG SELECT] (de indicator 'USER' licht op). Druk
vervolgens op de knoppen [–/NO] [+/YES] om een song te selecteren. De
gebruikerssongs worden weergegeven als 'Uxx*' en externe songs in het
instrument worden weergegeven als 'xxx'.
*De aanduiding 'U' in de naam van de gebruikerssong staat voor 'User'. De letters 'xx' staan voor het
songnummer.
Songs afspelen
2. Start het afspelen.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE].
Het huidige maatnummer wordt tijdens het afspelen weergegeven in de display.
• U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen terwijl het instrument een
song afspeelt. U kunt de noten ook met een andere voice spelen dan die voor
het afspelen, door op het paneel een voice te selecteren.
Het volume aanpassen
Gebruik de regelaar
Het tempo aanpassen
U kunt de knoppen
afspeeltempo naar wens aan te passen vóór of tijdens het afspelen. Het
standaardtempo (het oorspronkelijke tempo van de song) wordt ingesteld als
u tegelijkertijd op de knoppen [▼] en [▲] drukt.
[MASTER VOLUME] om het volume aan te passen.
[TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] gebruiken om het
3. Stop het afspelen.
Als het afspelen is voltooid, stopt het instrument automatisch en keert het terug
naar het begin van de song. Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen,
drukt u op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook pauzeren door op
de knop SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
OPMERKING
Het afspelen van gebruikerssongs
kan niet worden gestart als de
recorder geen data bevat.
OPMERKING
U kunt ook genieten van het
spelen van duetten met uzelf,
door eerst één partij van een duet
of een song voor twee piano's op
te nemen, en dan vervolgens de
andere partij te spelen terwijl de
opgenomen partij wordt
afgespeeld.
OPMERKING
Als er externe songs op het
instrument beschikbaar zijn, kunt
u de herhalingsfunctie gebruiken.
ALL: Speel alle externe songs in
volgorde af.
rnd: Speel alle externe songs
continu in willekeurige volgorde af.
OPMERKING
Zie pagina 53 voor instructies over
het laden van de songs van de
computer.
Gebruikershandleiding
41
Songs afspelen
Gebruikerssongs afspelen vanaf een USB-opslagapparaat
Procedure
1. Selecteer de gewenste song van het
USB-opslagapparaat.
Controleer of het apparaat is aangesloten op het instrument en druk op de knop
[SONG SELECT] (de USB-indicator licht op). Druk vervolgens op de knoppen
[–/NO] [+/YES] om een nummer van de song die u wilt afspelen (het nummer
wordt weergegeven in het LED-display 'Sxx*' of 'xxx*') te selecteren of om de
afspeelmethode RND* of ALL* te selecteren.
* De aanduiding 'S' in de display staat voor 'SMF'-songs. De letters 'xx' staan voor het songnummer.
* De aanduiding 'xxx' in de display staat voor externe songs.
RND (r n d)*:Speel alle presetsongs continu in willekeurige volgorde af.
ALL*: Speel alle presetsongs achtereenvolgens af.
112
2. Begin en stop het afspelen.
Hetzelfde als stap 2 en 3 in 'Gebruikerssongs/externe songs afspelen op het
instrument' op pagina 41.
Handige afspeelfuncties
Afspelen van partij aan- en uitzetten
Als u een song op het instrument selecteert, lichten de indicators voor partijen die data
bevatten (een van de indicators
partijknoppen drukt terwijl het instrument speelt of is gestopt, worden de indicators
uitgezet en worden de data van die partijen niet gespeeld. Als u op de partijknoppen
drukt, wordt het afspelen beurtelings in- of uitgeschakeld.
Het afspelen automatisch starten zodra u het toetsenbord begint te
bespelen (Sync Start)
U kunt het afspelen starten zodra u op het toetsenbord begint te spelen. Dit wordt de
'Sync Start'-functie genoemd.
Als u de functie Sync Start wilt activeren, houdt u de knop
ingedrukt terwijl u op de knop SONG [STOP] drukt. De indicator SONG
[PLAY/PAUSE]
(Herhaal de voorgaande handeling om de functie SyncStart uit te schakelen.)
Het afspelen begint zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Deze functie is handig als de timing van het begin van het afspelen gelijk moet lopen
met het begin van uw eigen spel.
knippert in het huidige tempo.
[RIGHT] [LEFT] of beide) groen op. Als u op deze
SONG [PLAY/PAUSE]
OPMERKING
Partijen kunnen worden aan- of
uitgezet vóór of tijdens het
afspelen.
TERMINOLOGIE
Sync:
Synchroon; gebeurt op hetzelfde
moment
De functie PLAY/PAUSE toewijzen aan het linkerpedaal
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan de handeling afspelen/stoppen via de
'linkerpedaalmodus' (pagina 47). Hierdoor kunt u het afspelen van de song op elk
gewenst moment starten, nadat u zelf bent gaan spelen.
Gebruikershandleiding
42
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
U kunt verscheidene parameters instellen om optimaal gebruik te maken van de functies van het instrument, zoals het
fijnregelen van de toonhoogte, het selecteren van een stemming, enzovoort.
De volgende parameters zijn beschikbaar.
Dit instrument heeft zeven hoofdfuncties.
Enkele van deze hoofdfuncties zijn onderverdeeld in een aantal submodi.
Duale balansPreset voor elke voicecombinatieF3.146
Duale ontstemmingPreset voor elke voicecombinatieF3.246
Octaafverschuiving voice 1
Octaafverschuiving voice 2F3.446
Effectdiepte voice 1
Effectdiepte voice 2F3.646
Herstellen—F3.746
Linkerpedaalmodus1 (Softpedaal)F4.147
SongkanaalselectieALLF4.347
—10F547
Selectie van MIDIzendkanaal
Selectie van MIDIontvangstkanaal
Lokale besturing ON/OFFONF6.348
Programmawijziging ON/
OFF
Besturingswijziging ON/OFFONF6.549
Paneel-/statusverzending—F6.649—
Initial Setup Send—F6.749—
VoiceOFFF7.150*
MIDI-ONF7.250*
StemmenONF7.350*
OverigeONF7.450*
—Int (Internationaal)F7.550*
Preset voor elke voicecombinatie
Preset voor elke voicecombinatie
1F6.148
ALLF6.248
ONF6.448
F3.346
F3.546
*: Altijd back-up.
Backup-
groep
F7.3
F7.1
F7.4Effectdiepte softpedaal3F4.247
F7.1
F7.2
Gebruikershandleiding
43
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
Basisprocedure in Function
Volg de onderstaande stappen om de functies te gebruiken.
(Als u het overzicht verliest terwijl u een functie gebruikt, ga dan terug naar deze bladzijde en lees
de basisprocedure.)
1246
Procedure
1. Activeer de functiemodus.
Druk op de knop [TEMPO/FUNCTION] zodat de bijbehorende indicator
[FUNCTION] oplicht.
wordt weergegeven in de display. (De indicatie '
van de status van het apparaat en het gebruik.)
Gewenste functie Submodus
✽.✽
' varieert afhankelijk
2. Selecteer een functie.
Gebruik de knoppen [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] om de gewenste functie
F1 – F7 te selecteren.
Wanneer (met de submodus) is geselecteerd, gaat u naar stap 3.
Wanneer F1 of F5 (zonder submodus) is geselecteerd, gaat u naar stap 5.
3 5
OPMERKING
Functies kunnen niet worden
geselecteerd tijdens de demo-/
songselectie-/filehandelingsmodus of als de
recorder voor gebruikerssongs
aan is.
OPMERKING
U kunt op elk gewenst moment op
de knop [FUNCTION] drukken
om de Function-modus te
verlaten.
3.
4. Selecteer een submodus.
5. Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] om de aan/
6.
Gebruikershandleiding
44
Gewenste functie
Druk op de knop [+/YES] om de submodus te activeren.
Submodus
Gebruik de knoppen [TEMPO/FUNCTION ▼, ▲] om de gewenste submodus te
selecteren.
uit-instelling te wijzigen, het type te selecteren of
de waarde te wijzigen.
De standaardinstelling (die wordt gebruikt als het instrument voor het eerst
wordt aangezet) wordt teruggeroepen door tegelijkertijd op de knoppen
en [+/YES] te drukken.
[–/NO]
Druk op de knop [TEMPO/FUNCTION] om Function
af te sluiten.
De indicator [TEMPO] licht op.
OPMERKING
Nadat u de functie hebt
geselecteerd, wordt de huidige
instelling getoond als voor het
eerst op de knop [–/NO] of
[+/YES] wordt gedrukt.
Informatie over elke functie
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
F1. Fijnregeling van de
toonhoogte
U kunt de toonhoogte van het gehele instrument
nauwkeurig aanpassen.
u op het instrument met andere instrumenten of
CD-muziek wilt meespelen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] om de
toonhoogte van de toets A3 in stappen van
ongeveer 0,2 Hz te verlagen of te verhogen.
De waarde is een getal van twee cijfers voor en één
cijfer achter de komma.
Bijv. 440,2 Hz wordt bijvoorbeeld op de display
weergegeven als 40,2.
DisplayWaarde
Hz (hertz):
Deze eenheid heeft betrekking op de frequentie van geluid en
geeft het aantal trillingen van een geluidsgolf per seconde aan.
Deze functie is handig als
440,0
440,2
440,4
440,6
440,8
TERMINOLOGIE
Instelbereik:
427,0 – 453,0 (Hz)
Normale
instelling:
440,0 (Hz)
Pythagoreaans
Deze stemming, ontworpen door Pythagoras, een
Griekse filosoof, is gebaseerd op het interval van een
reine kwint. De tertsen in deze stemming zijn lichtelijk
onstabiel, maar de kwarten en kwinten zijn prachtig en
geschikt voor enkelvoudige solo's.
middentoon
Deze stemming is een verbetering van de Pythagoreaanse
waarbij de zweving in de terts werd geëlimineerd. De
stemming was populair van het einde van de 16e eeuw tot
het einde van de 18e eeuw en werd gebruikt door Händel.
Werckmeister/Kirnberger
Deze stemmingen combineren Middentoon en
Pythagoreaans op verschillende manieren. Met deze
stemmingen verandert de modulatie de indruk en het
gevoel van de songs. Ze werden vaak gebruikt in het
tijdperk van Bach en Beethoven. Tegenwoordig worden
ze nog vaak gebruikt bij het weergeven van
klavecimbelmuziek uit dat tijdperk.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus
van de stemmingsfunctie te activeren en
gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/
FUNCTION ▼, ▲] om de gewenste submodus
te selecteren.
Druk op de knoppen [–/NO] en [+/YES] om
het nummer van de gewenste stemming te
selecteren.
F2. Een stemming selecteren
U kunt verscheidene stemmingen selecteren.
De gelijkzwevende temperatuur (Equal
Temperament) is de algemeen gebruikelijke,
hedendaagse pianostemming. De
geschiedenis heeft echter nog veel meer
stemmingen voortgebracht, waarvan er vele
als basis dienen voor een bepaald
muziekgenre. U kunt met deze stemmingen
experimenteren op het instrument.
gelijkzwevend
Een octaaf is opgedeeld in twaalf gelijke intervallen.
Dit is momenteel de meest gebruikte pianostemming.
Pure Major/Pure Minor (reine majeur/reine
mineur)
Gebaseerd op natuurlijke boventonen. Drie majeur
akkoorden geven bij deze stemming een prachtig, zuiver
geluid.
Als een andere stemming dan de gelijkzwevende
stemming kiest, is het noodzakelijk dat u de grondtoon
aangeeft. (U kunt de grondtoon aangeven bij de
gelijkzwevende stemming, maar dat heeft geen invloed.
De grondtooninstelling is van invloed op andere
stemmingen dan de gelijkzwevende.)
Gebruikershandleiding
45
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
Instelbereik:
Normale instelling:
• Grondtoon indicatie voorbeeld
(F)(G)(A)
gevolgd door een streep
bovenin bij een kruis
gevolgd door een streep
onderin bij een mol
F3. Functies in de duale modus
U kunt verscheidene parameters instellen voor
de duale modus om zo de instellingen voor de
songs die u speelt te optimaliseren. Zo kunt u
bijvoorbeeld de volumebalans aanpassen
tussen twee voices.
Functie-instellingen voor de duale modus
worden voor elke voicecombinatie afzonderlijk
ingesteld.
1. Selecteer de voices in de duale modus,
activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van
de functie in de duale modus te activeren en
gebruik vervolgens de knoppen [TEMPO/
FUNCTION ▼, ▲] om de gewenste submodus
te selecteren. Druk op de knop [–/NO] [+/YES]
om de waarden toe te wijzen.
OPMERKING
Als de duale modus niet is geactiveerd, wordt
weergegeven in plaats van en kunt u de functies van de
duale modus niet selecteren. In dit geval kunt u naar de duale
modus schakelen door twee voices te selecteren.
Submodus
F3.1: Duale balans
Instelbereik: 0 – 20 (De instelling '10' produceert
een gelijke balans tussen de twee
voices in de duale modus.
Instellingen onder de '10' verhogen
het volume van de 2e voice ten
opzichte van de 1e voice, en
instellingen boven de '10' verhogen
het volume van de 1e voice ten
opzichte van de 2e voice.)
Normale instelling:
U kunt één voice instellen als de hoofdvoice en een
andere voice als een zachtere, bijgemengde voice.
Anders voor elke voice
combinatie.
F3.2:Ontstemming in de duale modus
Instelbereik: -20 – 0 – 20 (Bij positieve waarden
wordt de toonhoogte van voice 1
verhoogd en de toonhoogte van
voice 2 verlaagd. Bij negatieve
waarden wordt de toonhoogte van
voice 1 verlaagd en de toonhoogte
van voice 2 verhoogd.)
OPMERKING
Het beschikbare instellingsbereik is groter in het lagere lager bereik
(± 60 cents voor A-1), en kleiner in het hoge bereik (± 5 cents voor
C7). (100 cents komt overeen met één halve toon.)
Normale instelling:
Anders voor elke voice
combinatie.
Ontstem voice 1 en voice 2 in de duale modus om een
voller geluid te creëren.
F3.3: Octaafverschuiving voice 1
F3.4: Octaafverschuiving voice 2
Instelbereik: –1, 0, 1
Normale instelling:
Anders voor elke voice
combinatie.
U kunt afzonderlijk voor voice 1 en 2 de toonhoogte
verhogen en verlagen in stappen van een octaaf.
Afhankelijk van welke voices u combineert in de duale
modus, kan de combinatie beter klinken als een van de
voices een octaaf omhoog of omlaag wordt verschoven.
F3.5: Effectdiepte voice 1
F3.6: Effectdiepte voice 2
Instelbereik: 0 – 20
Normale instelling:
Anders voor elke voice
combinatie.
Deze functies maken het mogelijk om de diepte van het
effect voor de 1e en de 2e voice in de duale modus
afzonderlijk in te stellen. (De instellingen voor de
effectdiepte kunnen alleen worden gewijzigd als
[EFFECT] op AAN staat. De functiemodus moet worden
verlaten voordat [EFFECT] kan worden aangezet.)
• 'Voice 1' en 'Voice 2' worden uitgelegd op pagina 25.
F3.7: Herstellen
Deze functie herstelt de standaardwaarden van alle
functies in de duale modus. Druk op de knop [+/YES] om
de waarden te herstellen.
OPMERKING
SNELLE MANIER:
U kunt direct naar de functies van de duale modus springen
door op de knop
voiceknoppen voor de duale modus ingedrukt houdt.
Als u de functiemodus wilt verlaten, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION] zodat de indicator TEMPO oplicht.
[TEMPO/FUNCTION]
te drukken, terwijl u de twee
Gebruikershandleiding
46
F4.
Overige functies
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
F5.
Metronoomvolume
In deze sectie komt een reeks andere functies
aan bod, zoals het toewijzen van de werking van
het linkerpedaal aan een van verschillende modi
en het selecteren van specifieke songkanalen
voor afspelen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus van
de overige functies te activeren en gebruik
vervolgens de knoppen [TEMPO/FUNCTION
▼, ▲] om de gewenste submodus te
selecteren.
Druk op de knop [–/NO] of [+/YES] om de
gewenste pedaalfunctie te selecteren of de
waarden toe te wijzen.
Submodus
F4.1 Linkerpedaalmodus
Instelbereik:
1. Softpedaal
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de
klankkleur van de gespeelde noten enigszins terwijl
het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen
invloed op de noten die reeds klinken.
2. Song afspelen/pauzeren
Deze modus maakt het mogelijk het afspelen van de
song te starten of te onderbreken. In deze modus
werkt het linkerpedaal op dezelfde manier als de knop
SONG [PLAY/PAUSE] op het paneel.
U kunt het volume van het metronoomgeluid
veranderen.
Gebruik deze functie om het
metronoomvolume aan te passen.
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] om
het metronoomvolume naar wens in te
stellen.
Instelbereik: 1 – 20
Normale instelling: 10
OPMERKING
SNELLE MANIER:
U kunt direct naar de metronoomfuncties springen door
op de knop [TEMPO/
METRONOME [ON/OFF]
Als u de functiemodus wilt verlaten, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION] zodat de indicator TEMPO oplicht.
FUNCTION] te drukken, terwijl de knop
ingedrukt wordt gehouden.
Normale instelling: 1 (Softpedaal)
F4.2 Effectdiepte softpedaal
Instelbereik: 1 – 5
Normale instelling: 3
Deze functie stelt de diepte van het effect van het
softpedaal in.
F4.3 Songkanaalselectie
Instelbereik: ALL, 1&2
Normale instelling: ALL
Deze instelling is alleen van invloed op Disklavier Piano
Soft-songs en niet-beveiligde externe songs. U kunt
opgeven welke songkanalen worden afgespeeld op dit
instrument. Als 'ALL' wordt geselecteerd, worden de
kanalen 1 – 16 afgespeeld. Als '1&2' wordt geselecteerd,
worden alleen kanalen 1 en 2 afgespeeld, terwijl kanalen
3 – 16 worden verzonden via MIDI.
Gebruikershandleiding
47
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
F6.
MIDI-functies
U kunt nauwkeurige aanpassingen maken in
de MIDI-instellingen.
Zie voor meer informatie over MIDI het
gedeelte 'Informatie over MIDI' (pagina 51).
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus
van de MIDI-functie te activeren en gebruik
vervolgens de knoppen [TEMPO/FUNCTION
▼, ▲] om de gewenste submodus te
selecteren.
Druk op de knop [–/NO] of [+/YES] om een
geselecteerde parameter in te stellen.
Submodus
F6.1: Selectie van MIDI-zendkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen van de
zendende en die van de ontvangende apparatuur
overeenkomen voor een juiste dataoverdracht.
Deze parameter maakt het mogelijk om het kanaal aan te
geven dat door het instrument wordt gebruikt voor het
verzenden van MIDI-data.
Instelbereik: 1 – 16, OFF (niet verzenden)
Normale instelling: 1
OPMERKING
In de duale modus worden de data van Voice 1 naar het opgegeven
kanaal en de data van Voice 2 naar het eerstvolgende
kanaalnummer verzonden. In deze modus worden er geen data
verzonden als het zendkanaal is ingesteld op 'OFF'.
OPMERKING
Song-gegevens worden niet verzonden via de MIDI-aansluitingen.
De kanalen 3 – 16 van Disklavier Piano Soft-songs en nietbeveiligde externe songs worden echter wel verzonden via de MIDIaansluitingen, afhankelijk van de instelling Songkanaalselectie
(pagina 47).
F6.2: Selectie van MIDI-ontvangstkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen van de
zendende en die van de ontvangende apparatuur
overeenkomen voor een juiste dataoverdracht. Deze
parameter maakt het mogelijk om het kanaal aan te
geven dat door het instrument wordt gebruikt voor het
ontvangen van MIDI-data.
Instelbereik: ALL, 1&2, 1 – 16
Normale instelling: ALL
OPMERKING
Programmawijzigingen en andere boodschappen dan
kanaalboodschappen die worden ontvangen, hebben geen invloed
op de paneelinstellingen van het instrument of wat er wordt
gespeeld op het toetsenbord.
OPMERKING
Er vindt geen MIDI-ontvangst plaats als de demomodus is
geactiveerd of tijdens file-handelingen.
F6.3: Lokale besturing ON/OFF
"Lokale besturing" verwijst naar het feit dat normaal het
toetsenbord zijn interne toongenerator bestuurt,
waardoor de interne voices direct vanaf het toetsenbord
kunnen worden bespeeld. In deze situatie is 'Lokale
besturing' ingeschakeld aangezien de interne
toongenerator lokaal wordt bestuurd door het eigen
toetsenbord.
Lokale besturing kan echter worden uitgezet, zodat het
toetsenbord van de niet de interne voices bespeelt, maar
de desbetreffende MIDI-informatie nog wel wordt
verzonden via de aansluiting MIDI OUT als er noten op
het toetsenbord worden gespeeld. Tegelijkertijd reageert
de interne toongenerator wel op MIDI-informatie die via
de aansluiting MIDI IN wordt ontvangen.
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
F6.4: Programmawijziging ON/OFF
Normaal gesproken reageert het instrument op MIDIprogrammawijzigingsnummers die worden ontvangen
van een extern toetsenbord of ander MIDI-apparaat,
waardoor de overeenkomstig genummerde voice wordt
geselecteerd op het overeenkomstige kanaal (de
toetsenbordvoice verandert niet). Het instrument
verzendt normaal ook een MIDIprogrammawijzigingsnummer als een van zijn voices
wordt geselecteerd, waardoor de overeenkomstig
genummerde voice of het bijbehorende programma
wordt geselecteerd op het externe MIDI-apparaat, als het
apparaat is ingesteld op het ontvangen van en het
reageren op MIDI-programmawijzigingsnummers.
Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en
verzending van programmawijzigingsnummers te
annuleren, zodat voices op het instrument kunnen
worden geselecteerd zonder het externe MIDI-apparaat
te beïnvloeden.
ALL:
Ontvangstmodus voor meerdere kanalen. Dit maakt gelijktijdige
ontvangst van verschillende partijen op alle 16 MIDI-kanalen
mogelijk, waardoor het instrument in staat wordt gesteld songdata
met meerdere kanalen te ontvangen van F6.6 of sequencer.
1&2:
Ontvangstmodus '1&2'. Dit maakt gelijktijdige ontvangst op alleen
kanaal 1 en 2 mogelijk, waardoor het instrument alleen de op kanaal
1 en 2 ontvangen songdata van een muziekcomputer of sequencer
kan afspelen.
Gebruikershandleiding
48
OPMERKING
OPMERKING
Zie het gedeelte 'MIDI-gegevensindeling' op de website voor
informatie over programmawijzigingsnummers voor elk van de
voices van het instrument.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
Besturingswijziging ON/OFF
Normaal zal het instrument reageren op MIDIbesturingswijzigingsdata, ontvangen van een extern
MIDI-apparaat of -toetsenbord, waardoor de voice op
het corresponderende kanaal kan worden beïnvloed door
pedaal- en andere 'besturings'-instellingen, ontvangen
van het besturende apparaat (de toetsenbordvoice wordt
niet beïnvloed).
Het instrument verzendt tevens MIDIbesturingswijzigingsinformatie als het pedaal of andere
besturingselementen worden bediend.
Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en
verzending van besturingswijzigingsdata te annuleren,
zodat bijvoorbeeld het pedaal en andere
besturingselementen van het instrument kunnen worden
bediend zonder dat dit invloed heeft op een extern
MIDI-apparaat.
OPMERKING
Raadpleeg voor informatie over besturingswijzigingen die kunnen
worden gebruikt met het instrument, het gedeelte 'MIDIgegevensindeling' in onze handleidingenbibliotheek op de
volgende website.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
Paneel-/statusverzending
F7.6
Deze functie zorgt ervoor dat alle huidige
paneelinstellingen van het instrument (zoals de
geselecteerde voice) worden verzonden via de aansluiting
MIDI OUT.
TERMINOLOGIE
Setupgegevens:
Gegevens die een set paneelinstellingen voor het instrument
bevatten.
Procedure
1. Stel de paneelregelaars naar wens in.
2. Sluit het instrument via MIDI aan op een sequencer
en stel de sequencer zo in dat deze de setupgegevens
kan ontvangen.
3. Activeer de functiemodus en selecteer .
4. Druk op de knop
statusgegevens te verzenden.
wordt weergegeven in het LED-display als de
gegevens succesvol zijn verzonden.
Raadpleeg voor een overzicht van de 'Inhoud van paneelgegevens'
die door deze functie worden verzonden het gedeelte 'MIDIgegevensindeling' in onze handleidingenbibliotheek op de
volgende website.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
De verzonden gegevens ontvangen:
1. Sluit het instrument via MIDI aan op het apparaat waarnaar de
setupgegevens zijn verzonden.
2. Start het versturen van de gegevens vanaf het apparaat.
Het instrument ontvangt automatisch de setupgegevens, hetgeen is
te zien aan de paneelinstellingen.
(De gegevens worden alleen geaccepteerd als het instrument dat
de setupgegevens moet ontvangen, van hetzelfde type is als het
instrument waardoor de setupgegevens naar de sequencer zijn
verzonden.)
[+/YES] om de paneel-/
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
Zie voor meer informatie over het verzenden en ontvangen van
setupgegevens via MIDI, de handleiding van het aangesloten MIDIapparaat.
Initial Setup Send
F6.7:
Met deze functie kunt u de gegevens van de
paneelinstellingen naar een computer verzenden.
Doordat de paneelinstellingen worden verzonden en
opgenomen op de MIDI-sequencerecorder voor de
daadwerkelijke speelgegevens, worden automatisch
dezelfde instellingen gebruikt door het instrument als uw
spel wordt teruggespeeld. U kunt deze functie gebruiken
om de instellingen van een aangesloten toongenerator te
wijzigen naar dezelfde instellingen als het instrument.
Procedure
1. Stel de paneelregelaars naar wens in.
2. Sluit het instrument via MIDI aan op een sequencer
en stel de sequencer zo in dat deze de setupgegevens
kan ontvangen.
3. Activeer de functiemodus en selecteer .
4. Druk op de knop
statusgegevens te verzenden.
wordt weergegeven in het LED-display als de
gegevens succesvol zijn verzonden.
De volgende gegevens kunnen worden verzonden.
• Voiceselectie
• [REVERB]-type
• [REVERB]-diepte
• [EFFECT]-type
• [EFFECT]-diepte
• Stemmen (F1)
• Duale ontstemming (F3.2)
[+/YES] om de paneel-/
Gebruikershandleiding
49
Gedetailleerde instellingen – [FUNCTION]
F7.
Back-upfuncties
TERMINOLOGIE
Back-up:
U kunt een back-up maken van bepaalde instellingen, zoals de
voiceselectie en het reverbtype, zodat ze niet verloren gaan als het
instrument wordt uitgezet.
Als de back-upfunctie is ingeschakeld, worden de instellingen zoals
die zijn bij het uitzetten, vastgehouden. Als de back-upfunctie is
uitgeschakeld, worden de instellingen in het geheugen gewist als
het instrument wordt uitgezet. In dit geval worden, als u het
instrument aanzet, de standaardinstellingen (de
aanvangsinstellingen) gebruikt. (Het overzicht met
fabrieksinstellingen is te vinden op pagina 65.)
Er wordt echter altijd een back-up gemaakt van de backupinstellingen zelf en van de inhoud van het geheugen
van de gebruikerssongrecorder.
U kunt de back-upfunctie in- of uitschakelen
voor elke functiegroep (elk van de volgende
submodi).
1. Activeer de functiemodus en selecteer .
2. Druk op de knop [+/YES] om de submodus
van de back-upfunctie te activeren en gebruik
vervolgens de knoppen [TEMPO/FUNCTION
▼, ▲] om de gewenste submodus te
selecteren.
Druk op de knop [–/NO] of [+/YES] om de
back-upfunctie aan of uit te zetten.
F7.2:MIDI
De MIDI functies ()
(met uitzondering van de en )
Stemmen
• Transponeren
• Stemmen ()
• Stemming (inclusief grondtoon) ()
F9.4: Overige
• Overige functies ()
• Instelling voor BRILLIANCE
• DAMPER RES. ON/OFF en Depth
F7.5
Lettertekencode
Als de song niet kan worden geselecteerd of geladen,
moet u mogelijk de instelling voor de lettertekencode
wijzigen.
Instelbereik: Int (Engels)/JA (Japans)
Normale instelling: Int
Submodus
F7.1: Voice
F7.2: MIDI-
F7.3: Stemmen
F8.4: Overige
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: Voice: OFF
MIDI – Overige: ON
Beschrijving van de submodi
F7.1: Voice
• Voice (toetsenbord, duaal)
• Duale modus (ON/OFF, voice en functies in duale
modus voor elke voicecombinatie)
• Reverb (ON/OFF, type en diepte voor elke voice)
• Effect (ON/OFF, type en diepte voor elke voice)
• Aanslaggevoeligheid (inclusief het FIXED-volume)
• Metronoom (maat, volume < instellingen>)
Gebruikershandleiding
50
Aansluitingen
Connectoren
Aansluitingen
Links op het paneel
Rechts
(richting hoge
toets)
1
MIDI
INOUT
2
1 USB [TO DEVICE]-aansluiting
Via deze aansluiting kunt u USB-opslagapparaten aansluiten.
Zie "Omgaan met het USB-opslagapparaat" op pagina 38.
2 MIDI [IN] [OUT]-aansluitingen
Gebruik MIDI-kabels om externe MIDI-apparaten aan te sluiten op deze
connectoren.
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een standaardindeling voor
dataverzending/-ontvangst. Het maakt de uitwisseling van speeldata en opdrachten tussen
MIDI-apparaten en pc's mogelijk. Door MIDI te gebruiken kunt u een aangesloten MIDIapparaat vanaf het instrument besturen, of het instrument vanaf een aangesloten MIDIapparaat of computer besturen.
PEDAL
Links
(richting lage toets)
Geeft de positie van de aansluitingen weer, gezien
vanaf de onderkant van het instrument.
OPMERKING
MIDI-speeldata en -opdrachten
worden verzonden in de vorm van
numerieke waarden.
OPMERKING
Raadpleeg het 'MIDIimplementatieoverzicht' om er
achter te komen welke MIDI-data
en -opdrachten uw apparaten
kunnen verzenden of ontvangen,
aangezien MIDI-data die kunnen
worden verzonden of ontvangen
variëren naar gelang het type
MIDI-apparaat.
Raadpleeg het MIDIimplementatieoverzicht in Data
Format op de website.
Zie pagina 6 voor informatie over
toegang tot en het verkrijgen van
de lijst Data Format.
Rechtstreekse URL:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Gebruikershandleiding
51
Aansluitingen
Een pc aansluiten
Als u een computer op de MIDI-aansluitingen aansluit, kunt u via MIDI data uitwisselen tussen het
instrument en de computer. Hiervoor installeert u het stuurprogramma voor de USB MIDI-interface
en de Musicsoft Downloader-software.
Er zijn twee manieren om het instrument op een computer aan te sluiten:
1. De USB-poort van de computer aansluiten op het instrument via een USB
MIDI-interface.
2. Een MIDI-interface en de MIDI-bussen van het instrument gebruiken.
Zie hieronder voor meer informatie.
Let op
Als u het instrument op een computer aansluit, zet dan eerst zowel het instrument als de
computer uit voordat u kabels aansluit. Zet, nadat u de passende aansluitingen hebt gemaakt,
eerst de computer en vervolgens het instrument aan.
De USB-poort van de computer aansluiten op het
instrument via een USB MIDI-interface
Gebruik een USB-MIDI-interface om de USB-poort van de computer aan te sluiten op
de MIDI-bussen van het instrument.
MIDI [OUT]-
aansluiting
MIDI [IN]aansluiting
MIDI
USB-
aansluiting
OPMERKING
Optionele USB MIDI-interface
UX16
TERMINOLOGIE
Stuurprogramma:
Een stuurprogramma is software
die zorgt voor een
gegevensoverdrachtsinterface
tussen het besturingssysteem
van de computer en een
aangesloten hardwareapparaat.
OPMERKING
U kunt het stuurprogramma voor
de USB MIDI-interface en
Musicsoft Downloader (MSD)
downloaden. Ga naar de
volgende webpagina voor de
meest recente versie.
http://music.yamaha.com/
download/
OPMERKING
Zie de gebruikershandleiding van
de sequencesoftware voor meer
informatie over het instellen van
de desbetreffende software.
Een MIDI-interface en de MIDI-bussen van het
instrument gebruiken
Gebruik een MIDI-interface om een computer op het instrument aan te sluiten met
MIDI-kabels.
Gebruikershandleiding
52
INOUT
USB MIDI-
MIDI-kabel
MIDI [IN]-aansluiting
MIDI [OUT]aansluiting
MIDI-
interface
Computer
interface
USB-poort of seriële poort
(modem- of printeraansluiting)
Computer
Songdata overbrengen tussen de computer en het instrument
Songdata overbrengen tussen de
computer en het instrument
Naast de demosongs en de 50 vooraf ingestelde pianosongs die in dit instrument zijn
opgeslagen, kunt u data van andere songs afspelen door deze vanaf een aangesloten
computer te laden. Om deze functie te kunnen gebruiken, moet u Musicsoft Downloader
downloaden van de Yamaha-website en dit programma op uw computer installeren.
http://music.yamaha.com/download/
Ga naar de hierboven genoemde URL voor informatie over systeemvereisten van
computer voor Musicsoft Downloader.
Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected
data)' in de Help-file van Musicsoft Downloader voor meer informatie over het
overbrengen van songdata.
Songdata van een computer naar het
instrument laden
U kunt pianosongdata vanuit een computer naar dit instrument laden. Nadat u uw spel
op dit instrument hebt opgenomen en de opname op een computer hebt opgeslagen,
kunt u de opname bovendien weer naar het instrument laden.
Met dit instrument kunnen MIDI-data in de SMF-indeling 0 worden gelezen. Als
dergelijke data echter data bevatten voor functies die niet door dit instrument worden
ondersteund, worden de data niet juist afgespeeld.
Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected
data)' in de Help-file van Musicsoft Downloader voor meer informatie over het laden
van songdata vanaf een computer naar dit instrument.
Vereisten voor songdata die vanaf een computer naar dit instrument kunnen
worden geladen
• Songs: gebruikerssongs (geladen van instrument), SMF Format 0 & 1-songs
• Maximale datagrootte: 939KB
• Dataindeling: SMF Format 0 & 1
Filenaam
U kunt de geladen songs afspelen (pagina 41).
Let op
Zet het instrument niet uit of neem de stekker van het instrument niet uit het stopcontact tijdens
het verzenden van data. Als u dit wel doet, worden de data die worden verzonden, niet
opgeslagen. Bovendien kan de werking van het flashgeheugen instabiel worden, waardoor de
inhoud van het geheugen kan verdwijnen als de stroom van het instrument wordt in- of
uitgeschakeld.
: Back-updata (geladen van instrument)
10YDP.BUP
OPMERKING
U kunt de gratis toepassing
Musicsoft Downloader
downloaden van de Yamahawebsite.
OPMERKING
Wijzig de filenaam niet handmatig
op een computer. Als u dat wel
doet, kunt u de file niet meer op
het instrument laden.
OPMERKING
SMF (Standard MIDI File)
Dit filetype is een populaire
sequence-indeling (voor het
opnemen van speeldata). Dit
bestand wordt soms een 'MIDIbestand' genoemd. De
bestandsextensie is MID.
U kunt songs met de SMFindeling afspelen met
muzieksoftware of een sequencer
die SMF ondersteunt. Dit
instrument ondersteunt SMF.
OPMERKING
Sluit het venster van Musicsoft
Downloader en sluit de
toepassing af voordat u dit
instrument gebruikt.
Songdata van het instrument naar een
computer verzenden
Met Musicsoft Downloader kunt u de gebruikerssong van dit instrument overbrengen
naar een computer. Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)' in de Help-file van Musicsoft Downloader voor meer informatie
over het overbrengen van songdata van dit instrument naar een computer.
Data die u van dit instrument naar een computer kunt overbrengen
• Gebruikerssong: uw eigen opgenomen songs
• Back-updata: paneelinstellingen
• Songdata (als deze vanaf de computer zijn geladen)
Gebruikershandleiding
53
Een back-up maken van data en de instellingen initialiseren
Een back-up maken van data en
de instellingen initialiseren
Gegevensback-up
Ten behoeve van een maximale gegevensbeveiliging adviseert Yamaha u belangrijke gegevens
op te slaan op de computer met het programma Musicsoft Downloader (MSD). Hierdoor beschikt
u over een handige back-up als het interne geheugen beschadigd raakt.
Gegevens die kunnen worden opgeslagen
• Paneelinstellingen
Het is mogelijk een back-up van de paneelinstellingen te maken via de back-upfuncties
(pagina 50). U kunt de paneelinstellingen en opgenomen gebruikerssongs opslaan als één file.
• Opgenomen gebruikerssongs
• Externe songs die via de computer zijn ontvangen
Hieronder vallen externe songs die van de computer zijn opgeslagen met Musicsoft
Downloader.
Procedure
1. Installeer het USB MIDI-stuurprogramma en het
programma MSD op uw computer (Windows) en
breng vervolgens een verbinding tot stand tussen
de computer en het instrument.
Zie pagina 52 voor aansluitdetails.
2. Verplaats de gegevens naar de computer.
Sla de file '10YDP.BUP' op 'System Drive' onder 'Electronic Musical
Instruments' op de computer op met het programma MSD.
De file '10YDP.BUP' bevat de paneelinstellingen. Bovendien verplaatst u, als
u de opgenomen gebruikerssongs en de externe songs in het instrument opslaat
vanaf de computer, de songs vanuit 'Flash Memory' onder 'Electronic Musical
Instruments' naar de computer via het programma MSD.
Raadpleeg de Help van MSD voor instructies bij het gebruik van dit programma.
U kunt de instellingen herstellen en de songs laden in het instrument door het
bestand '10YDP.BUP' en de externe songs te verplaatsen naar de mappen waarin
u de files had opgeslagen.
OPMERKING
U kunt het stuurprogramma voor
de USB MIDI- interface en
Musicsoft Downloader (MSD)
downloaden. Ga naar de
volgende webpagina voor de
meest recente versie.
http://music.yamaha.com/
download/
OPMERKING
Als het programma MSD wordt
gestart op een computer die is
aangesloten op het instrument,
wordt 'con' (computeraansluiting)
weergegeven in de display. Als
deze aanduiding verschijnt, kunt
u het instrument niet bedienen.
OPMERKING
Musicsoft Downloader kan niet
worden gebruikt als het
instrument een van de volgende
statussen heeft:
• Als de demomodus actief is.
• Als songs worden afgespeeld.
• Als de opnamemodus actief is.
• Tijdens file-handelingen (een
van de indicators van de knop
[FILE] licht op).
Let op
Als u de data initialiseert, worden alle paneelinstellingen en songdata gewist en
teruggezet op de standaardinstellingen. Yamaha raadt aan een back-up te maken van
de data voordat u deze initialiseert.
Zet het instrument uit. Zet het instrument weer aan terwijl u de
C7-toets (hoogste toets) ingedrukt houdt.
Let op
Zet het instrument niet uit terwijl de data in het interne geheugen worden
geïnitialiseerd (terwijl de indicatie 'CLr' wordt weergegeven). Als u dit toch doet,
kunnen alle data op het instrument beschadigd raken.
Gebruikershandleiding
54
De data initialiseren
OPMERKING
De paneelinstellingen en
gebruikerssongs (file
10YDP.BUP) blijven beschik baar
in het instrument nadat deze op
de computer zijn opgeslagen.
Berichtenlijst
BerichtOpmerking
CLrWordt weergegeven nadat de fabrieksinstellingen zijn hersteld.
Let op
Schakel het instrument niet uit als 'CLr' wordt weergegeven in de display. Dit kan leiden tot het verlies van alle
songdata in het instrument, inclusief externe songs (pagina 41).
conWordt weergegeven als Musicsoft Downloader wordt gestart op een computer die is aangesloten op het
E01Geeft aan dat het niet is gelukt toegang te krijgen tot het USB-opslagapparaat omdat het apparaat of het
E02Wordt weergegeven als de songdata beschadigd zijn of niet worden herkend.
E04Geeft aan dat de hoeveelheid songdata te groot is om te worden geladen.
EndWordt weergegeven als de huidige actie is voltooid.
ErrWordt weergegeven als de MIDI/USB-kabel is losgekoppeld terwijl Musicsoft Downloader werd gestart op een
FCLGeeft aan dat het interne geheugen is opgeschoond. Opgenomen songs, paneelinstellingen en externe songs
ForGeeft aan dat het instrument de formatteermodus heeft gestart voor het USB-opslagapparaat.
FULWordt weergegeven als het interne geheugen vol raakt tijdens het opnemen van songs.
LodWordt weergegeven als een beveiligde song wordt geladen.
n yWordt gebruikt om te bevestigen of een actie al dan niet moet worden uitgevoerd.
–
n
y
ProGeeft aan dat het USB-opslagapparaat of -medium beveiligd is.
UnFGeeft aan dat het ingevoerde USB-opslagapparaat niet is geformatteerd.
instrument. Als dit bericht verschijnt, kunt u het instrument niet bedienen.
medium beschadigd is, of omdat het USB-opslagapparaat niet door het instrument wordt herkend.
computer die is aangesloten op het instrument.
die vanaf een computer zijn geladen, worden verwijderd omdat de stroom is uitgeschakeld voordat de opslagof laadhandeling voor de song was voltooid.
Let op
Schakel het instrument niet uit als 'FCL' op de display wordt weergegeven.
Wordt weergegeven als het USB-opslagapparaat vol raakt en de song niet kan worden opgeslagen.
Wordt weergegeven als het totale aantal bestanden te groot wordt.
Wordt gebruikt om opnieuw te bevestigen of de overschrijf-, verwijder- of formatteerhandeling al dan niet moet
worden uitgevoerd.
Berichtenlijst
Gebruikershandleiding
55
Problemen oplossen
Problemen oplossen
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
Het instrument gaat niet aan.Het instrument is niet goed aangesloten. Steek de ene stekker van het netsnoer stevig
Er is ruis te horen via de luidsprekers of
hoofdtelefoon.
Het totale volume is laag of er is geen geluid
te horen.
De luidsprekers worden niet uitgeschakeld als
er een hoofdtelefoon is aangesloten.
Het demperpedaal werkt niet.Het pedaalsnoer is mogelijk niet goed aangesloten op de [PEDAL]-aansluiting. Steek
Het demperpedaal werkt niet goed.Het demperpedaal was ingedrukt terwijl het instrument werd aangezet. Het pedaal
Hoewel een USB-opslagapparaat is
aangesloten, gaat de USB-indicator SONG
SELECT niet branden als op de knop [SONG
SELECT] wordt gedrukt.
Het USB-opslagapparaat reageert niet meer
(is gestopt).
De drie LED's 'SAVE TO USB', 'LOAD TO
USER' en 'DEL/FORMAT' bij de knop [FILE]
knipperen tegelijkertijd als er een
opslagapparaat wordt aangesloten.
De drie LED's 'SAVE TO USB', 'LOAD TO
USER' en 'DEL/FORMAT' bij de knop [FILE]
knipperen tegelijkertijd gedurende vijf
seconden als het USB-opslagapparaat wordt
gebruikt.
Er wordt niets aangegeven in de LED-display. Druk op de knop [–/NO] of [+YES] en probeer de handeling opnieuw uit te voeren.
in de aansluiting van het instrument en de andere in het stopcontact (pagina 13).
De bijgeluiden kunnen het gevolg zijn van interferentie die wordt veroorzaakt door het
gebruik van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het instrument. Zet
de mobiele telefoon uit, of gebruik deze verder bij het instrument vandaan.
• Het hoofdvolume is te laag ingesteld. Stel het in op een geschikt niveau met de
schuifregelaar [MASTER VOLUME].
• Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting (als de schakelaar SPEAKER is ingesteld in de positie
'NORMAL'). Als de schakelaar SPEAKER is ingesteld op 'OFF', zet u deze op
'NORMAL' of 'ON' (pagina 14).
• Zorg ervoor dat de lokale besturing (pagina 48) op 'ON' staat.
De schakelaar SPEAKER kan op 'ON' staan. Stel de schakelaar SPEAKER in op
'NORMAL' (pagina 14).
de stekker van het pedaalsnoer helemaal in de aansluiting tot het metalen gedeelte
van de stekker niet meer zichtbaar is (pagina 60).
werkt goed. Laat het pedaal los en druk het nogmaals in om de functie te resetten.
Het USB-opslagapparaat wordt mogelijk niet herkend door het instrument, afhankelijk
van het apparaat zelf of het tijdstip van herkenning.
1. Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Controleer of de indicator FILE 'LOAD TO USER' knippert nadat het USBopslagapparaat is aangesloten. Als de indicator niet knippert, is het apparaat
mogelijk beschadigd.
2. Controleer of de compatibiliteit van het apparaat is bevestigd door Yamaha
(pagina 38).
3. Selecteer nogmaals USB bij SONG SELECT.
Mogelijk duurt het even voordat het instrument het USB-opslagapparaat herkent.
Druk nogmaals op de knop [SONG SELECT] om de indicator 'USB' in te schakelen.
• Het USB-opslagapparaat is niet compatibel met het instrument. Gebruik alleen
apparaten waarvan de compatibiliteit is bevestigd door Yamaha (pagina 38).
• Schakel het instrument uit en koppel het apparaat los en schakel het instrument
vervolgens weer in en sluit het apparaat weer aan.
Koppel het USB-opslagapparaat los en schakel het instrument uit. Het USBopslagapparaat is niet compatibel met het instrument.
Koppel het USB-opslagapparaat één keer los en sluit het weer aan.
Opties
Bank BC-100
Stereohoofdtelefoon HPE-150
UX16 USB-MIDI-interface
Gebruikershandleiding
56
Een comfortabele bank die in stijl overeenkomt met uw digitale Yamaha-piano.
Uitzonderlijk goed klinkende lichtgewicht dynamische hoofdtelefoon met extra zachte oorkussentjes.
Presetvoicelijst
Presetvoicelijst
Voicenaam
GRANDPIANO 1
GRANDPIANO 2
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
CHURCH ORGAN 1
CHURCH ORGAN 2
JAZZ ORGAN
STRINGS 1
STRINGS 2
CHOIR
GUITAR
Stereo
gesampled
*1. Dynamische sampling geeft meerdere aanslagsnelheidgeschakelde samples om zo nauwkeurig de klankkleurreactie
te simuleren van een akoestisch instrument.
*2. Bevat een zeer subtiele sample die wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten.
Aanslaggev
oeligheid
Dynamische
sampling
*1
Toets-los-
sampling
*2
Opgenomen samples van een volwaardige
concertvleugel. Perfect voor klassieke composities en
elke willekeurige andere stijl waarvoor een akoestische
piano nodig is.
Ruimtelijke en pure piano met een heldere nagalm.
Goed voor populaire muziek.
Een elektronisch pianogeluid gecreëerd met FMsynthese. Goed voor gangbare populaire muziek.
Het geluid van een elektrische piano die gebruikmaakt
van hamers die op metalen 'staafjes' slaan. Een zachte
klank als er licht wordt gespeeld en een agressieve
klank als er hard wordt gespeeld.
Absoluut het instrument voor barokmuziek. Aangezien
een klavecimbel met getokkelde snaren werkt, is deze
niet aanslaggevoelig. Er is echter een karakteristiek
bijkomend geluid als de toetsen worden losgelaten.
Mengt dezelfde voice een octaaf hoger voor een
helderdere klank.
Vibrafoon bespeeld met relatief zachte mallets. De
klank wordt metaliger naarmate u harder speelt.
Dit is een typisch pijporgelgeluid (8' + 4' + 2'). Goed
voor kerkmuziek uit de Barokperiode.
Dit is het volle registergeluid van het orgel, vaak
geassocieerd met de 'Toccata en Fuga' van Bach.
Het geluid van een 'toonwiel'-type elektrisch orgel. Vaak
te horen in jazz- en rockthema's.
Stereo gesampled, grootschalig strijkersensemble met
realistische nagalm. Probeer deze voice te combineren
met een piano in de duale modus.
Ruimtelijk strijkersensemble met langzame aanslag.
Probeer deze voice te combineren met een piano of
elektrische piano in de duale modus.
Een grote, ruimtelijke voice van een koor. Perfect voor
het scheppen van rijke harmonieën in langzame
stukken.
Warme en natuurlijk klinkende nylon gitaar. Geniet van
de rustige sfeer van nylon snaren.
Beschrijving van de voice
: Ja
: Nee
Demosongoverzicht
VoicenaamTitelComponist
GRAND PIANO1Salut d'amour, op.12E. Elgar
HARPSICHORD1Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058
• Monteer de standaard op een harde en vlakke ondergrond met voldoende ruimte.
• Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt en zorg ervoor dat alle onderdelen in de juiste
richting worden geplaatst. Houd bij de montage van het apparaat de onderstaande volgorde aan.
• De montage moet door ten minste twee personen worden uitgevoerd.
• Gebruik alleen de meegeleverde schroeven van de aangegeven grootte. Gebruik geen andere
schroeven. Het gebruik van onjuiste schroeven kan beschadiging of een onjuiste werking van het
product veroorzaken.
• Zorg ervoor dat u alle schroeven goed vastdraait bij het voltooien van de montage van het apparaat.
• Voor de demontage van het apparaat draait u de onderstaande volgorde om.
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+) van het juiste formaat
bij de hand hebt.
Verwijder alle onderdelen uit het pakket en controleer of u alle onderdelen bezit.
A
Piepschuimen beschermblokken
Haal de piepschuimen beschermblokken uit de
verpakking, leg ze op de vloer en plaats A er bovenop.
Leg de blokken zo neer dat ze de aansluitingen aan de
onderkant van A niet blokkeren.
B
C
Aan de achterkant is een samengebundeld pedaalsnoer
bevestigd.
ED
Montageonderdelen
4 lange schroeven
van 6 x 20 mm
6 korte schroeven
van 4 x 16 mm
2 dunne schroeven
van 4 x 12 mm
Hoofdtelefoonophangbeugel
2 dunne schroeven
van 4 x 10 mm
Netsnoer
Stabilisator (x 1)
4 zelftappende
schroeven
van 4 x 20 mm
2 kabelhouders
Hoofdtelefoonophangbeugel
Gebruikershandleiding
58
Montage van de pianostandaard
1. Bevestig de stabilisator aan C.
1-1 Breng de punt van de stabilisator op één lijn met
het schroefgat en schroef de stabilisator volledig
vast tot de schroef vastzit.
U past de hoogte van de stabilisator aan in stap 8.
1-2 Maak het opgerolde snoer los en leg dit uit.
Gooi het kunststof bindertje niet weg, dit hebt
u later in stap 7 nodig.
1-1
1-2
C
2. Bevestig D en E aan C (met de hand
aandraaien).
3. Bevestig B.
3-1 Plaats de onderzijde van B op de steunen van D
en E en bevestig vervolgens de bovenzijde aan D
en E.
3-2 Bevestig de bovenzijde van B aan D en E door de
dunne schroeven (4 x 12 mm) met de hand aan te
draaien.
3-3 Duw de onderkant van D en E naar elkaar toe en
bevestig de onderkant van B op elk uiteinde met
twee zelftappende schroeven (4 x 20 mm).
3-4 Plaats de andere twee zelftappende schroeven
(4 x 20 mm) in de andere twee schroefgaten om B
vast te zetten.
3-5 Duw D en E naar elkaar toe en draai de
schroeven die u in stap 3-2 met de hand hebt
aangedraaid goed vast.
3-2
3-5
3-1
E
2-1 Breng D en E op één lijn met elk uiteinde van C.
2-2 Bevestig D en E aan C door vier lange schroeven
(6 x 20 mm) met de hand aan te draaien.
2-2
E
D
C
B
D
3-3
3-4
4. Zet C vast.
Draai de schroeven in C die in stap 2-2 zijn
bevestigd, goed vast.
D
B
E
C
4
Gebruikershandleiding
59
Montage van de pianostandaard
5. Plaats A.
Zorg ervoor dat u uw handen minstens 10 cm
van de einden van A afhoudt, als u deze op zijn
plaats brengt.
A
Minstens
10 cm
E
Minstens
10 cm
D
6. Zet A vast.
6-1 Wijzig de positie van A zodat de linker- en
rechterzijde van A van voren af gezien in gelijke
mate achter D en E uitsteken.
6-2 Zet A vast door vanaf de voorkant de zes korte
schroeven (6 x 16 mm) vast te draaien.
7. Sluit het pedaalsnoer en het netsnoer aan.
7-1 Steek de pedaalsnoerstekker vanaf de achterkant
in de pedaalaansluiting.
7-2 Bevestig de kabelhouders op B en klik vervolgens
het snoer in de houders.
7-3 Gebruik een kunststof bindbandje om het
pedaalsnoer bij elkaar te houden.
7-4 Voor modellen met een voltageschakelaar: stel de
voltageschakelaar in op het juiste voltage.
Voltageschakelaar
Controleer voordat u het netsnoer aansluit de instelling
van de voltageschakelaar, indien aanwezig. Gebruik een
platkopschroevendraaier om de schakelaar op het voor uw
land juiste voltage (110 V, 127 V, 220 V of 240 V) te zetten,
door de schakelaar zo te draaien dat het juiste voltage bij
het pijltje verschijnt. De voltageschakelaar staat op 240 V
als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden.
Steek, nadat het juiste voltage is geselecteerd, het
netsnoer in de AC INLET-aansluiting en in het stopcontact.
In sommige landen wordt mogelijk een stekkeradapter
meegeleverd zodat de stekker op uw stopcontact kan
worden aangesloten.
WAARSCHUWING
Een foutief ingesteld voltage kan ernstige schade toebrengen
aan dit instrument of leiden tot onjuist functioneren.
6-1
Uitstekend deel
van A
A
A
6-2
7-5 Steek de stekker van het netsnoer in de AC
INLET-aansluiting.
7-1
7-3
7-2
7-47-5
Gebruikershandleiding
60
Montage van de pianostandaard
O
FF
O
N
N
O
R
M
AL
(H
P
.SW
)
SPEAK
ER
PH
O
NES
■ Het pedaalsnoer aansluiten
Steek de stekker van het pedaalsnoer in de aansluiting
tot het metalen gedeelte van de stekker niet meer
zichtbaar is. Anders werkt het pedaal mogelijk niet goed.
MIDI
Steek de stekker
volledig in de
aansluiting tot het
metalen gedeelte
van de stekker niet
meer zichtbaar is.
8. Stel de stabilisator in.
Draai aan de stabilisator totdat deze een stevig
contact maakt met het vloeroppervlak.
9. Bevestig de ophangbeugel voor de
hoofdtelefoon.
Bevestig de ophangbeugel voor de hoofdtelefoon
met de twee bijgeleverde schroeven (4 x 10 mm),
zoals in de illustratie wordt aangegeven.
Controleer na het monteren de onderstaande punten.
• Zijn er onderdelen overgebleven?
Loop de montage-instructies nog eens door en herstel
eventuele fouten.
• Staat dit instrument ver genoeg verwijderd van
deuren en andere bewegende voorwerpen?
Verplaats het instrument naar een geschikte locatie.
• Maakt dit instrument een rammelend geluid als u het
instrument beweegt?
Draai alle schroeven stevig aan.
• Rammelt de pedalenconsole of geeft deze mee als
u de pedalen indrukt?
Draai aan de stabilisator totdat deze een stevig contact
maakt met de vloer.
• Zijn de pedaalkabel en het netsnoer correct
aangesloten?
Controleer de verbindingen.
• Als het hoofdgedeelte een krakend geluid maakt of
wankel aanvoelt als u op het toetsenbord speelt,
raadpleeg dan de montageschema's en draai alle
schroeven steviger vast.
LET OP
Als u het instrument na de montage wilt verplaatsen, til het
dan altijd aan de onderkant van het hoofdgedeelte op.
Til nooit aan de toetsenklep of aan de bovenzijde. Als u het
instrument niet goed vasthoudt, kan het instrument
beschadigd raken of kunt u persoonlijk letsel oplopen.
Niet hier vasthouden.
PHO
N
ES
SPEA
(H
N
KER
P
O
.SW
RM
)
A
L
O
N
O
FF
Niet hier
vasthouden.
Hier vasthouden.
Gebruikershandleiding
61
Index
Index
Nummers
50 greats for the Piano.....................................................16
* De specificaties en beschrijvingen in deze gebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatieve doeleinden. Yamaha Corp. behoudt zich het
Gebruikershandleiding
64
recht voor om producten of specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te modificeren. Aangezien
specificaties, apparatuur en opties per locatie kunnen verschillen, kunt u het beste contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.
Overzicht van fabrieksinstellingen
Standaard
VoiceGRAND PIANO 1F7.1
Duale modusOFFF7.1
BrillianceNORMALF7.4
ReverbtypePreset voor elke voice
ReverbdieptePreset voor elke voice
EffecttypePreset voor elke voice
EffectdieptePreset voor elke voice
AanslaggevoeligheidMEDIUM
Volume in modus FIXED64
DAMPER RES.ON—
DAMPER RES. Diepte5—
MetronoomOFF—
Metronoommaatsoort0 (geen accent)—
Tempo120—
Transponeren0F7.3
Backup-
groep
F7.1
Gebruikershandleiding
65
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten.
Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor
bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Door deze producten juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke
negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste
afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of
leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op
met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
(weee_eu)
Neem voor details over producten alstublieft contact uw dichtstbijzijnde
Yamahavertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het
onderstaande overzicht.