Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på
undersidan. I en del länder kan instrumentet vara försett med en spänningsomkopplare nära nätkabeln
på undersidan av klaviaturdelen. Se till att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras
är spänningsomkopplaren inställd på 240 V.
Om du behöver ändra inställningen vrider du väljaren med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt
spänning visas bredvid pekaren på panelen.
SV
bkdifpe
2
bkdifpe
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
SVENSKA
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller
t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna
omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte
tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den,
snubblar över den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta
för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på
instrumentets namnetikett.
• (YDP-141) Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 38).
Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• (YDP-161) Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten
eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på
instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta ut så att vätska rinner in
i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet
måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln
från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Öppna inte
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller
modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar
korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för
kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, påinstrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamahaservicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
4
YDP-161/141 Bruksanvisning
FÖRSIKTIGT
Strömförsörjning/nätkabel
Montering
Placering
Anslutningar
Hantering
Använda pallen (om sådan medföljer)
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Du bör
anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(undersida)
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även
undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet
under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver
monteringen. Om du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka
skador på instrumentet eller personskador.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det
uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren
är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg
att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten
under en längre tid.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet
till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på
samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till
önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på klaviaturlocket eller
instrumentet. Var också försiktig så att du inte klämmer fingrarna under locket.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material
i öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller tangentbordet.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck
inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller
obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra
permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever
hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege, eller
för andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person bör sitta på pallen åt gången, för att förhindra risk för
olyckor och personskada.
• Om pallens skruvar lossar efter en längre tids användning, bör du
regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
psbkph^
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
YDP-141
Även när strömbrytaren är i läget ”Vänteläge” tillförs instrumentet en liten mängd ström. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder
instrumentet under en längre tid.
YDP-161/141
YDP-161/141 Bruksanvisning
5
Om denna bruksanvisning
Tack för att du valde ett Yamaha digitalpiano! Vi rekommenderar att du läser den här bruksanvisningen noga för att du ska
få största möjliga utbyte av de avancerade och praktiska funktioner som finns i ditt nya digitalpiano.
Vi rekommenderar även att du förvarar bruksanvisningen på en säker och praktisk plats så att du enkelt kan hitta
information i den när det behövs.
psbkph^
Följande instruktionsmaterial medföljer digitalpianot:
Medföljande dokument
Bruksanvisning (den här boken)
Snabbguide (separat blad)
Den här guiden förklarar detaljerade åtgärder och funktioner.
Online-material (kan hämtas på webbsidan)
Följande instruktionsmaterial finns att hämta på Yamahas webbsida (Yamaha Manual Library) på Internet. Gå till
Yamaha Manual Library, ange modellnamn (t.ex. YDP-161) under Model Name för att söka efter bruksanvisningar.
Datalistan innehåller MIDI-relaterad information, t.ex. MIDI-dataformat och MIDI-implementeringstabell.
Grunderna om MIDI (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Mer information om MIDI och hur du använder det finns i den här bruksanvisningen.
OBS
Undvik skador på produkten, data eller annan egendom genom att följa anvisningarna nedan.
■ Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. I så
fall kan instrumentet, tv- eller radioutrustningen alstra störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller stark kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett
värmeelement eller i en bil under dagtid) så förhindrar du att panelen förstörs och att de inre komponenterna skadas.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Rengör instrumentet med en torr eller något fuktad mjuk trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller
rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
• Under större förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens uppstå och vatten kan ansamlas på instrumentets
yta. Om vattnet inte torkas upp kan det absorberas av träkomponenterna så att de skadas. Torka alltid upp vattnet
omedelbart med en mjuk trasa.
■ Spara data
Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktig information på en extern
lagringsenhet, till exempel en dator.
Information
■ Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än
personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för.
Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, WAVEdata, notskrift och ljudinspelningar. All användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är
inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR INTE TILLVERKA,
DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
■ Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förinspelade melodierna har redigerats i längd och arrangemang och kanske inte är exakt likadana som
originalet.
■ Om den här bruksanvisningen
• Illustrationerna i den här bruksanvisningen är endast avsedda som anvisningar och kan se något annorlunda ut jämfört
med ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft(R) Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
respektive ägare.
Yamaha YDP161/141 är ett digitalpiano med ett fylligt och mångsidigt ljud som skapas med Yamahas eget
tongenereringssystem ”AWM Dynamic Stereo Sampling”.
AWM (Advanced Wave Memory) är ett samplingssystem som skapar ett ljud som ligger mycket nära akustiska
instrument. Tekniken bygger på digital inspelning av instrumentet och avancerad digital filtrering av den
inspelade ljudinformationen.
Vilka vågformer som genereras av en viss tangent är beroende av anslagsstyrkan – från pianissimo till
fortissimo. Eftersom AWM Dynamic Stereo Sampling-tekniken använder samplingar av varierande tonstyrka kan
tekniken återge dynamiska nyanser mycket bättre än konventionella samplingssystem. De expressiva
möjligheterna blir större ju fler samplingar som används.
■
GH-klaviatur (Graded Hammer) och GHS-klaviatur (Graded Hammer Standard)
En GH-klaviatur på YDP161, och en GHS-klaviatur på YDP-141, har vägda tangenter och anpassad respons
över hela tangentregistret. I det lägre registret krävs ett hårdare anslag, och i det övre registret är anslaget
lättare – precis som på en akustisk flygel.
GH-klaviaturen är dessutom utvecklad med tanke på tremolo och andra repetetiva spelsätt.
■
Användbar funktion för övning
Ditt digitalpiano har en funktion för bortkoppling av stämmor (Part Cancel Function). Du kan spela in vänster
hands och höger hands stämmor och spela dem separat; vänster- och höger stämma. Du kan också öva med
en hand samtidigt som den andra stämman spelas upp från någon av de 50 förprogrammerade pianostyckena.
En inbyggd metronom är ett bra verktyg för att öva på att hålla rytmen
.
❏ Bruksanvisning (den här boken)
❏ Snabbguide (separat blad)
❏ ”50 Greats for the Piano” (notbok)
❏
Formulär för användarregistrering*
1
❏ Pianopall*
2
❏ Nätkabel (YDP161)
❏ Nätadapter (YDP-141)*
2
psbkph^
Tillbehör
*1 Det PRODUKT-ID som finns i handlingarna kommer att behövas när du fyller i användarregistreringsformuläret.
*2 Ingår eller finns som extra tillbehör beroende på land.
■ Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver det här instrumentet inte stämmas, Det är alltid välstämt.
■
8
Transport
Om du flyttar kan du själv transportera det här instrumentet tillsammans med dina andra tillhörigheter. Du kan flytta
instrumentet som det är (monterad) eller ta isär det.
Transportera instrumentet horisontellt. Luta det inte mot en vägg och ställ det inte på sidan. Utsätt inte instrumentet för
starka vibrationer eller stötar.
Medan du håller ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/
VOICE]-knapparna kan du trycka på de angivna
tangenterna för att ställa in MIDI- eller
transponeringsparametrarna.
Använd pedalerna när du vill att tonerna skall klinga ut
längre eller återges svagare och mjukare.
psbkph^
YDP-161/141 Bruksanvisning
9
Innan du använder digitalpianot
FÖRSIKTIGT
Akta dig så att du inte klämmer fingrarna
när du öppnar eller stänger locket.
Klaviaturlock
Så här öppnar du klaviaturlocket:
psbkph^
Lyft locket en aning och skjut det bakåt för att
öppna det.
Så här stänger du klaviaturlocket:
Dra locket mot dig och sänk försiktigt ner det över
tangenterna.
FÖRSIKTIGT
• Håll locket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppnat eller stängt. Akta
så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras, speciellt barnens) mellan locket och klaviaturdelen.
• Placera inte några föremål ovanpå locket, exempelvis papper eller metallföremål. Små föremål som placeras ovanpå
locket kan falla ned i klaviaturdelen och vara mycket svåra att få bort. Dessutom kan de orsaka elstötar, kortslutning,
brand eller annan allvarlig skada på instrumentet. Om detta ändå inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen och
dra ut nätadapterkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
Notställ
Så här fäller du upp notstället:
1 Dra notstället uppåt och mot dig så långt
det går.
2 Fäll ned de två metallstöden till höger och
vänster på baksidan av notstället.
3 Sänk notstället så att det vilar på metallstöden.
Så här fäller du ner notstället:
1 Dra notstället mot dig så långt det går.
2 Fäll upp de två metallstöden (på baksidan av
notstället).
3 Sänk försiktigt ned notstället hela vägen ned.
FÖRSIKTIGT
• Försök inte använda notstället i delvis uppfällt läge. Släpp
inte notstället förrän det kommit ända ned när du fäller
ihop det.
1 Kontrollera att knappen [] är avstängd.
2 Kontrollera att nätkabeln är ansluten till uttaget på baksidan (sida 35).
3 Sätt in kontakten i nätkabelns andra ände i ett vanligt vägguttag.
4 Tryck på [] till höger om klaviaturen för att slå på strömmen.
Strömindikatorn som sitter till vänster nedanför klaviaturen tänds.
Innan du använder digitalpianot
psbkph^
Tryck på [] igen för att stänga av strömmen.
Strömindikatorn släcks.
VARNING (YDP161)
• Kontrollera att den nätspänning du tänker ansluta ditt digitala piano till överensstämmer med pianots. (Volttalet finns
angivet på namnplåten som sitter på instrumentets undersida.) I en del länder kan instrumentet vara försett med en
spänningsomkopplare på undersidan av klaviaturdelen nära nätkabeln. Se till att spänningsomkopplaren är rätt inställd.
Felaktig spänning kan ge allvarliga skador på elektroniken och innebär risk för elstötar.
• Använd endast den nätkabel som medföljer instrumentet. Om den medföljande elkabeln försvinner eller skadas och
måste ersättas bör du kontakta din Yamaha-försäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand eller elstötar.
• Den typ av nätkabel som medföljer instrumentet kan variera beroende på vilket land instrumentet är inköpt i. (I vissa
länder kan en adapter behövas för att det ska gå att använda vägguttagen.) Ändra INTE den kontakt som medföljer
instrumentet. Om kontakten inte passar bör du anlita en behörig elektriker.
VARNING (YDP-141)
• Använd alltid ett nätuttag av rätt typ.
• Använd endast en rekommenderad adapter. Om du använder en annan typ av adapter kan det leda till fel, överhettning
eller brand.
FÖRSIKTIGT (YDP161/141)
• En liten mängd elektrisk energi förbrukas även efter att omkopplaren [] har stängts av.
• Om du inte ska använda instrumentet under en längre tid, eller om det finns risk för åsknedslag bör du dra ut kontakten
ur vägguttaget.
YDP-161/141 Bruksanvisning
11
Innan du använder digitalpianot
Volymen
sänks.
Volymen
höjs.
Stereotelekontakt av standardtyp
Under klaviaturen.
Ställa in volymen
När du börjar spela kan du justera [MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
psbkph^
FÖRSIKTIGT
• Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Du kan skada hörseln.
Använda hörlurar
Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen.
Det finns två [PHONES]-uttag.
Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara
använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
Högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här
uttaget.
FÖRSIKTIGT
Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid. Det kan skada
hörseln.
Använda hörlurshängaren (endast för YDP161)
Du kan hänga hörlurarna på instrumentet. Se ”Montering av
klaviaturstativet” på sida 36 för anvisningar om hur hörlurshängaren ska
monteras.
OBS
Häng ingenting annat än hörlurar på hörlurshängaren. Det kan skada
instrumentet eller hängaren.
PHONES
12
YDP-161/141 Bruksanvisning
Lyssna på demomelodierna
Den lägsta
tangenten
C1F1 A1
Det finns demomelodier som effektivt demonstrerar alla ljud som instrumentet innehåller.
1Tryck på [DEMO/SONG] för att starta uppspelningen.
[PLAY]-knappens lampa tänds och demomelodin för det aktuella ljudet börjar
spelas upp.
Först spelas den valda melodin upp, och sedan fortsätter uppspelningen av
demomelodierna
50 förprogrammerade melodierna
dator. Sedan spelas den första demomelodin som du valde upp igen och det hela
fortsätter tills du stänger av.
i följande ordning: övriga demomelodier, följt av de
och till sist melodier som eventuellt hämtats från en
Välja en demomelodi
När en demomelodi spelas upp kan du trycka på [+ R] eller [– L] för att välja och
spela upp nästa eller föregående demomelodi.
Om du vill välja en viss demomelodi från de 10 (YDP-161) eller 6 (YDP-141) ljuden –
tryck och håll ned knappen [DEMO/SONG], och tryck sedan på någon av
tangenterna C1–A1 (YDP-161) eller C1–F1 (YDP-141).
2Om du vill avsluta uppspelningen trycker du på [DEMO/SONG]
eller [PLAY].
[PLAY]-knappens lampa släcks.
Mer information om hur du
justerar uppspelningstempot
för demomelodierna finns på
sidan 21.
Demomelodierna sänds inte ut
via MIDI.
Demomelodier kan inte
användas med funktionen Part
Select (bortkoppling av
stämma).
psbkph^
Demomelodier
YDP-161YDP-141
TangentLjudnamnTangentLjudnamn
C1Grand Piano 1C1Grand Piano 1Salut d'amour, op.12E. Elagr
Concerto a cembalo
obbligato, 2 violini, viola e
continuo No.7, BWV.1058
Gigue, Französische
Suiten Nr.5, BWV.816
Herr Christ, der ein'ge
Gottes-Sohn, BWV.601
TitelKompositör
J.S.Bach
J.S.Bach
J.S.Bach
YDP-161/141 Bruksanvisning
13
Lyssna på 50 förprogrammerade pianostycken
Den högsta
tangenten (C7)
Uppspelning
i följd (D6)
Song 1Song 10Song 20Song 30Song 40
C3C4C5
C2
Song 50 (C
#
6)
Det här digitalpianot innehåller, förutom demomelodierna, data för uppspelning av 50 pianostycken. Du kan använda
dessa melodier för att helt enkelt lyssna till dem. Du hittar dem också i det medföljande häftet ”50 Greats for the Piano” som
innehåller noterna till de 50 förprogrammerade pianostyckena.
psbkph^
1Välj numret för den melodi som du vill spela upp från den
medföljande samlingen ”50 Greats for the piano”.
Numren på varje förprogrammerade pianostycke har tilldelats tangenterna C2–C#6.
2Håll ned [DEMO/SONG] och tryck på någon av tangenterna
#
C2–C
Lamporna för knapparna [PLAY], [+ R] och [– L] tänds och det valda pianostycken
börjar spelas upp.
Först spelas den valda melodin upp och sedan fortsätter uppspelningen av de
förprogrammerade pianostyckena i följande ordning: övriga förprogrammerade
pianostycken, följt av melodier som lästs in från en dator (om dator använts) och
därefter demomelodierna för olika ljud. Sekvensen går sedan tillbaka till det första
förprogrammerade pianostycket och repeterar tills du stänger av.
Tryck på tangent D6 medan du håller [DEMO/SONG]-knappen för att spela upp alla
förprogrammerade melodier och melodier som lästs in från datorn (om dator
använts) i tur och ordning.
6 för att välja en melodi att spela upp.
Song:
På det här instrumentet
kallas data som spelas upp
för en Song. Det innehåller
demomelodier och 50
förprogrammerade
pianostycken
Slå på och stänga av
uppspelning av enskilda
stämmor
De 50 förprogrammerade
pianostyckena har individuella
stämmor till vänster och höger
på klaviaturen. Du kan
fokusera på att öva på en av
stämmorna på klaviaturen
samtidigt som du spelar upp
den andra (sidan 26).
Du kan spela med i de
förprogrammerade Songerna
när de spelas upp. Du kan
byta ljud för klaviaturen.
När en Song spelas upp kan du trycka på [+ R] eller [– L] för att växla till nästa
eller föregående Song.
3Om du vill avsluta uppspelningen trycker du på [DEMO/SONG]
eller [PLAY].
Lamporna för knapparna [PLAY], [+ R] och [– L] släcks.
Mer information om hur du
justerar tempot för de
förprogrammerade Songer som
spelas upp finns på sidan 21.
Ursprungstempot väljs
automatiskt när en ny
förprogrammerad Song
spelas och när en ny
förprogrammerad Song börjar
spelas upp.
När du väljer en annan Song
(eller en annan Song väljs
under kontinuerlig
uppspelning), väljs även
lämpliga efterklangseffekter.
De 50 förprogrammerade
pianostyckena skickas inte till
MIDI-utgången.
14
YDP-161/141 Bruksanvisning
Lyssna på melodier som har lästs in från en dator
Song 1
D#6
C7 (Den högsta
tangenten)
Song 10
Den högsta tangenten
C7
Den högsta tangenten
B6
Du kan överföra Song-data från datorn till instrumentet och spela upp melodierna. (Se sidan 28 för mer information om hur
Song-data kan laddas in i instrumentet.)
1Håll ned [DEMO/SONG] och tryck på någon av tangenterna
#
D
6–C7 för att välja en Song att spela upp.
Song-numren 1 till 10 tilldelas tangenterna D#6–C7 (se bilden nedan).
Lamporna för knapparna [PLAY], [+ R] och [– L] tänds och den valda Songen
börjar spelas upp. Först spelas den valda Songen upp, och sedan fortsätter
uppspelningen av Songer som lästs in från datorn i följande ordning: alla övriga
Songer som lästs in från datorn, därefter demomelodierna och de 50 förprogrammerade
pianostyckena. Instrumentet går sedan tillbaka till de första Songer som lästs in från
datorn, och det hela fortsätter tills du stänger av.
När en Song spelas upp kan du trycka på [+ R] eller [– L] för att växla till nästa
eller föregående Song.
2Om du vill avsluta uppspelningen trycker du på [DEMO/SONG]
eller [PLAY].
Välja uppspelningskanal för en Song
Om en Song som lästs in från datorn innehåller ett ljud som inte finns i instrumentet
kan det ursprungliga ljudets data spelas upp på ett felaktigt sätt. I sådana fall kan
du eventuellt få ett naturligare ljud om du byter uppspelningskanal för Songen från
alternativet ”All” till ”1 + 2”.
Välja uppspelningskanalerna 1+2:
Tryck ned och håll in knapparna [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] samtidigt, och
tryck på C7-tangenten.
Ljudet återges av kanalerna 1 + 2.
Du kan lägga in upp till 10
Songer eller upp till 845 kB
data från datorn.
Använd följande tabell för att
skriva ned Song-titlarna som
du läser in från datorn.
Tan
gent
#
D
E6
F6
#
F
G6
#
G
A6
#
A
B6
C7
Slå på och stänga av
uppspelning av enskilda
stämmor
Du kan fokusera på att öva på
en av stämmorna på
klaviaturen samtidigt som du
spelar upp den andra
(sidan 26)
Standardinställning:
Kanal 1+2
Detta är detsamma som den
fabriksinställning som
instrumentet har då du slår på
strömmen för första gången.
Song-titel
6
6
6
6
psbkph^
Välja alla uppspelningskanaler:
Tryck och håll in [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]- knapparna samtidigt, och
tryck på B6-tangenten.
Alla kanaler, från 1 till 16, kommer att återge ljudet.
YDP-161/141 Bruksanvisning
Information om hur du justerar
uppspelningstempot för
Songer finns på sidan 21.
När alternativet ”1&2” valts
kommer kanalerna 3–16 att
sändas via MIDI.
När alternativet ”ALL” har valts
sänds ingen kanal via MIDI.
15
Välja och spela olika ljud
C#1D#1F#1G#1
C1 D1 E1 F1 G1 A1
Den lägsta tangenten
Välja ljud
Tryck på och släpp [PIANO/VOICE]-knappen för att välja ljudet Grand Piano 1.
Tryck på och släpp [PIANO/VOICE]-knappen och tryck sedan på [+ R] eller [– L] för att
psbkph^
välja ett annat ljud.
Om du vill välja ett visst ljud direkt håller du [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt, och
trycker sedan på någon av tangenterna C1–A1 (YDP-161) eller C1–F1 (YDP-141).
Vrid på [MASTER VOLUME]-ratten för att justera volymen medan du spelar på klaviaturen.
YDP-161
Tan gentLjudnamnBeskrivning
C1Grand Piano 1
#
C
1Grand Piano 2Rent pianoljud med ljus efterklang och rymd. Lämpligt för popmusik.
D1E.Piano 1Ett elpianoljud som skapats med en FM-synthesizer. Lämpligt för popmusik.
#
1E.Piano 2
D
E1Harpsichord 1
F1Harpsichord 2Kombinera med samma ljud en oktav högre för att få en klarare ton.
#
F
1VibraphoneLjudet hos en vibrafon som spelas med relativt mjuka klubbor.
G1Church Organ 1Detta är ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). Lämpligt för kyrkomusik från barocken.
#
1Church Organ 2
G
A1StringsStor stråkensemble. Prova att kombinera detta ljud med piano i DUAL-läget.
Ljud som samplats (spelats in) från en stor konsertflygel. Perfekt för klassisk musik
och andra stycken för akustiskt piano.
Ljudet av ett elpiano med hammaranslagna metalltungor eller stavar. Mjuk ton när
det spelas svagt och aggressiv ton när det slås an hårt.
Det rätta instrumentet för barockmusik. Eftersom en cembalo spelas genom att
strängarna knäpps är detta ljud inte anslagskänsligt.
Detta är ljudet hos en orgel som spelas med fullt verk, som till exempel Bachs
Toccata och fuga.
Lyssna på demomelodierna
för varje ljud för att få en
uppfattning om de olika ljuden
(sidan 13).
Voice:
På det här instrumentet är
”voice” detsamma som ett
”ljud” eller en "klangfärg"
När ett ljud väljs får det
automatiskt den
efterklangseffekt och det
effektdjup som passar bäst för
just det ljudet (sidan 18).
16
YDP-141
TangentLjudnamnBeskrivning
C1Grand Piano 1
#
C
1Grand Piano 2Rent pianoljud med ljus efterklang och rymd. Lämpligt för popmusik.
D1E.PianoEtt elpianoljud som skapats med en FM-synthesizer. Lämpligt för popmusik.
#
1Harpsichord
D
E1Church OrganDetta är ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). Lämpligt för kyrkomusik från barocken.
F1StringsStor stråkensemble. Prova att kombinera detta ljud med piano i DUAL-läget.
Ljud som samplats (spelats in) från en stor konsertflygel. Perfekt för klassisk musik
och andra stycken för akustiskt piano.
Det rätta instrumentet för barockmusik. Eftersom en cembalo spelas genom att
strängarna knäpps är detta ljud inte anslagskänsligt.
YDP-161/141 Bruksanvisning
Använda pedalerna
När du trampar ner
dämparpedalen får de toner
du spelar innan du släpper
upp pedalen en längre
utklingningstid.
Om du trampar ned sostenutopedalen medan du håller
tangenten nedtryckt, klingar
tonen så länge som pedalen
hålls nedtrampad.
Den lägsta tangenten
G2
(Av)
G
#
2
(På)
Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som en
dämparpedal på ett akustiskt piano. När
dämparpedalen trampas ned tar det längre tid för
tonerna att klinga ut. Om du släpper upp pedalen
upphör (dämpas) all utklingning för spelade toner
omedelbart.
Dämparpedalen har en halvpedalsfunktion.
Sostenuto-pedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord på klaviaturen och
trampar ned sostenuto-pedalen medan tangenterna
hålls nedtrycka, klingar tonerna så länge som du håller
pedalen nedtrampad (som om dämparpedalen hade
trampats ned), men de toner som spelas därefter
förlängs inte. På så sätt kan du till exempel förlänga ett
ackord medan övriga toner spelas staccato.
Välja och spela olika ljud
Om dämparpedalen inte
fungerar bör du kontrollera att
pedalkabeln är korrekt
ansluten till klaviaturdelen
(sidan 35).
Vad är
halvpedalsfunktionen?
Med den här funktionen kan
du variera utklingningens
längd genom att trampa
ned pedalen mer eller
Ljudet klingar längre
mindre.
ju längre ned du trampar
pedalen. Om du till exempel
trampar på
dämpningspedalen
toner du spelar får en mörk
klang med för lång utklingning
kan du släppa upp pedalen
halvvägs för att få en renare
ljudbild
Orgel- och stråkljud fortsätter
att ljuda så länge som
sostenuto-pedalen är
nedtrampad.
och alla
psbkph^
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan
pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder när pedalen
trampas ned.
Dämparresonans (YDP-161)
Med dämparresonans kan du simulera den utklingning som dämparpedalen på en flygel skapar, genom att trampa ned
dämparpedalen och spela på klaviaturen. Denna effekt påverkar hela instrumentets ljud.
Standardinställning:
Håll ned [PIANO/VOICE]-knappen och tryck på tangenten G#2 för att aktivera
dämparresonansen.
Håll ned [PIANO/VOICE]-knappen och tryck på tangenten G2 för att stänga av
dämparresonansen.
ONAktivera eller stänga av dämparresonans
YDP-161/141 Bruksanvisning
17
Välja och spela olika ljud
C#2D#2
C2 D2 E2
Den lägsta tangenten
Den lägsta tangenten
C3: djup 0
G
#
4: djup 20
A4
Ju högre upp på klaviaturen du trycker,
desto större är värdet för efterklangsdjup.
Lägga till variationer i ljudet – Reverb
Med den här funktionen kan du välja olika digitala efterklangseffekter som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och
skapar en realistisk akustisk atmosfär.
Välj en typ av reverb
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C2–E2 för att
välja en reverbeffekt.
psbkph^
Tan gentReverb-typBeskrivning
Den här inställningen lägger på en kontinuerlig
C2Room
#
C
2Hall1
D2Hall2
#
D
2StageSimulerar efterklangen i en scenmiljö.
E2OffIngen effekt används.
efterklangseffekt på ljudet, lik den akustiska efterklang
som hörs i ett rum.
Använd inställningen HALL 1 om du vill ha en ”större”
efterklang. Den här effekten simulerar den naturliga
akustiken i en liten konsertsal.
Använd inställningen HALL 2 om du vill ha ett riktigt
stort ljud. Denna effekt simulerar den naturliga
akustiken i en stor konsertsal.
Justera efterklangsdjupet
Du kan justera efterklangsdjupet för det valda ljudet genom att trycka på någon av
tangenterna C3–G
från 0 till 20.
Tryck på tangenten A4 medan du håller [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt för att ställa in
den reverb-effekt som önskas för det valda ljudet.
#
4 medan du håller ned [PIANO/VOICE]-knappen. Djupet kan ställas in
Standardinställningarna för
efterklangstyp (inklusive OFF)
och djup är olika för de olika
ljuden.
Inställningsomfång för
efterklangsdjup:
0 (ingen effekt)–20 (maximalt
djup)
18
YDP-161/141 Bruksanvisning
Kombinera två ljud (Dual-läge)
C1F1 A1
Den lägsta tangenten
C5F5
Den högsta tangenten
Ljud 1
C5–1
C#50
D5+1
Ljud 2
D
#
5–1
E50
F5+1
F#5C6
Den högsta tangenten
F#6
Du kan lägga samman två ljud och sedan spela dem samtidigt för att få ett rikare och mer fylligt ljud.
1Aktivera Dual-läget.
Håll ned [PIANO/VOICE]-knappen och tryck på två tangenter i intervallet C1–A1
(YDP-161) eller C1–F1 (YDP-141) samtidigt (eller håll ned en tangent och tryck
sedan ned nästa tangent) för att välja de båda ljuden.
Se avsnittet ”Välja ljud” (sidan 16) för information om vilka ljud som tilldelats de olika
tangenterna.
Du kan inte använda samma
ljud för både ljud 1 och ljud 2
i Dual-läget.
Välja och spela olika ljud
psbkph^
Ljudet som ligger på den lägre tangenten kommer att bli ljud 1 och det som ligger
högre upp på klaviaturen kommer att bli ljud 2.
Du kan göra följande inställningar för ljuden 1 och 2 i Dual-läget:
Ställa in oktav
Du kan höja och sänka tonhöjden i oktavsteg för ljud 1 och ljud 2 oberoende av varandra.
Beroende på vilka ljud du kombinerar i Dual-läget kan det hända att kombinationen
låter bättre om ett av ljuden höjs eller sänks en oktav.
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C5–F5.
Justera balansen
Du kan ställa in volymbalansen mellan de två ljuden. Du kan till exempel ställa in ett
ljud som huvudljud och ställa in volymen starkare på det ljudet, och låta det andra
ljudet vara svagare.
Håll ned [PIANO/VOICE]-knappen och tryck på en av tangenterna F
Inställningen ”0” ger en jämn balans mellan de båda ljuden i Dual-läget.
Inställningar under ”0” höjer volymen för ljud 2 i förhållande till ljud 1, och
inställningar över ”0” höjer volymen för ljud 1 i förhållande till ljud 2.
#
5–F#6.
Efterklang i Dual-läget
Den typ av efterklang (reverb)
som tilldelas ljud 1 får prioritet
över den som hör till det andra
ljudet. (Om ljud 1 inte har
någon efterklang (är inställt på
OFF) kommer efterklangen för
ljud 2 att användas.)
-6 -4 -2
2Lämna Dual-läget och återgå till normalt spelläge.
Du kan gå tillbaka till normalläget med bara ett ljud genom att trycka på
[PIANO/VOICE].
+1 +3+6
-5
-3 -1 0 +2 +4 +5
YDP-161/141 Bruksanvisning
19
Välja och spela olika ljud
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
-6 -4 -2+1
+3+6
F#2C3
Den lägsta tangenten
F#3
Transponera nedåt. Transponera uppåt.
Normal tonhöjd.
Transponering
Med digitalpianots transponeringsfunktion kan du höja och sänka tonhöjden för hela klaviaturen i halvtonssteg till maximalt
6 halvtonsteg. På så sätt kan du enkelt anpassa klaviaturen till tonhöjden för en sångare eller något annat musikinstrument.
Om du till exempel anger transponeringsvärdet ”5” och slår an tangenten C får du tonarten F. Du kan alltså spela en melodi
som om den vore i C-dur och låta det här instrumentet transponera den till F-dur.
Ställa in graden av transponering
psbkph^
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna och tryck på någon av
tangenterna F
För att transponera nedåt (i halvtonssteg)
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna och tryck på önskad tangent
mellan F
För att transponera uppåt (i halvtonssteg)
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna och tryck på önskad tangent
mellan C
För att återställa den ursprungliga tonhöjden
Håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna, och tryck på tangenten C3.
#
2–F#3 för att ange önskad transponering.
#
2 och B2.
#
3 och F#3.
Transponera:
Byta tonart. På det här
instrumentet ändras
tonhöjden för hela
klaviaturen vid
transponering.
Finstämning av tonhöjden
Du kan finstämma tonhöjden för hela instrumentet. Den här funktionen är användbar när du spelar på digitalpianot
tillsammans med andra instrument eller en cd-skiva.
Ställa in tonhöjden
Höja tonhöjden (i steg om ungefär 0,2 Hz):
Tryck på och håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna samtidigt, och
tryck på [+ R].
Sänka tonhöjden (i steg om ungefär 0,2 Hz):
Tryck på och håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna samtidigt, och
tryck på [– L].
Återställa tonhöjden:
Tryck på och håll ned [DEMO/SONG]- och [PIANO/VOICE]-knapparna samtidigt, och
tryck på [+ R] och [– L] samtidigt.
Hz (Hertz):
Den här måttenheten
används för att beskriva
ljudets frekvens och anger
antalet svängningar per
sekund.
Inställningsomfång:
427,0–453,0 Hz
Standardtonhöjd:
440,0 Hz
20
YDP-161/141 Bruksanvisning
Välja och spela olika ljud
C#3
C3
Den högsta tangenten
D#3
D3 E3 F3
METRONOME
024579
8631
A#4
C4
Den högsta tangenten
C#5
F4 A4C5 D5B4
Använda metronomen
Ditt digitalpiano har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som kan vara bra att ha när du övar.
1Du startar metronomen genom att trycka på
[METRONOME]-knappen.
Starta metronomen.
Bestämma taktarten.
Håll ned [METRONOME]-knappen och tryck på någon av tangenterna C3–F3.
Det första slaget i takten markeras med ett klockljud, medan övriga taktslag
markeras med klassiskt metronomklick. Förinställningen är 0/4 (C3). Med den här
inställningen markeras alla slag med klickljud.
Justera tempot
Metronomens tempo och uppspelningstempot för en förprogrammerad Song kan
ställas in på mellan 32 och 280 slag per minut.
Öka tempot ett steg i taget:
Tryck på knappen [+ R] medan metronomen är igång. Du kan även trycka på och
hålla ned [METRONOME]-knappen och trycka på tangenten C
Minska tempot ett steg i taget:
Tryck på knappen [–] medan metronomen är igång. Du kan också hålla ned
[METRONOME] och sedan trycka på B4 på klaviaturen.
Öka tempot tio steg i taget:
Tryck på och håll ned [METRONOME] och tryck på D5 på klaviaturen.
Minska tempot tio steg i taget:
Tryck på och håll ned [METRONOME]-knappen och tryck på tangenten A
klaviaturen.
En siffra finns tilldelad var och en av följande tangenter.
Håll ned [METRONOME]-knappen och tryck på tre av tangenterna mellan C4–A4
för att ange ett tresiffrigt tal.
Välj ett tal, börja med siffran längst till vänster. Om du till exempel vill ange tempot
”95” trycker du på tangenterna C4 (0), A4 (9) och F4 (5) i följd.
#
5 på klaviaturen.
#
4 på
Tan gentTa ktart
C30/4
#
32/4
C
D33/4
#
34/4
D
E35/4
F36/4
psbkph^
YDP-161/141 Bruksanvisning
21
Välja och spela olika ljud
24 7
1356
9
11
81012
14 1619
15 17 18 2013
Den lägsta tangentenC1G2
Ju högre upp på klaviaturen du trycker, desto större blir värdet för volymen.
A6 C7
Återställa tempot:
Tryck på knapparna [+ R] och [– L] samtidigt medan metronomen är igång.
Du kan också hålla ned [METRONOME] och sedan trycka på C5 på klaviaturen.
Justera volymen
Du kan ändra volymen för metronomens ljud.
psbkph^
Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna C1–G2
för att ställa in volymen.
2Tryck på [METRONOME]-knappen för att stoppa metronomen.
Justera klaviaturens anslagskänslighet
Du kan justera volymen som ändras beroende på hur snabbt eller hårt du slår an
tangenterna (anslagskänslighet). Välj en anslagskänslighet beroende på vilka ljud du
använder och vilka musikstycken du spelar. (Den här inställningen påverkar inte
klaviaturens fysiska motstånd.)
Om du vill återställa tempot till
standardvärdet 120 medan
metronomen är stoppad
trycker du på knapparna
[METRONOME], [+ R]
och [– L] samtidigt.
Inställningsomfång:
C1 (1)–G2 (20)
Standardinställning:
G#1 (10)
För vissa ljud, till exempel
orgelljudet, fungerar inte den
här inställningen.
Tangent
A6Fixed
#
A
6Soft
B6Medium
C7Hard
Ange önskad anslagskänslighet genom att hålla ned [PIANO/VOICE]-knappen och trycka
på någon av tangenterna A6–C7.
Inställning av
anslagskänslighet
Beskrivning
Volymen ändras inte alls, oavsett om du spelar
mjukt eller hårt.
Volymen ändras inte så mycket mellan hårt och
mjukt anslag.
Det här är standardkänsligheten för piano.
(Standardinställningen.)
Volymen ändras mycket från pianissimo till
fortissimo för att möjliggöra dynamiskt och
dramatiskt uttryck. Du får en hög volym vid hårt
anslag.
Standardinställning:
B6 (Medium)
22
YDP-161/141 Bruksanvisning
Spela in ditt framförande
eller
Med digitalpianots inspelningsfunktion kan du spela in en melodi som du framför. Det inspelade framförandet kallas för
”User Song”.
Du kan spela in upp till två stämmor separat. Du kan till exempel spela in vänster och höger stämma var för sig.
Du kan även skapa ett duettstycke genom att spela in varje stämma för sig och därefter spela upp dem tillsammans.
Följ stegen nedan för att spela in och spela upp ditt framförande.
Spela in ditt framförande
psbkph^
1Utför alla inledande inställningar.
Innan du börjar spela in ska du välja ljud för inspelningen. (Se sidan16.)
Gör även alla övriga önskade inställningar (efterklang etc.).
Använd [MASTER VOLUME]-ratten för att justera volymen till en behaglig nivå. Du
kan även använda [MASTER VOLUME] för att justera volymen vid uppspelning.
2Välj en stämma och välj Record Ready-läget.
Håll ned [REC]-knappen och tryck på [+ R] eller [– L] för den stämma du vill spela
in, och gå till Record Ready-läget.
Om du trycker på [REC] och spelar båda stämmorna utan att ange någon stämma
för inspelning så kommer den högra stämman automatiskt att spelas in ([+ R]).
Inspelningen startar inte riktigt än.
Spela in höger stämma ([+ R])
Spela in vänster stämma ([– L])
OBS
Var försiktig så att du inte
raderar inspelade data!
När du är klar med
inspelningen tänds lampan för
stämmans knapp ([+ R] och/
eller [– L]). Om du gör en ny
inspelning medan lampan
lyser kommer befintliga
inspelade data att skrivas
över.
Du kan inte komma åt
inspelningsläget när en
demomelodi spelas upp.
User Songer sänds inte ut via
MIDI.
Inspelningskapacitet
Inspelningskapaciteten
är den största mängden
framförandedata som går att
registrera. Instrumentets
inspelningskapacitet är
100 kB (ungefär 11 000 toner).
[REC]-knappens lampa och den valda stämmans lampa kommer att blinka i det
inställda tempot. (Det kan ta en stund innan lampan börjar blinka.)
Tryck på [REC]-knappen igen om du vill lämna inspelningsläget.
Koppla till ocb från uppspelning av stämman
Om data redan spelats in på stämman [+ R] och/eller [– L] kommer lampan för
stämman att tändas, och stämmans (stämmornas) data kommer att spelas upp så
snart du börjar spela in ditt framförande.
Om du inte vill höra uppspelningen av stämman kan du hålla ned [PLAY]-knappen
och trycka på ([+ R] eller [– L]) för den stämma som du vill stänga av.
Dess lampa släcks.
Tryck på knapparna upprepade gånger för att koppla till och från stämmorna.
YDP-161/141 Bruksanvisning
23
Spela in ditt framförande
3Starta inspelningen.
Inspelningen börjar så snart du börjar spela på klaviaturen. Du kan också trycka på
[PLAY]-knappen för att starta inspelningen.
[REC]-knappens lampa tänds och lyser med ett fast sken, och lampan för den
stämma som spelas in blinkar i aktuellt tempo. (Om det finns data för den stämma
som du inte spelar in tänds lampan för den stämman.)
psbkph^
4Tryck på [REC] eller [PLAY] för att stoppa inspelningen.
När inspelningen stoppats kommer alla lampor ([REC], [PLAY], [+ R] och [– L]) att
blinka, vilket betyder att inspelade data sparas till instrumentet. När data sparas
kommer den inspelade stämmans lampa att lysa med ett fast sken, vilket anger att
stämman nu innehåller data. Record Ready-läget stängs av automatiskt.
Ändra inställningarna för den inspelade User Songen
Grundinställningarna (data som spelas in i början på en Song) kan ändras efter
inspelningen.
Om du till exempel vill ändra ljudet i din User Song väljer du ett annat ljud innan du
trycker på [REC]-knappen. Tryck sedan samtidigt på [REC] och knappen för den
stämma vars grundinställningar du vill ändra. Instrumentet går över till
inspelningsläget. Tryck på [REC]-knappen igen utan att spela på tangenterna för att
spara ändringen (ändringarna) i Songen. Om du vill ändra tempot kan du göra det
efter att du har aktiverat inspelningsläget.
Enskilda stämmor
•Ljudval
• Efterklangsdjup
• Dual-ljud
• Djup för dämpar-/pianopedal
Hel Song
•Tempo
• [REVERB]-typ (efterklang) (inklusive avstängd)
OBS
Stäng inte av strömmen till
instrumentet medan data
skrivs till internminnet (medan
alla indikatorlampor blinkar).
Om du gör det kommer alla
data, även de som spelas in,
att gå förlorade.
Om metronomen är på när du
startar inspelningen kan du
använda den för att hålla
takten under inspelningen,
men metronomens ljud spelas
inte in.
Du kan spara din inspelade
User Song på en dator. Du
kan även läsa in egna Songdata från en dator och spela
upp Songen på instrumentet.
(Se sidan 28.)
Den egna Songen sparas i
SMF-format (Standard MIDI-fil).
(sidan 28)
24
YDP-161/141 Bruksanvisning
Spela upp inspelade data
Spela in ditt framförande
1Tryck på [PLAY]-knappen.
[PLAY]-knappens lampa och lampan för den stämma som innehåller data tänds,
och den inspelade stämman börjar spelas upp.
Stämmorna kan kopplas in eller stängas av var för sig under uppspelning. Se
rutinen på sidan 26.
2Tryck på [PLAY]-knappen för att stoppa uppspelningen.
När User Song är slut återgår instrumentet automatiskt till föregående läge.
Du kan avbryta uppspelningen mitt i en Song genom att trycka på SONG [PLAY]-
knappen.
Radera inspelade data
Du kan radera en hel inspelad User Song (båda stämmorna, [+ R] och [– L]).
1Tryck på [REC]-knappen för att aktivera Record Ready-läget.
Lamporna på knapparna [REC] och [+ R] blinkar.
Om den vänstra stämman ([– L]) innehåller data tänds [– L]-knappens lampa.
Om User Song inte innehåller
några data startas ingen
uppspelning vid tryckning på
[PLAY].
psbkph^
2Håll ned [PLAY] och tryck på [REC] för att gå till Erase Ready-
läget (klar för radering).
Lamporna på knapparna [REC], [PLAY], [+ R] och [– L] blinkar.
Du kan avbryta raderingen genom att trycka på valfri knapp vars lampa INTE
blinkar (t.ex. [DEMO/SONG], [PIANO/VOICE] eller [METRONOME]).
3Tryck på [REC], [PLAY], [+ R] eller [– L] för att radera
inspelade data.
Lamporna på knapparna [REC], [PLAY], [+ R] och [– L] tänds i tur och ordning
uppifrån och nedåt.
Alla knapparnas lampor släcks när alla data raderats.
Raderar data om enskilda stämmor
Håll ned [REC]-knappen och tryck på [+ R] eller [– L] för att aktivera Part Record
Ready-läget (klar för att spela in stämma). (Se steg 2 på sidan 23.)
Tryck på [PLAY]-knappen för att starta inspelningen. Tryck på [PLAY] eller [REC] för
att stoppa inspelningen, utan att spela på klaviaturen. Alla data som tidigare spelats
in för den aktuella stämman kommer att raderas.
Knappens lampa släcks.
YDP-161/141 Bruksanvisning
25
Lyssna på en viss stämma/
eller
Öva på en stämma med en hand
Följande Songer har separata stämmor för höger ([+ R]) och vänster ([– L]) stämma på individuella kanaler. Du kan
koppla till eller från höger ([+ R]) och vänster ([– L]) stämmor när du vill, för att öva på en viss stämma på klaviaturen (den
psbkph^
stämma som är avstängd).
• 50 förprogrammerade pianostycken (sidan 14)
Högra handens stämma spelas av [+ R] och vänstra handens stämma spelas av [– L].
Du kan spela upp melodier med respektive stämma på eller av individuellt.
• Songer som lästs in från datorn (sidan 15)
Kanal 1 spelas upp av [+ R] och Kanal 2 spelas upp av [– L]. Du kan spela upp
melodier med respektive kanal på eller av individuellt.
• User Songer som spelats in på instrumentet (sidan 23)
User Songer som du spelat in på instrumentet med inspelningsfunktionen. Du kan spela
upp dessa melodier med varje inspelad stämma på eller av individuellt.
1Spela upp Songen som du vill öva på.
Se sidan ovan för information om uppspelning av Songer.
2Starta och stänga av uppspelning av individuella stämmor.
Håll ned [PLAY] medan en Song spelas upp och tryck på [+ R] eller [– L].
Demomelodi (sidan 13) kan
inte användas med funktionen
Part Select.
När du spelar upp en Song
där du kan välja en individuell
stämma eller kanal kommer
lamporna för de stämmor som
innehåller data att tändas
(antingen [+ R] eller [– L],
eller båda).
Motsvarande knapplampa släcks och stämman tystnar.
Om du trycker på knapparna upprepade gånger slås uppspelningen på och av.
3Stoppa uppspelningen.
Tryck på [PLAY] om du vill stoppa uppspelningen mitt i en Song.
När uppspelningen är klar eller har stoppats kommer inställningen för stämmans
uppspelning automatiskt att avbrytas.
Du kan välja en stämma att
spela upp eller stänga av
medan Songen spelas upp.
Avbryta inställningen av
stämmans uppspelning
När du väljer en annan Song
(eller när en annan Song väljs
under uppspelning av en serie
Songer) kommer inställningen
för stämman eller kanalens
uppspelning automatiskt att
avbrytas.
26
YDP-161/141 Bruksanvisning
Ansluta MIDI-instrument
MIDI
INOUT
Ditt digitalpianoMIDI-instrument
MIDI [OUT]kontakt
MIDI INkontakt
MIDI [IN]kontakt
MIDI-kablar
(extrautrustning)
MIDI OUTkontakt
POWER
IN
OUT
DatorDitt digitalpiano
MIDI INkontakt
MIDI OUT
-
kontakt
UX16
(extrautrustning)
USB-port
Digitalpianot har MIDI-anslutningar. Genom att använda MIDI-funktionerna kan du få tillgång till en mängd olika
musikgenrer.
Om MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) är ett globalt standardformat för att överföra data för framföranden mellan
elektroniska instrument.
När instrument med MIDI-stöd kopplas samman med MIDI-kablar kan du skicka framförande- och inställningsdata mellan
flera olika instrument. Genom att använda MIDI kan du också åstadkomma mer avancerade framföranden än vad som är
möjligt med bara ett enda instrument.
Vilka MIDI-data som kan
överföras och tas emot
varierar beroende på MIDIenheten. Mer information om
vilka MIDI-data och MIDIkommandon som dina enheter
kan skicka och ta emot finns
i MIDI-implementeringstabellen på Yamahas
webbplats (se datalistan på
sidan 6).
Du behöver en särskild MIDIkabel (extra tillbehör) för att
upprätta en MIDI-anslutning.
Du kan köpa MIDI-kablar
i musikaffären.
Vad du kan göra med MIDI
Med MIDI-funktioner kan du skicka data med musik och inställningar mellan MIDI-enheter, läsa in Song-data från
en ansluten dator till ditt instrument, och skicka och spara egna Songer på en dator.
Överföra data till och från andra MIDI-enheter
psbkph^
Överföra MIDI-data till och från en dator
Du kan inte överföra
demomelodierna eller de
50 förprogrammerade
pianostyckena till någon
annan MIDI-enhet.
Mer information om hur du
skickar och tar emot Songdata finns under ”Överföra
Song-data mellan datorn och
digitalpianot” på sidan 28.
YDP-161/141 Bruksanvisning
27
Ansluta MIDI-instrument
Dator
Ditt digitalpiano
Ansluta digitalpianot till en dator
Genom att ansluta digitalpianot till en dator med MIDI-anslutningar kan MIDI-data skickas mellan pianot och datorn. Den
här anslutningen kräver att du har rätt programvara installerad på datorn.
Om du installerar Musicsoft Downloader på datorn kan du dessutom överföra Song-data mellan instrumentet och datorn.
(se nästa avsnitt)
Ansluta det här instrumentet till USB-porten på en dator
psbkph^
Använd USB-MIDI-gränssnittet (tillval, exempelvis för Yamaha UX16) för att ansluta
instrumentets MIDI-anslutningar till datorns USB-port.
Du måste installera drivrutinen för USB-MIDI-gränssnittet på datorn korrekt för att du skall
kunna kan styra MIDI-instrumentet från datorn. Drivrutinen för USB-MIDI-gränssnittet är en
programvara som möjliggör överföring av MIDI-signaler mellan ett sequencer-program på
datorn och det anslutna MIDI-instrumentet. Mer information hittar du i bruksanvisningen
som följde med USB-enheten.
MIDI
INOUT
Innan du ansluter instrumentet
till en dator ska du stänga av
strömmen till både
instrumentet och datorn. När
du har gjort anslutningarna
slår du på strömmen till datorn
och sedan till instrumentet.
Om instrumentet används som
ljudmodul kommer data vars
ljud inte finns på instrumentet
inte att spelas upp korrekt.
POWER
Överföra Song-data mellan datorn och digitalpianot
Förutom demomelodierna och de 50 förprogrammerade pianostyckena som finns lagrade i instrumentet kan du spela upp
andra Songer som hämtats från en ansluten dator.
Du kan spara data från det här instrumentet (som t.ex. inspelade Songer, etc) på en dator,
och även läsa in data som sparats på datorn till instrumentet.
För att kunna använda den här funktionen måste du först ladda ned Musicsoft Downloader
(gratisprogram) från Yamahas webbplats på följande adress och sedan installera det på
datorn:
http://music.yamaha.com/download/
På webbadressen ovan finns mer information om systemkraven för Musicsoft Downloader.
Mer information om hur du överför data hittar du i ”Transferring Data Between the
Computer and Instrument (for unprotected data)” i onlinehjälpen till Musicsoft Downloader.
SMF (Standard-MIDI-fil)
Den här filen har ett populärt
sekvensformat (för att spela
in data från ett framförande).
Den här typen av filer kallas
också för MIDI-filer.
Filtillägget är .mid. Du kan
spela sången i SMF-format
med hjälp av ett
musikprogram eller en
sequencer som stöder SMF.
Det här instrumentet stöder
också SMF.
28
YDP-161/141 Bruksanvisning
Ansluta MIDI-instrument
C7
Den högsta tangenten
Krav för Song-data som kan överföras från en dator till det här instrumentet
• Antalet Songer: Upp till 10 Songer plus en User Song
• Maximal datastorlek: 845 kB plus 100 kB (User)
• Dataformat: SMF-format 0 & 1
• Säkerhetskopierade data:10YDP.BUP (läses in från instrumentet)
Du kan spela upp inlästa Songer (sidan 15) och inläst User Song (sidan 25).
OBS
• Under dataöverföringen ska du inte slå av strömmen eller dra ur sladden till
instrumentet. Om du gör det sparas inte data som skickas. Dessutom kan
flashminnesfunktionen bli instabil så att hela minnet raderas när du slår på eller av
instrumentet.
Du kan överföra följande data från instrumentet till en dator:
• User Song: USERSONG1.MID
• Säkerhetskopior: 10YDP.BUP
• Song-data (som lästs in från en dator)
När Musicsoft Downloader
arbetar är indikatorlamporna
[REC] och [PLAY] på pianot
tända.
Stäng av Musicsoft
Downloader och avsluta
programmet innan du
använder instrumentet.
Ändra inte filnamnet manuellt
när du sparar filen på datorn,
eftersom filen då inte kan
läsas in av instrumentet.
Ändra inte filnamnet manuellt
när du sparar filen på datorn,
eftersom filen då inte kan
läsas in som en egen Song av
instrumentet.
Säkerhetskopiera data och återställa inställningarna
Säkerhetskopiera data till flashminnet
Följande kommer att lagras i instrumentets flashminne. Dessa data kommer att sparas när
du stänger av instrumentet.
Säkerhetskopieringsparametrar
Metronomvolym
Metronomens taktart
Anslagskänslighet
Stämning
Inspelade data (User Song)
Song-data som lästs in från en dator
Säkerhetskopierade data för
metronomvolym och taktart,
anslagskänslighet och
stämning finns med i filen
”10YDP.BUP” och sparas
i instrumentet. Du kan överföra
säkerhetskopierade data
mellan instrumentet och
datorn.
psbkph^
Återställning av inställningar
När du återställer inställningarna kommer alla data utom de Songer som lästs in från en
dator att återställas till de ursprungliga fabriksinställningarna.
Slå på strömmen till instrumentet medan du håller tangent C7 (den högsta tangenten)
nedtryckt. Alla data (förutom sångdata som lästs in från en dator) återställs.
OBS
• Stäng inte av strömmen till instrumentet medan data i internminnet återställs (dvs.
medan indikatorlamporna för [REC] och [PLAY] blinkar).
• Observera att dina inspelade Song-data raderas när du gör en återställning (User
Song).
YDP-161/141 Bruksanvisning
Om instrumentet inte fungerar
som det ska stänger du av
instrumentet och utför sedan
återställningsproceduren.
29
MIDI-funktioner
1356810
24 7 9111416
1213 151356810
24 7 9111416
12 1315
1+2
För att ställa in
sändande kanaler.
(C1
–D
#
2)
För att ställa
in mottagande kanaler.
(C4–F5)
D
#
2C1
E2
C4
E5
F5
ALLOFF
Den lägsta tangenten
C6
Den högsta tangenten
Du kan göra detaljerade justeringar av MIDI-inställningarna.
Val av mottagande MIDI-kanal
Vid alla inställningar av MIDI-kontroller måste MIDI-kanalerna i den sändande och den mottagande utrustningen stämma
psbkph^
överens för att data ska kunna överföras korrekt.
Med den här parametern kan du ange på vilken kanal digitalpianot ska sända eller ta emot MIDI-data.
Ställa in sändande kanal
Håll ned [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] knapparna samtidigt och tryck på en
tangent mellan C1 och E2.
Ställa in mottagande kanal
Håll ned [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] knapparna samtidigt och tryck på en
tangent mellan C4 och F5.
Mottagande MIDI-kanal är ALL:
Ett ”Multi Timbre” mottagningsläge för flera ljud blir tillgängligt. I det här läget tar
instrumentet emot olika stämmor från den anslutna MIDI-enheten genom någon eller
alla MIDI-kanaler och spelar Song-data på flera kanaler.
Mottagande MIDI-kanal är 1+2:
Ett ”1 + 2”-mottagningsläge blir tillgängligt. Med det här alternativet får du samtidig
mottagning på endast kanal 1 och 2, så att instrumentet kan spela Song-data från
kanal 1 och 2 som tas emot från en musikdator eller sequencer.
I Dual-läget sänds data för
ljud 1 på en angiven kanal.
Data för ljud 2 sänds på
kanalen närmast ovanför den
som ljud 1 använder. Om
överföringskanalen är
avstängd (OFF) i det här läget
går det inte att sända några
data.
Program Change och
liknande, till exempel
mottagna kanalmeddelanden,
påverkar inte instrumentets
panelinställningar eller
tonerna som du spelar på
klaviaturen.
Data för demomelodierna,
50 förprogrammerade
pianostyckena och User Song
kan inte överföras via MIDI.
Med Local Control avses det faktum att det här instrumentets klaviatur vanligtvis automatiskt kontrollerar sin interna
tongenerator, vilket gör att de inbyggda ljuden kan spelas direkt från klaviaturen. Detta läge är ”Local Control On" eftersom
den interna tongeneratorn styrs lokalt av sin egen klaviatur.
Local Control kan emellertid stängas av så att digitalpianots klaviatur inte spelar de inbyggda ljuden, men relevant MIDIinformation överförs fortfarande via MIDI [OUT]-uttaget när toner spelas på klaviaturen. Samtidigt svarar den inre
tongeneratorn på MIDI-information som tas emot via MIDI [IN]-uttaget.
30
YDP-161/141 Bruksanvisning
Local Control ON/OFF
Håll ned [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] knapparna samtidigt och tryck på
tangenten C6.
Genom upprepade tryckningar på tangent C6 kan du växla mellan på och av för
Local Control.
När Local Control är
frånslagen (OFF) spelar inte
instrumentet de interna ljuden.
Standardinställning: ON
MIDI-funktioner
C#6
Den högsta tangenten
D6
Den högsta tangenten
Program Change ON/OFF
Normalt svarar instrumentet på MIDI Program Change nummer som tas emot från en extern klaviatur eller annan MIDIenhet, vilket resulterar i att ljudet med motsvarande nummer väljs på motsvarande kanal (klaviaturljudet ändras inte).
Instrumentet sänder normalt även ett MIDI Program Change nummer när något av dess ljud väljs, vilket resulterar i att ljudet
eller programmet med motsvarande nummer väljs på den externa MIDI-enheten om enheten är inställd på att ta emot och
besvara MIDI Program Change nummer.
Med den här funktionen är det möjligt att koppla bort mottagningen och sändningen av Program Change nummer så att
ljuden kan väljas på instrumentet utan att den externa MIDI-enheten påverkas.
Håll ned [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] knapparna samtidigt och tryck på
tangenten C
mellan på och av för Program Change.
#
6. Genom att trycka på tangent C#6 upprepade gånger kan du växla
Mer information om Program
Change nummer för alla ljud
finns i avsnittet om MIDIdataformat på webbplatsen
(se datalistan på sidan 6).
Control Change ON/OFF
MIDI Control Change data betyder MIDI-information som hör samman med olika kontroller under framförandet (exempelvis
information om dämparpedal).
Du kan styra en ansluten MIDI-enhet genom att överföra MIDI-Control Change data från det här instrumentet. (Om du
exempelvis trycker ned instrumentets dämparpedal skickar instrumentet MIDI Control Change data.)
På motsvarande vis kommer det här instrumentets MIDI-framförandedata att svara på MIDI-Control Change data som
skickas från en ansluten MIDI-enhet. (För närvarande kommer de ljud du spelar på klaviaturen inte påverkas av Control
Change data.)
Möjligheten att skicka och ta emot MIDI Control Change data kan vara mycket användbar. Slå på Control Change om du
har användning av funktionen. Slå av Control Change om du föredrar att inte använda funktionen.
Håll ned [DEMO/SONG] och [PIANO/VOICE] knapparna samtidigt och tryck på
tangenten D6. Control Change växlar mellan på och av genom att du trycker
upprepade gånger på tangent D6.
Standardinställning: ON
psbkph^
Mer information om Control
Change för instrumentet finns
i under MIDI-dataformat på
webbplatsen (se datalistan på
sidan 6).
YDP-161/141 Bruksanvisning
31
Felsökning
ProblemMöjlig orsak och lösning
psbkph^
Instrumentet slås inte på.
Det hörs störningar från högtalarna eller
hörlurarna.
Den totala volymen är låg, eller så hörs det
inget ljud alls.
Dämparpedalen reagerar inte.
Dämparpedalen har begränsad effekt.
Instrumentet är inte ordentligt anslutet. (YDP-161) Sätt i honkontakten
ordentligt i instrumentuttaget och hankontakten i ett vanligt eluttag
med rätt nätspänning (sidan 35).
(YDP-141) Sätt i adapterkontakten ordentligt i uttaget på instrumentet,
och nätkontakten i ett vanligt eluttag med rätt nätspänning (sidan 35).
Störningarna kan bero på interferens från en mobiltelefon som
används i närheten av instrumentet. Stäng av mobiltelefonen eller
använd den längre bort från instrumentet.
Huvudvolymen är för lågt inställd. Ställ in den på en lämplig nivå med
[MASTER VOLUME]-ratten.
Kontrollera att inga hörlurar är anslutna till hörlursuttaget (sidan 12).
Kontrollera att Local Control (sidan 30) är på.
Pedalkabeln är kanske inte ordentligt ansluten. Sätt i pedalkontakten
ordentligt i [PEDAL]-uttaget (sidan 35).
Dämparpedalen var nedtrampad när strömmen slogs på. Detta
betyder inte att det är fel på instrumentet. Släpp upp pedalen och
trampa ned den igen.
Tillval
BC-100 Pianopall
En bekväm pianopall i samma stil som ditt Yamaha digitalpiano.
UX16
USB-MIDI-interface
HPE-150
Hörlurar
32
YDP-161/141 Bruksanvisning
Montering av klaviaturstativet
Ha en stjärnskruvmejsel (+) till hands
B
A
DE
C
Ihoprullad pedalkabel
på insidan
Nätkabel (YDP-161)
Nätadapter (YDP-141)
Monteringsdelar
1 6 × 20 mm långa skruvar × 4
2 6 ×16 mm korta skruvar × 4
3 4 ×12 mm smala skruvar × 2
4
4 × 20 mm gängade
skruvar × 4
Kabelhållare × 2
Upphängningsset för hörlurar (endast YDP-161)
5 4 ×10 mm smala skruvar × 2 Hörlurshängare
C
D
E
1-2
1-3
1-1
FÖRSIKTIGT
• Se till att inte blanda ihop delarna och var noga med att montera dem på rätt håll. Montera delarna i den ordning som
beskrivs nedan.
• Monteringen bör utföras av minst två personer.
• Montera stativet på ett hårt och plant underlag där du har gott om plats.
• Använd bara de medföljande skruvarna och sätt i skruvar med rätt storlek i rätt hål. Om andra skruvar används kan det
orsaka skada eller funktionsfel på produkten.
• Avsluta monteringen av varje del med att dra åt alla skruvar.
• Vid nedmontering utför du momenten nedan i omvänd ordning.
1 Fäst C (med fingrarna) vid D och E.
Ta ur alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns
med.
psbkph^
1-1 Linda upp och räta ut den ihopbuntade
1-2 Passa in D och E vid varsin ände av C.
1-3 Fäst D och E vid C genom att skruva fast de långa
L
pedalkabeln. Släng inte vinylbandet. Det behövs
isteg 6.
skruvarna manuellt 1 (6 × 20 mm).
YDP-161/141 Bruksanvisning
33
Montering av klaviaturstativet
R
L
B
D
E
2-2, 2-5
2-1
2-3
2-4
2-3
Placera de
nedre ändarna
av den bakre
panelen på
varje fot.
B
C
3
A
B
D
E
Minst
10 cm
Minst
10 cm
Håll händerna på minst 10 cm
avstånd från vardera ände av
klaviaturdelen vid uppställningen.
5-1
5-2
A
Projektion
av A
2 Montera B.
psbkph^
Beroende på digitalpianots modell kan färgen på ytan
på den ena sidan av B skilja sig från färgen på andra
sidan. Placera i det här fallet B så att sidan med en färg
som liknar D och E blir vänd mot den som spelar.
2-1 Placera den lägre sidan av B på varsin fot på D
och E och fäst sedan den övre sidan på D och E.
2-2 Fäst den övre delen av B på D och E genom att
skruva fast de smala skruvarna manuellt 3
(4 × 12 mm).
2-3 Montera de nedre delarna av B med hjälp av två
plåtskruvar 4 (4 × 20 mm), samtidigt som du
pressar ihop de nedre delarna av D och E från
utsidan.
2-4 Fäst B genom att infoga de två andra
plåtskruvarna (4 × 20 mm) i de andra två
skruvhålen.
2-5 Skruva åt de skruvar som monterades i steg 2-2
ordentligt i den övre delen av B.
4 Montera A.
FÖRSIKTIGT
• Akta så att du inte klämmer fingrarna mellan
klaviaturdelen och baksidan eller sidpanelerna,
och tappa inte klaviaturdelen.
• Håll klaviaturdelen i den position som visas på
bilden.
3 Skruva fast skruvarna på C, som fästes i steg
13, ordentligt.
5 Sätt fast A.
5-1 Justera placeringen av A så att vänster och höger
ände skjuter ut lika mycket utanför både D och E
när man tittar framifrån.
5-2 Fäst A genom att dra åt de korta skruvarna 2
(6 × 16 mm) framifrån.
34
YDP-161/141 Bruksanvisning
Montering av klaviaturstativet
6-1
6-3
6-2
Spänningsomkopplare
Kontrollera inställningen på spänningsomkopplaren
(som förekommer i vissa länder) innan du ansluter
nätkabeln. Ställ in spänningsomkopplaren för en
nätspänning på 110 V, 127 V, 220 V eller 240 V
genom att vrida fingerskivan med hjälp av en
spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid
pekaren på panelen. När enheten levereras är
spänningsomkopplaren inställd på 240 V. När du
har valt lämplig nätspänning ansluter du nätkabeln
till uttaget [AC IN] på instrumentet och till ett vanligt
vägguttag för växelström. I vissa länder kan även en
adapter ingå för anpassning till eluttaget.
7-1
7-2
6 Anslut pedalkabeln.
6-1 Sätt i pedalkabelns kontakt i pedaluttaget [PEDAL]
från baksidan.
6-2 Fäst kabelhållarna på den bakre panelen som
bilden visar och tryck sedan in kabeln i hållarna.
Rulla ihop överflödig kabel och lås med buntband.
6-3
7 Anslut nätkabeln (för YDP-161) eller
nätadaptern (för YDP-141) till instrumentet.
YDP-161
7-1 Ställ in nätspänningen (för modeller med
spänningsomkopplare).
YDP-141
7-1 Anslut adapterns likströmskabel till kontakten
på baksidan, och linda upp överbliven kabel
på hållaren så att kontakten inte åker ut av
misstag.
psbkph^
FÖRSIKTIGT
• Sträck inte kabeln för hårt när du hänger upp
kabeln på kabelhållaren. Annars kan kortslutning
eller brand uppstå.
VARNING
• Anslutning till felaktig spänning kan orsaka allvarliga
skador på det här instrumentet eller resultera i att det inte
fungerar som det ska.
7-2 Anslut nätkabelns kontakt till uttaget på
baksidan.
220
127
110
240
YDP-161/141 Bruksanvisning
35
Montering av klaviaturstativet
P
H
O
N
E
S
Klaviaturlock
Övre delen
Du ska inte
hålla här
Håll här
Du ska inte
hålla här
8 Ställ in justeringsskruven.
psbkph^
Skruva den nedåt tills den ligger ordentligt an mot
golvet.
9 Fäst hörlurshängaren. (endast för YDP-161)
Använd de två medföljande skruvarna 5 (4 × 10 mm)
för att montera hängaren enligt bilden nedan.
■ Kontrollera följande när monteringen är
klar:.
• Har det blivit delar över?
→
Gå igenom monteringsproceduren igen och
korrigera eventuella fel.
• Står instrumentet på säkert avstånd från svängande
dörrar och andra rörliga inventarier?
→
Flytta instrumentet till lämplig plats.
• Hörs det ett skallrande ljud från instrumentet när du
skakar det?
→
Dra åt alla skruvar.
• Skramlar det från pedallådan eller sviktar den när du
trampar på pedalerna?
→
Vrid justeringsratten så att den ligger ordentligt an
mot golvet.
• Är pedal- och nätkablarna ordentligt anslutna?
→
Kontrollera anslutningarna.
• Om det hörs knarrande ljud från stativet eller om det
verkar instabilt på något annat sätt när du spelar bör
du gå igenom monteringsanvisningarna ovan och dra
åt alla skruvar.
När du flyttar det färdigmonterade instrumentet bör du
alltid hålla i klaviaturdelens undersida.
36
YDP-161/141 Bruksanvisning
FÖRSIKTIGT
Håll inte i klaviaturlocket eller den övre delen. Felaktig
hantering kan orsaka skador på instrumentet eller
personskador.
• Specifikationerna och beskrivningarna i bruksanvisningen är endast avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller
sig rätten att när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer,
Höjd (med notställ)815 mm [32-1/16"] (969 mm [38-1/8"])
Djup422 mm [16-5/8"]
Vikt42 kg37 kg
Hämta Song-data från en dator: Upp till 10 Songer, total maxstorlek 845 kB
Hörlurar×2
MIDIIN/UT
10 demomelodier,
50 förprogrammerade pianostycken
Bruksanvisning, notboken ”50 greats for the Piano”, Snabbguide,
pianopall (ingår eller finns som tillval beroende på land), Formulär för
AWM Dynamic Stereo Sampling
12864
användarregistrering
Nätkabel
GHS-keyboard (Graded Hammer
Standard) med mattsvarta tangenter
3
50 förprogrammerade pianostycken
6 demomelodier,
Nätdapter (ingår eller tillval
beroende på land)
PA-150 eller motsvarande
38
YDP-161/141 Bruksanvisning
utrustning och alternativ kan variera från plats till plats
ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha-återförsäljare.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de
använda elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till
lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser
och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna
uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala
kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller
leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina
lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
(weee_eu)
YDP-161
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colors of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the colored makings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is colored BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or colored
BLACK.
The wire which is colored BROWN must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
colored RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by YamahaKemble Music (U.K.) Ltd.
Connecting the Plug and Cord
BLUE :NEUTRAL
BROWN :LIVE
(2 wires)
YDP-141
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så
länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om
själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt,
som er t endt — også selvom der or slukket på
apparatets afbryder.
VAR OIT US:
irroita koko laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
(standby)
YDP-161/141 Bruksanvisning
39
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade
distributör i listan nedan om du vill ha mer information om
produkterna.