Yamaha ARIUS YDP-140, ARIUS YDP-160 User Manual [no]

YDP-160 YDP-140
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ENGLISHDEUTSCH
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply — (YDP-160)
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss —
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation —
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente —
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tension se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
(YDP-160)
(YDP-160)
(YDP-160)
FRANÇAISESPAÑOL
EN
DE
FR
ES
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-160)
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
ENGLISH
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
YDP-160/140 Owner’s Manual
2
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
YDP-160
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-140)
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recom­mended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer exten­sion cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfort­able. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with bat­teries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal informa­tion.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this man­ual as a permanent record of your purchase.
YDP-140
Model
Serial No.
Purchase Date
ENGLISH
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
YDP-160/140 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
Cable de alimentacións (YDP-160)
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Adaptador de alimentación de CA (YDP-140)
• (Usuarios de Canadá o EE.UU.) Utilice solamente el adaptador (PA-150 o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• (Otros) Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable de alimentación (YDP-160), el cable del adaptador de CA (YDP-140) o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio calificado de Yamaha
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación/ Adaptador de alimentación de CA
ESPAÑOL
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• (YDP-160) Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante tormentas eléctricas.
• (YDP-140) Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas con aparato eléctrico.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Assembly
• Read carefully the attached documentation explaining the assembly process. Failure to assemble the instrument in the proper sequence might result in damage to the instrument or even injury.
YDP-160/140 Manual de instrucciones
4
(1)B-12/(3)-11
Location
• Do not expose the instrument to excessive dust or vibrations, or extreme cold or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the day) to prevent the possibility of panel disfiguration or damage to the internal components.
• Do not use the instrument in the vicinity of a TV, radio, stereo equipment, mobile phone, or other electric devices. Otherwise, the instrument, TV, or radio may generate noise.
• Do not place the instrument in an unstable position where it might accidentally fall over.
• (YDP-160) Before moving the instrument, remove all connected cables.
• (YDP-140) Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
116
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el conector de alimentación de CA (YDP-160) o el adaptador de alimentación de CA (YDP-140) de la toma de CA de la pared.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento o los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o ligeramente mojado. No use líquidos diluyentes de pintura, disolventes, fluidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Utilización del banco (si se incluye)
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
Guardar datos
Atención: manejo
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa de las teclas o del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa de las teclas, del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
YDP-160 Aunque se haya apagado el interruptor de alimentación, seguirá llegando un nivel mínimo de electricidad al instrumento. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desconectar el conector de alimentación de CA de la toma de CA de la pared.
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Se pueden perder los datos de la memoria interna del instrumento debido a errores de manejo o a un funcionamiento incorrecto. Asegúrese de almacenar todos los datos importantes en medios externos mediante un ordenador conectado al instrumento. (page 32)
YDP-140 Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición “STANDBY” (Espera), seguirá llegando un nivel mínimo de electricidad al instrumento. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desconectar el adaptador de alimentación de CA de la toma de CA de la pared.
ESPAÑOL
117
(1)B-12/(3)-11
YDP-160/140 Manual de instrucciones
5
Bienvenida
Bienvenida
Gracias por adquirir este Yamaha Digital Piano. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y
avanzadas funciones de su nuevo piano digital.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Acerca de la documentación y el material de referencia de este instrumento
La documentación y el material de referencia de este instrumento se componen de lo siguiente:
Manual de instrucciones (este manual)
Introducción (P2):
Lea primero esta sección.
Referencia (P16):
En esta sección se explica la forma de realizar ajustes detallados de las diversas funciones del instrumento.
Apéndice (P41):
En esta sección se incluyen especificaciones y otra información.
ESPAÑOL
Quick Operation Guide (hoja aparte)
En esta guía se explican detalladamente las funciones asignadas a los botones y al teclado.
Lista de datos
Puede descargar material de referencia diverso relacionado con MIDI de la Yamaha Manual Library (Biblioteca de manuales de Yamaha), como el Formato de datos MIDI y MIDI Implementation Chart. Conéctese a Internet, visite el siguiente sitio web, escriba el nombre de modelo de su instrumento (por ejemplo, “YDP-160”) en el cuadro de texto Model Name (Modelo) y, a continuación, haga clic en el botón Search (Buscar).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
• Las ilustraciones que se muestran en este manual de instrucciones son meramente ilustrativas y pueden ser diferentes de las que se encuentran en su instrumento.
Este producto incluye programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor son propiedad de Yamaha o de terceros que han otorgado a Yamaha licencia para su uso. Este material protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe la utilización no autorizada de estos programas y de su contenido para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier infracción de los derechos de autor podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y los datos de audio, excepto para uso personal del comprador.
Marcas comerciales:
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
YDP-160/140 Manual de instrucciones
6
118
Accesorios
• Manual de instrucciones (este manual)
• Quick Operation Guide (hoja aparte)
• “50 Greats for the Piano” (libro de canciones)
• Cable de alimentación de CA (YDP-160)
• Banco*
• Adaptador de alimentación de CA (YDP-140)*
Usuarios de Canadá o EE.UU.: PA-150 o equivalente Otros: PA-5D o equivalente
* Incluido u opcional, dependiendo del país.
Afinación
A diferencia de los pianos acústicos, este instrumento no requiere afinación. Siempre está perfectamente afinado.
Accesorios
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el instrumento con el resto de sus pertenencias. Puede transportar la unidad montada o desmontarla previamente. Trasporte el teclado horizontalmente. No lo apoye contra la pared ni deje que descanse sobre el lateral. No someta el instrumento a vibraciones ni a golpes excesivos.
ESPAÑOL
119
YDP-160/140 Manual de instrucciones
7
Características
Características
Muestreo estéreo dinámico AWM
El piano digital Yamaha YDP-160/140 ofrece una amplia y versátil gama de sonidos creados con el sistema de generación de tonos mediante muestreo de Yamaha, el “muestreo estéreo dinámico AWM”. La memoria de ondas avanzada (AWM, Advanced Wave Memory) es un sistema de muestreo que crea un sonido similar al de un instrumento acústico utilizando la tecnología digital para grabar el sonido del instrumento y aplicando tecnología de filtrado digital de alta calidad a las muestras de audio grabadas. La forma de onda del sonido que se crea al tocar la tecla de un piano acústico varía en función de la fuerza con la que se toque de pianissimo a fortissimo. El muestreo estéreo dinámico AWM puede producir tales matices dinámicos grabando muestras con diversas intensidades de reproducción. Cuanto mayor sea el número de muestras utilizado, mejor serán la calidad y el potencial expresivos. Dos de los sonidos de piano, “Grand Piano 1” (Piano de cola 1) y “Grand Piano 2” (Piano de cola 2), ofrecen muestras completamente nuevas que se han grabado con un piano de cola para concierto. El sonido “Grand Piano 1” ofrece varias muestras de ondas para diferentes velocidades (muestreo dinámico), es decir, se usan muestras diferentes en función de la rapidez y la fuerza con que pulse las teclas. Por lo tanto, este sonido expresa ajustes de dinámica detallados y sonidos muy similares a los de un piano acústico auténtico.
Teclado GH (teclado con acción de martillo regulado)
y GHS (teclado estándar con acción de martillo regulado) con teclas en negro mate
El teclado con acción de martillo regulado para el YDP-160 y el teclado estándar con acción de martillo regulado para el YDP-140 disponen de teclas con peso progresivo y respuesta progresiva en todo el teclado. Responden a una pulsación más fuerte en la sección inferior del teclado y a una pulsación más ligera en la sección superior del mismo, proporcionando así la sensación real de tocar un piano de cola. El acabado mate de las teclas negras refuerza el aspecto lujoso del teclado. El teclado con acción de martillo regulado también ofrece una gran capacidad de interpretación de trémolo y otras técnicas de sucesión repetitiva.
ESPAÑOL
YDP-160/140 Manual de instrucciones
8
120
Contenido
Contenido
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Acerca de la documentación y el material
de referencia de este instrumento .............6
Accesorios ................................................... 7
Características............................................. 8
Nombres de componentes y funciones.... 10
Antes de utilizar el piano digital .............. 12
Tapa del teclado ................................................12
Atril ....................................................................12
Conexión del cable de alimentación
(YDP-160) .........................................................13
Conexión del adaptador de alimentación
(YDP-140) .........................................................13
Encendido del instrumento..............................14
Ajuste del volumen ...........................................14
Uso de auriculares.............................................15
Empleo del metrónomo ...................................24
Ajuste de la pulsación del teclado
(sensibilidad de pulsación) .............................. 25
Grabación de su interpretación................26
Reproducción de datos de interpretaciones
grabadas ............................................................ 27
Borrado de datos de interpretaciones
grabadas ............................................................ 27
Conexión de instrumentos MIDI ..............28
Acerca de MIDI................................................. 28
Capacidad de MIDI .......................................... 28
Conexión del piano digital
a un ordenador .........................................29
Funciones MIDI .........................................30
Selección de canales de transmisión
y recepción MIDI.............................................. 30
Activación o desactivación del control local ... 30 Activación o desactivación
del cambio de programa................................... 31
Activación o desactivación
del cambio de control....................................... 31
Referencia
Escuchar una canción de demostración ...16
Escuchar 50 canciones preseleccionadas
para piano................................................. 17
Escuchar canciones cargadas desde
el ordenador ............................................. 18
Selección y reproducción de voces........... 19
Selección de voces .............................................19
Uso de los pedales .............................................20
Introducción de variaciones en los sonidos –
Reverberación....................................................21
Superposición de dos voces (modo Dual) .......22
Transposición....................................................23
Afinación del tono.............................................23
Transmisión de datos de canciones
entre el ordenador y el piano digital........ 32
Carga de datos de canciones desde
un ordenador al piano digital .......................... 32
Transmisión de datos de canciones desde
el piano digital a un ordenador........................ 33
Copia de seguridad de los datos e
inicialización de los ajustes .............................. 33
Solución de problemas..............................34
Opciones.................................................... 34
Montaje del soporte para teclado ............ 35
Índice......................................................... 39
ESPAÑOL
Apéndice
Especificaciones.........................................41
121
YDP-160/140 Manual de instrucciones
9
Nombres de componentes y funciones
Nombres de componentes y funciones
Parte inferior del teclado
[PHONES] (Auriculares)
Aquí puede conectar unos auriculares estéreo
PHONES
estándar para practicar en privado (página 15).
[DEMO/SONG] (Canción de demostración)
Escuche la reproducción de una canción de demostración para cada voz y 50 canciones preseleccionadas para piano (página 16).
[METRONOME] (Metrónomo)
Controle las funciones del metrónomo (página 24).
[REC] (Grabar)
Grabe su interpretación (página 26).
ESPAÑOL
[PLAY] (Reproducir)
Reproduzca la interpretación grabada (página 27).
[POWER] (Alimentación) (YDP-160) [STANDBY/ON] (En espera/encendido)
(YDP-140) Este interruptor de alimentación sirve para encender y apagar la unidad. (página 14)
POWER
[PIANO/VOICE] (Voz de piano)
Este botón permite seleccionar cualquier voz entre las 10 disponibles en YDP-160 o las 6 disponibles en YDP-140 (página 19). También puede superponer dos voces (página 22) o seleccionar un tipo de reverberación (página 21).
[+]/[–]
Estos botones le permiten seleccionar una canción entre las canciones de demostración de voces o “50 Greats for the Piano” para reproducirla (páginas 16, 17). También permiten cambiar la voz o el tempo (páginas 19, 24).
[MASTER VOLUME] (Volumen principal)
Ajuste el nivel de volumen con este control (página 14).
YDP-160/140 Manual de instrucciones
10
122
Nombres de componentes y funciones
POWER
[PEDAL] (Pedal)
Conecte el cable del pedal (página 37).
MIDI
INOUT
PEDAL
MIDI [IN/OUT] (Entrada/salida MIDI)
Conecte un dispositivo MIDI a este conector para utilizar las distintas funciones MIDI. (Conexión de instrumentos MIDI—página 28)
Muestra las tomas MIDI [IN/OUT] y [PEDAL] tal y como se ven desde la parte posterior del instrumento.
Pedales
Utilice estos pedales cuando desee que las notas se mantengan durante más tiempo o tengan un sonido más suave y envolvente. (Uso de los pedales—página 20)
Parte inferior del teclado
[AC IN] (Entrada de CA) (YDP-160)
Conecte el cable de alimentación que se incluye aquí. (página 13)
Parte inferior del teclado
[DC IN 12V] (Entrada de CC de 12 V) (YDP-140)
Conecte el adaptador de alimentación incluido aquí. (página 13)
ESPAÑOL
123
YDP-160/140 Manual de instrucciones
11
Antes de utilizar el piano digital
Antes de utilizar el piano digital
Tapa del teclado
Para abrir la tapa del teclado:
Levante ligeramente la tapa y a continuación empújela hasta abrirla.
Para cerrar la tapa del teclado:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela suavemente sobre las teclas.
ATENCIÓN
Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado de no pillarse los dedos (o los de otra persona, especialmente si es un niño) entre la tapa y la unidad principal.
ATENCIÓN
No coloque objetos, como piezas de metal o papeles, encima de la tapa del teclado. Si hubiera objetos pequeños situados sobre la tapa del teclado, podrían caer dentro de la unidad al abrirla y sería casi imposible sacarlos. Esto podría causar descargas eléctricas, cortocircuitos, incendios u otros daños graves al instrumento. Si esto ocurre, apague inmediatamente el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, recurra al personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
ATENCIÓN
Tenga cuidado para evitar pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa.
ESPAÑOL
Atril
Para levantar el atril:
1. Levante el atril y tire de él hacia usted hasta que alcance
el tope.
2. Gire hacia abajo los dos soportes metálicos situados a la
izquierda y a la derecha en la parte posterior del atril.
3. Baje el atril hasta apoyarlo sobre los soportes metálicos.
Para bajar el atril:
1. Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope.
2. Levante los dos soportes metálicos (situados en la parte
posterior del atril).
3. Baje suavemente el atril hacia atrás hasta que quede
plegado.
ATENCIÓN
No utilice el atril en una posición intermedia. Cuando baje el atril, no lo suelte hasta que esté completamente plegado.
YDP-160/140 Manual de instrucciones
12
124
Antes de utilizar el piano digital
Conexión del cable de alimentación (YDP-160)
Lea detenidamente las instrucciones que aparecen a continuación para asegurarse de que conecta correctamente el cable de alimentación. Los usuarios del modelo YDP-140 deben pasar a la siguiente sección, “Conexión del adaptador de alimentación (YDP-140)”, para obtener información sobre cómo conectar el adaptador de alimentación.
1. Inserte la clavija de uno de los extremos del cable de alimentación en el conector [AC IN]. Consulte la
sección “Nombres de componentes y funciones” en la página 11 para obtener información sobre la ubicación del conector [AC IN].
2. Inserte el enchufe del otro extremo del cable de alimentación en una toma de CA estándar.
12
(Parte inferior del teclado)
ADVERTENCIA
(La forma del enchufe varía según la zona.)
Asegúrese de que el voltaje de CA de la zona en la que va a utilizar el piano digital sea adecuado para el instrumento. (La especificación del voltaje aparece en la placa del nombre situada en el panel inferior.) Es posible que en algunas zonas se suministre un selector de voltaje en el panel inferior de la unidad del teclado principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que este selector está ajustado según el voltaje de la zona. Si se conectara la unidad a una fuente de CA inadecuada, podrían producirse daños graves en los circuitos internos e incluso una descarga eléctrica. Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con el instrumento. Si se perdiera o se dañara el cable de alimentación suministrado y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. El tipo de cable de alimentación de CA suministrado con el instrumento puede variar en función del país donde lo haya comprado. (Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de enchufe apropiado para la configuración de patillas de las tomas de CA locales.) NO modifique la clavija proporcionada con el instrumento. Si la clavija no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que instale una toma apropiada.
Conexión del adaptador de alimentación (YDP-140)
Lea detenidamente las instrucciones que aparecen a continuación para asegurarse de que conecta correctamente el adaptador de alimentación. Los usuarios del modelo YDP-160 deben pasar a la sección anterior, “Conexión del cable de alimentación (YDP-160)”, para obtener información sobre cómo conectar el cable de alimentación.
1. Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] está en la posición STANDBY.
2. Inserte la clavija de CC del adaptador de alimentación en el conector [DC IN 12V]. Consulte la
sección “Nombres de componentes y funciones” en la página 11 para obtener más información sobre la ubicación del conector [DC IN 12V]. Enrolle el cable en el enganche sin apretarlo, de forma que la clavija no se desconecte accidentalmente.
3. Introduzca el enchufe de CA del adaptador de alimentación en una toma de CA estándar.
Gancho para cable
23
Adaptador
(Parte inferior del teclado)
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar un adaptador de alimentación especificado. El uso de un adaptador distinto puede dar como resultado un funcionamiento incorrecto, sobrecalentamiento o un incendio.
ADVERTENCIA
No doble el cable de forma ajustada cuando lo pase alrededor del gancho. De lo contrario, podría producirse un cortocircuito o un incendio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar una toma de CA adecuada.
ATENCIÓN
Si tiene previsto no utilizar el instrumento durante un período de tiempo prolongado o existe la posibilidad de que haya
125
tormentas con aparato eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de CA.
YDP-160/140 Manual de instrucciones
13
Antes de utilizar el piano digital
Encendido del instrumento
Presione el interruptor [POWER] (YDP-160) o [STANDBY/ON] (YDP-140) que se encuentra a la derecha del teclado para encender la unidad.
Se enciende el indicador de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado.
[POWER] (YDP-160)/ [STANBY/ON] (YDP-140)
Indicador de alimentación
ESPAÑOL
Vuelva a presionar el interruptor
Se apaga el indicador de alimentación.
Indicador de alimentación
Si se olvida de apagar el piano y cierra la tapa del teclado, el indicador de alimentación permanecerá encendido para indicar que el instrumento sigue encendido.
ATENCIÓN
Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, existe aún una pequeña cantidad de corriente eléctrica. Si tiene previsto no utilizar el instrumento durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma de CA.
[POWER] (YDP-160) o [STANDBY/ON] (YDP-140) para apagar la unidad.
Ajuste del volumen
Cuando empiece a tocar, ajuste el control [MASTER VOLUME] en el nivel de volumen que le resulte más cómodo.
El volumen disminuye. El volumen aumenta.
ATENCIÓN
No utilice este instrumento a un volumen elevado durante mucho tiempo, ya que podría afectar a su oído.
YDP-160/140 Manual de instrucciones
14
126
Loading...
+ 30 hidden pages