Yamaha 5C User Manual [se]

Page 1
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
Läs igenom denna handbok noga innan du använ-
der utombordsmotorn.
5C
6A1-28199-8U-M0
Page 2
Läs igenom denna handbok noga innan du använder utombordsmotorn. För­vara handboken ombord i en vattentät påse när du är ute med båten. Handbo­ken ska följa med utombordsmotorn vid försäljning.
Page 3

Viktig handboksinformation

O
MMU25105
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok innehåller den information du behöver för rätt användning, underhåll och vård. Om du tillgo­dogör dig dessa enkla anvisningar kommer du att få mycket stor glädje av din nya Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yamaha­återförsäljare vid frågor om användning eller underhåll av utombordsmotorn. I denna ägarens verkstadshandbok markeras särskilt viktiga upplysningar enligt nedan.
: Denna symbol markerar säkerhetsvar­ningar. Den varnar för potentiella risker för personskada. Följ alla anvisningar som mar­keras av denna symbol, för att undvika risk för personskada eller dödsfall.
MWM00781
VARNING
VARNING indikerar en risksituation som, om den inte undviks, kan medföra dödsfall eller allvarlig personskada.
MCM00701
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att und­vika skador på utombordsmotorn eller an­nan egendom.
BS:
OBS: innebär viktiga upplysningar som un­derlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre inom både produktutformning och kvalitet. Ef­tersom denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformationen vid tiden för tryckningen, kan det därför förekomma min­dre avvikelser mellan din motor och de moto-
rer som beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-återförsäljare om du undrar över nå­got i denna verkstadshandbok. För att säkerställa lång produktlivslängd re­kommenderar Yamaha att du använder pro­dukten och utför angivet periodiskt underhåll genom att följa anvisningarna i ägarens verk­stadshandbok. Skador som uppkommer till följd av uraktlåtenhet att följa dessa anvis­ningar omfattas inte av garantin. I vissa länder finns lagar eller förordningar som begränsar användarens rätt att föra ut produkten ur det land där den anskaffades, och det kan vara omöjligt att registrera pro­dukten i destinationslandet. Vidare kanske inte garantin gäller i vissa regioner. Be återför­säljaren du köpte produkten av om informa­tion om du vill ta produkten till ett annat land. Om produkten köpts begagnad, konsultera närmaste återförsäljare för ny kundregistre­ring och för att få del av angivna tjänster.
OBS:
Som utgångspunkt för beskrivningar och för­klaringar används 5CMH med standardtillbe­hör. Därför omfattar verkstadshandboken vissa poster som kanske inte berör alla motor­modeller.
MMU25121
5C ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK ©2008 från Yamaha Motor Co., Ltd.
Första Utgåva, februari 2008
Med ensamrätt.
Eftertryck eller obehörig användning
utan skriftligt medgivande av
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjudet
Tryckt i Japan
Page 4

Innehåll

Säkerhetsinformation ....................... 1
Säkerhet för utombordsmotorer ...... 1
Propeller............................................. 1
Roterande delar.................................. 1
Varma delar........................................ 1
Elektriska stötar.................................. 1
Motorfrånskiljarlina ............................. 1
Bensin ................................................ 1
Exponering för och spill av bensin...... 1
Kolmonoxid......................................... 1
Modifieringar....................................... 2
Båtsäkerhet ..................................... 2
Alkohol och droger ............................. 2
Flytanordningar .................................. 2
Människor i vattnet ............................. 2
Passagerare....................................... 2
Överlast.............................................. 2
Undvik kollisioner ............................... 2
Väder.................................................. 3
Passagerarutbildning.......................... 3
Publikationer om båtsäkerhet............. 3
Lagar och förordningar....................... 3
Allmän information............................4
ID-nummer ...................................... 4
Utombordsmotorns serienummer....... 4
EG-försäkran om
överensstämmelse....................... 4
CE-märkning ................................... 4
Läs handböcker och dekaler ........... 5
Varningsdekaler ................................. 5
Specifikationer och krav...................9
Specifikationer................................. 9
Installationskrav ............................ 10
Båtens effektklassning ..................... 10
Montering av motor .......................... 10
Batterikrav ..................................... 10
Utan likriktare eller likriktare/
regulator........................................ 10
Val av propeller ............................. 10
Skydd mot start med ilagd växel ... 11
Motoroljekrav................................. 11
Bränslekrav ................................... 11
Bensin .............................................. 11
Grumligt eller surt vatten............... 11
Rötsäker färg ................................ 11
Krav vid avfallshantering av
motor.......................................... 12
Nödutrustning................................ 12
Komponenter................................... 13
Komponentdiagram....................... 13
Bränsletank ...................................... 13
Bränsletank ...................................... 14
Bränsleanslutning............................. 14
Bränslemätare.................................. 14
Tanklock........................................... 14
Luftningsskruv .................................. 14
Bränslekran ...................................... 14
Öppna............................................... 15
Rorkultshandtag ............................... 15
Växelspak......................................... 15
Gasreglage....................................... 15
Gasindikator ..................................... 16
Justeranordning för gasreglagets
friktion ........................................... 16
Motorfrånskiljarlina med klämma...... 16
Motorns stoppknapp......................... 17
Chokeknapp ..................................... 17
Manuellt starthandtag....................... 17
Styrfriktionsinställning....................... 17
Trimstång (uppvickningsstift)............ 18
Uppvickningsstödfäste ..................... 18
Motorhuvens låsspak(ar) (vridtyp).... 18
Installation ....................................... 19
Installation..................................... 19
Montera utombordsmotorn............... 19
Fästa utombordsmotorn ................... 20
Drift................................................... 22
Första användningen .................... 22
Inkörning av motor............................ 22
Lär känna din båt.............................. 22
Kontroller före motorstart .............. 22
Bränslenivå....................................... 23
Ta bort motorhuven.......................... 23
Bränslesystem.................................. 23
Reglage ............................................ 23
Motorfrånskiljarlina ........................... 23
Olja ................................................... 24
Page 5
Innehåll
Motor ................................................ 24
Montera motorhuven........................ 24
Fylla på bränsle och motorolja ...... 24
Fylla på bränsle i bärbar tank........... 24
Påfyllning av bränsle i inbyggd
tank ............................................... 25
Bensin/olje-blandning (100:1)........... 26
Använda motorn ............................ 27
Fylla på bränsle (bärbar tank) .......... 27
Mata bränsle..................................... 28
Starta motorn.................................... 29
Kontroller efter motorstart ............. 31
Kylvatten........................................... 31
Värma upp motorn ........................ 31
Modeller med chokestart.................. 31
Kontroller när motorn varmkörts.... 31
Växla ................................................ 31
Stoppbrytare..................................... 31
Växla ............................................. 31
Stoppa båten................................. 32
Stoppa motorn............................... 32
Gör så här ........................................ 32
Trimning av utombordsmotor ........ 33
Justera trimvinkel (modeller med
manuell uppvickning) .................... 34
Justera båttrimning........................... 34
Vicka upp och ned......................... 35
Vicka upp så här (modeller med
manuell uppvickning) .................... 35
Vicka ned så här (modeller med
manuell uppvickning) .................... 36
Grunt vatten .................................. 37
Köra i grunt vatten (modeller med
manuell uppvickning) .................... 37
Körning under andra
förhållanden ............................... 38
Underhåll.......................................... 39
Transportera och förvara
utombordsmotorn ....................... 39
Modeller med
fästskruvsmontering...................... 39
Förvara utombordsmotorn................ 39
Gör så här ........................................ 40
Smörjning ......................................... 41
Rengöra utombordsmotorn .............. 41
Kontrollera motorns målade ytor ...... 41
Periodiskt underhåll ...................... 41
Reservdelar...................................... 41
Krävande driftförhållanden ............... 42
Underhållsschema 1......................... 43
Underhållsschema 2......................... 44
Infettning........................................... 45
Rengöra och justera tändstift ........... 46
Kontrollera bränslefiltret ................... 46
Kontrollera tomgångsvarvtalet.......... 47
Kontrollera kablar och
anslutningar .................................. 47
Kontroller av propeller ...................... 47
Ta bort propellern............................. 48
Montera propellern ........................... 48
Byta växellådsolja............................. 49
Rengöra bränsletanken.................... 50
Undersöka och byta anod/anoder .... 51
Felavhjälpning................................. 52
Felsökning..................................... 52
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer ............................ 55
Krockskada....................................... 55
Startanordningen fungerar inte......... 56
Nödstarta motorn.............................. 56
Behandling av motor som hamnat
helt under vattnet ....................... 57
Page 6

Säkerhetsinformation

MMU33622
Säkerhet för utombordsmoto-
rer
Beakta alltid dessa säkerhetsåtgärder.
MMU36500
Propeller
Kontakt med propeller kan orsaka personska­da eller dödsfall. Propellern kan röra sig även i friläge, och propellerns skarpa kanter kan or­saka skärskador även när den står stilla.
Stäng av motorn om det finns någon i vatt-
net i närheten av båten.
Se till att propellerbladen är utom räckhåll
för alla personer, även när motorn är av­stängd.
MMU33630
Roterande delar
Händer, fötter, hår, smycken, kläder, flytan- ordningsremmar etc. kan fastna i motorns ro­terande delar, vilket kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Den övre motorhuven ska alltid vara på, när så är möjligt. Lyft inte av eller lägg tillbaka mo- torhuven medan motorn är igång. Följ alltid de specifika instruktionerna i hand­boken för att köra motorn utan motorhuv. Håll händer, fötter, hår, smycken, kläder, flytan­ordningsremmar etc. borta från exponerade rörliga delar.
MMU33640
Varma delar
Under och efter körning är motorns delar så varma att de kan orsaka brännskador. Undvik att röra vid delar under den övre motorhuven förrän motorn svalnat.
MMU33650
Elektriska stötar
Rör inte vid elektriska delar när du startar eller använder motorn. De kan orsaka elektriska stötar, som kan vara livsfarliga.
MMU33671
Motorfrånskiljarlina
Fäst motorfrånskiljarens lina så att motorn stannar om föraren faller över bord eller läm- nar rodret. Därmed undviker man att båten lämnar området för motor och lämnar perso­ner i sjönöd, eller att den kör på personer eller föremål. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet under gång. Lossa den inte för att lämna rod­ret när båten rör sig. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av och dra den inte så att den kan trassla in sig och därmed inte fungera. Dra inte linan så att det finns risk att den dras ut av misstag. Om linan dras ut under gång stannar motorn och du förlorar det mesta av styrförmågan. Båten kan tappa fart snabbt, så att människor och föremål kastas framåt.
MMU33810
Bensin
Bensin och bensinånga är mycket eldfarli­ga och kan explodera. Fyll på bränsle enligt
anvisningarna på sidan 27 för att minska ris­ken för brand och explosion.
MMU33820
Exponering för och spill av bensin
Var försiktig så att du inte spiller ut bensin. Om du spiller bensin ska denna genast torkas upp med torra trasor. Avfallshantera trasorna korrekt. Tvätta dig omgående med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du spiller bensin på dem. Kontakta genast läkare om du sväljer bensin, andas in stora mängder bensinånga eller får bensin i ögonen. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen.
MMU33900
Kolmonoxid
Den här produkten släpper ut avgaser som innehåller kolmonoxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller döds-
1
Page 7
Säkerhetsinformation
fall. Symptomen är illamående, yrsel och då- sighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blockera avgasutsläpp.
MMU33780
Modifieringar
Försök inte modifiera utombordsmotorn. Mo­difiering av utombordsmotorn kan försämra säkerhet och tillförlitlighet och göra utom- bordsmotorn farlig eller olaglig att använda.
MMU33740
Båtsäkerhet
Det här avsnittet innehåller några av de många viktiga säkerhetsåtgärder du bör be­akta i och kring båten.
MMU33710
Alkohol och droger
Använd aldrig båten med alkohol eller droger i kroppen. Berusning/drogpåverkan är en av de vanligaste bidragande orsakerna till båto- lyckor med dödlig utgång.
MMU33720
Flytanordningar
Se till att det finns godkända flytanordningar till alla ombord. Yamaha rekommenderar att du alltid använder flytanordning i båten. Åt- minstone barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla ska använda flytanordningar under riskabla drift­förhållanden.
MMU33730
Människor i vattnet
Var alltid uppmärksam på att det kan finnas personer i vattnet (simmare, vattenskidåkare, dykare) när motorn är igång. Om någon befin­ner sig i vattnet i närheten av båten, lägger du in friläge och stänger av motorn. Håll dig borta från badplatser. Det kan vara svårt att se badande. Propellern kan fortsätta att röra sig även när motorn är i friläge. Stäng av motorn om det finns någon i vattnet i närheten av båten.
MMU33750
Passagerare
Se båttillverkarens anvisningar för information om hur passagerarna bör placera sig runt om i båten, och kontrollera att samtliga passage­rare befinner sig på rätt ställe innan du acce- lererar, samt vid manövrer med högre hastighet än tomgångshastighet. En person som står eller sitter på olämpligt ställe kan kastas runt i båten eller överbord till följd av vågor, svallvågor eller plötsliga riktningsänd- ringar. Varna passagerarna om du måste göra en oväntad manöver, även om de är kor- rekt placerade. Undvik alltid att studsa mot vågor eller svallvågor.
MMU33760
Överlast
Överlasta inte båten. Största tillåtna last och högsta antal passagerare anges på kapaci­tetsplåten. Du kan också fråga båttillverkaren. Kontrollera att lastens vikt är korrekt fördelad enligt båttillverkarens instruktioner. Överlast eller felaktig viktfördelning kan göra båten svårhanterlig och medföra olycka eller att bå- ten kapsejsar eller sjunker.
MMU33771
Undvik kollisioner
Titta hela tiden efter människor, föremål och
andra båtar. Var uppmärksam på förhållan- den som begränsar sikten eller skymmer an­dra.
ZMU06025
2
Page 8
Säkerhetsinformation
Manövrera defensivt i säker hastighet och
håll säkra avstånd till människor, föremål och andra båtar.
Kör inte nära bakom andra båtar eller vat-
tenskidåkare.
Undvik tvära svängar och andra manövrer
som kan göra det svårt för andra att undvika dig eller att förutse vart du är på väg.
Undvik områden med föremål under vatten-
ytan samt grunt vatten.
Känn dina begränsningar och undvik ag-
gressiva manövrer, för att minska risken för att du förlorar kontrollen, kastas ur båten el­ler kolliderar.
Vidta åtgärder i god tid för att undvika kol-
lision. Kom ihåg! Båtar har inga bromsar. Om du stänger av motorn eller stryper ga­sen kan styrförmågan försämras. Om du inte är säker på att båten hinner stanna inn­an den kör på något föremål, gasar du och styr båten i en annan riktning.
MMU33790
Väder
Håll dig underrättad om vädret. Kontrollera väderprognosen innan du ger dig ut i båten. Undvik att färdas med båt om det finns risk för dåligt väder.
MMU33880
Passagerarutbildning
Se till att minst en passagerare vet hur man hanterar båten, för den händelse en nödsitu- ation skulle uppstå.
MMU33890
Publikationer om båtsäkerhet
Håll dig underrättad om båtsäkerhet. Ytterli- gare publikationer och information kan erhål- las från flera olika organisationer.
MMU33600
Lagar och förordningar
Ta reda på gällande sjölagar och -bestämmel- ser där du färdas med båt och följ dessa. Oli- ka regler gäller på olika platser, men de överensstämmer i grunden med internationel­la sjöregler.
3
Page 9

Allmän information

MMU25171
ID-nummer
MMU25183
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer är instämp- lat på den dekal som sitter fäst på fästbygelns babordsida. Anteckna utombordsmotorns serienummer i avsedda fält för att underlätta vid beställning av reservdelar från din Yamaha-återförsäljare eller som referens om din utombordsmotor skulle bli stulen.
1. Placering av utombordsmotorns serienum­mer
Med varje utombordsmotor som uppfyller di­rektiven bifogas en EG-försäkran om över- ensstämmelse. EG-försäkran om överensstämmelse innehåller följande infor- mation;
Motortillverkarens namn
Modellnamn
Modellens produktkod (godkänd modellbe-
teckning)
Kod för direktiv som uppfylls
MMU25203
CE-märkning
Utombordsmotorer med denna “CE”-märk- ning uppfyller följande direktiv: 98/37/EG, 94/25/EG, 2003/44/EG och 2004/108/EG.
MMU37290
EG-försäkran om överensstäm-
melse
Denna utombordsmotor uppfyller delvis Euro­paparlamentets direktiv om maskinell utrust­ning.
1. Placering av CE-märkning
ZMU06040
4
Page 10
Allmän information
MMU33520
Läs handböcker och dekaler
Innan du använder eller utför arbeten på motorn:
Läs den här handboken.
Läs alla handböcker som medföljer båten.
Läs alla dekaler på utombordsmotorn och båten.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du behöver mer information.
MMU33831
Varningsdekaler
Om dessa dekaler är skadade eller saknas, ber du din Yamaha-återförsäljare om nya.
5C
4
1
3
2
3
ZMU06034
5
Page 11
Allmän information
1
3
MMU35281
Dekalernas innehåll
Varningsdekalerna ovan har nedanstående betydelse.
1
MWM01691
VARNING
Det finns ingen anordning för skydd mot start med ilagd växel vid nödstart. Kontrol­lera att friläget är ilagt innan motorn star­tas.
2
MWM01681
VARNING
Håll händer, hår och kläder borta från ro-
terande delar när motorn är igång.
2
4
ZMU05920
Rör aldrig vid eller demontera elektriska
delar vid start eller körning.
3
MWM01671
VARNING
Läs i ägarens verkstadshandbok och se
på dekalerna.
Bär en godkänd flytanordning.
Fäst motorfrånskiljarens lina på flytan-
ordningen, armen eller benet, så att mo­torn stoppas om du skulle komma att lämna rodret, vilket skulle kunna förhin­dra att båten skenar.
6
Page 12
Allmän information
4
MWM01701
VARNING
Bensin är mycket eldfarligt och kan explo­dera. Stäng av motorn innan du tankar. Dra åt tanklocket och luftningsskruven när de inte används.
MMU33843
Symboler
Symbolernas innebörd beskrivs nedan.
Försiktigt/Varning
ZMU05696
Läs Ägarens verkstadshandbok
Fara till följd av kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elfara
ZMU05666
Manöverriktning för fjärrkontrollens styr­spak/växelspak, båda riktningarna
ZMU05664
ZMU05667
7
Page 13
Motorstart/runtdragning av motor
Allmän information
ZMU05668
8
Page 14

Specifikationer och krav

O
MMU31480
Specifikationer
BS:
(AL) i specifikationerna nedan anger der nu­meriska värdet för den monterade aluminium­propellern. På motsvarande sätt anger (SUS) värdet för monterad propeller av rostfritt stål och “(PL)” för monterad propeller av plast.
MMU2821C
Mått:
Total längd:
677 mm (26.7 in)
Total bredd:
322 mm (12.7 in)
Total höjd S:
1011 mm (39.8 in)
Total höjd L:
1138 mm (44.8 in)
Rigghöjd S:
444 mm (17.5 in)
Rigghöjd L:
571 mm (22.5 in)
Vikt (AL) S:
21.0 kg (46 lb)
Vikt (AL) L:
21.5 kg (47 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
4500–5500 v/min
Maximal effekt:
3.7 kWvid5000 v/min (5 hkvid5000 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
1150 ±50 v/min
Motor:
Typ:
2-takt S
Cylindervolym:
103.0 cm³
Cylinderdiameter × slag:
54.0 × 45.0 mm (2.13 × 1.77 in)
Tändsystem:
CDI
Tändstift (NGK):
BR7HS
Tänstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Styrsystem:
Rorkult
Startsystem:
Manuell
Förgasarens startsystem:
Chokeventil
Växelströmsgeneratorns effekt:
40/60 W
Drivenhet:
Växellägen:
Framåt-neutralt-bakåt
Utväxling:
2.08 (27/13)
Trim- och uppvickningssystem:
Manuell uppvickning
Propellermärke:
BA
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin
Lägsta oktantal:
90
Bränsletankens kapacitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Bränsletankens kapacitet (inbyggd):
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Rekommenderad motorolja:
YAMALUBE 2-takts utombordsmotorolja Bränsle i förhållande till motorolja: Vanlig bensin:
100 :1 Smörjning:
Förblandat bränsle och olja
9
Page 15
Specifikationer och krav
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Ljud- och vibrationsnivå:
Ljudtrycksnivå för användaren (ICOMIA 39/94 och 40/94):
81.4 dB(A) Vibration på rorkultshandtag (ICOMIA 38/94):
6.0 m/s²
MMU33553
Installationskrav
MMU33563
Båtens effektklassning
MWM01560
VARNING
Om du använder en för kraftig motor, finns risk att båten blir mycket instabil.
Innan du installerar utombordsmotorn (-moto­rerna) kontrollerar du att motorns/motorernas totala effekt inte överskrider den totala märk- effektklassningen för båten. Se båtens kapa­citetsplåt eller kontakta tillverkaren.
MMU33571
Montering av motor
MWM01570
VARNING
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhan­terlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna.
Eftersom motorn är mycket tung, krävs
specialutrustning och utbildning för att montera den på säkert sätt.
Din återförsäljare eller annan erfaren person ska montera motorn, med korrekt utrustning och fullständiga anvisningar för montering. Mer information finns på sidan 19.
MMU25694
Batterikrav
MMU25730
Utan likriktare eller likriktare/regulator
MCM01090
FÖRSIKTIGT
Ett batteri kan inte anslutas till modeller utan likriktare eller likriktare/regulator.
Om du vill använda batteri i modeller utan lik­riktare eller likriktare/regulator, monterar du en likriktare/regulator som tillval. Om underhållsfritt batteri används med ovan­nämnda modeller kan batteriets livslängd för- kortas avsevärt. Montera en likriktare/regulator som tillval eller använd tillbehör som beräknas klara 18 V el­ler mer på ovannämnda modeller. Fråga din Yamaha-återförsäljare hur du monterar en lik­riktare/regulator som tillval.
MMU34191
Val av propeller
Förutom valet av utombordsmotor är valet av rätt propeller ett av de viktigaste inköpsbeslut man måste fatta i båtlivet. Propellerns typ, storlek och konstruktion har direkt verkan på acceleration, topphastighet, bränsleekonomi och till och med motorns livslängd. Yamaha konstruerar och tillverkar propellrar för alla Yamahas utombordsmotorer och alla an­vändningsområden. Din Yamaha-utombordsmotor levererades med en Yamaha-propeller som är vald för att fungera bra inom en rad tillämpningar, men det kan finnas användningssätt där en annan propeller skulle vara lämpligare. Din Yamaha-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt propeller för dina behov. Välj en pro­peller som låter motorn nå mitten eller den övre delen av sitt arbetsområde vid full gas med maximal båtlast. Generellt bör du välja en propeller med hög stigning för låg arbets­belastning och en propeller med liten stigning
10
Page 16
Specifikationer och krav
för hög arbetsbelastning. Om du transporterar kraftigt varierande laster, väljer du en propel­ler som låter motorn arbeta i rätt område för den tyngsta lasten, och tänker på att du kan behöva minska gasen för att hålla dig inom re- kommenderat varvtalsområde när du har lätt- tare last. Information om demontering och montering av propeller finns på sidan 47.
x
-
123
ZMU04604
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
MMU25770
Skydd mot start med ilagd växel
Yamaha utombordsmotorer eller fjärrkontrol- lenheter som godkänts av Yamaha är försed- da med anordning för skydd mot start med ilagd växel. Motorn kan då endast startas i fril­äge. Lägg alltid in friläge innan du startar mo­torn.
MMU25651
Motoroljekrav
Rekommenderad motorolja:
YAMALUBE 2-takts utombordsmotor­olja
Om den rekommenderade motoroljan inte finns att tillgå, kan en annan 2-takts motorolja olja med kvalitetsklass NMMA TC-W3 använ- das.
MMU36360
Bränslekrav
MMU36801
Bensin
Använd bensin av hög kvalitet, med minst läg­sta tillåtna oktantal. Om motorn knackar, bör du använda bensin av ett annat märke eller blyfritt bränsle med högt oktantal.
Rekommenderad bensinkvalitet:
Vanlig blyfri bensin med lägsta oktantal 90 (Research Octane Number).
MCM01980
FÖRSIKTIGT
Använd inte blybensin. Blybensin kan
ge allvarliga motorskador.
Se till att det inte kommer in vatten och
föroreningar i bränsletanken. Förorenat bränsle kan göra att motorn går sämre, eller till och med skada den. Använd bara färsk bensin som förvarats i rena behållare.
MMU36880
Grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du låter din återförsäljare installera den förkromade vat-
tenpumpsatsen (tillval) om du använder ut- ombordsmotorn i grumligt eller surt vatten. Detta behövs kanske inte, beroende på mo­dell.
MMU36330
Rötsäker färg
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent. Båtbottnen ska hållas så ren från beväxt som möjligt. Vid behov kan båtbottnen täckas av en rötsäker färg, som är godkänd för ditt om­råde, för att förhindra beväxt. Använd inte rötsäker färg som innehåller kop­par eller grafit. Dessa färger kan göra att mo­torn korroderar fortare.
11
Page 17
MMU36341
Krav vid avfallshantering av
motor
Avfallshantera (släng) inte motorn på otillåtet sätt. Yamaha rekommenderar att du konsul­terar återförsäljaren angående avfallshante- ring av motorn.
MMU36351
Nödutrustning
Förvara nedanstående föremål ombord för eventuella motorproblem.
Verktygssats med diverse skruvmejslar,
tänger, skruvnycklar (tum och metriska) samt eltejp.
Vattensäker ficklampa med extra batterier.
En extra motorfrånskiljarlina (nödstopprep)
med klämma.
Reservdelar, som en extra uppsättning
tändstift. Be din Yamaha-återförsäljare om en mer de­taljerad beskrivning.
Specifikationer och krav
12
Page 18

Komponenter

O
MMU2579H
Komponentdiagram
BS:
* Ser inte alltid ut som bilden. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller.
5C
1. Luftningsskruv
2. Tanklock
3. Övre motorhuv
4. Motorhuvens låsspak
5. Styrfriktionsinställning
6. Antikavitationsplåt
7. Propeller*
8. Kylvatteninlopp
9. Trimstång
10.Fästbygel
11.Fästskruv
12.Rorkultshandtag
13.Justeranordning för gasreglagets friktion
14.Manuellt starthandtag
15.Chokeratt
16.Motorns stoppknapp/motorfrånskiljare
17.Repfäste
18.Uppvickningsstödspak
19.Växelspak
20.Bränslekran
21.Bränsletank
MMU25802
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bärbar bräns- letank, har den följande delar och funktioner.
MWM00020
VARNING
Den bränsletank som medföljer den här ut­ombordsmotorn är bara avsedd att använ­das som bensintank, inte för förvaring av
13
Page 19
Komponenter
reservbränsle. Kommersiella användare måste se till att de uppfyller alla gällande lagar och bestämmelser.
1. Luftningsskruv
2. Bränslemätare
3. Bränsleanslutning
4. Tanklock
MMU25821
4
3
1
2
ZMU01992
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bränsletank, har den följande delar och funktioner.
MMU25841
Bränslemätare
Denna mätare sitter antingen på bränsletan- kens lock eller på bränsleanslutningens bas. Den visar den ungefärliga mängd bränsle som finns i tanken.
MMU25850
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tan­klocket tas bort går det att fylla på bränsle i tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida det moturs.
MMU25860
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skruven genom att vrida den moturs.
MMU25872
Bränslekran
Med bränslekranen sätter du på och stänger av bränslematningen från bränsletanken till motorn.
1. Luftningsskruv
2. Tanklock
MMU25830
Bränsleanslutning
Denna anslutning används för att ansluta bränsleledningen.
1. Bränslekran
MMU25881
Stäng
Stäng av bränsleflödet till motorn genom att vrida spaken eller ratten till stängt läge. Ställ alltid spaken eller ratten i stängt läge när motorn inte är igång.
14
Page 20
Komponenter
1. Stängt läge
MMU25901
Öppna
Bränslekranen har två öppna lägen, ett för bränsle från den inbyggda bränsletanken och ett för en extern tank. Bränslet går fram till förgasaren när spaken eller ratten är i något av de öppna lägena. Dessa är de normala körlägena.
1. Öppet läge för den inbyggda tanken
2. Öppet läge för den bärbara tanken
MMU25911
Rorkultshandtag
För rorkultshandtaget åt höger eller vänster efter behov för att ändra riktning.
MMU25922
Växelspak
Om du drar växelspaken mot dig lägger du in framväxeldrevet, så att båten rör sig framåt. Om du skjuter spaken från dig lägger du in backväxeldrevet, så att båten rör sig bakåt.
1. Fram “”
2. Friläge “”
3. Back “”
MMU25941
Gasreglage
Gasreglaget sitter på rorkultshandtaget. Vrid reglaget moturs för att öka farten och medurs för att minska farten.
15
Page 21
Komponenter
MMU25961
Gasindikator
Bränsleförbrukningskurvan på gasindikatorn visar den relativa bränsleförbrukningen för oli­ka gasspjällslägen. Välj den inställning som ger bäst prestanda och bränsleekonomi för den önskade funktionen.
1. Gasindikator
MMU25973
Justeranordning för gasreglagets frik­tion
En friktionsanordning gör det möjligt att ställa in motståndet i gasreglaget eller fjärrkontrol- lens styrspak efter önskemål. Vrid justeranordningen medurs för att öka motståndet. VARNING! Dra inte åt justeran-
ordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det vara svårt att röra fjärrkon- trollens styrspak eller gasreglaget, vilket kan leda till olycka.
Vrid justeranordningen moturs för att minska motståndet.
[MWM00032]
Dra åt justeranordningen för att behålla den önskade gasreglageinställningen när kon­stant fart önskas.
MMU25993
Motorfrånskiljarlina med klämma
Klämman måste fästas vid motorfrånskiljaren för att motorn ska gå. Linan ska fästas på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Om användaren skulle falla överbord eller lämna rodret, drar linan ut klämman och stop­par motorn. Båten kan då inte rusa iväg med motorn igång. VARNING! Linan för motorns
stoppströmbrytare ska vara fäst på ett sä- kert ställe på kläderna, armen eller benet när motorn är igång. Fäst inte linan på klä­der som kan slitas av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera. Undvik att dra i linan under vanlig användning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dessut- om kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och före- mål kastas framåt i båten.
[MWM00122]
16
Page 22
Komponenter
1. Lina
2. Klämma
MMU26001
Motorns stoppknapp
Tryck på denna knapp för att bryta tändnings- kretsen och stoppa motorn.
MMU26070
Manuellt starthandtag
För att starta motorn drar du först ut handtaget tills det tar emot. Från detta läge drar du se­dan snabbt handtaget rakt ut för att dra runt motorn.
MMU26122
Styrfriktionsinställning
En friktionsanordning ger justerbart motstånd för styrmekanismen och kan ställas in efter användarens önskemål. Det sitter en juste­ringsskruv eller -bult på vridfästet.
MMU26020
Chokeknapp
Vrid denna knapp åt höger för att förse motorn med den feta bränsleblandning som krävs för att starta.
17
Vrid justeringen medurs för att öka motstån- det. Vrid justeringen moturs för att minska mot­ståndet.
MWM00040
VARNING
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
Page 23
Komponenter
MMU26261
Trimstång (uppvickningsstift)
Det läge som trimstången befinner sig i ställer in utombordsmotorns minsta trimvinkel i för- hållande till akterspegeln.
MMU26332
Uppvickningsstödfäste
Uppvickningsstödfästet håller kvar utom­bordsmotorn i uppvickat läge.
MMU26372
Motorhuvens låsspak(ar) (vridtyp)
Ta bort den övre motorhuven genom att vrida låsspaken/spakarna. Lyft därefter av motor­huven. Kontrollera att motorhuven verkligen passar exakt i gummitätningen vid montering. Lås sedan motorhuven igen genom att ställa tillbaka spaken/spakarna i låsläget.
1. Motorhuvens låsspak(ar)
MCM01660
FÖRSIKTIGT
Använd inte uppvickningsstödfästet när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och falla av. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stöd- anordning för att säkra den i uppvickat lä- ge.
18
Page 24

Installation

MMU26902
Installation
Informationen i detta avsnitt ska bara använ- das som referens. Det är omöjligt att ge full­ständiga upplysningar för varje enskild kombination av båt och motor. Rätt montering beror till en del på erfarenheten och den spe­cifika kombinationen av båt och motor.
MWM01590
VARNING
Om du använder en för kraftig motor,
finns det risk för att båten blir mycket in-
stabil. Montera inte en motor med högre
effekt än vad båten tillåter (se kapaci-
tetsplåten). Rådfråga båttillverkaren om
båten saknar kapacitetsplåt.
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhan-
terlig, att användaren tappar kontrollen
eller att det börjar brinna. Permanent
monterade modeller ska installeras av
återförsäljaren eller annan person med
erfarenhet av motormontering.
MMU26911
Montera utombordsmotorn
MWM01720
VARNING
Återförsäljaren eller någon annan person med erfarenhet av motormontering bör visa dig hur utombordsmotorn ska monte­ras.
1
1. Mittlinje (köllinje)
MMU26921
ZMU01760
Monteringshöjd
För att båten ska gå så effektivt som möjligt, ska båtens och utombordsmotorns vatten­motstånd (bromsverkan) göras så litet som möjligt. Utombordsmotorns monteringshöjd påverkar motståndet i stor utsträckning. Om motorn sitter för högt, tenderar kavitation att uppstå, med minskad drivförmåga som följd. Om propellerspetsarna skär i luften, ökar varvtalet onormalt mycket och orsakar över- hettning av motorn. Sitter motorn för lågt, ökar vattenmotståndet och därmed minskar mo­torns verkningsgrad. Montera utombordsmo­torn så att antikavitationsplåten sitter under båtbotten, dock högst 25 mm (1 in.) nedanför denna.
Utombordsmotorn ska monteras så att båten blir väl balanserad, annars kan båten bli svår- styrd. I båtar med en motor monteras motorn på båtens mittlinje (köllinje).
19
0–25mm (0–1in.)
ZMU02011
Page 25
Installation
OBS
MCM01630
FÖRSIKTIGT
Kontrollera båtens flytkraft i vila med
maximal last. Kontrollera att den statis-
ka vattennivån vid avgashuset är till-
räckligt låg, så att det inte kan tränga in
vatten i motorblocket när vattennivån
stiger till följd av vågor när motorn inte
går.
Om motorn har fel höjd eller om det före-
kommer hinder för vattenströmmen
(pga. båtens utformning eller skick eller
pga. tillbehör som badstegar eller eko-
lodstransduktorer) kan det spruta upp
vatten i luften när båten körs. Om mo-
torn körs kontinuerligt med vattensprut i
luften, kan det tränga in så mycket vat-
ten genom intagsöppningen i motorhu-
ven att motorn skadas allvarligt.
Eliminera orsaken till vattensprut i luf-
ten.
:
Utombordsmotorns optimala monterings-
höjd påverkas av kombinationen båt - mo-
tor och önskad användning. Genom att
testköra båten med olika monteringshöjder
kan du få fram den optimala monteringshöj-
den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare
eller båttillverkare för ytterligare information
om rätt monteringshöjd.
Anvisningar för hur du ställer in utombords-
motorns trimvinkel finns på sidan 33.
MMU26971
Fästa utombordsmotorn
1. Placera utombordsmotorn på akterspe-
geln, så nära mitten som möjligt. Dra åt akterspegelns fästskruvar jämnt och nog­grant. Kontrollera fästskruvarnas åtdrag- ning då och då när motorn går, eftersom de kan lossas av motorvibrationen.
VARNING! Om fästskruvarna är lösa,
finns det risk för att motorn faller av el­ler flyttar sig på akterspegeln. Detta kan få dig att tappa kontrollen, med svåra skador som följd. Se till att ak­terspegelns skruvar är ordentligt åt- dragna. Kontrollera då och då vid körning att skruvarna är ordentligt åt­dragna.
[MWM00641]
ZMU02012
2. Använd säkerhetslina eller -kedja om det finns en fästögla för säkerhetslina på mo- torn. Fäst ena änden i avsedd fästögla på motorn och den andra i en säker anslut­ningspunkt i båten. Annars riskerar du att motorn försvinner för gott om den skulle lossna från akterspegeln.
ZMU02013
3. Fäst fästbygeln i akterspegeln med hjälp av de bultar som ev. medföljer utom­bordsmotorn. Be din Yamaha-återförsäl- jare om mer information. VARNING!
Undvik att använda andra skruvar, muttrar eller brickor än de som följer
20
Page 26
Installation
med motorn. Om du ändå gör det mås- te dessa hålla minst lika hög kvalitet i fråga om material och hållfasthet samt dras åt ordentligt. När du har dragit åt skruvarna, testkör du motorn och kon­trollerar att allt är ordentligt åtdraget.
[MWM00651]
21
Page 27

Drift

MMU36380
Första användningen
MMU30174
Inkörning av motor
Den nya motorn behöver en tids inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor ska sli­tas in jämnt. Korrekt inkörning ger god pre­standa och ökad livslängd. FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs kan följden bli minskad livslängd eller till och med all- varliga skador på motorn.
MMU27060
Tabell över bensin- och oljeblandning (50:1)
1. : Bensin
2. : Motorolja
MCM00150
FÖRSIKTIGT
Se till att blanda bensinen och oljan väl, annars kan motorn skadas.
MMU27074
Gör så här med modeller för förblandning
Låt motorn gå under belastning (med ilagd växel och monterad propeller) i 10 timmar en­ligt nedan.
1. Första tio minuterna: Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal. Snabb tomgång i friläge är bäst.
2. De följande 50 minuterna: Dra aldrig på mer än halv gas (ca 3000 v/min). Ändra varvtalet ibland. Om båten är lättplanad, accelererar du med maxi­malt gaspådrag tills båten planar och där- efter minskar du gasen till 3000 v/min eller mindre.
[MCM00801]
3. De följande två timmarna: Accelerera med maximalt gaspådrag tills båten planar och minska därefter varvta- let till tre fjärdedels gaspådrag (ca 4000 v/min). Ändra varvtalet ibland. Kör med maximalt gaspådrag i en minut och låt därefter motorn gå ca tio minuter med tre fjärdedels gaspådrag eller mindre, så att motorn kyls ned.
4. De återstående sju timmarna: Kör motorn på valfritt varvtal. Undvik att köra med maximalt gaspådrag i mer än fem minuter åt gången.
5. Efter de första tio timmarna: Använd motorn normalt. Använd en stan­dardblandning av bensin och olja. För in­formation om blandning av bensin och olja, se sida 24.
MMU36400
Lär känna din båt
Olika båtar uppför sig på olika sätt. Manövrera försiktigt tills du lärt dig hur din båt uppför sig underolika förhållanden och med olika trim­vinklar (se sidan 33).
MMU36412
Kontroller före motorstart
MWM01920
VARNING
Om något inte fungerar som det ska under kontrollen före motorstart, ska detta kon­trolleras och lagas innan du använder ut­ombordsmotorn. Annars kan det inträffa en olycka.
MCM00120
FÖRSIKTIGT
Starta aldrig motorn om den inte är i vatt­net. Detta kan leda till överhettning och all­varliga motorskador.
22
Page 28
Drift
MMU37141
Bränslenivå
Kontrollera att du har tillräckligt med bränsle för båtturen. En god regel är att använda 1/3 av bränslet för att nå destinationen och 1/3 för återresan och ha 1/3 som nödreserv. Låt bå- ten ligga horisontellt på en trailer eller i vattnet och kontrollera bränslenivån. Anvisningar för påfyllning av bränsle finns på sidan 24.
MMU36570
Ta bort motorhuven
För nedanstående kontroller ska den övre motorhuven tas bort från motorn. Ta bort den övre motorhuven genom att frigöra låsspa- ken. Lyft därefter av motorhuven.
ZMU06089
MMU36440
Bränslesystem
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfarli­ga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
MWM00910
VARNING
Läckande bränsle kan orsaka brand eller explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte före-
kommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, måste
bränslesystemet repareras av en kvalifi­cerad mekaniker. En illa utförd repara­tion kan göra motorn farlig att använda.
MMU36450
Inspektion med avseende på bränsleläck- age
Inspektera båtens inre och utrymmet under
motorhuven med avseende på bränsleläck- age och bensinångor.
Kontrollera att bränsleledningens anslut-
ningar är täta.
Kontrollera bränsleledningarna med avse-
ende på sprickor, svällningar och andra skador.
MMU36890
Reglage
Vrid rorkultshandtaget helt åt vänster och
höger för att kontrollera att det rör sig mjukt.
Vrid gasreglaget från helt stängt till helt öp-
pet läge. Kontrollera att det rör sig jämnt och att det helt återgår till helt stängt läge.
Kontrollera att inte gas- och växelvajrarnas
anslutningar under motorhuven är lösa eller skadade.
MMU36481
Motorfrånskiljarlina
Kontrollera motorfrånskiljarlinan med avseen­de på skador, som jack, brott och slitage.
1. Lina
2. Klämma
23
Page 29
MMU27120
Olja
Kontrollera att du säkert har tillräckligt med
olja för båtturen.
MMU27140
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.
Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska-
dade.
Kontrollera att inte propellern är skadad.
MMU36952
Montera motorhuven
1. Kontrollera att motorhuvens låsspak fri­görs.
2. Kontrollera att gummitätningen ligger i sitt säte hela vägen runt motorn.
3. Placera motorhuven ovanpå tätningen.
4. Kontrollera att gummitätningen sitter kor­rekt hela vägen runt motorn.
5. Placera spaken som bilden visar för att låsa motorhuven. FÖRSIKTIGT: Om
motorhuven inte monteras korrekt, kan motorn skadas av vatten som tränger in under motorhuven. Motor­huven kan dessutom också flyga av i höga hastigheter.
[MCM01990]
Drift
MMU27234
Fylla på bränsle och motorolja
MMU27246
Fylla på bränsle i bärbar tank
MWM01830
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eld-
farliga och kan explodera. Följ alltid dessa anvisningar vid tankning, för att minska risken för brand och explosion.
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skada eller dödsfall. Hantera bensin för- siktigt. Hävertera aldrig bensin genom att suga med munnen. Sök omedelbart läkare om du råkar svälja bensin, andas in stora mängder bensinånga eller få bensin i ögonen. Tvätta dig med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
ZMU06114
När den övre motorhuven är pålagd trycker du på den med båda händerna för att kontrollera att den är korrekt inpassad. Låt din Yamaha­återförsäljare laga den övre motorhuven om den sitter löst.
1. Stäng av motorn.
2. Ta bort den bärbara tanken från båten.
3. Vistas alltid i väl ventilerat område utom­hus, med båten fast förtöjd eller på trailer.
4. Rök inte och undvik gnistor, öppen eld, urladdningar av statisk elektricitet och an­dra antändningskällor.
5. Använd bara godkänd bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
6. Rör vid påfyllningsöppningen eller påfyll- ningsröret med bränsleslangens mun­stycke för att förebygga elektrostatiska gnistor.
24
Page 30
Drift
7. Fyll bränsletanken helt, men överfyll inte. Om temperaturen stiger kan bränslet ex­pandera och svämma över.
Bränsletankens kapacitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
ZMU04484
8. Dra åt tanklocket ordentligt.
9. Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasor­na korrekt. Enligt lokala föreskrifter.
MMU37531
Påfyllning av bränsle i inbyggd tank
MWM01950
VARNING
Se till att utombordsmotorn är ordentligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ.
MWM01830
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eld-
farliga och kan explodera. Följ alltid dessa anvisningar vid tankning, för att minska risken för brand och explosion.
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skada eller dödsfall. Hantera bensin för- siktigt. Hävertera aldrig bensin genom att suga med munnen. Sök omedelbart läkare om du råkar svälja bensin, andas in stora mängder bensinånga eller få
bensin i ögonen. Tvätta dig med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
1. Stäng av motorn.
2. Ta bort den bärbara tanken (om sådan finns) från båten.
3. Vistas alltid i väl ventilerat område utom­hus, med båten fast förtöjd eller på trailer.
4. Rök inte och undvik gnistor, öppen eld, urladdningar av statisk elektricitet och an­dra antändningskällor.
5. Använd bara godkänd bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
6. Rör vid påfyllningsöppningen eller påfyll- ningsröret med bränsleslangens mun­stycke för att förebygga elektrostatiska gnistor.
7. Fyll bränsletanken helt, men överfyll inte. Om temperaturen stiger kan bränslet ex­pandera och svämma över.
Bränsletankens kapacitet:
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
8. Dra åt tanklocket ordentligt.
9. Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasor­na enligt lokala föreskrifter.
25
Page 31
MMU27406
Bensin/olje-blandning (100:1)
MCM00811
FÖRSIKTIGT
Undvik att använda annan olja än den
typ som angivits.
Använd ordentligt blandad bränsle/olje-
blandning.
Om blandningen inte är ordentligt blan-
dad, eller om blandningsförhållandet är felaktigt, kan följande fel uppstå.
För låg oljehalt: Brist på olja kan orsaka
allvarliga motorfel, som att motorn skär.
För hög oljehalt: För mycket olja kan
leda till smutsiga tändstift, rökfyllda av­gaser och kraftiga sotavlagringar.
Förhållande ben-
sin/motorolja
Under inkörningen Se sidan 22.
Efter inkörningen 100:1
1 L
(0.26 US gal,
0.22 Imp gal)
0.01 L
(0.01 US qt,
0.01 Imp qt)
1. : Bensin
2. : Motorolja
Om försedd med bärbar bränsletank
1. Häll olja i den bärbara bränsletanken, och tillsätt sedan bensin.
12 L
(3.2 US gal,
2.6 Imp gal)
0.12 L
(0.13 US qt,
0.11 Imp qt)
100:1
(3.7 US gal,
(0.15 US qt,
0.12 Imp qt)
14 L
3.1 Imp gal)
0.14 L
24 L
(6.3 US gal,
5.3 Imp gal)
0.24 L
(0.25 US qt,
0.21 Imp qt)
ZMU04910
Drift
1. Motorolja
2. Bensin
2. Sätt tillbaka tanklocket och stäng ordent­ligt.
3. Skaka bränsletanken så att bränslet blan­das ordentligt.
4. Kontrollera att oljan och bensinen blan­dats.
Om försedd med inbyggd bränsletank
1. Häll olja i den rena bränsledunken och till­sätt sedan bensin.
26
Page 32
Drift
O
1. Motorolja
2. Bensin
2. Sätt tillbaka dunklocket och stäng ordent­ligt.
3. Skaka bränsledunken så att bränslet blandas ordentligt.
4. Kontrollera att oljan och bensinen blan­dats.
5. Häll blandningen av bensin och olja i den inbyggda bränsletanken.
BS:
Om du använder en permanent monterad tank, häller du i oljan gradvis, samtidigt som bensinen.
MMU27451
Använda motorn
MMU27464
Fylla på bränsle (bärbar tank)
MWM00420
VARNING
Innan du startar motorn skall du se till
att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid bå- ten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps
bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftningsskru­ven.
Den här produkten släpper ut avgaser
som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamåen- de, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blocke­ra avgasutsläpp.
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller) två eller tre varv.
2. Anslut bränsleledningen ordentligt till bränsleanslutningen (om det finns en bränsleanslutning på utombordsmotorn). Koppla sedan bränsleledningens andra ände till anslutningen på bränsletanken.
27
Page 33
ZMU02024
3. Pumpa på startpumpen, med pilmarke­ringen uppåt, tills den börjar kännas fast. Lägg tanken horisontellt när motorn körs, annars kan inte bränslet överföras från bränsletanken.
Drift
MMU27473
Mata bränsle
MWM00420
VARNING
Innan du startar motorn skall du se till
att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid bå- ten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps
bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftningsskru­ven.
Den här produkten släpper ut avgaser
som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamåen- de, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blocke­ra avgasutsläpp.
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (in­byggd modell) ett varv. Lossa luftnings­skruven på tanklocket (ej inbyggd modell) två eller tre varv.
1. Pil
2. Välj bränsletank med bränslekranen eller öppna bränslekranen.
28
Page 34
Drift
Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Dra inte linan så att den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess- utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
3. Om du använder en extern bränsletank, anslut bränsleanslutningarna ordentligt och pumpa på startpumpen med pilen pekande uppåt tills den börjar kännas fast (modeller med bränsleanslutning).
MMU27492
Starta motorn
MWM01600
VARNING
Innan du startar motorn skall du se till att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Kontrollera att det inte finns badande i vattnet vid båten.
MMU27508
Modeller med manuell start (rorkult)
MWM01840
VARNING
Om du inte sätter fast motorfrånskiljarli-
nan kan båten skena om föraren faller överbord. Motorfrånskiljarlinan ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, ar­men eller benet när motorn är igång.
1. Placera växelspaken i friläge.
OBS:
Skyddsanordningen mot start med ilagd växel gör att motorn endast kan starta i friläge.
2. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i linans andra ände i motorfrånskiljaren.
3. Ställ gasreglaget i läget “” (start).
29
Page 35
Drift
O
4. Dra ut/vrid chokeratten helt. När motorn
6. När motorn har startat för du långsamt till-
har startat, för du tillbaka ratten till ut­gångsläget.
7. För sakta tillbaka gasreglaget till helt
BS:
Choken behöver inte användas om du star-
tar när motorn är varm.
Om chokeratten står kvar i läget “”
(start) när motorn går, fungerar motorn då- ligt eller stannar.
5. Dra sakta i det manuella starthandtaget tills du känner att det tar emot. Dra sedan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
OBS:
När motorn är kall måste den värmas upp.
Upprepa proceduren om motorn inte startar
baka det manuella starthandtaget till ur­sprungsläget, innan du släpper det.
stängt läge.
ZMU02030
För ytterligare information, se sida 31.
vid första försöket. Om motorn inte startar efter fyra eller fem försök, drar du på gas­reglaget något (mellan en åttondel och en fjärdedel) och försöker igen. Om motorn är varm och inte startar, öppnar du gasregla­get lika mycket och försöker starta igen. Se sidan 52, om motorn fortfarande inte star­tar.
30
Page 36
Drift
MMU36510
Kontroller efter motorstart
MMU36520
Kylvatten
Kontrollera att vattenflödet från kylvattnets styrhål är jämnt. Vattenflöde från styrhålet vi­sar att vattenpumpen pumpar vatten genom kylpassagerna. Om kylvattenpassagerna är frusna kan det ta ett tag för vattnet att börja rinna från styrhålet.
MCM01810
FÖRSIKTIGT
Om det inte kommer vatten från styrhålet hela tiden när motorn går, kan motorn överhettas och skadas allvarligt. Stoppa motorn och undersök om kylvatteninlop­pet på växelhuset eller om kylvattnets styrhål är blockerat. Kontakta din Yamaha- återförsäljare om du inte kan lokalisera och avhjälpa felet.
Kontrollera att det inte läcker avgaser från fo­garna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
MMU27670
Värma upp motorn
MMU27683
Modeller med chokestart
Låt motorn gå på tomgång i tre minuter när den startat, så att den värms upp. Annars för- kortas motorns livslängd. Efterhand som mo­torn blir varm för du gradvis tillbaka chokeratten till ursprungsläget.
MMU36530
Kontroller när motorn varm-
körts
MMU36540
Växla
Låt båten ligga fast förtöjd och utan gaspå- drag. Kontrollera att det går lätt att lägga i framväxel och backväxel och lägga ur växeln igen.
MMU36970
Stoppbrytare
Tryck på motorns stoppknapp och kontrol-
lera att motorn stannar.
Kontrollera att motorn stoppar när klämman
tas bort från motorfrånskiljaren.
Kontrollera att motorn inte kan startas när
klämman tagits bort från motorfrånskiljaren.
MMU34610
Växla
MWM00180
VARNING
Kontrollera att det inte finns badande eller andra hinder vid båten innan du lägger i en växel.
MCM01610
FÖRSIKTIGT
Varmkör motorn innan du lägger i en väx­el. Tomgången kan vara högre än normalt innan motorn blivit varm. Hög tomgång kan göra att du inte kan lägga ur växeln igen. I så fall stoppar du motorn, lägger ur växeln och startar sedan om motorn och låter den bli varm.
Lägga i växel från friläge För växelspaken bestämt framåt (för framväx­eldrev) eller bakåt (för backväxeldrev).
31
Page 37
Lägga ur växel (framåt/bakåt)
1. Stäng gasreglaget så att motorn saktar ned till tomgångsvarvtal.
2. När motorn går på tomgång med växel ilagd för du växelspaken bestämt till frilä- ge.
Drift
OBS:
Utombordsmotorn kan vridas 360° runt sin egen axel (svirvlande 360 grader). Båten kan också backas genom att du helt enkelt vänder utombordsmotorn 180° med rorkulten mot dig.
MMU31742
Stoppa båten
MWM01510
VARNING
Använd inte backväxeln för att sakta ned
eller stanna båten. Det kan leda till att du förlorar kontrollen över båten, ramlar ur båten eller att styrratten eller andra delar påverkas. Det kan leda till svåra skador. Det kan också skada växelmekanismen.
Lägg inte i backväxeln när båten går i
planhastighet. Det kan leda till att du för- lorar kontrollen över båten, att båten sjunker eller skadas.
Båten har inget separat bromssystem. Den bromsas av vattenmotståndet efter att gass­paken förts tillbaka till tomgång. Stoppsträck- an varierar beroende på vikt, ytvattnets egenskaper och vindriktningen.
MMU27821
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång innan du stoppar den. Du bör inte stoppa mo­torn genast när den gått på högt varvtal.
MMU27833
Gör så här
1. Tryck ned motorstoppbrytaren och håll den nedtryckt tills motorn stannat helt.
32
Page 38
Drift
O
2. När motorn har stannat, drar du åt luft­ningsskruven på tanklocket och stänger bränslekranens spak eller ratt, om mo­torn har en sådan.
MMU27862
Trimning av utombordsmotor
MWM00740
VARNING
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (an­tingen upptrimning eller nedtrimning) kan göra båten instabil och göra det svårare att styra båten. Detta ökar risken för en olycka. Om båten börjar kännas instabil el­ler är svår att styra, sakta farten eller juste­ra trimvinkeln eller båda delarna.
Utombordsmotorns trimvinkel påverkar läget hur båtens för ligger i vattnet. Korrekt trimvin­kel ger bättre prestanda och god bränsleeko- nomi och minskar samtidigt påfrestningen på motorn. Korrekt trimvinkel beror på kombina­tionen av båt, motor och propeller. Korrekt trimvinkel påverkas också av variabler som båtlast, sjöförhållanden och hastighet.
3. Koppla loss bränsleledningen om du an­vänder en extern bränsletank.
BS:
Om utombordsmotorn har en motorfrånskil- jarlina, kan du också stanna genom att dra ut linan och ta bort klämman från motorfrånskil- jaren.
33
1
ZMU02043
1. Trimvinkel
Page 39
Drift
O
MMU27872
Justera trimvinkel (modeller med ma­nuell uppvickning)
I fästbygeln finns fyra eller fem hål för inställ- ning av utombordsmotorns trimvinkel.
1. Börja med att stanna motorn.
2. Vicka upp utombordsmotorn något och ta bort trimstången från fästbygeln.
1. Trimstång
3. Sätt tillbaka stången i önskat hål.
Om du vill höja fören (“uttrimning”), skall du placera stången längre från akterspegeln. Om du vill sänka fören (“intrimning), skall du placera stången närmare akterspegeln. Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
MWM00400
VARNING
Stanna alltid motorn innan du ställer in
trimvinkeln.
Var försiktig så att du inte klämmer dig
när du arbetar med stången.
Var försiktig när du ställer in trimvinkeln
första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på instabili­tet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du tappar kontrollen över båten.
MMU27911
Justera båttrimning
När båten planar, ger den lyfta fören mindre bromseffekt, ökad stabilitet och bättre effekt. Detta gäller i allmänhet när båtens köllinje höjts ca tre till fem grader. Med fören upp kan båten visa en större tendens att svänga åt ena hållet. Kompensera för detta när du styr båten. Trimrodret kan också ställas in för att kompensera denna effekt. När båtens för är sänkt, är det lättare att accelerera från ståen­de start till planingsläge.
För upp
Vid för stor uttrimning, hamnar båtens för allt­för högt i vattnet. Det innebär sämre prestan­da och minskad bränsleekonomi, på grund av ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor upptrimning kan det uppstå kavitation intill propellern, vilket ytterligare minskar båtens prestanda, och båten kan börja “stampa” i vattnet, vilket ökar risken för att någon faller överbord.
BS:
Du ändrar trimvinkeln ca 4 grader per hål som du flyttar trimstången.
34
Page 40
Drift
O
För ned
För stor intrimning leder till att båten plöjer genom vattnet, vilket ger sämre bränsleeko- nomi och gör det svårare att öka farten. Kör- ning med för stor intrimning vid höga hastigheter gör även båten instabil. Motstån- det vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad risk för “bogstyrning” samt försvårad och risk- fylld hantering.
BS:
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten be­tydelse för läget för båtens för i vattnet (bero- ende på båttyp).
MMU27922
Vicka upp och ned
Om du inte ska köra motorn på ett tag, eller om båten ankras på grunt vatten, ska du vicka upp utombordsmotorn, för att skydda propel­lern och växelhuset från kollisionsskador och minska rostangrepp.
MWM00221
VARNING
Kontrollera att inga personer vistas i när- heten av utombordsmotorn när den vickas upp eller ned. Kroppsdelar kan komma i kläm mellan motorn och fästbygeln när motorn trimmas eller vickas upp eller ned.
MWM00230
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara. Dra åt luftningsskruven och stäng bränslekra­nen om du skall ha motorn uppvickad längre tid än några minuter. Annars kan bränsle läcka ut.
MCM00231
FÖRSIKTIGT
Följ anvisningarna under Stoppa mo-
torn i detta kapitel innan du vickar upp motorn. Vicka aldrig upp utombordsmo­torn medan den går. Den kan skadas all­varligt av överhettning.
Använd aldrig rorkultshandtaget för att
fälla upp motorn. Det kan gå av.
Motorpaketet skall alltid vara högre än
propellern. Annars kan vatten rinna in i cylindern och skada den.
Utombordsmotorn kan inte vickas upp
när backväxeldrevet är ilagt eller när ut­ombordsmotorn är svängd 180° (pekar bakåt).
MMU34620
Vicka upp så här (modeller med manu­ell uppvickning)
1. Ställ växelspaken i friläge och se till att motorn pekar framåt.
2. Dra åt justeranordningen för styrfriktion genom att vrida den medurs, för att för- hindra att motorn svänger fritt.
35
Page 41
Drift
OBS
3. Dra åt luftningsskruven.
4. Stäng bränslekranen.
5. Håll i den bakre delen av den övre motor­huven eller det bakre handtaget (om så- dant finns) med ena handen och vicka upp motorn helt tills uppvickningsstödfäs- tet låses automatiskt.
MCM01670
FÖRSIKTIGT
Använd inte uppvickningsstödfästet när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och falla av. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stöd- anordning för att säkra den i uppvickat lä- ge. För ytterligare information, se sida 39.
:
Om motorn inte är vänd framåt, kan uppvick­ningsstödfästet inte låsas automatiskt. Om uppvickningsstödfästet inte låser sig automa­tiskt, svänger du motorn något åt vänster och höger.
MMU28033
Vicka ned så här (modeller med manu­ell uppvickning)
1. Vicka upp motorn något.
2. Modeller med uppvickningsstödfäste: Vicka sakta ned motorn genom att dra upp uppvickningsstödfästets spak.
3. Modeller med uppvickningsstödratt: Dra ut ratten och vicka långsamt ned utom­bordsmotorn.
4. Modeller med uppvickningsstödspak: Vicka sakta ned motorn genom att dra upp uppvickningsstödspaken.
5. Frigör justeranordningen för styrfriktion genom att vrida den moturs och justera styrfriktionen efter önskemål. VARNING!
36
Page 42
Drift
Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
MMU28061
MMU35691
Köra i grunt vatten (modeller med ma­nuell uppvickning)
MWM00711
Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal
när du använder systemet för körning på grunt vatten. Uppvickningslåsmekanis- men fungerar inte när systemet för kör­ning på grunt vatten används. Om du kör på ett hinder under vattnet kan ut­ombordsmotorn lyftas upp ur vattnet, vilket kan resultera i att du tappar kon­trollen.
Vrid inte utombordsmotorn 180° och
backa båten. Lägg in backväxeldrev med växelspaken för att backa båten.
Var extra försiktig när du backar. För
mycket backkraft kan få utombordsmo­torn att lyftas upp ur vattnet, vilket inne­bär ökad risk för olyckor och personskador.
MCM00260
FÖRSIKTIGT
Vicka inte upp motorn så att växelhusets kylvatteninlopp kommer ovanför vatteny­tan vid inställning för eller körning på grunt vatten. Det kan leda till överhettning, med allvarliga skador som följd.
[MWM00721]
Grunt vatten
VARNING
MMU28102
Gör så här
1. Ställ växelspaken i friläge och se till att motorn pekar framåt.
2. Vicka upp utombordsmotorn något tills uppvickningsstödfästet automatiskt vrids till låsläget, för att stöda motorn. Utom­bordsmotorn är försedd med två eller tre lägen för körning på grunt vatten.
37
Page 43
3. Vicka först upp utombordsmotorn något, för att kunna sänka den till normalt körlä- ge. Dra sedan upp uppvickningsstödfäs- tets spak och vicka sakta ned motorn.
MMU28194
Körning under andra förhållan-
den
Körning i saltvatten
När motorn använts i saltvatten ska du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten, för att förhindra att de blir igensatta. Skölj även av utsidan av utombordsmotorn med färskvat- ten. Skölj även, om så är möjligt, av motorpa- ketet under motorhuven.
Köra i dyigt, grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du använ- der den förkromade vattenpumpsatsen (till­val) (se sidan 11) om du använder utombordsmotorn i surt vatten eller vatten med stora mängder sediment, som till exem­pel dyigt eller grumligt vatten. När motorn an­vänts i sådant vatten, ska du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten för att förhindra korrosion. Skölj även utsidan av ut­ombordsmotorn med färskvatten.
Drift
38
Page 44

Underhåll

MMU28226
Transportera och förvara utom-
bordsmotorn
MWM00692
VARNING
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns-
letanken i båt eller bil.
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt.
Bensin expanderar avsevärt vid upp­värmning och tryck kan bildas i bränsle­behållaren. Detta kan orsaka bränsleläckage, vilket utgör en brandfa­ra.
MWM01860
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara. Stäng bränslekranen för att förhindra att det läcker bränsle när du transporterar el­ler förvarar utombordsmotorn. Gå aldrig under motorn när den är uppvickad. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
MCM00660
FÖRSIKTIGT
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge.
Utombordsmotorn ska transporteras och för- varas i normalt körläge. Om det inte finns till­räckligt med utrymme för att transportera motorn i detta läge, används uppvickat läge tillsammans med en motorstödanordning (till exempel en skyddsstång för akterspegel). Be din Yamaha-återförsäljare om mer informa­tion.
MMU28235
Modeller med fästskruvsmontering
Placera utombordsmotorn så som visas när den transporteras eller förvaras demonterad från båten.
OBS:
Lägg en handduk eller dylikt under utom­bordsmotorn, för att skydda den.
MMU30272
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre perioder (två månader eller mer), måste du vidta olika åtgärder för att förhindra att motorn skadas allvarligt. Vi rekommenderar att du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-återför- säljare innan den ställs undan. Följande åt­gärder kan du dock genomföra själv med hjälp av endast några få verktyg.
39
Page 45
Underhåll
MCM01411
FÖRSIKTIGT
Lägg inte ned utombordsmotorn på si-
dan innan kylvattnet har runnit ut helt. Då kan det komma vatten i cylindern ge­nom avgasporten och ställa till problem i motorn.
Förvara utombordsmotorn i ett torrt ut-
rymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
MMU28303
Gör så här
MMU28315
Spola i vattentank
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. FÖRSIKTIGT: Spruta inte
vatten i luftintaget.
[MCM01840] För ytterliga-
re information, se sidan 41.
2. Stäng bränslekranen och koppla loss bränsleledningen, om sådan finns. Dra åt luftningsskruven, om sådan finns.
3. Ta bort den övre motorhuven och ljud­dämparplåten.
4. Placera utombordsmotorn på testtanken.
2
1
ZMU02704
1. Lägsta vattennivå
2. Vattenyta
5. Fyll upp tanken med färskvatten över an­tikavitationsplåtnivån. FÖRSIKTIGT: Om
vattennivån ligger under antikavita­tionsplåtens nivå, eller om det inte finns tillräckligt med vatten, kan mo­torn börja kärva.
[MCM00291]
6. Kylsystemet måste spolas för att inte bli igensatt med salt, sand eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildningsbe­handlas/smörjas för att förhindra allvarli­ga rostskador. Spola och dimbildningsbehandla samtidigt.
VARNING! Rör aldrig vid elektriska de­lar vid start eller körning. Håll händer, hår och kläder borta från svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
[MWM00091]
7. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par minuter i friläge.
8. Precis innan du stänger av motorn, spru­tar du “dimbildningsolja” växelvis i varje förgasare eller dimbildningshålet på ljud- dämparplåten, om sådant finns. Om det­ta görs på rätt sätt, kommer det kraftig rök från motorn, varpå den nästan stannar.
9. Om det inte finns någon “dimbildningsol- ja, låt motorn gå på snabb tomgång tills bränslesystemet är tomt och motorn stannar.
10. Ta bort utombordsmotorn från testtan- ken.
11. Sätt dit ljuddämparplåten/kåpan på dim­bildningshålet och den övre motorhuven.
12. Tappa av allt kylvatten ur motorn. Rengör motorblocket omsorgsfullt.
13. Om dimbildningsolja inte finns tillgäng- lig avlägsnar du tändstiftet/tändstiften. Häll en tesked ren motorolja i varje cylin­der. Dra runt motorn flera gånger för hand. Byt ut tändstiftet eller tändstiften.
14. Tappa av bränslet från den inbyggda och den bärbara bränsletanken (ej alla mo­deller).
OBS:
Modeller med bärbar tank: Förvara den bär- bara bränsletanken i ett torrt utrymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
40
Page 46
Underhåll
O
O
MMU28402
Smörjning
1. Sätt i tändstiftet/tändstiften och moment­dra enligt specifikationen. Information om isättning av tändstift finns på sidan 46.
2. Byt växellådsolja. Anvisningar finns på si­dan 49. Kontrollera att det inte finns vat­ten i oljan - det kan tyda på läckande tätning. Byte av tätning ska göras av en auktoriserad Yamaha-återförsäljare före användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare in­formation, se sidan 45.
BS:
Vid en längre tids förvaring rekommenderar vi att motorn dimsprutas med olja. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för information om dimbildningsolja och åtgärder för din motor.
MMU28450
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter användning. Spola kylsystemet med färskvat­ten.
BS:
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns under 39.
MMU28460
Kontrollera motorns målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor el­ler flagnande färg på motorn. Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvätta och bätt- ringsmåla vid behov. Det finns bättringsfärg att köpa hos din Yamaha-återförsäljare.
MMU37072
Periodiskt underhåll
MWM01981
VARNING
Dessa förfaranden kräver mekanikkunska­per, verktyg och materiel. Om du inte har erforderliga färdigheter, verktyg eller ma­teriel för att utföra en underhållsåtgärd, ska du låta en Yamaha-återförsäljare eller annan kvalificerad mekaniker utföra arbe­tet. Arbetet innefattar att demontera motorn och blottlägga farliga delar. Följ anvis­ningarna nedan för att minska risken för skada till följd av rörliga, heta eller spän- ningsförande delar:
Om inte annat anges ska du stänga av
motorn och ta med dig motorfrånskiljar- linan (rep) när du utför underhåll.
Låt motorn svalna innan du hanterar
heta komponenter eller vätskor.
Återmontera alltid motorn helt innan den
tas i drift.
MMU28511
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller re­servdelar av likvärdig konstruktion och kvali­tet. Reservdelar av sämre kvalitet kan orsaka driftstörningar, varpå föraren kan förlora kon­trollen och skada sig själv och andra. Yamaha originaldelar och tillbehör finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
41
Page 47
MMU34150
Krävande driftförhållanden
Krävande driftförhållanden är sådana där en eller flera av de nedan angivna körsätten före- kommer regelbundet.
Kontinuerlig körning vid eller nära motorns
maximivarvtal under många timmar
Kontinuerlig körning med lågt motorvarvtal
under många timmar
Korta perioder av snabb acceleration och
retardation, varefter motorn stängs av inn­an den nått korrekt drifttemperatur
Ofta förekommande snabb acceleration
och retardation
Korta intervall mellan växlingar
Motor(-er) startas och stoppas ofta
Ofta omväxlande lätt och tung last
Motorer som används under något av de ovan beskrivna förhållandena kräver kortare underhållsintervall. Yamaha rekommenderar att du utför denna service dubbelt så ofta som angivet i underhållsschemat. Om det till ex­empel anges att en viss service ska utföras efter 50 timmar, utför du den i stället efter 25 timmar. Det hjälper till att förhindra att mo­torns komponenter slits fortare.
Underhåll
42
Page 48
Underhåll
O
MMU34445
Underhållsschema 1
BS:
Avsnitten i detta kapitel förklarar ägarspecifika åtgärder.
Underhållsintervallen i schemat förutsätter 100 h användning per år och regelbunden spol-
ning av kylvattenpassagerna. Underhållsintervallen ska anpassas om du använder motorn under svårare förhållanden som långvarig trolling.
Isärtagning eller reparation kan behövas beroende på resultatet av underhållskontrollen.
Förbrukningsdelar och smörjmedel försämras med tid och normal användning, oberoende
av garantiperioden.
När motorn används i saltvatten, dyigt eller grumligt vatten eller surt vatten, ska den spolas
med färskvatten efter varje användningstillfälle. Symbolen “” innebär att du kan utföra kontrollerna själv. Symbolen “” markerar åtgärder som ska utföras av Yamaha-återförsäljare.
Första Efter
Post Åtgärder
Anod(er) (externa)
Kylvattenläckage
Motorhuvsfäste Kontroll Motorstartförhållan-
den/buller To mg ångsvarvtal/buller Kontroll Bränslefilter (i inbyggd
bränsletank) Bränslefilter (engångs-
typ) Bränsleledning (högt
tryck) Bränsleledning (högt
tryck) Bränsleledning (lågt
tryck) Bränsleledning (lågt
tryck)
Bränslepump
Läckage bränsle/olja Kontroll
Växellådsolja Byte
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll och rengöring vid behov
Byte
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
20 timmar
(3 måna-
der)
100 tim-
mar (1 år)
300 tim-
mar (3 år)
500 tim-
mar (5 år)
43
Page 49
Post Åtgärder
Smörjpunkter Smörjning Pumphjul/vattenpump-
hus Pumphjul/vattenpump-
hus Propeller/propellermut-
ter/saxpinne
Växellänk/växelkabel
Tändstift
Tändstiftshattar/hög­spänningsledningar
Vatten från kylvattnets styrhål
Gasspjällslänk/gasva­jer/gasspjällets accele­rationssynkronisering
Te r mo s ta t
Vatteninlopp Kontroll Huvudströmbryta-
re/stopströmbryta­re/chokeknapp
Kabelnätanslutning­ar/kabelkopplingsan­slutningar
(Yamaha) Bränsletank
Bränsletank (inbyggd)
MMU34451
Kontroll eller byte vid behov
Byte
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll och rengöring vid behov
Kontroll och rengöring vid behov
Underhållsschema 2
Post Åtgärder
Avgasledare, avgas­grenrör
Kontroll eller byte vid behov
Första Efter
20 timmar
(3 måna-
der)
100 tim-
mar (1 år)
1000 timmar
300 tim-
mar (3 år)
Efter
Underhåll
500 tim-
mar (5 år)
44
Page 50
Underhåll
MMU28941
Infettning
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett) Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
5C
45
Page 51
MMU28955
Rengöra och justera tändstift
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indi­kation på motorns skick. Om exempelvis elek­troden i mitten är mycket vit, kan det tyda på insugningsläckage eller att det är fel på för- bränningen i den aktuella cylindern. Försök inte göra felsökning själv. Ta istället med ut­ombordsmotorn till din Yamaha-återförsälja- re. Ta ut och kontrollera tändstiftet med jämna mellanrum, eftersom värme och avlagringar långsamt förstör tändstiftet. Om elektroden är starkt eroderad eller om det förekommer mycket sot eller andra avlagringar, ska du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
1. Ta bort tändstiftshattarna från tändstiften.
2. Ta ur tändstiftet. Om elektroden är starkt
eroderad eller om det förekommer myck­et sot eller andra avlagringar, ska du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
VARNING! Var försiktig så att inte iso­latorn skadas när du tar bort eller sät- ter dit ett tändstift. Skadad isolator kan leda till extern gnistbildning, vilket i sin tur kan orsaka explosion eller brand.
[MWM00561]
Standardtändstift:
BR7HS
3. Använd alltid angivet tändstift, annars
kanske inte motorn fungerar normalt. Mät elektrodavståndet med ett bladmått inn­an du sätter i tändstiftet. Justera vid be­hov avståndet till det angivna värdet.
Underhåll
1. Tändstiftsgap
2. Artikelnummer för tändstift
3. Tändstiftets beteckning (NGK)
Tändstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
4. Torka bort eventuell smuts från gängorna och skruva i pluggen med rätt åtdrag- ningsmoment.
Tändstiftets åtdragningsmoment:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
OBS:
Om du inte har en tillgång till en skiftnyckel, är ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare en kvarts till ett halvt varv sedan du dragit åt tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment så snart du får tag på en skiftnyckel.
MMU28990
Kontrollera bränslefiltret
Kontrollera bränslefiltret med jämna mellan­rum. Bränslefiltret består av en enda del som inte kan tas isär. Byt filtret om det inte är rent. Fråga din Yamaha-återförsäljare om råd vid byte av bränslefilter.
46
Page 52
Underhåll
O
MMU29041
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MWM00451
VARNING
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning.
Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
MCM00490
FÖRSIKTIGT
Detta arbete måste utföras medan motorn befinner sig i vatten. Du kan använda spol­ningsmuff eller testtank.
Du bör använda en diagnostisk varvräknare. Resultaten kan variera beroende på om kon- trollen utförs med spolningsmuff, i en testtank eller när motorn befinner sig i vatten.
1. Starta motorn och låt den bli helt upp­värmd i friläge tills den går jämnt.
BS:
Tomgångsvarvtalet kan bara ställas in om motorn är uppvärmd. Om den inte är upp­värmd blir tomgångsvarvtalet högre än nor­malt. Om du har problem med att mäta tomgångsvarvtalet, eller om det behöver stäl- las in, bör du kontakta en Yamaha-återförsäl- jare eller annan kvalificerad tekniker.
2. Kontrollera om tomgången är inställd en­ligt specifikationerna. Mer information om tomgångsvarvtalet finns på sidan 9.
MMU29112
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt an-
slutna.
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt
inkopplade.
MMU32111
Kontroller av propeller
MWM01880
VARNING
Du kan skadas allvarligt om motorn startar oväntat när du är i närheten av propellern.
Innan propellern inspekteras, tas bort el-
ler monteras placerar du växelväljaren i friläge, vrider huvudströmbrytaren till läge “” (av), tar bort nyckeln och tar bort klämman från motorfrånskiljaren. Slå från batterifrånskiljaren (ej alla mo­deller).
Håll inte emot med händerna när du lossar el- ler drar åt propellermuttern. Lägg en träbit mellan antikavitationsplåten och propellern för att förhindra att propellern snurrar.
Kontrollpunkter
Kontrollera alla propellerblad för att se om
de är slitna, nötta av kavitation eller ventila­tion eller på annat sätt skadade.
Kontrollera att propelleraxeln inte är ska-
dad.
47
Page 53
Underhåll
Kontrollera splinesen med avseende på sli-
tage och skador.
Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat in
sig runt propelleraxeln.
Kontrollera att propelleraxelns packbox inte
är skadad.
MMU30661
Ta bort propellern
MMU29197
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen och dra ut den med en tång.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och mellanlägget (ej alla modeller).
VARNING! Håll inte i propellern med händerna när du lossar eller drar åt propellermuttern.
[MWM01890]
3. Ta bort propellern, brickan (ej alla model­ler) och axelbrickan.
MMU30671
Montera propellern
MMU30372
Modeller med splines
MCM00500
FÖRSIKTIGT
Använd en ny saxpinne och böj över än­darna ordentligt. Annars kan propellern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett korro­sionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Sätt dit mellanlägget (ej alla modeller), axelbrickan och propellern på propeller- axeln. FÖRSIKTIGT: Montera axel-
brickan innan du sätter dit propellern, annars kan växelhuset och propeller­bussningen skadas.
3. Montera mellanlägget (ej alla modeller) och brickan. Dra åt propellermuttern tills ned inte rör sig framåt-bakåt.
4. Passa in propellermuttern mot propeller­axelns hål. Sätt i en ny saxpinne i hålet och böj dess ändar. FÖRSIKTIGT: Åter-
använd inte den befintliga saxpinnen. Om du gör det kan propellern lossna under körning.
[MCM01880]
[MCM01890]
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Propeller
5. Axelbricka
48
Page 54
Underhåll
O
BS:
Om propellermuttern inte är i linje med propel­leraxelns hål när den dragits åt, lossar du mut­tern tills den är i linje med hålet.
MMU29287
Byta växellådsolja
MWM00800
VARNING
Se till att utombordsmotorn är ordentligt
fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om utombordsmotorn faller på dig, kan du skadas allvarligt.
aldrig under växelhuset när motorn
är uppvickad, även om uppvicknings-
stödspaken eller -ratten är låst. Om ut­ombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att växellå- dans oljedräneringsskruv sitter så långt ned som möjligt.
2. Placera en lämplig behållare under växel- lådan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv och packning. FÖRSIKTIGT: En stor
mängd metallpartiklar på den magne­tiska dräneringsskruven för växel- lådsoljan är ett tecken på fel i växelhuset. Kontakta din Yamaha­återförsäljare.
[MCM01900]
OBS:
Om växellådan har magnetisk oljedräne-
ringsskruv, avlägsnar du alla metallpartiklar från skruven innan du sätter i den.
Använd alltid nya packningar. Använd inte
demonterade packningar igen.
4. Ta bort oljenivåpluggen och packningen, så att all olja kan rinna ut. FÖRSIKTIGT:
Inspektera den avtappade, använda oljan. Mjölkig olja innebär att det kom­mer in vatten i växellådan, vilket kan skada den. Kontakta din Yamaha-åter- försäljare för att få växelhusets tät- ningar åtgärdade.
[MCM00711]
OBS:
Fråga din Yamaha-handlare om hur man han­terar gammal olja.
5. Placera utombordsmotorn vertikalt. Spru­ta in växellådsolja i växellådans oljedrä- neringshål med en böjlig eller trycksatt påfyllningsanordning.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
6. Sätt en ny packning på oljenivåpluggen. När det börjar komma ut olja genom hålet
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
för oljenivåpluggen, sätter du dit oljenivå­pluggen och drar åt den.
49
Page 55
Åtdragningsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sätt en ny packning på växellådans olje- dräneringsskruv. Sätt i växellådans olje­dräneringsskruv och dra åt den.
Åtdragningsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
MMU29302
Rengöra bränsletanken
MWM00920
VARNING
Bensin är mycket eldfarligt och ben­sinångor kan dessutom explodera.
Fråga din Yamaha-återförsäljare om du
undrar hur du skall genomföra detta på rätt sätt.
Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld
och andra antändningskällor när du ren­gör bränsletanken.
Ta bort bränsletanken från båten innan
du rengör den. Arbeta utomhus på en plats med god ventilation.
Torka omedelbart upp eventuellt utspillt
bränsle.
Sätt ihop tanken försiktigt. Om delarna
sätts ihop fel kan det börja läcka bräns­le, vilket i sin tur innebär brand- och ex­plosionsfara.
Hantera den gamla bensinen enligt loka-
la bestämmelser.
Underhåll
ZMU03231
3. Ta bort skruvarna som håller bränslean- slutningsenheten. Dra ut enheten från tanken.
1. Töm bränsletanken i en godkänd behål- lare.
2. Häll en liten mängd lämpligt lösningsme­del i tanken. Sätt dit locket och skaka tan­ken. Tappa av lösningsmedlet helt.
4. Rengör filtret (i slutet av oljesugröret) med lämpligt rengöringsmedel. Låt filtret torka.
5. Byt ut packningen mot en ny. Sätt dit bränsleanslutningsenheten igen och dra åt skruvarna hårt.
50
Page 56
Underhåll
OBS
MMU29312
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosions­skyddade med galvaniska anoder. Kontrolle­ra de externa anoderna med jämna mellanrum. Ta bort avlagringar från anoder­nas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp med att byta de externa anoderna.
MCM00720
FÖRSIKTIGT
Måla inte anoder eftersom de då blir verk­ningslösa.
:
Kontrollera jordkablarna till de externa ano­derna (ej alla modeller). Be din Yamaha-åter- försäljare om hjälp med att kontrollera och byta ut de interna anoderna, som finns anslut­na till motorpaketet.
51
Page 57

Felavhjälpning

MMU29427
Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompres­sions- eller tändsystemen kan orsaka start­svårigheter, göra att motorn verkar svag eller orsaka andra problem. Detta avsnitt beskriver snabba, enkla sätt att utföra kontroller och av­hjälpa fel, och omfattar alla Yamahas utom­bordsmotorer. Därför kanske vissa punkter inte berör din motormodell. Om din motor är i behov av reparation tar du den till din Yamaha-återförsäljare. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om var- ningsindikatorn för motorfel blinkar.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt? Svar: Kontrollera batteriet. Använd batteri med rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller ros­tiga? Svar: Dra åt batterikablarna och rengör batte­ripolerna.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller el­kretsarna gått? Svar: Undersök orsaken till överbelastningen och åtgärda. Byt till en säkring med rätt ampe- retal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i start­anordningen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är växel ilagd? Svar: Lägg i friläge.
Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är startmetoden fel? Svar: Se sidan 29.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar fel? Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) kor­rekt.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är motorfrånskiljarens lina (nödstopp- rep) inte fäst? Svar: Fäst linan.
Motorn startar inte (startanordningen fungerar).
Fråga: Är bränsletanken tom?
Fråga: Är motorns inre delar skadade?
52
Page 58
Felavhjälpning
Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är till­plattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd- systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Svar: Kontrollera och byt olja enligt anvisning­arna.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen? Svar: Återställ till utgångsläget.
Fråga: Är motorvinkeln för stor? Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken till varningen och åt- gärda.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in enligt anvisning­arna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Används inte angiven motorolja?
53
Fråga: Är förgasaren igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Har batterikablarna lossnat? Svar: Anslut ordentligt.
En varningssummer ljuder eller indikator tänds.
Page 59
Felavhjälpning
Fråga: Är det stopp i kylsystemet? Svar: Undersök om det finns hinder i vattenin­taget.
Fråga: Är motoroljenivån låg? Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är motoroljan smutsig eller gammal? Svar: Byt ut oljan mot ren olja av angiven typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Fungerar inte oljepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diametern felaktig? Svar: Montera en propeller som passar för motorns hastighet (v/min).
Fråga: Är trimvinkeln fel? Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på ak- terspegeln? Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken till varningen och åt- gärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt? Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Är båten felaktigt lastad? Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller ter­mostaten? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns det för mycket vatten i bränslefil­terskålen? Svar: Töm filterskålen.
Motorn verkar svag.
Fråga: Är propellern skadad?
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott kring växelhuset? Svar: Ta bort främmande föremål och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är till­plattade eller böjda eller om det förekommer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt?
54
Page 60
Felavhjälpning
Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in enligt anvisning­arna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på några elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Används inte angivet bränsle? Svar: Byt till angiven bränsletyp.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt typ av tändstift.
Fråga: Har drivremmen till högtrycksbränsle- pumpen brustit? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Reagerar inte motorn som den ska på växelspakens läge? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn vibrerar kraftigt.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott runt propellern? Svar: Ta bort och rengör propellern.
Fråga: Har motorfästskruven lossnat? Svar: Dra åt bulten.
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den skadad? Svar: Dra åt eller låt din Yamaha-återförsälja- re åtgärda problemet.
MMU29433
Tillfälliga åtgärder i nödsituatio-
ner
MMU29440
Krockskada
MWM00870
VARNING
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en krock under drift eller transport. En skada kan göra motorn farlig att använda.
Följ instruktionerna nedan om utombordsmo­torn törnar emot något föremål i vattnet.
55
Page 61
1. Stoppa motorn genast.
2. Inspektera styrsystemet och samtliga komponenter och kontrollera att inget är skadat. Kontrollera även att inte båten är skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste hamn, oavsett om du hittar någon skada eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera utombordsmotorn innan du använder den igen.
MMU29533
Startanordningen fungerar inte
Om startanordningen inte fungerar (motorn kan inte dras runt av startmotorn), kan motorn startas med nödstartlinan.
MWM01022
VARNING
Använd bara den här metoden i nödfall
och kör direkt till hamn för reparation.
När du använder nödstartlinan för att
starta motorn, fungerar inte skyddet mot start med ilagd växel. Se till att fjärrkon- trollens styrspak är i friläge. Annars kan båten oväntat börja röra sig och orsaka en olycka.
Linan för motorns stoppströmbrytare
ska vara fäst på ett säkert ställe på klä- derna, armen eller benet när du kör bå- ten.
Felavhjälpning
Fäst inte linan på kläder som kan slitas
av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess- utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
Se till att ingen står bakom dig när du
drar i startrepet. Det kan snärta till bakåt och skada någon.
Ett oskyddat, roterande svänghjul är
mycket farligt. Håll alla lösa kläder och andra föremål borta när du startar mo­torn. Använd bara nödstartlinan enligt anvisningarna här. Rör aldrig vid sväng- hjulet eller andra rörliga delar när mo­torn går. Sätt inte tillbaka startanordningen eller den övre motor­huven medan motorn går.
Rör inte vid tändspolen, tändkabeln,
tändstiftshatten eller andra elkompo­nenter när du startar eller använder mo­torn. Du kan få en elektrisk stöt.
MMU29562
Nödstarta motorn
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Ta bort vajern för skydd mot start med ilagd växel (om sådan finns) från startmo­torn.
3. Lossa bulten/bultarna och ta bort start­motor-/svänghjulskåpan.
56
Page 62
Felavhjälpning
4. Förbered motorn för start. För ytterligare information, se sidan 29. Se till att motorn verkligen befinner sig i friläge och att klämman är fastsatt vid motorfrånskilja­ren. Huvudströmbrytaren måste vara “” (på), om sådan finns.
5. Dra ut chokeratten (om sådan finns) om motorn är kall. När motorn startat för du gradvis tillbaka chokeratten till ur­sprungsläget, efterhand som motorn blir varm.
6. För in nödstartlinans knutände i sväng­hjulsrotorns spår och linda nödstartlinan runt svänghjulet flera varv medurs.
7. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
MMU33501
Behandling av motor som ham-
nat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare om den hamnar under vattnet. Annars kan korrosionsangrepp börja nästan omedelbart. FÖRSIKTIGT: Försök inte att
köra utombordsmotorn förrän den genom­gått en komplett undersökning.
[MCM00401]
57
Page 63
Page 64
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Tryckt i Japan Mars 2008–1.2 × 1 CR
Tryckt på återvunnet papper
Loading...