Yamaha 5C User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk uten-
bordsmotoren.
5C
6A1-28199-8U-N0
Page 2
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3

Viktig informasjon om håndboken

NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmes­te Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av uten­bordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opplys­ninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det bru­kes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvor­lig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesi­elle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de an­gitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsar­beidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at anvis­ningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garanti­en. Enkelte land har lover eller forskrifter som be­grenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hen­de at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et an­net land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
5CMH og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjo­ner i denne håndboken. Det kan derfor fore­komme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
NMU25121
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne håndbo­ken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve
5C
EIERHÅNDBOK
©2008 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, februar 2008
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Page 4

Innholdsfortegnelse

Sikkerhetsinformasjon......................1
Utenbordsmotorer og sikkerhet....... 1
Propell ................................................ 1
Roterende deler.................................. 1
Varme deler........................................ 1
Elektrisk støt....................................... 1
Motorstoppledning.............................. 1
Bensin ................................................ 1
Eksponering for og søl av bensin....... 1
Karbonmonoksid ................................ 2
Modifikasjoner.................................... 2
Sikker bruk av båt ........................... 2
Alkohol og medisiner.......................... 2
Personlig flyteutstyr............................ 2
Folk i vannet....................................... 2
Passasjerer ........................................ 2
Overbelastning................................... 2
Unngå sammenstøt............................ 2
Været.................................................. 3
Opplæring av passasjerer.................. 3
Publikasjoner om båtsikkerhet ........... 3
Lover og forskrifter ............................. 3
Generell informasjon ........................ 4
Plass for identifikasjonsnummer ..... 4
Utenbordsmotorens serienummer...... 4
EF-samsvarserklæring .................... 4
CE-merking ..................................... 4
Les håndbøker og informasjon på
merker .......................................... 5
Fare-merker........................................ 5
Spesifikasjoner og krav ....................9
Spesifikasjoner ................................ 9
Krav til montering .......................... 10
Båtens motorkapasitet...................... 10
Montering av motor .......................... 10
Krav til batteriet ............................. 10
Uten likeretter eller likeretter/
regulator........................................ 10
Valg av propell .............................. 10
Beskyttelse mot start i gir .............. 11
Krav til motorolje ........................... 11
Krav til drivstoff.............................. 11
Bensin .............................................. 11
Grumset eller surt vann................. 11
Bunnstoff....................................... 11
Krav til kassering av motor............ 12
Nødutstyr ...................................... 12
Komponenter................................... 13
Komponentdiagram....................... 13
Drivstofftank ..................................... 13
Drivstofftank ..................................... 14
Bensinkopling................................... 14
Drivstoffmåler ................................... 14
Drivstofftanklokk............................... 14
Lufteskrue......................................... 14
Drivstoffkran ..................................... 14
Åpen ................................................. 15
Styrekult ........................................... 15
Girspak............................................. 15
Gasshåndtak .................................... 15
Gassindikator ................................... 16
Friksjonsskrue på gasshåndtak........ 16
Motorstoppledning og klips............... 16
Stoppknapp ...................................... 17
Chokeknapp ..................................... 17
Håndstarthåndtak ............................. 17
Styrefriksjonsjusteringsanordning .... 17
Trimstag (tiltpinne)............................ 18
Tiltstøtte............................................ 18
Motordeksellås(er) (dreies) .............. 18
Montering......................................... 19
Montering...................................... 19
Montering av utenbordsmotoren ...... 19
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester ................................ 20
Bruk.................................................. 22
Første gangs bruk......................... 22
Innkjøring av motoren....................... 22
Gjøre seg kjent med båten............... 22
Kontroller før start av motoren ...... 22
Drivstoffnivå...................................... 23
Ta av motordekselet......................... 23
Drivstoffsystem................................. 23
Betjeningsanordninger ..................... 23
Motorstoppledning............................ 23
Olje ................................................... 23
Motor ................................................ 24
Page 5
Innholdsfortegnelse
Sett på motordekselet ...................... 24
Fylling av bensin og motorolje....... 24
Fylling av bensin på bærbar tank ..... 24
Fylling av bensin på innebygd
tank ............................................... 25
Bensin-/oljeblanding (100:1)............. 26
Bruk av motoren............................ 27
Drivstofftilførsel (bærbar tank).......... 27
Drivstofftilførsel................................. 28
Start av motoren............................... 29
Kontroller etter start av motoren.... 31
Kjølevann ......................................... 31
Oppvarming av motoren................ 31
Modeller som må gis choke ved
start............................................... 31
Kontroller etter oppvarming av
motor .......................................... 31
Girskifting ......................................... 31
Stoppbrytere..................................... 31
Girskifting ...................................... 31
Stans av båten .............................. 32
Stopp av motoren .......................... 32
Fremgangsmåte............................... 32
Trimming av utenbordsmotoren .... 33
Justering av trimvinkelen på modeller
med manuell oppvipping............... 34
Justering av båtens trimming ........... 34
Opp- og nedvipping ....................... 35
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping) ................................... 36
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping) ................................... 37
Grunt vann .................................... 37
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping)...................... 37
Kjøring under andre forhold .......... 38
Vedlikehold ......................................39
Transport og lagring av
utenbordsmotoren ...................... 39
Modeller som monteres med
klemmeskrue................................. 39
Lagring av utenbordsmotoren .......... 39
Fremgangsmåte............................... 40
Smøring............................................ 41
Rengjøring av utenbordsmotoren..... 41
Kontroll av motorens lakkerte
flater.............................................. 41
Periodisk vedlikehold .................... 41
Reservedeler.................................... 41
Krevende driftsforhold ...................... 42
Vedlikeholdskart 1............................ 43
Vedlikeholdskart 2............................ 44
Smøring med smørefett.................... 45
Rengjøring og justering av
tennplugg ...................................... 46
Kontroll av drivstoffilter..................... 46
Kontroll av tomgangshastighet ......... 47
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ....................................... 47
Kontroll av propell............................. 47
Demontering av propell .................... 48
Montering av propell......................... 48
Skifting av girolje .............................. 49
Rengjøring av drivstofftanken........... 50
Kontroll og utskifting av anode(r)...... 51
Utbedring av feil.............................. 52
Feilsøking...................................... 52
Midlertidige nødtiltak..................... 55
Skade ved sammenstøt.................... 55
Starteren fungerer ikke..................... 56
Nødstart av motoren......................... 56
Behandling av motor som har stått
under vann................................. 57
Page 6

Sikkerhetsinformasjon

NMU33622
Utenbordsmotorer og sikkerhet
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36500
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan beve­ge seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i mo­torens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når mo­toren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvis­ningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyte­utstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt el­ler dødsfall som følge av strømskader.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke led­ningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere et­ter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister meste­parten av styringen. Båten kan redusere far­ten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
som beskrevet på side 27 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensin­søl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
1
Page 7
Sikkerhetsinformasjon
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold fø- rerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol el­ler tatt medisiner. Bruk av alkohol og medika­menter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke per­sonlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33730
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den. Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en per­son befinner seg i vannet nær deg.
NMU33750
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle pas­sasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvanns- bølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger. Overbelastning el­ler feil vektfordeling kan gå ut over båtens ma- nøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
NMU33771
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen-
stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
ZMU06025
2
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik-
ker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller per-
soner som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra- get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars- lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæ- ring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og infor­masjon kan innhentes fra en rekke båtorgani- sasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt ut­spring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 9

Generell informasjon

NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandle­ren og kan brukes som referanse i tilfelle uten­bordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle uten­bordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder følgen­de informasjon;
Motorprodusentens navn
Modellbetegnelse
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin- gen samsvarer med direktivene 98/37/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskindi­rektiv.
1. Plassering av CE-merke
ZMU06040
4
Page 10
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
Les denne håndboken.
Les håndbøkene som følger med båten.
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
5C
4
1
3
2
3
ZMU06034
5
Page 11
Generell informasjon
1
3
NMU35281
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01691
FARE
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot start i gir. Kontroller at girspaken står i fri før du starter motoren.
2
NWM01681
FARE
Hold hender, hår og klær unna roterende
deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
4
ZMU05920
3
NWM01671
FARE
Les eierhåndbok og merker.
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at moto­ren stopper hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen. Dette kan forhindre at båten løper løpsk og for­svinner.
6
Page 12
Generell informasjon
4
NWM01701
FARE
Bensin er svært brennbar og eksplosiv. Stopp motoren før du fyller bensin. Trekk til tanklokket og lufteskruen når motoren ikke skal brukes.
NMU33843
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
Elektrisk fare
ZMU05666
Fjernkontrollspakens/girspakens betjenings­retning, toveis
ZMU05664
ZMU05667
7
Page 13
Start/ Dreiing av motor
Generell informasjon
ZMU05668
8
Page 14

Spesifikasjoner og krav

NMU31480
Spesifikasjoner
MERK:
(AL) som er angitt i spesifikasjonene neden­for representerer den numeriske verdien for aluminumspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål og “(PL)” plastpropel­len som er montert.
NMU2821C
Mål:
Total lengde:
677 mm (26.7 in)
Total bredde:
322 mm (12.7 in)
Total høyde S:
1011 mm (39.8 in)
Total høyde L:
1138 mm (44.8 in)
Akterspeilhøyde S:
444 mm (17.5 in)
Akterspeilhøyde L:
571 mm (22.5 in)
Vekt (AL) S:
21.0 kg (46 lb)
Vekt (AL) L:
21.5 kg (47 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
4500–5500 o/min
Maksimal effekt:
3.7 kWved5000 o/min (5 hkved5000 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
1150 ±50 o/min
Motor:
Type:
2-takts S
Slagvolum:
103.0 cm³
Boring × slaglengde:
54.0 × 45.0 mm (2.13 × 1.77 in)
Tenningssystem:
CDI
Tennplugg (NGK):
BR7HS
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Kontrollorganer:
Styrekult
Startsystem:
Håndstart
Chokesystem:
Chokespjeld
Vekselstrømsgeneratorens effekt:
40/60 W
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.08 (27/13)
Trim- og tiltsystem:
Manuell oppvipping
Propellmerke:
BA
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Drivstofftankkapasitet (innebygd type):
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje Drivstoff-/oljeblandingsforhold: Lavoktanbensin:
100 :1 Smøring:
Forblandet drivstoff og olje
9
Page 15
Spesifikasjoner og krav
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94 og 40/94):
81.4 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
6.0 m/s²
NMU33553
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorka­pasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kreves
det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inn­gående kjennskap til montering av utenbords­motorer bør montere motoren for deg ved
hjelp av riktig utstyr og fullstendige monte­ringsanvisninger. Se side 19 for nærmere opplysninger.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25730
Uten likeretter eller likeretter/regulator
NCM01090
ADVARSEL
Du kan ikke kople et batteri til modeller som ikke har en likeretter eller likeret­ter/regulator.
Hvis du vil bruke et batteri sammen med mo­dellene uten likeretter eller likeretter/regula­tor, må du montere en likeretter/regulator som tilleggsutstyr. Batteriets levetid kan reduseres betraktelig dersom det brukes et vedlikeholdsfritt batteri på de ovennevnte modellene. Monter en ekstra likeretter/regulator eller bruk utstyr konstruert for å tåle 18 volt eller mer sammen med ovennevnte modeller. Rådfør deg med Yamaha-forhandleren om hvordan du monterer en ekstra likeretter/regulator.
NMU34191
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste beslutninge­ne en båteier kan ta. Propelltype, -størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akse­lerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-uten­bordsmotorer og for alle bruksområder. Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha­propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig. Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å
10
Page 16
Spesifikasjoner og krav
nå midten eller den øvre halvdelen av drifts­området ved full gass og med maksimal båt- last. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en pro­pell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer mye, vel­ger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtall­sområdet når du kjører med lettere last. Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 47.
x
-
123
ZMU04604
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamaha­godkjente fjernkontrollsystemer har beskyttel­sesanordning(er) mot start i gir. Dette medfø- rer at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
NMU25651
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje
Hvis den anbefalte motoroljen ikke er tilgjen­gelig, kan en annen 2-takts motorolje med NMMA-sertifiseringsgrad TC-W3 benyttes.
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36801
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kra­vet til minste oktantall. Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyok- tan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste ok-
tantall på 90 (Research Octane Num-
ber - R.O.N.).
NCM01980
ADVARSEL
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig ska­de.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller motorskade. Bruk bare fersk bensin som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset eller surt vann, anbefaler Yamaha på det ster­keste å få forhandleren til å montere et for- krommet vannpumpesett (tilleggsutstyr). Avhengig av modellen er det imidlertid ikke sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
11
Page 17
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle på motorproblemer.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjo­ner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
En ekstra motorstoppledning med klips.
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
Spesifikasjoner og krav
12
Page 18

Komponenter

NMU2579H
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardut­styret på alle modeller.
5C
1. Lufteskrue
2. Drivstofftanklokk
3. Motordeksel
4. Motordeksellås
5. Styrefriksjonsjusteringsanordning
6. Antikavitasjonsplate
7. Propell*
8. Kjølevannsinntak
9. Trimstag
10.Klemmefeste
11.Klemmeskrue
12.Styrekult
13.Friksjonsskrue på gasshåndtak
14.Håndstarthåndtak
15.Chokeknapp
13
16.Stoppknapp/Stoppbryter for motor
17.Snorfeste
18.Tiltstøtte
19.Girspak
20.Drivstoffkran
21.Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar drivstofftank, fungerer den som beskrevet nedenfor.
Page 19
Komponenter
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren skal utelukkende brukes til dette formålet og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter skal overholdes.
1. Lufteskrue
2. Drivstoffmåler
3. Bensinkopling
4. Drivstofftanklokk
NMU25821
4
3
1
2
ZMU01992
Drivstofftank
Hvis en drivstofftank inngår i modellen din, har den følgende deler og funksjoner:
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstoff­tanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med driv­stoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urvi­serne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU25872
Drivstoffkran
Med drivstoffkranen åpner og stenger du til­førselen av drivstoff fra drivstofftanken til mo­toren.
1. Lufteskrue
2. Drivstofftanklokk
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
1. Drivstoffkran
NMU25881
Lukket
Når du vil stanse drivstofftilførselen til moto­ren, dreier du hendelen eller knappen til luk­ket stilling. Drei alltid hendelen eller knappen til lukket stilling når motoren ikke går.
14
Page 20
Komponenter
1. Lukket stilling
NMU25901
Åpen
Drivstoffkranen har to åpne stillinger. Den ene brukes til å velge drivstoffilførsel fra den inne­bygde drivstofftanken og den andre for tilfør- sel fra en ekstern tank. Drivstoff strømmer til forgasseren når hende­len eller knappen står i åpen stilling. Dette er vanlig driftsstilling.
1. “ÅPEN stilling for innebygd tank
2. “ÅPEN stilling for bærbar tank
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples foro­vergiret inn slik at båten går forover. Når du fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret inn slik at båten går akterover.
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke far- ten og med urviserne for å senke farten.
15
Page 21
Komponenter
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren vi­ser den forholdsvise mengden drivstoff som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg den innstillingen som gir best ytelse og driv­stofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25973
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjern­kontrollspaken. Den kan justeres etter behov. Drei skruen med urviserne for å øke motstan- den. FARE! Trekk ikke friksjonsskruen for
hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege fjernkon­trollspaken eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
Drei skruen mot urviserne for å minske mot­standen.
[NWM00032]
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25993
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
FARE! Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til teksti­ler som kan bli revet av. Legg ikke lednin­gen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
16
Page 22
Komponenter
1. Ledning
2. Klips
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tennings­kretsen og stoppe motoren.
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner mot­stand når du skal starte motoren. Trekk deret­ter håndtaket raskt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter be­hov. Det er plassert en justeringsskrue eller
-bolt på svingfestet.
NMU26020
Chokeknapp
Drei denne knappen mot høyre for å tilføre motoren den fete bensinblandingen som kre­ves ved start.
17
Drei skruen med urviserne for å øke motstan- den. Drei skruen mot urviserne for å minske mot­standen.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
Page 23
Komponenter
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbords­motorens minste trimvinkel i forhold til akter­speilet.
NMU26332
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmotoren i oppvip­pet stilling.
NMU26372
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei låsen(e) og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer kor­rekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å sette låsen(e) tilbake i låseposi- sjon.
1. Motordeksellås(er)
NCM01660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbords­motoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i van­lig driftsstilling, bruker du en ekstra støtte- anordning for å sikre den i oppvippet stilling.
18
Page 24

Montering

NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motor- kombinasjonen.
NWM01590
FARE
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringspla-
te. Hvis båten ikke har en sertifiserings-
plate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngåen-
de kjennskap til montering av uten-
bordsmotorer montere motoren for deg.
NMU26911
Montering av utenbordsmotoren
NWM01720
FARE
Forhandleren eller en annen med erfaring i montering av utenbordsmotorer bør vise deg hvordan du monterer utenbordsmoto­ren.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26921
ZMU01760
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens vannmotstand reduseres til et minimum. Utenbordsmotorens monteringshøyde har stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis tippen av propellbladene skjærer gjennom luf­ten, blir motorens turtall unormalt høyt slik at motoren overopphetes. Hvis monteringshøy- den er for liten, øker vannmotstanden og der­med reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in.) under den.
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå- ten er i balanse. Ellers kan båten være van­skelig å styre. Når det gjelder båter med én motor, monteres utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje).
19
0–25mm (0–1in.)
ZMU02011
Page 25
Montering
NCM01630
ADVARSEL
Kontroller båtens flyteevne i forbindelse
med testene i vann. Da skal den ligge i ro
med maksimal last. Kontroller at det sta-
tiske vannivået ved eksoshuset er så
lavt at vann ikke kan trenge inn i motor-
hodet hvis vannet stiger som følge av
bølger når utenbordsmotoren ikke går.
Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand
eller tilbehør som badestiger/givere til
dybdemålere) kan føre til vannsprut når
båten er i fart. Hvis motoren brukes ved-
varende i vannsprut, kan det trenge nok
vann inn i motoren gjennom inntaksåp-
ningen til at det forårsaker alvorlig mot-
orskade. Fjern årsaken til vannspruten.
MERK:
Utenbordsmotorens optimale monterings-
høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjo-
nen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
33.
NMU26971
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspei-
let slik at den kommer nærmest mulig midten. Trekk klemmeskruene jevnt og godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene sitter godt mens du bruker utenbordsmotoren, ettersom de kan løsne som følge av vibrasjoner fra
motoren. FARE! Løse klemmeskruer
kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at du mister kontrollen over båten og forår- sake alvorlige skader. Forviss deg om at klemmeskruene er trukket godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du bruker motoren.
[NWM00641]
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre, bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sik­ring av motoren. Fest den ene enden til motorens festeøre og den andre enden til et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen moto­ren hvis den ved et uhell skulle falle av akterspeilet.
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved hjelp av boltene som følger med uten­bordsmotoren (hvis emballert). Kontakt
20
Page 26
Montering
nærmeste Yamaha-forhandler for nær­mere opplysninger. FARE! Bruk helst
ikke andre bolter, muttere og skiver enn de som finnes i motorens embal­lasje. I så fall må de være av minst samme materialkvalitet og styrke og trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må du prøvekjøre motoren og kontrollere at de sitter stramt.
[NWM00651]
21
Page 27

Bruk

NMU36380
Første gangs bruk
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjø- ring ikke følges, kan det føre til kortere le­vetid for motoren eller alvorlige skader på den.
[NCM00801]
NMU27060
Skjema for bensin-/motoroljeblanding (50:1)
1. : Bensin
2. : Motorolje
NCM00150
ADVARSEL
Sørg for at bensin og olje er helt sammen­blandet, ellers kan motoren bli påført ska­de.
NMU27074
Fremgangsmåte for modeller med forblan­det drivstoff
Kjør motoren med belastning (i gir og med propellen montert) i 10 timer som beskrevet nedenfor.
1. De 10 første minuttene: Kjør motoren med lavest mulig turtall. Rask tomgangskjøring i fri er best.
2. De 50 neste minuttene: Gi ikke mer enn halv gass (ca. 3000 o/min). Varier motorturtallet fra tid til an­nen. Hvis båten planer lett, gir du full gass
helt til båten planer og slakker deretter umiddelbart av til ca. 3000 o/min eller mindre.
3. De to neste timene: Gi full gass helt til båten planer. Reduser deretter motorturtallet til ca. 4000 o/min eller 3/4 gass. Varier motorturtallet fra tid til annen. Kjør for full gass i ett minutt og deretter 3/4 gass eller mindre i omtrent 10 minutter slik at motoren kjøles.
4. De sju resterende timene: Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 mi­nutter om gangen.
5. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte. Bruk det vanlige forblandingsforholdet mellom bensin og olje. Du finner nærmere opp­lysninger om hvordan du blander drivstoff og olje på side 24.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten opp­fører seg under ulike forhold og med ulike trimvinkler (se side 33).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før start av motoren ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nær- mere undersøkt og reparert før utenbords­motoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
22
Page 28
Bruk
NMU37141
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødre- serve. Kontroller drivstoffnivået når båten lig­ger plant på en tilhenger eller i vannet. Du finner rettledning om hvordan du fyller driv­stoff på side 24.
NMU36570
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta av motordekselet. Frigjør låsen og løft av dek­selet når du vil ta av motordekselet.
ZMU06089
NMU36440
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må
drivstoffsystemet repareres av en kvali­fisert mekaniker. Uriktig utførte repara­sjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
NMU36450
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp under motordekselet og i bå- ten.
Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstoffslangene.
NMU36890
Betjeningsanordninger
r styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt og går tilbake til helt lukket stilling.
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler under motordekselet.
NMU36481
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har ska­der, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1. Ledning
2. Klips
NMU27120
Olje
Kontroller at du har nok olje til den planlagte
turen.
23
Page 29
NMU27140
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
Kontroller om propellen er påført skade.
NMU36952
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at en motordeksellås er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at gummitetningen passer som den skal rundt hele motoren.
5. Før låsen slik som vist for å låse dekselet.
ADVARSEL: Hvis motordekselet ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade motoren, eller mot­ordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01990]
ZMU06114
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis motordekselet er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.
Bruk
NMU27234
Fylling av bensin og motorolje
NMU27246
Fylling av bensin på bærbar tank
NWM01830
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv. Ben­sin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsø­ke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Stopp motoren.
2. Ta den bærbare tanken ut av båten.
3. Sørg for at du befinner deg i et område utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre anten­nelseskilder.
24
Page 30
Bruk
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kan­ne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en godkjent BENSIN-be­holder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. Drivstoff kan ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
ZMU04484
8. Skru påfyllingslokket helt på plass.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. I henhold til lov- eller re­gelverket på stedet.
NMU37531
Fylling av bensin på innebygd tank
NWM01950
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt fes­tet til akterspeilet eller et stødig stativ.
NWM01830
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv. Ben­sin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsø­ke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Stopp motoren.
2. Ta den bærbare tanken (hvis en slik fin­nes) ut av båten.
3. Sørg for at du befinner deg i et område utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre anten­nelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kan­ne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en lokalt godkjent BEN­SIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. Drivstoff kan ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
25
Page 31
Bruk
8. Skru påfyllingslokket helt på plass.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. I henhold til lov- eller re­gelverket på stedet.
NMU27406
Bensin-/oljeblanding (100:1)
NCM00811
ADVARSEL
Bruk bare olje av den spesifiserte typen.
Sørg for at drivstoff og olje er godt blan-
det.
Hvis drivstoff og olje ikke er godt nok
blandet, eller hvis blandingsforholdet er feil, kan følgende problemer oppstå.
For liten oljemengde: Mangel på olje kan
forårsake stor motorskade, for eksem­pel ved at stemplene skjærer seg.
For stor oljemengde: For mye olje kan
føre til belegg på tennpluggene, røykfylt eksos og stor sotdannelse.
1 L
(0.26 US gal,
0.22 Imp gal)
0.01 L
(0.01 US qt,
0.01 Imp qt)
12 L
(3.2 US gal,
2.6 Imp gal)
0.12 L
(0.13 US qt,
0.11 Imp qt)
100:1
(3.7 US gal,
(0.15 US qt,
0.12 Imp qt)
14 L
3.1 Imp gal)
0.14 L
24 L
(6.3 US gal,
5.3 Imp gal)
0.24 L
(0.25 US qt,
0.21 Imp qt)
ZMU04910
1. : Bensin
2. : Motorolje
Hvis båten har bærbar drivstofftank
1. Hell olje på den bærbare drivstofftanken og fyll deretter på bensin.
Bensin i forhold til
motorolje
Innkjøringsperiode Se side 22.
Etter innkjøring 100:1
1. Motorolje
2. Bensin
2. Sett på og lukk drivstofftanklokket skikke­lig.
3. Rist drivstofftanken for å blande drivstof­fet godt.
26
Page 32
Bruk
4. Kontroller at oljen er blandet med bensi­nen.
Hvis båten har innebygd drivstofftank
1. Hell olje på en ren bensinkanne og fyll deretter på bensin.
1. Motorolje
2. Bensin
2. Sett på og lukk bensinkannelokket skik­kelig.
3. Rist bensinkannen for å blande drivstoffet godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensi­nen.
5. Hell blandingen av bensin og olje på den innebygde drivstofftanken.
MERK:
Ved bruk av en fastmontert tank heller du ol­jen i litt etter litt samtidig som du fyller bensin på tanken.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU27464
Drivstofftilførsel (bærbar tank)
NWM00420
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og ek­splosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån- des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka- binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstoff­tanklokket, løsner du den 2 eller 3 om­dreininger.
27
Page 33
Bruk
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren, kopler du drivstoffslangen fast til koplin­gen. Deretter kopler du den andre enden av drivstoffslangen fast til koplingen på drivstofftanken.
ZMU02024
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard. Plasser tan­ken horisontalt ved bruk av motoren, el­lers kan drivstoff ikke suges inn fra drivstofftanken.
NMU27473
Drivstofftilførsel
NWM00420
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og ek­splosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån- des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka- binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
1. For innebygd tank løsner du lufteskruen på drivstofftanklokket én omdreining. For ekstern drivstofftank løsner du den på drivstofftanklokket 2 eller 3 omdreininger.
1. Pil
2. Velg drivstofftank ved hjelp av drivstoff­kranen eller åpne drivstoffkranen.
28
Page 34
Bruk
3. Hvis du bruker en ekstern drivstofftank, kopler du bensinkoplingene skikkelig sammen og klemmer på pumpeballen med pilen pekende opp til du kjenner at den blir hard (hvis den er utstyrt med ben­sinkopling).
ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå- stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
1. Sett girspaken i fri.
NMU27492
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se et­ter at det ikke er badende i vannet nær bå- ten.
NMU27508
Modeller med håndstart (styrekult)
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes
29
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av led­ningen i stoppbryteren for motoren.
Page 35
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon (start).
4. Trekk / drei chokeknappen helt ut / til an­slag. Skyv / før knappen tilbake til ut­gangsposisjonen etter at motoren har startet.
Bruk
Hvis du lar chokeknappen stå i “”-po-
sisjonen (start) når motoren går, vil den fus­ke eller stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut, slik at motoren dreier rundt og starter. Gjenta om nød- vendig.
6. Etter at motoren har startet, lar du hånd- starthåndtaket sakte gå tilbake til ut­gangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.
MERK:
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
ZMU02030
MERK:
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 31 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass (mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt. Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
30
Page 36
Bruk
du også litt gass som ovenfor og forsøker å starte den igjen. Se side 52 hvis motoren fortsatt ikke vil starte.
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kon­trollstrålehullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og al­vorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokali­sert og rettet feilen.
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbin­delsene mellom eksosdeksel, topplokk og sy­linderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27683
Modeller som må gis choke ved start
La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter at du har startet den, slik at den blir varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid. Før chokeknappen litt etter litt tilbake til ut­gangsposisjonen etter hvert som motoren blir varm.
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36970
Stoppbrytere
Trykk på motorens stoppknapp og forviss
deg om at motoren stopper.
Kontroller at motoren stopper når du fjerner
klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34610
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
NCM01610
ADVARSEL
Varm opp motoren før du setter den i gir. Tomgangsturtallet kan være høyere enn normalt før motoren er varm. Et høyt tom­gangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du motoren, skifter til fri, starter motoren igjen og lar den få tid til å bli varm.
31
Page 37
Bruk
Skifte fra fri Før girspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir).
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du girspaken bestemt og presist til fri-po­sisjonen.
MERK:
Utenbordsmotoren kan svinges 360° i festet (360 graders sving). Du kan også bakke ved simpelthen å svinge motoren rundt 180° med styrehåndtaket mot deg.
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
FARE
Bruk ikke reversgiret til å senke farten
eller stoppe båten, ettersom det kan føre til at du mister kontroll over den, du kan bli kastet ut eller støte mot rattet eller an­dre deler av båten. Det kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også ska­de skiftemekanismen.
Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over bå- ten, båten kan bli fylt med vann eller den kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesys­tem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposi­sjon. Stoppstrekningen varierer med brutto­vekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27833
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stopp­knapp til motoren har stanset helt opp.
32
Page 38
Bruk
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker du til lufteskruen på drivstofftanklokket og setter drivstoffkranhendelen eller -knap­pen i lukket stilling, hvis en slik er mon­tert.
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker en ekstern drivstofftank.
MERK:
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en mot­orstoppledning, kan du også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren.
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
ren
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Rik­tig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og driv­stofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhen­ger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
33
Page 39
1
ZMU02043
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27872
Justering av trimvinkelen på modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan bruke til å justere utenbordsmotorens trimvin­kel.
1. Stopp motoren.
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern der­etter trimstaget fra klemmefestet.
Bruk
Hvis du vil heve baugen (trimme ut”), flytter du staget bort fra akterspeilet. Hvis du vil senke baugen (trimme inn), flytter du staget mot akterspeilet. Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NWM00400
FARE
Stopp motoren før du justerer trimvinke-
len.
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten grad­vis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvrerings- problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppo­ver, kan båten ha en større tendens til å trek­ke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan også justeres slik at dette utjevnes. Når bau­gen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
34
Page 40
Bruk
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko- nomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten brøy- te seg gjennom vannet. Således blir drivstof­føkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessu­ten båten ustabil. Motstanden ved baugen
øker betydelig. Dermed øker faren forbaugstyring og manøvreringen blir vanske-
lig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27922
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns­huset mot skade ved sammenstøt med hind­ringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM00221
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal vippe den opp og ned. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
NWM00230
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Trekk til lufteskruen og steng drivstoffkra­nen hvis motoren skal være oppvippet i mer enn noen få minutter. Ellers kan driv­stoff lekke ut.
35
Page 41
NCM00231
ADVARSEL
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene underStopp av motoren i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten, ettersom det kan føre til at styrekulten knekker.
Hold alltid motorenheten høyere enn
propellen. Ellers kan kjølevann renne inn i sylinderen og forårsake skader.
Utenbordsmotoren kan ikke vippes opp
når den står i revers eller når den er snudd 180° (slik at den vender bakover).
NMU34620
Oppvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett girspaken i fri og snu utenbordsmo­toren forover.
Bruk
4. Steng drivstoffkranen.
5. Hold i den bakre delen av motordekselet eller det bakre håndtaket (hvis montert) med en hånd og vipp utenbordsmotoren helt opp til tiltstøtten automatisk låses på plass.
2. Stram anordningen for justering av styre­friksjonen ved å dreie den med urviserne for å hindre at motoren svinger fritt.
3. Trekk til lufteskruen.
NCM01670
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbords­motoren riste løs fra tiltstøtten og falle av.
36
Page 42
Bruk
Hvis motoren ikke kan transporteres i van­lig driftsstilling, bruker du en ekstra støtte- anordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 39 for nærmere opplysnin­ger.
MERK:
Hvis motoren ikke vender forover, kan tiltstøt- ten ikke automatisk dreie til låst stilling. Hvis tiltstøtten ikke automatisk låses, svinger du motoren litt mot venstre og høyre.
NMU28033
Nedvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Vipp utenbordsmotoren litt opp.
2. Hvis motoren er utstyrt med tiltstøtte: Vipp utenbordsmotoren langsomt ned samtidig som du trekker tiltstøtten opp.
3. Hvis det er montert tiltstøttehendel: Trekk hendelen ut og vipp utenbordsmotoren langsomt ned.
4. Hvis motoren er utstyrt med tiltstøtte: Vipp utenbordsmotoren langsomt ned samtidig som du trekker tiltstøtten opp.
5. Løsne styrefriksjonsskruen ved å dreie den mot urviserne og juster styrefriksjo­nen etter behov. FARE! Hvis motstan-
den blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntref­fe en ulykke.
[NWM00721]
NMU28061
Grunt vann
NMU35691
Kjøring på grunt vann (modeller med manuell oppvipping)
NWM00711
FARE
Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke når du bruker systemet for kjøring på grunt vann. Hvis båten treffer en hind­ring i vannet, kan det føre til at uten­bordsmotoren løftes opp av vannet slik at du mister kontrollen over båten.
Snu ikke utenbordsmotoren 180° for å
bakke med måten. Sett girspaken i reves når du skal bakke.
Utvis ekstra stor forsiktighet når du bak-
ker. For mye reverseringstrykk kan føre til at motoren løftes opp av vannet. Der­med øker faren for at en ulykke kan inn­treffe og personskader oppstå.
NCM00260
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø- ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
37
Page 43
NMU28102
Fremgangsmåte
1. Sett girspaken i fri og snu utenbordsmo­toren forover.
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til tiltstøt- ten automatisk dreier til låst stilling, slik at motoren understøttes. Utenbordsmoto­ren har 2 eller 3 stillinger for kjøring på grunt vann.
Bruk
NMU28194
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevanns­passasjene med ferskvann for å hindre til­stopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann og om mulig motor­hodet under motordekselet.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann med mye sediment, for eksempel gjørmet el­ler grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 11). Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa- sjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
3. Når du skal senke utenbordsmotoren til vanlig driftsstilling, vipper du den først litt opp. Trekk deretter opp tiltstøtten og vipp motoren langsomt ned.
38
Page 44

Vedlikehold

NMU28226
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM00692
FARE
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den var­mes opp, slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Steng drivstoffkranen for å hindre at driv­stoff lekker ut når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren. Du må aldri be­vege deg under motoren når den er opp­vippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte- hendelen ved transport av båten på tilhen­ger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du moto­ren i oppvippet stilling ved hjelp av en støttea- nordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmes- te Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU28235
Modeller som monteres med klemme­skrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmoto­ren etter at den er fjernet fra båten, må dette gjøres med motoren i den viste stillingen.
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under uten­bordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU30272
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unø- dige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-for­handler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
39
Page 45
Vedlikehold
NCM01411
ADVARSEL
Legg ikke utenbordsmotoren over på si-
den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via ek­sosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28303
Fremgangsmåte
NMU28315
Spyling i en vanntank
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luft­inntaket.
[NCM01840] Se side 41 for nærmere
opplysninger.
2. Sett drivstoffkranen i lukket stilling og ko­ple eventuelt fra drivstoffslangen. Trekk til lufteskruen, hvis en slik er montert.
3. Ta av motordekselet og støydemperdek- selet.
4. Monter utenbordsmotoren på testtanken.
2
1
ZMU02704
1. Laveste vannivå
2. Vannoverflate
5. Fyll tanken med ferskvann slik at nivået ligger over antikavitasjonsplaten.
ADVARSEL: Hvis ferskvannsnivået ligger under antikavitasjonsplaten, el­ler hvis vanntilførselen er utilstrekke­lig, kan motoren skjære seg.
[NCM00291]
6. Det er helt avgjørende å spyle kjølesyste- met for å hindre at kjølesystemet tilstop­pes av salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren tåkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig.
FARE! Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren. Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
[NWM00091]
7. Kjør motoren på rask tomgang i noen mi­nutter i fri-posisjon.
8. Like før du skal slå av motoren, sprayer du litt “konserveringsolje” vekselvis i hver forgasser eller tåkesprayhullet i støydem- perdekselet, hvis montert. Når dette er gjort på riktig måte, kommer det mye ek­sos fra motoren og den stanser nesten opp.
9. Hvis konserveringsolje ikke er tilgjenge­lig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og motorens stanser.
10. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
11. Sett på støydemperdekselet eller lokket over tåkesprayhullet og motordekselet.
12. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
13. Hvis konserveringsolje ikke er tilgjenge­lig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en te­skje ren motorolje i hver sylinder. Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
14. Tapp ut drivstoffet både fra den innebyg­de og bærbare drivstofftanken, på model­ler utstyrt med dette.
40
Page 46
Vedlikehold
MERK:
Modeller med bærbar drivstofftank: Lagre den bærbare drivstofftanken på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til med spesifisert moment. Du finner nær- mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 46.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
49. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før mo­toren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 45 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon om kon­serveringsolje og fremgangsmåter for den ak­tuelle motoren.
NMU28450
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 39.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lak­ken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse område­ne. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakke­ring hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU37072
Periodisk vedlikehold
NWM01981
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdig­heter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy el­ler materiell til å utføre en vedlikeholdso­perasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet. Arbeidene innebærer demontering av mo­toren og avdekking av farlige deler. Redu­sere faren for personskade forårsaket av bevegelige, varme eller elektriske deler:
Slå av motoren og ta med deg motorst-
oppledningen når du skal utføre vedlike­hold, med mindre annet er angitt.
La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen før
du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. De­ler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha originalde­ler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
41
Page 47
NMU34150
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
Korte perioder med rask akselerasjon og
retardasjon, hvoretter motoren stoppes før den har nådd normal driftstemperatur
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
Hyppig skifting
Hyppig start og stopp av motoren(e)
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut- ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere for­ringelse av motorkomponenter.
Vedlikehold
42
Page 48
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1 MERK:
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at
kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren
brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholds-
kontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur. Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige)
Kjølevannslekkasje
Motordekselklemme Kontroll Motorens starttil-
stand/støy Motorens tomgangs-
hastighet/støy Drivstoffilter (i inne-
bygd drivstofftank) Drivstoffilter (av en-
gangstypen) (Høytrykks)drivstoff-
slange (Høytrykks)drivstoff-
slange (Lavtrykks)drivstoff-
slange (Lavtrykks)drivstoff-
slange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/oljelekkasje Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll og rengjøring etter behov
Utskifting
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
43
Page 49
Vedlikehold
Del Tiltak
Girolje Utskifting
Smørepunkter Smøring med smørefett Impeller/vannpumpe-
hus Impeller/vannpumpe-
hus Propell/propellmut-
ter/splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghet­ter/høyspenningsled- ninger
Vannstrøm fra hullet for kontrollstråle
Gasstag/gasska­bel/gassens inngreps­punkt
Te r mo s ta t
Vanninntak Kontroll Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter Ledningsforbindel-
ser/koplingspluggfor­bindelser
(Yamaha) Drivstofftank
Drivstofftank (inne­bygd tank)
NMU34451
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll og rengjøring etter behov
Kontroll og rengjøring etter behov
Vedlikeholdskart 2
Del Tiltak
Eksosleder/eksosmani­fold
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
44
Page 50
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
5C
45
Page 51
NMU28955
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens til­stand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisola­tor er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinde­ren. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom var­me og belegg vil føre til at tennpluggen lang­somt brytes ned og tæres opp. Hvis elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode­ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type.
1. Fjern tennplugghettene fra tennplugge-
ne.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig så
du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En be­skadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
Standard tennplugg:
BR7HS
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den skal. Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en led­ningstykkelsesmåler. Juster om nødven­dig avstanden i samsvar med den spesifiserte verdien.
[NWM00561]
Vedlikehold
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2 omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment. Du må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28990
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Drivstoffilteret er av den kompakte engangstypen. Hvis du oppdager i fremmedlegemer i filteret må du skifte det. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du skifter drivstoffilteret.
46
Page 52
Vedlikehold
NMU29041
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
FARE
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet. En spyleklokke eller testtank kan eventuelt benyttes til dette formålet.
ler hvis tomgangshastigheten må justeres, kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt på den spesifiserte verdien. Du finner tomgangsverdiene på side 9.
NMU29112
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilko-
plet.
NMU32111
Kontroll av propell
NWM01880
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nær- heten av propellen.
Før du skal kontrollere, demontere eller
montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier hovedbryteren til “” (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessu­ten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Det bør benyttes en turteller i forbindelse med kontrollen. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med spyleklokke, i en testtank eller med utenbordsmotoren i van­net.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
MERK:
Riktig kontroll av tomgangshastigheten er bare mulig når motoren er helt varm. Hvis den ikke er helt varm, blir tomgangshastigheten høyere enn normalt. Hvis du har problemer med å få kontrollert tomgangshastigheten el-
47
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjons­platen og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
Kontrollpunkter
Page 53
Vedlikehold
Kontroller hvert av propellbladene med tan-
ke på slitasje, tæring som følge av kavita- sjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
NMU30661
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til pro­pellmutteren.
[NWM01890]
4. Propell
5. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og trusteskiven.
NMU30671
Montering av propell
NMU30372
Modeller med splines
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye en­dene godt ut til sidene. Ellers kan propel­len løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på pro­pellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt), trusteskiven og propellen på propellakse­len. ADVARSEL: Husk å sette på trus-
teskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og propell­boss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og skiven. Trekk til propellmutteren til det ikke er noen bevegelse forover og bak­over.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til si­dene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
som er satt inn om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
[NCM01880]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
48
Page 54
Vedlikehold
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til, må du løsne mutteren til den kom­mer på linje med hullet.
NMU29287
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedre­neringsskruen befinner seg ved det la­veste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i under­vannshuset. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
[NCM01900]
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk,
må du fjerne alle metallpartikler fra skruen før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke paknin-
gene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern paknin­gen slik at all olje tappes ut. ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler for å få utbedret tetningene i undervanns­huset.
[NCM00711]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhand­ler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling. Press girolje inn i hullet til giroljedre­neringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsanordning.
49
Page 55
Vedlikehold
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.100 L (0.106 US qt, 0.088 Imp.qt)
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres uten­dørs på et sted med god gjennomlufting.
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan ben­sin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
Gammel bensin må håndteres i samsvar
med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent behol­der.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken tømmes for alt løsemiddel.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet skal utføres, kan du ta kontakt med nær- meste Yamaha-forhandler.
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskil­der når du skal gjøre ren drivstofftan­ken.
ZMU03231
3. Skru ut skruene som holder bensinkop­lingsenheten. Trekk enheten ut av tan­ken.
50
Page 56
Vedlikehold
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkop­lingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i for­bindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
51
Page 57

Utbedring av feil

NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller ten­ningssystemet kan forårsake dårlig start, re­dusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen­de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhandler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro­derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og ren­gjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring med rik­tig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 29.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på? Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
52
Page 58
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stop­per.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem el­ler har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone­ne.
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut? Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy? Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninn­taket.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
53
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Page 59
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injek- sjonspumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt? Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp? Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmo­toren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ- det.
Sp. Er trimvinkelen feil? Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef- fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akter­speilet? Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akter- speilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør un­dervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem el­ler har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
54
Page 60
Utbedring av feil
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske kom­ponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff? Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er lufteskruen stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpum- pens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i for­hold til girstangens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs? Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring el­ler transport på tilhenger. Skaden kan gjø- re utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger:
55
Page 61
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU29533
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01022
FARE
Denne fremgangsmåten må bare benyt-
tes i en nødssituasjon for å kunne føre båten til nærmeste havn for å få reparert motoren.
Når du bruker nødstartsnoren for å star-
te motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkon­trollspaken står i fri. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Utbedring av feil
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå- stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli kastet bakover og skade noen.
Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten- de klær og andre gjenstander unna svinghjulet når du skal starte motoren. Nødstartsnoren må bare brukes i hen­hold til instruksen. Du må ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre be­vegelige deler når motoren går. Sett ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elek­triske komponenter når du skal starte eller bruke motoren. Da kan du få elek­trisk støt.
NMU29562
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt med dette.
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).
56
Page 62
Utbedring av feil
4. Klargjør motoren for start. Se side 29 for nærmere opplysninger. Påse at motoren står i fri og at klipset er festet til stoppbry­teren for motoren. Hovedbryteren skal være “” (på), hvis en slik er montert.
5. Hvis det er montert chokeknapp, skal den trekkes ut når motoren er kald. Etter at motoren har startet, fører du chokeknap­pen litt etter litt tilbake til utgangsposisjo­nen etter hvert som motoren blir varm.
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsrotoren og legg sno­ren flere ganger rundt svinghjulet med ur­viserne.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt motoren slik at den starter. Gjenta om nødvendig.
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart. ADVARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en fullstendig kon­troll.
[NCM00401]
57
Page 63
Page 64
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan Mars 2008–1.2 × 1 CR
Trykt på resirkulert papir
Loading...