Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.
Page 3
Vigtig information til manualen
KMU25101
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening,
vedligholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig
med til at opnå den maksimale fornøjelse fra
din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har
nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder
VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB!
DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne føl-
ges kan det resultere i alvorlig kvæstelse
eller dødsfald på maskinpasseren, en til-
skuer eller en person der inspicerer eller
reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle
forholdsregler for at undgå skader på på-
hængsmotoren.
din motor og denne håndbog. Hvis der er nogen spørgsmål om denne håndbog, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse
med brugerhåndbogen. Bemærk at hvis vejledningerne ikke følges kan det ikke blot forårsage at produktet ødelægges, men også at
garantien gøres ugyldig.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt
at registrere produktet i det land man rejser til.
Derudover dækker garantien muligvis ikke i
alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du konsultere
med forhandleren i det land, hvor produktet
blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kunde-genregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
5CMH og standardtilbehørsdelene bruges
som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske
nogle varenumre, der ikke kan anvendes til
hver model.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre
procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer
i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed ved trykningen,
men der kan der være en mindre forskel på
Påhængsmotorens serienummer er præget
på labelen der er monteret på bagbordsside
af bespændingen eller den øverste del af
ddrejebøjlen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele
hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af,
at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri. Der henvises til
denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
Generel information
1. Placering af EU-mærkat
ZMU01696
KMU25371
Sikkerhedsinformation
● Inden påhængsmotoren monteres eller be-
tjenes, skal hele denne vejledning læses.
Vejledningen bør give dig en forståelse om
motoren og dens betjening.
● Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den,
og alle labels læses. Forvis dig om at du
kender alle emnerne inden sejladsen.
● Giv ikke båden for stor kraft med denne på-
hængsmotor. For stor motorkraft på båden
kan medføre, at du mister kontrollen over
den. Den anviste effekt for påhængsmotor
bør være lig med eller mindre end det forholdsmæssige antal hestekræfter for bå-
den. Hvis det forholdsmæssige antal
1
Page 8
Generel information
hestekræfter for båden er ukendt, så ret
henvendelse til forhandleren eller bådens
producent.
● Lav ikke ændringer på påhængsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
● Forkert valg af skruestørrelse kan ikke blot
forårsage beskadigelse af motoren men
også påvirke brændstofforbruget i negativ
retning. Kontakt forhandleren angående
den korrekte størrelse.
● Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller indtagelse af narkotiske stoffer.
Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indtagelse af rusgifte.
● Hav en redningsvest ombord til hver passa-
ger. Det er altid en god ide at benytte en
redningsvest under sejladsen. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid
bære en redningsvest. Alle bør bære en
redningsvest, når der er potentielle farer
ved sejladsen.
● Benzin er meget brandfarligt og dets dam-
pe er brandfarlige og eksplosive. Håndter
og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller
at der ikke er nogen dampe eller utætheder
af brændstof inden start af motoren.
● Denne motor udsender udstødningsgas-
ser, som indeholder kulilte, en farveløs,
lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader
eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed
og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt
ventilerede. Undgå blokering af udstød-
ningsrør.
● Efterse gashåndtaget, gearskift og styrin-
gen for korrekt funktion inden start af motoren.
● Monter taljerebet fra stopknappen på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller din ben under betjening. Hvis du ved et tilfælde
forlader roret, vil rebet trække fra kontakten
og således stoppe motoren.
● Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn og overhold dem.
● Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
● Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en
sejlplan hos en ansvarlig person. Husk at
annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
● Anvend sund fornuft og god bedømmelse
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger
og forvis dig om, at du forstår, hvordan bå-
den håndteres under de forskellige forhold,
som du kan komme ud for. Foretag sejladsen inden for dine begrænsninger og inden
for bådens begrænsninger. Sejl altid båden
ved en sikker hastighed og hold altid et vå-
gent øje med forhindringer og andre søfarende.
● Hold altid øje med badende, når du har mo-
toren i gang.
● Hold dig fri af svømmearealer.
● Når der er en badende i vandet i nærheden,
skifter du til frigear eller standser motoren.
● Det er ifølge loven forbudt at bortkaste tom-
me beholdere, der er brugt til at efterfylde
eller udskifte olien. Kontakt forhandleren,
hvor du har købt olien, for anvisninger i
hvordan man behandler de tomme beholdere.
● Når olien, der smører produktet (motor- el-
ler gearolie), udskiftes skal eventuelt oliespild tørres op. Påfyld aldrig olie uden at
2
Page 9
Generel information
bruge en tragt eller et lignende redskab.
Om nødvendigt kan forhandleren oplyse
om den korrekte udskiftningsprocedure.
● Man må aldrig bortkaste produktet illegalt.
Yamaha anbefaler forhandleren kontaktes
angående anvisninger for bortkastning af
produktet.
KMU25382
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
● Sørg for at skiftekontrollen er i frigear in-
den motoren startes. (undtagen 2HP)
● Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KMU25431
Label
KWM01300
ADVARSEL
● Denne motor er udstyret med en start-i-
frigear-anordning.
● Motoren vil ikke starte, medmindre skif-
tekontrollen er frigear stilling.
KMU25441
Label
KWM01311
ADVARSEL
UDSTRØMMENDE BRÆNDSTOF KAN
FORÅRSAGE BRAND.
Inden motoren vippes op eller lægges på
siden:
● Drej brændstofhanen til “lukket” stilling.
● Spænd lufteskruen på brændstoftank-
dækslet.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET
BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
● Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder
ved påfyldning af brændstof.
● Stop motoren inden optankning.
● Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke uden
for båden.
● Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør-
res op med en tør klud.
● Overfyld ikke brændstoftanken.
● Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
● Hvis du skulle komme til at sluge benzin,
indånde store mængder benzindampe
eller få benzin i øjnene, skal du omgåen-
de søge lægehjælp.
● Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på
det.
3
Page 10
Generel information
● Rør ved brændstofstudsen på påfyld-
ningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været
opbevaret i en ren beholder, og som ikke
er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste
oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du
bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit
brændstof.
KMU25650
Motorolie
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 2-takts motorolie til på-
hængsmotorer
Hvis man ikke kan få den anbefalede motorolie, kan en anden 2-takts motorolie med et
certificeret NMMA TC-W3 forhold anvendes.
KMU25742
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue
kan give en negativ ydelse men også medføre
alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrelse og bå-
dens belastning. Hvis omdrejningstallet er for
højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette
have en negativ effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med
skruer, der giver en god ydelse under alle forhold, men der kan være tilfælde, hvor en
skrue med en anden stigning ville være mere
passende. Til større belastninger vil en skrue
med en mindre stigning være mere egnet, da
et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat
er skruer med en større stigning bedre egnet
til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer,
og kan råde dig og montere den skrue på din
påhængsmotor, som er bedst egnet til dine
anvendelse.
x
-
123
ZMU04604
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den midterste eller øverste halvdel af betjeningsområ-
det ved fuld gas med den maksimale
bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser
som let bådbelastning så lader motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtagsindstillingen
reduceres for at holde motoren i det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 38.
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret
en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear
beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tilla-
4
Page 11
der kun, at motoren kan startes, når den står i
frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den
startes.
1
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
Generel information
5
Page 12
Grundlæggende komponenter
KMU25796
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
1. Luftskrue
2. Brændstoftankdæksel
3. Øverste motorskærm
4. Låsehåndtag til øverste motorskærm
5. Friktionshåndtag
6. Antikavitationsplade
7. Skrue*
8. Kølevandsindtag
9. Trimstang
10.Bespænding
11.Spændskrue
12.Rorpind
13.Friktionsindstilling af gashåndtag
14.Håndtag til manuel starter
15.Chokerhåndtag
6
16.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop
17.Fastspænding med reb
18.Tiltholderhåndtag
19.Håndtag til gearskift
20.Brændstofhane
21.Brændstoftank
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
må ikke anvendes som beholder til opbe-
Page 13
Grundlæggende komponenter
varing af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser eller
regulativer fra myndighederne.
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KMU25821
1
2
ZMU01992
Brændstoftank
Hvis din model indeholder en brændstoftank,
er dens dele og funktioner som følger.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstof-
tankens dæksel eller på bunden af kobling til
brændstofslange Den viser den omtrentlige
mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med
brændstof. For at fjerne hætten, skal den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU25872
Brændstofhane
Brændstofhanen lukker op for og lukker for tilførslen af brændstof fra brændstoftanken til
motoren.
1. Luftskrue
2. Brændstoftankdæksel
KMU25830
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd-
stofrøret.
1. Brændstofhane
KMU25881
Luk
For at stoppe brændstoftilførslen til motoren
skal du dreje håndtaget eller knoppen til lukket stilling.
Drej altid håndtaget eller knoppen til lukket
stilling, når motoren ikke er i drift.
7
Page 14
Grundlæggende komponenter
1. Lukket stilling
KMU25901
Åbn
Brændstofhanen har to åben stillinger, en til at
vælge brændstoftilførsel fra den indbyggede
brændstoftank, og en til en udvendig tank.
Der flyder brændstof til karburatoren, når
håndtaget eller knoppen er i en af de åbne stillinger. Det er de normale driftsstillinger.
1. “ÅBEN” stilling for indbygningstanken
2. “ÅBEN” stilling for den flytbare tank
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til
venstre eller højre efter behov.
KMU25922
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig
selv, sætter du motoren i fremadgående gear,
så båden sejler fremad. Når du skubber håndtaget væk fra dig selv, sætter du motoren i
bakgear, så båden sejler agter.
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at forøge hastigheden og
med uret for at sagtne hastigheden.
8
Page 15
Grundlæggende komponenter
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser
den relative mængde brændstof der er brugt
til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og brænd-
stoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen
i urets retning. For at formindske modstanden
drejes friktionsskruen mod urets retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge gashåndtaget eller grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkon-
takten for at motoren kan køre. Taljerebet bør
være monteret på et sikkert sted på maskinfø-
rerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren
falder overbord eller forlader roret, vil taljerebet trække låsepladen ud, og herved stoppe
tænding til motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
● Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
● Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret, så
det derved forhindres i at fungere.
● Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab
9
Page 16
Grundlæggende komponenter
af styrevne. Uden motorkraft vil båden
hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive
kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er
fjernet.
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække
håndtaget let ud, indtil der føles modstand.
Fra den stilling skal du så trække håndtaget
lige ud hurtigt for starte motoren.
1. Taljereb
2. Låseplade
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe
motoren skal du trykke på denne knap.
KMU26020
Chokerhåndtag
For at tilføre den rige brændstofblanding til
motoren, der kræves for at starte, skal du dreje denne knop til højre.
10
KMU26122
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. En justereringsskrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
Page 17
Grundlæggende komponenter
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning.
For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre til
uheld.
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængs-
motorens minimums trimvinkel i forhold til
hækbjælken.
KMU26372
Låsehåndtag til øverste motorskærm
(drejetype)
For at fjerne øverste motorhjelm, skal låse
håndtaget(ne) drejes og hjelmen løftes af. Når
hjelmen monteres, skal man checke for at
være sikker på, at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen igen ved
at sætte håndtagene tilbage til låsestillingen.
1. Låsehåndtag til øverste motorskærm
KMU26330
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i
vippet op stilling.
11
Page 18
Betjening
KMU26901
Installation
KCM00110
VIGTIGT:
En forkert motorhøjde eller forhindring af
vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller
transducere til ekkolod) kan give lufthuller
i vandet, hvis båden sejler med stor hastighed. Der kan opstå alvorlig skade, hvis
motoren kører kontinuerligt med lufthuller
i vandet.
BEMÆRK:
Ved test i vandet, skal man efterse bådens flydeevne, når den ligger stille med maksimal
belastning. Kontroller om det statiske vandniveau på udstødningshuset er lavt nok til at forhindre, at der kommer vand ind i
motorrummet, fra bølgerne, når påhængsmo-
toren ikke kører.
KMU26910
Montering af påhængsmotoren
KWM00820
ADVARSEL
● Hvis man giver båden for stor effekt, kan
det medføre alvorlig ustabilitet. Monter
ikke en påhængsmotor med flere hestekræfter end det maksimale som indikeres på bådens dataplade. Hvis båden
ikke har en dataplade så ret henvendelse til bådproducenten.
● Informationen i dette afsnit er kun vejle-
dende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige båd-
og motorkombinationer. Den korrekte
montering afhænger delvist af erfaring
og kombinationen af båd og motor.
KWM00830
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. Overhold derfor følgende:
● For permanent monterede modeller, bør
din forhandler eller en anden person
med kendskab til korrekt rigning montere motoren. Hvis du selv monterer motoren, bør du instrueres af en erfaren
person.
● For bærbare modeller bør din forhandler
eller en anden person med erfaring med
montering af påhængsmotorer vise dig,
hvordan du monterer din motor.
Monter påhængsmotoren på bådens centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden
er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær
at styre. For både uden køl eller som er asymmetriske, bør du rette henvendelse til din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26920
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effektivitet skal bådens og påhængsmotorens vandmodstand (fremdrivningsmodstand) være
mindst mulig. Påhængsmotorens monteringshøjde har stor indflydelse på vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for høj, vil
ZMU01760
12
Page 19
Betjening
der være tendens til, at der opstår kavitation,
hvilket således vil reducere drivkraften; og
hvis skruespidserne skærer luften, vil omdrejningstallet forøges unormalt og forårsage, at
motoren overopheder. Hvis monteringshøj-
den er for lav, vil vandmodstanden blive forøget og dermed nedsætte motorens
effektivitet. Monter påhængsmotoren, så antikavitationspladen er mellem bådens bund og
et niveau der er 25 mm (1 in.) under den.
0–25mm
(0–1in.)
ZMU02011
BEMÆRK:
● Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombination af båd og motor og den ønskede
anvendelse. Prøvesejladser med forskellige højder kan hjælpe med til at bestemme
den optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller
bådfabrikant for yderligere information om
den korrekte monteringshøjde.
● For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 23.
KMU26970
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl-
ken, så den er placeret så tæt på center
som muligt. Spænd hækbjælkens
spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse
jævnligt spændskruernes stramhed under betjening af påhængsmotoren, da de
kan blive løse på grund af motorvibration.
KWM00640
ADVARSEL
Løse spændskruer kan få påhængsmoto-
ren til at falde af eller flytte på hækbjælken.
Dette kan føre til at man mister kontrollen
og forårsager alvorlige skader. Kontroller
at bespændingerne på hækbjælken er or-
dentligt spændt. Kontroller fra tid til anden
om skruerne er spændt under sejladsen.
ZMU02012
2. Hvis din motor er udstyret med motormontering til sikkerhedskabel, så bør en
motormontering til sikkerhedskabel eller kæde bruges. Monter den ene ende til
motormontering til sikkerhedskabel og
den anden til et sikkert monteringspunkt
på båden. Ellers kunne motoren mistes
helt, hvis den ved et uheld falder af hæk-
bjælken.
ZMU02013
13
Page 20
Betjening
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken
ved brug af de bolte, der er leveret med
påhængsmotoren (hvis pakket). For detaljer skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
KWM00650
ADVARSEL
Undlad at bruge andre bolte, møtrikker eller skiver end dem, der var indeholdt i motorpakningen. Hvis de anvendes alligevel,
skal de være af mindst samme kvalitet og
styrke og skal spændes sikkert. Efter
spændingen skal man foretage en testkørsel med motoren og kontrollere om de er
spændt.
KMU30172
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkø-
ring for at tilpasse overfladerne på de bevæ-
gelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkørsel vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv.
KCM00800
VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af
motoren eller endog alvorlige skader på
motoren.
KMU27060
Blandingsskema for benzin og
motorolie (50:1)
KCM00150
VIGTIGT:
Husk at blande benzin og olie korrekt, da
motoren ellers kan blive beskadiget.
KMU27073
Procedure for forblandede modeller
Kør motoren med belastning (i gear, med
skruen monteret), som følger.
1. De første 10 minutter:
Kør motoren med lavest mulige hastighed. Hurtig tomgang i frigear er bedst.
2. De næste 50 minutter:
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt (ca.
3000 omdr./min.). Varier motorhastigheden jævnligt. Hvis du har en letplanende
båd, sååbn gashåndtaget helt til båden
begynder at plane og nedsæt derefter
gashåndtaget til ca. 3000 omdr./min. eller
mindre.
3. 2. time:
Åbn gashåndtaget helt til båden planer
og nedsæt derefter motorens hastighed
til tre fjerdedels gas (ca. 4000 omdr./min.). Varier motorhastigheden jævn-
ligt. Kør med fuld gas i et minut og
derefter ca. 10 minutters kørsel med tre
fjerdedels gas eller mindre for at lade motoren køle ned.
4. 3. til 10. time:
Undgå at køre med fuld gas i mere end 5
minutter ad gangen. Lad motoren køle
ned mellem kørslerne med fuld gas. Varier motorhastigheden jævnligt.
5. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren. Anvend kun
standardblandingsforhold af benzin og
olie. For detaljer om blanding af brænd-
stof og olie, se side 15.
1.: Benzin
2.: Motorolie
14
Page 21
Betjening
KMU27102
Eftersyn inden brug
KWM00080
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden
brug ikke virker som de skal, så få dem efterset inden kørsel med påhængsmoto-
ren. Ellers kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00120
VIGTIGT:
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan blive følgen.
KMU27111
Brændstof
● Efterse at du har rigeligt med brændstof til
din tur.
● Kontroller at der ikke er nogen utætheder af
brændstof eller benzindampe.
● Efterse brændstofrørforbindelser for at
være sikker på, at de er tætte (hvis udstyret
med en Yamaha brændstoftank eller båd-
tank).
● Sørg for at brændstoftanken er placeret på
en sikker, flad overflade, og at brændstofrø-
ret ikke er bøjet eller fladtrykt, ej heller at
der er sandsynlighed for at få kontakt med
skarpe objekter (hvis udstyret med en
Yamaha brændstoftank eller bådtank).
KMU27120
Olie
● Kontroler for at være sikker på at have rige-
ligt med olie til din tur.
KMU27130
Betjeningsgreb
● Efterse gashåndtag, gearskift og styring for
korrekt funktion inden du starter motoren.
● Betjeningsgrebene bør arbejde glat og let,
uden friktion eller unaturlig frigang.
● Se efter løse eller ødelagte forbindelser.
● Efterse betjeningen af start og stop kontak-
terne, når påhængsmotoren er i vandet.
KMU27140
Motor
● Efterse motoren og motor vibrationsdæm-
peren.
● Se efter løse eller ødelagte beslag.
● Efterse om skruen er beskadiget.
KMU27233
Påfyldning af brændstof og
motorolie
KMU27242
Påfyldning af brændstof til bærbar
tank
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
1. Fjern brændstofhætten.
2. Fyld brændstoftanken omhyggeligt.
3. Luk hætten sikkert efter påfyldning. Tør
spildt brændstof op.
Kapacitet af brændstoftank (hvis udstyret
med en Yamaha brændstoftank):
12.0 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
KMU27253
Opfyldning af brændstof i
indbygningstank
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
15
Page 22
Betjening
1. Når påhængsmotoren er vippet ned (i
lodret driftsstilling), skal brændstofhætten
fjernes.
2. Brug en tragt, hvis hældetuden på
brændstofkanden eller pumpen ikke er lille eller lang nok til at passe ind i brænd-
stoftankens åbning.
3. Fyld brændstoftanken omhyggeligt.
4. Luk hætten sikkert efter påfyldning. Tør
alt spildt brændstof op.
Kapacitet af brændstoftank:
2.8 L (0.74 US gal) (0.62 Imp.gal)
KMU27404
Benzin- og olieblanding (100:1)
Benzin til motorolie
forhold
IndkøringsperiodeSe side 14
Efter indkøring100:1
Hvis den er udstyret med en bærbar brænd-
stoftank
1. Hæld olie i den bærbare brændstoftank,
og tilføj derefter benzin.
1. Motorolie
2. Benzin
2. Sæt brændstofhætten på igen og luk tæt.
3. Ryst brændstoftanken for at blande
brændstoffet omhyggeligt.
4. Sørg for at olie og benzin bliver blandet.
Hvis den er udstyret med en indbygget
brændstoftank
1. Hæld olie i en ren brændstofdunk, og tilføj derefter benzin.
16
Page 23
1. Motorolie
2. Benzin
2. Sæt brændstofhætten til dunken på igen
og luk tæt.
3. Ryst brændstofdunken for at blande
brændstoffet omhyggeligt.
4. Sørg for at olie og benzin bliver blandet.
5. Hæld benzin- og olieblandingen i den indbyggede brændstoftank.
KCM00810
VIGTIGT:
● Undgå at anvende anden olie end den
anførte.
● Brug en brændstof-olie blanding, der er
blandet grundigt.
● Hvis blandingen ikke er grundigt blan-
det, eller hvis blandingsforholdet er forkert, kan der opstå følgende problemer:
Lavt olieforhold: Manglende olie kan
føre til store problemer med motoren,
som f.eks. at stemplet standser.
Betjening
● Højt olieforhold: For megen olie kan føre
til tilsmudsning af tændrørene, rygende
udstødning og store kulaflejringer.
BEMÆRK:
Hvis der bruges en permanent installeret
tank, skal olien hældes gradvist i, som benzinen tilføjes tanken.
KMU27450
Betjening af motoren
KMU27461
At tilføre brændstof (bærbar tank)
KWM00420
ADVARSEL
● Inden motoren startes, skal du kontrolle-
re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du
kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller at der ikke er badende i vandet i
nærheden.
● Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
● Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indån-
des. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
1. Hvis der er en luftskrue på brændstof-
hætten, skal den løsnes 2 eller 3 omgange.
17
Page 24
Betjening
2. Hvis der er en kobling til brændstofslange
på motoren, skal brændstofrøret tilsluttes
sikkert til samlingen. Sæt så den anden
ende fast til koblingen på brændstoftan-
ken.
ZMU02024
3. Hvis der findes en stilleskrue for styringsfriktion på din påhængsmotor, skal
brændstofslangen fastgøres sikkert til
brændstofslangeholderen.
BEMÆRK:
Under motordriften skal tanken placeres
vandret, da brændstoffet ellers ikke kan suges fra brændstoftanken.
4. Klem spædepumpen med udløbsenden
op, indtil du føler den bliver fast.
ZMU02025
KMU27472
At tilføre brændstof
KWM00420
ADVARSEL
● Inden motoren startes, skal du kontrolle-
re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du
kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller at der ikke er badende i vandet i
nærheden.
● Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
● Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indån-
des. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
18
Page 25
1. Hvad angår den indbyggede tank skal
luftskruen på brændstofhætten løsnes
ved en drejning. Hvad angår den eksterne brændstoftank skal den løsnes på
brændstofhætten ved 2 eller 3 drejninger.
2. Vælg brændstoftank ved at bruge brænd-
stofhanen, eller åbn brændstofhanen.
Betjening
KMU27490
Start motoren
KMU27505
Modeller med manuel start (rorpind kontrol)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
3. Hvis du bruger en ekstern brændstoftank,
skal koblingerne til brændstofslangen tilsluttes sikkert og spædepumpen skal
klemmes med udløbsenden op, indtil du
føler, den bliver fast (hvis udstyret med
kobling til brændstofslange).
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Monter taljerebet til kontakten for motorstop på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben. Monter derefter låsepladen
på den anden ende af taljerebet ind i kontakten for motorstop.
KWM00120
ADVARSEL
● Monter stopknappen på taljerebet på en
sikker plads på dit tøj, din arm eller ben
under arbejdet.
19
Page 26
Betjening
● Monter ikke taljerbet på tøj som kan ri-
ves løst. Taljerebet skal ikke være et
sted, hvor det kan blive sammefiltret, så
det derved forhindres i at fungere.
● Undgå ved et tilfælde at trække taljere-
bet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab
af styrevne. Uden motorkraft vil båden
hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive
kastet fremad i båden.
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling.
BEMÆRK:
● Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes.
● Hvis chokerhåndtaget er sluppet i “”
(start) stilling, mens motoren kører, vil motoren køre dårligt eller stoppe.
5. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren. Gentag om nødvendigt.
4. Træk ud/drej chokerhåndtaget helt. Når
motoren er startet, skal knoppen sættes
tilbage til udgangsstilling.
20
6. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage
til oprindelig stilling, inden du slipper det.
7. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
Page 27
ZMU02030
BEMÆRK:
● Når motoren er kold, skal den opvarmes.
For yderligere information, se side 21.
● Hvis motoren ikke starter ved første forsøg,
skal proceduren gentages. Hvis motoren
ikke starter efter 4 eller 5 forsøg, så åben
gashåndtaget en smule (mellem 1/8 og 1/4)
og prøv igen. Også hvis motoren er varm og
ikke vil starte, skal gashåndtaget åbnes ligeså meget og prøv så at starte motoren
igen. Hvis motoren stadig ikke vil starte, se
side 43.
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27681
Modeller med chokerstart
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter
efter den er startet for at varme op. Hvis
ikke det gøres, vil det forkorte motorens
levetid. Sæt gradvist chokerhåndtaget tilbage til udgangsstillingen, mens motoren
varmer op.
2. Efterse om der er en jævn vandgennemstrømning fra kontrolåbningen.
KCM00511
VIGTIGT:
Den konstante strøm af vand, der kommer
ud af kølevandskontrolåbningen viser, at
vandpumpen pumper vand igennem køle-
rørene. Hvis der ikke hele tiden kommer
vand ud af åbningen, mens motoren kører,
Betjening
kan der opstå overophedning med alvorlige skader til følge. Stop motoren og check,
om kølevandsindtaget på bundkarret eller
kølevandskontrolåbningen er blokeret.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU27740
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM00220
VIGTIGT:
Ved skift af bådens retning eller skift af
gear fra frem til bak, eller vice versa, skal
man først lukke for gashåndtaget, så motoren kører i tomgang (eller kører med lave
omdrejninger).
KMU27763
Fremad (modeller med rorpind og
fjernstyring)
Modller med rorpind
1. Luk helt for gashåndtaget.
21
Page 28
Betjening
ZMU02030
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
Modeller med fjernstyring
Træk op i udløseren for frigearlås (hvis udsty-
ret med en sådan) og før fjernstyringshåndta-
get hurtigt og bestemt fra frigear til fremad.
KMU27801
Baglæns
KWM00190
ADVARSEL
Vær forsigtig ved betjening af bakgearet.
Åbn ikke gashåndtag mere end halvt. Ellers kan båden blive ustabil, hvilket kan
føre til, at man mister kontrollen og eventuelt forårsager ulykker.
1. Luk helt for gashåndtaget.
2. Flyt gearskift håndtaget hurtigt og bestemt fra frigear til baglæns.
BEMÆRK:
Påhængsmotoren kan dreje 360° i soklen
(motorbeslag). Båden kan også bakkes ved
simpelthen at dreje påhængsmotoren rundt
180° med styrehåndtag vendt imod dig.
KMU27820
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
sejlet med høj fart.
KMU27832
Procedure
1. Skub og hold stopknappen indtil motoren
stopper helt.
22
Page 29
2. Efter at have stoppet motoren, skal
luftskruen på brændstoftankhætten
spændes, og håndtaget eller knoppen til
brændstofhanen skal sættes til LUKKET
stilling, hvis udstyret med en sådan.
3. Frakobl brændstofrøret, hvis du bruger
en ekstern brændstoftank.
Betjening
BEMÆRK:
Hvis påhængsmotoren er udstyret med et taljereb til kontakt for motorstop, kan motoren
også stoppes ved at trække i taljerebet og fjerne låsepladen fra kontakten for motorstop.
KMU27861
Trimming påhængsmotor
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bådbovens stilling i vandet. Den korrekte trimvinkel hjælper med til at
forbedre ydelsen og brændstoføkonomien,
som igen reducerer påvirkningerne på moto-
ren. Den korrekte trimvinkel afhænger også af
en kombination af båd, motor og skrue. Den
korrekte trim er også under indflydelse af bå-
dens belastning, søens betingelser og bå-
dens fart.
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for uheld.
Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at
styre, så sæt farten ned og/eller juster
trimvinklen.
23
Page 30
Betjening
1
ZMU02043
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27871
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at justere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Fjern trimstangen fra bespændingen
mens påhængsmotoren vippes en smule
op.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen
flyttes væk fra hækbjælken.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen
flyttes mod hækbjælken.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der
arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KWM00400
ADVARSEL
● Stop motoren inden indstilling af trim-
vinklen.
● Pas på ikke at komme i klemme ved ud-
tagning eller indsætning af stangen.
● Udvis forsigtighed ved afprøvning af tri-
mindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres
omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et
hul.
KMU27911
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op
indstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køllinie har
løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil båden måske have større tendens til at styre til
den ene eller anden side. Kompenser for dette når du styrer. Trimanoden kan også justeres for at afhjælpe denne effekt. Når bådens
bov er nede, er det lettere at accelerere fra
stående start til planing.
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
24
Page 31
Betjening
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran sig,
og der er mere luftmodstand. Overdreven
trim-ud kan også forårsage at skruen ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere, og
båden vil måske “springe” (hoppe på vandet),
hvilket vil kunne kaste føreren og passagerer
overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “plø-
jer” gennem vandet, hvilket reducerer brændstoføkonomien og gør det svært at forøge
hastigheden. Sejlads med for meget trim-ind
ved højere hastigheder gør også båden ustabil. Modstand ved boven er forøget meget,
hvilket forhøjer faren ved “bovstyring” og gør
betjeningen svær og farlig.
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har påhængsmotor
trimvinklen måske lille effekt på bådens trim
under betjening.
KMU27920
Vippe op og ned
Hvis motoren skal være stoppet i nogen tid,
eller hvis båden er fortøjet på grundt vand,
skal påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og indkasplingen fra at blive
skadet af kollision med forhindringer samt for
at reducere salttæringen.
KWM00220
ADVARSEL
Sørg for at alle folk er væk fra påhængsmotoren, når den vippes op og ned, og
vær også forsigtig med ikke at få nogen
del af kroppen i klemme mellem køreenhe-
den og motorsoklen.
KWM00230
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Spænd luftskruen og sæt brændstofhanen i lukket stilling, hvis påhængsmotoren
skal være vippet op i mere end et par minutter. Ellers kan der løbe brændstof ud.
25
Page 32
Betjening
KCM00230
VIGTIGT:
● Inden påhængsmotoren vippes op, skal
proceduren under “Stop af motoren”i
dette kapitel følges. Vip aldrig påhængs-
motoren op, medens motoren er i gang.
Alvorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
● Vip ikke motoren op ved at trykke på ror-
pinden, da den kan knække af.
● Hold altid motoren højere end skruen.
Ellers kan der strømme vand ind i cylinderen og forårsage skade.
● Påhængsmotoren kan ikke vippes op,
når den er i bakgear, eller når påhængsmotoren er drejet 180° (med front mod
bagsiden).
KMU27964
Procedure for at vippe op (manuel tilt
modeller)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear (hvis
udstyret) og vend påhængsmotoren
fremad.
4. Luk brændstofhanen.
2. På modeller med motorbeslag skal stilleskruen for styringsfriktion strammes ved
at dreje den med urets retning for at forhindre motoren i at dreje frit.
3. Spænd luftskruen. På modeller udstyret
med kobling til brændstofslange, skal
brændstofrøret frakobles påhængsmoto-
ren.
26
5. Modeller udstyret med tilt støttebjælke:
Hold bagenden af øverste motorskærm
eller det bageste håndtag (hvis udstyret
med et sådant) med én hånd og vip på-
hængsmotoren helt op, indtil tilt støttebjælken låser automatisk.
Page 33
Betjening
6. Modeller udstyret med tilt støtteknop:
Hold det bageste af øverste motorskærm
med én hånd, vip påhængsmotoren helt
op og skub tilt støtteknoppen ind i bespændingen.
7. Modeller udstyret med tilt støttehåndtag:
Hold det bageste håndtag og vip motoren
helt op, indtil tilt støttehåndtaget automatisk låser.
BEMÆRK:
Modeller udstyret med tilt støttehåndtag/-
bjælke: Hvis motoren ikke vender fremad, kan
tilt støttehåndtaget/-bjælken ikke automatisk
dreje til den låste position. Hvis tiltstøttehånd-
taget/-bjælken ikke låser automatisk, så sving
motoren lidt til venstre og højre.
KMU28031
Procedure for at vippe ned (manuel tilt
modeller)
1. Vip påhængsmotoren en smule op.
2. Hvis udstyret med tilt støttebjælke: Vip
langsomt påhængsmotoren ned, mens
tilt støttebjælkehåndtaget trækkes op.
3. Hvis udstyret med tilt holderknop: træk
den ud, og vip derefter langsomt motoren
ned.
4. Løsn styringsfriktion stilleskruen ved at
dreje den mod uret, og juster styringsfriktionen i henhold til førerens præference.
KWM00720
ADVARSEL
Hvis der er for stor modstand kan det være
vanskeligt at styre, hvilket kan føre til
uheld.
KMU28060
Sejlads på lavt vand
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KMU28071
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)
KWM00710
ADVARSEL
● Sæt gearskiftet i frigear inden anvendel-
se af systemet til sejlads på lavt vand.
● Sejl med lavest mulige hastighed ved
anvendelse af systemet til sejlads på
lavt vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke, når mekanismen til sejlads på lavt
vand anvendes. Hvis man rammer en
forhindring under vandet, kan det føre
til, at påhængsmotoren løftes ud af vandet, og føre til tab af styreevne.
27
Page 34
Betjening
● Roter ikke påhængsmotoren 180° og
sejl baglæns med båden. Sæt gearskiftet i bakgear for at sejle baglæns med
båden.
● Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje-
ning. For stor fart baglæns kan forårsa-
ge, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet og øger chancen for uheld og
skader på personer.
● Returner påhængsmotoren til den nor-
male position når båden er tilbage på
dybt vand igen.
KCM00260
VIGTIGT:
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles
til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige
skader på grund af overophedning kan blive følgen.
2. Vip påhængsmotoren en smule op, indtil
tilt støttebjælken automatisk drejer til lå-
sestilling for at støtte motoren.
KMU28101
Procedure
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear og vend
påhængsmotoren fremad.
28
3. For at sænke påhængsmotoren til den
normale driftsstilling, skal påhængsmoto-
ren først vippes en smule op. Træk derefter tilt støttebjælkehåndtaget op og vip
langsomt motoren ned.
Page 35
BEMÆRK:
Påhængsmotoren er udstyret med 2 eller 3
stillinger for krydsning på grundt vand.
KMU28191
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand, skal man skylle kølevandsgangene ud med ferskvand for at forhindre dem i at blive tilstoppet med
saltaflejringer.
BEMÆRK:
For skylningsinstruktioner for kølesystem, se
side 30.
Sejlads i grumset vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du bruger det
forkromede kit til vandpumpe (ekstraudstyr,
men ikke muligt på alle modeller), hvis du bruger påhængsmotoren i grumset (mudret)
vand.
Ved transport eller opbevaring af på-
hængsmotoren skal man lukke luftskruen og brændstofhanen for at forhindre,
at der løber brændstof ud.
● UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvadenten det er i bå-
den eller bilen.
30
Page 37
● FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
KWM00700
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del medens den er vippet op, selv om der anvendes en motorstøtte. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT:
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
Påhængsmotoren transporteres på trailer og
opbevares i normal driftstilling. Hvis der ikke
er nok frihøjde i denne stilling, så kan på-
hængsmotoren i vippet stilling transporteres
på trailer ved hjælp af en motorstøtteanordning såsom en hækbjælke støttestang Kon-
takt din Yamaha-forhandler for yderligere
detaljer om dette.
KMU28235
Modeller med spændskruebeslag
Når påhængsmotoren skal transporteres eller
opbevares mens den fjernes fra en båd, skal
påhængsmotoren holdes i den viste stilling.
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Placer et håndklæde eller lignende under på-
hængsmotoren for at beskytte den mod beskadigelse.
KMU30272
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmo-
tor i længere tid (2 måneder eller længere), er
der flere vigtige ting, der skal gøres for at forhindre omfattende skader.
Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset
af en autoriseret Yamaha-forhandler inden
opbevaringen. Du kan dog som ejer med et
minimum af værktøjer udføre følgende procedurer.
31
Page 38
Vedligeholdelse
KCM01411
VIGTIGT:
● Læg ikke påhængsmotoren ned på si-
den, før kølevandet er tappet helt af, da
der ellers kan trænge vand ind i cylinderen via udstødningsporten og forårsage
problemer med motoren.
● Opbevar påhængsmotoren på et tørt og
godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28301
Procedure
KMU28313
Skylning i en vandtank
1. Vask påhængsmotorhuset ved brug af
ferskvand. For yderligere information, se
side 33.
2. Sæt brændstofhanen i lukket stilling og
frakobl brændstofrøret, hvis udstyret med
et sådant. Spænd luftskruen, hvis udstyret med en sådan.
3. Fjern øverste motorskærm og lyddæm-
perdækslet.
4. Monter påhængsmotoren på prøvebe-
holderen.
2
1
ZMU02704
1. Laveste vandstand
2. Vandoverflade
5. Fyld tanken med frisk vand til øverste niveau på antikavitationspladen.
KCM00290
VIGTIGT:
Hvis niveauet af ferskvand er under niveauet for antikavitationspladen, eller hvis
vandforsyningen er utilstrækkelig, kan der
opstå motorstop.
6. Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
tågesmøring/smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af rust. Udfør
gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig.
KWM00090
ADVARSEL
● Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
7. Kør motoren i hurtig tomgang et par minutter i frigear.
8. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “Olieforstøver” skiftevist ind i
hver karburator eller i lyddæmperdæks-
lets forstøverhul, hvis udstyret med et så-
dant. Når dette er korrekt foretaget, vil
motoren ryge meget og næsten gå i stå.
9. Hvis “olieforstøver” ikke er tilgængelig,
skal motoren køre i hurtig tomgang, indtil
brændstofsystemet er tomt, og motoren
stopper.
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol-
deren.
11. Installer lyddæmperdækslet eller dækslet
til forstøverhul og øverste motorskærm.
12. Aftap kølevandet helt af motoren. Rengør
den grundigt udvendigt.
32
Page 39
Vedligeholdelse
13. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld
ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere
gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
14. Aftap brændstoffet fra både den inbyggede og den portable brændstoftank, som
findes på visse modeller.
BEMÆRK:
Modeller med portabel brændstoftank: Opbevar den portable brændstoftank på et tørt godt
ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28450
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske påhængsmoto-
ren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl
kølesystemet med ferskvand.
KMU28476
Periodisk vedligeholdelse
KWM01070
ADVARSEL
Husk at standse motoren når du udfører
vedligeholdelse på den med mindre andet
er anført. Hvis du selv eller ejeren ikke er
bekendt med servicering af motorer, bør
dette arbejde udføres af din Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU28510
Udskiftningsdele
Hvis det er nødvendigt at udskifte reservedele, så anvend kun originale Yamaha-reservedele eller dele af samme type med tilsvarende
styrke og materialer. Reservedele af mindre
god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre
tab af styreevne og udsætte fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele
og tilbehør fås hos din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 30.
KMU28460
Eftersyn af motorens malede
overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beskadiget maling
har mere tendens til tæringer. Om nødven-
digt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
33
Page 40
Vedligeholdelse
KMU28522
Vedligeholdelsesskema
Hyppigheden af vedligeholdelsen kan justeres afhængigt af driftsbetingelserne, men følgende
skema giver generelle retningslinier. Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver enkelt handling, som ejeren skal udføre.
BEMÆRK:
Når der sejles i saltvand, grumset eller mudret vand, bør motoren skylles med rent vand efter
hver brug.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv.
“” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
OprindeligtFor hver
PunktHandlinger
Anode(r) (udvendig(e)) Kontrol / udskiftning
KølevandsgangeRengøring
Fastspænding af hjelm Kontrol
Yamaha fedt A (vandresistent fedt)
Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
Vedligeholdelse
KMU28952
Rensning og justering af tændrør
KWM00560
ADVARSEL
Ved afmontering eller montering af tænd-
rør skal man være forsigtig med ikke at beskadige isolatoren. En beskadiget isolator
kan give en udvendig gnist som kan føre til
eksplosion eller brand.
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let at
inspicere. Tændrørets tilstand kan fortælle
om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet om den midterste elektrode er meget
hvid, kan det betyde at der er en utæthed af
luft i indsugningen eller problemer med karbureringen i den pågældende cylinder. Forsøg
ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i
stedet påhængsmotoren hen til en Yamaha-
35
Page 42
Vedligeholdelse
forhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret, da varmen
og aflejringerne kan forårsage at tændrøret
langsomt nedbrydes og smuldrer. Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for stor eller
aflejringerne er for store, bør man udskifte
tændrøret med et andet af korrekt type.
Standard tændrør:
BR7HS
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; juster afstanden til angivelsen om nødvendigt.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Når tændrøret monteres, skal pakningens
overflade altid rengøres og en ny pakning bruges. Tør al snavs af gevindene og skru tændrøret i med det korrekte moment.
til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster
tændrøret til det korrekte moment så hurtigt
som muligt med en momentnøgle.
KMU28962
Eftersyn brændstofsystem
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
● Efterse regelsmæssigt for brændstoflæ-
kage.
● Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalificeret
mekaniker. Ukorrekte reparationer kan
gøre påhængsmotoren usikker at sejle
med.
Efterse brændstofrørene for lækager, revner
eller funktionsfejl. Hvis der findes et problem,
bør din Yamaha-forhandler eller en anden
kvalificeret mekaniker reparere den med det
samme.
Tændrørets tilspændingsmoment:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved
monteringen af et tændrør, er det en god tommelfingerregel at det korrekte moment er 1/4
36
Page 43
Kontrolpunkter
● Utæthed på brændstofsystemdele
● Utæthed på brændstofrørsamling
● Revner eller anden skade på brændstofrør
● Utæthed i brændstoftilslutning
KMU28990
Efterse brændstoffilter
Efterse brændstoffiltret periodisk. Brændstof-
filtret er i et stykke og er en engangstype. Hvis
der bliver fundet fremmedlegemer i filteret,
skal det udskiftes. For udskiftning af brænd-
stoffiltret skal du rette henvendelse til din
Yamaha forhandler.
Vedligeholdelse
KMU29041
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00451
ADVARSEL
● Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KCM00490
VIGTIGT:
Denne procedure skal udføres når på-
hængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan
anvendes.
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til
denne procedure. Resultaterne kan variere
afhængigt af om afprøvningen er ført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebehol-
der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear indtil den kører glat.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun
mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis den
ikke er helt opvarmet, vil tomgangshastigheden måle højere end normalt. Hvis du har
svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver ju-
37
Page 44
Vedligeholdelse
stering, skal du rette henvendelse til en
Yamaha-forhandler eller en andet kvalificeret
mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er
indstillet efter forskriften. For forskrifter
om tomgangshastighed, se side 30.
KMU29112
Efterse ledninger og stik
● Efterse at hver jordledning er korrekt sikret.
● Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
KMU29120
Udstrømning af udstødningsgas
Start motoren og efterse, at der ikke er nogen
utætheder af udstødningsgas fra samlingerne
mellem udstødningsdækslet, cylinderhovedet
og hus cylinderen.
KMU29130
Utæthed af vand
Start motoren og efterse, at der ikke siver noget vand ud fra samlingerne mellem udstød-
ningsdækslet, cylinderhovedet og hus
cylinderen.
KMU29171
Eftersyn af skrue
KWM00321
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis motoren ved et uheld går i gang, hvis du er i
nærheden af skruen.
● Inden eftersyn, afmontering eller monte-
ring af skruen, skal man fjerne tænd-
rørshætterne fra tændrørene. Placer
desuden skiftekontrollen i frigear, drej
38
hovedkontakt til “” (slukket) og fjern
nøglen, og fjern taljerebet fra stopknappen. Afbryd for batteriets afbryder, hvis
din båd er forsynet med en sådan.
● Brug ikke hænderne til at holde i skruen
ved løsning eller spænding af møtrikken
på skruen. Sæt en træklods mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at dreje rundt.
ZMU01896
ZMU01897
Kontrolpunkter
● Efterse hvert af skruebladene for slid, ero-
dering pga.kavitation eller ventilation, eller
anden skade.
● Efterse skrueakslen for skader.
● Efterse notakslerne / brudstiften for slid el-
ler skader.
● Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
Page 45
● Efterse skrueakslens olieforsegling for ska-
der.
BEMÆRK:
Hvis udstyret med brudstift: den er beregnet til
at brække hvis skruen rammer en hård undervandsforhindring for at hjælpe til at beskytte
skruen og drivmekanismen. Skruen vil så dreje frit på akslen. Hvis dette sker, så skal brudstiften udskiftes.
KMU30660
At fjerne skruen
KMU29194
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellemstykket (hvis udstyret med et sådant).
Vedligeholdelse
3. Fjern skruen og trykskiven.
KMU30670
Montering af skruen
KMU30371
Modeller med notaksel
KCM00340
VIGTIGT:
● Husk at montere trykskiven inden mon-
teringen af skruen, da den nederste del
og skruenavet kan blive beskadiget.
● Husk at anvende en ny split og bøj en-
derne sikkert rundt. Ellers kan skruen gå
løs under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis udstyret med
et sådant), trykskiven og skruen på
skrueakslen.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret med
et sådant) og skiven. Stram skruemøtrik-
ken, indtil der ikke er mere frem-og-tilbage bevægelse.
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen
med skrueakselhullet. Sæt en ny split i
hullet og bøj splittens ender rundt.
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
5. Trykskive
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
med skrueakselhullet efter at have spændt
den, skal møtrikken løsnes for at få den til at
passe sammen med hullet.
39
Page 46
Vedligeholdelse
KMU29281
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
● Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk. Du kan komme alvorligt til
skade, hvis påhængsmotoren falder ned
over dig.
● Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearolie dræn-
skruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Fjern gearolie drænskruen.
KCM00710
VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter den er tappet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der
vand i gearkassen, hvilket kan forårsage
skade på gearet. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for reparation af pakningen på den nederste del.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Medens påhængsmotoren er i lodret stilling og ved anvendelse af et trykpåfyld-
ningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i
drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearolie kvantitet:
100.0 cm³ (3.38 US oz) (3.53 Imp.oz)
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
Hvis udstyret med magnetisk gearolie dræn-
skrue: fjern alle metalpartikler fra skruen inden den monteres.
4. Fjern niveauskruen for at lade olien aftappe helt.
40
6. Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
7. Sæt ind og spænd gearolie drænskruen.
KMU29302
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe
er brandbare og eksplosive.
Page 47
Vedligeholdelse
● Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
relse af denne procedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
● Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antæn-
delseskilder ved rengøring af brænd-
stoftanken.
● Tag brændstoftanken ud af båden inden
rengøringen. Arbejd kun udendørs på
områder med god ventilation.
● Tør omgående alt spildt brændstof op.
● Saml omhyggeligt brændstoftanken
igen. Ukorrekt samling kan medføre
utætheder af brændstof, hvilket igen kan
føre til brand eller fare for eksplosion.
● Destruer gammel benzin i henhold til lo-
kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt beholder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmid-
del i tanken. Monter dækslet og ryst tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
3. Fjern skruerne der holder koblingssamlingen til brændstofslange. Træk samlingen ud af tanken.
KMU29312
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offeranoder. Undersøg de udvendige anoder periodisk. Fjern tæringerne fra
anodens overflader. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for udskiftning af udvendige anoder.
KCM00720
VIGTIGT:
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem
virkningsløse.
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder
tilsluttet motoren.
4. Rengør filteret (placeret på enden af indsugningsrøret) i en passende rengø-
ringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter
koblingssamlingen til brændstofslange
igen og spænd skruerne fast.
KMU29390
Eftersyn af øverste motorskærm
Efterse tilpasningen af øverste motorskærm
ved at trykke på den med begge hænder. Hvis
den sidder løst, så få den repareret hos din
Yamaha-forhandler.
41
Page 48
Vedligeholdelse
KMU29400
Beklædning af bådens bund
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå-
dens bund bør holdes så ren for søvækst som
mulig. Om muligt kan bådens bund coates
med en bundmaling, godkendt til brug i dit
område for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tærin-
gen på motoren.
42
ZMU01943
Page 49
Fejlgenopretning
KMU29424
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller
tændingssystemerne, kan give en vanskelig
start, tab af effekt eller andre problemer. Dette
afsnit beskriver grundlæggende eftersyn og
mulige afhjælpningsmetoder, og omfatter alle
Yamaha påhængsmotorer. Der kan derfor
være nogle artikler der ikke gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Starter virker ikke.
Q. Er batterikapaciteten svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Q. Er batteri forbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 19.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det
elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekte amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er taljerebet til kontakten for motorstop
ikke monteret?
A. Monter taljerebet.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går i
stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilgroet(ede) eller af en
forkert type?
43
Page 50
Fejlgenopretning
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd-
stofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
44
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Page 51
Fejlgenopretning
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil-
terbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle på-
hængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr/min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjæl-
ke højde.
A. Find og ret årsagen til advarsel.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd-
stofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponenter?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
45
Page 52
Fejlgenopretning
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslan-
ge forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
A. Fjern dem og rengør skruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29432
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads eller på en trailer. Skaderne kan gøre
påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til
gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
46
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også bå-
den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersø-
ge påhængsmotoren inden du bruger
den igen.
Page 53
Fejlgenopretning
KMU29531
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
tørnes), kan motoren startes med rebet til
nødstart.
KWM01020
ADVARSEL
● Anvend denne procedure i nødsituatio-
ner og kun til at returnere til nærmeste
havn for reparation.
● Når rebet til nødstart anvendes til at star-
te motoren med, så virker start-i-gear
beskyttelsen ikke. Kontroller at fjernstyringshåndtaget er i frigear. Ellers kan
båden uventet sætte i gang, hvilket kan
føre til uheld.
● Monter taljerebet till motorstopkontak-
ten på en sikker plads på dit tøj, din arm
eller ben under arbejdet.
● Monter ikke taljerebet på tøj som kan ri-
ves løst. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
● Undgå at tilfældigivs trække i taljerebet
under normal betjening. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab
af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten.
Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
● Kontroller at der ikke står nogen bag
dig, når du trækker i startrebet. Man kan
ramme nogen bagved og skade dem.
● Et fritliggende svinghjul er meget farligt.
Hold løs beklædning og andre ting borte
ved start af motoren. Anvend kun rebet
til nødstart som anført. Rør ikke ved
svinghjulet eller andre bevægelige dele,
når motoren kører. Monter ikke startmekanismen eller øverste motorskærm,
medens motoren er i gang.
● Rør ikke ved tændspole, tændrørsled-
ning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af
motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29561
Nødstart af motor
1. Fjern øverste motorskærm.
2. Fjern start-i-gear beskyttelseskablet fra
starteren, hvis udstyret med et sådant.
3. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet efter at have fjernet bolten(e).
4. Forbered motoren for start. For yderligere
information, se side 19. Forvis dig om, at
motoren er i frigear, og at taljerebets låse-
plade til stopknap er fastgjort til stopknappen. Hovedkontakten skal være “”
(tændt), hvis udstyret.
5. Hvis udstyret med chokerhåndtag, skal
det trækkes ud, når motoren er kold. Når
motoren er startet, skal chokerhåndtaget
gradvist sættes tilbage til udgangsstillingen mens motoren varmer op.
6. Sæt den knyttede ende af nødstarterrebet ind i kærven i svinghjulet og vikl rebet
flere omgange rundt om svinghjulet med
uret.
7. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte
motoren. Gentag hvis nødvendigt.
47
Page 54
Fejlgenopretning
KMU29760
Behandling af neddykket motor
Hvis en påhængsmotor har været under vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korrosion næsten omgående.
Hvis du ikke kan tage påhængsmotoren til en
Yamaha-forhandler, så følg nedenstående
procedure for at minimere skaderne på motoren.
KMU29771
Procedure
1. Vask grundigt mudder, salt, tang osv.
væk med ferskvand.
ZMU01910
3. Aftap brændstoffet fra karburator, brænd-
stoffilter og brændstofrør.
4. Fremfør olieforstøver eller motorolie gennem karburator(er) og tændrørshuller
mens der tørnes med den manuelle starter eller rebet til nødstart.
ZMU01909
2. Fjern tændrørene og vend tændrørshullerne nedad for at eventuelt vand, mudder eller urenheder kan løbe ud.
48
ZMU01911
5. Bring påhængsmotoren til en Yamahaforhandler så hurtigt som muligt.
KCM00400
VIGTIGT:
Forsøg ikke på at køre med påhængsmo-
toren før den er fuldkommen efterset.
Page 55
Page 56
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
Marts 2005–1.7 × 1 CR
Trykt på genbrugspapier
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.