Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden påhængsmotoren sættes i
funktion, eller du arbejder med den. Gem denne håndbog ombord i en
vandtæt pose under bådfarten. Denne håndbog bør følge med
påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
KMU25103
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for
korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den
maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha
påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din
påhængsmotor, så ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel
vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder
VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB!
DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne
følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren,
en tilskuer eller en person der inspicerer
eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren.
der er nogen spørgsmål om denne håndbog,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis
ikke i alle områder. Hvis du planlægger at
tage produktet med til et andet land skal du
konsultere med forhandleren i det land, hvor
produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
40XMH, 40XW og standardtilbehørsdelene
bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er
der måske nogle varenumre, der ikke kan
anvendes til hver model.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre
procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste
produktinformation, der er til rådighed ved
trykningen, men der kan der være en mindre
forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
Påhængsmotorens serienummer er stanset
på en label der sidder på bagbords side af
bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde
af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
sted, der er beregnet for reference, i tilfælde
af at du har behov for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label,
opfylder visse dele af Europa-Parlamentets
direktiver omkring maskineri. Der henvises til
denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
illustrationen. Registrer dette nummer på det
1
1. Placering af EU-mærkat
ZMU04866
1
Generel information
ZMU01696
KMU25382
Vigtige mærkater
KMU25395
Advarselsmærkater
ske dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KMU25431
Label
KWM01300
ADVARSEL
●
Denne motor er udstyret med en start-ifrigear-anordning.
Motoren vil ikke starte, medmindre skif-
●
tekontrollen er frigear stilling.
ZMU04867
ZMU04868
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
●
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear
inden motoren startes. (undtagen 2HP)
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
●
2
Sikkerhedsinformation
KMU33621
Sikkerhedsinformation
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning,
PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan
resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes
eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet.
Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede
bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33670
Motorafbryderreb
Fastgør motorafbryderrebet således at motoren standser, hvis føreren falder overbord
eller forlader roret. Dette forhindrer at båden
sejler videre af sig selv med passagererne i
vandet og at den sejler over andre svømmere eller genstande.
Monter altid motorens afbryderreb på et sikkert sted på din beklædning, arm eller ben
under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv
ikke for at forlade roret, så længe båden sej-
ler. Rebet må ikke fastgøres til beklædning
der let kan løsne og det må ikke føres gennem steder, hvor det kan vikles ind i noget og
rebets funktion kan hindres.
Anbring ikke snoren, hvor der er risiko for at
man kan komme til at trække den ud ved et
uheld. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes
ud under driften, og det meste af styreevnen
mistes. Båden kan også standse hurtigt, hvilket kan medføre at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive.
Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 24 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri
gas, som kan medføre hjerneskader eller
døden, hvis den indåndes. Symptomerne er
blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan ned-
3
Sikkerhedsinformation
sætte sikkerheden og motorens
driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig
at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er
en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Yamaha anbefaler at hver person ombord har en egen redningsvest. Yamaha
anbefaler brug af redningsvest, hver gang
der sejles. Som et minimum bør børn og
ikke-svømmere altid bære redningsvest. Alle
bør bære redningsvest, når der er potentielle
farer ved sejladsen.
KMU33730
Personer i vandet
Hold altid udkig efter personer i vandet såsom svømmere, vandskiløbere, dykkere
osv. når motoren kører. Skift til frigear og
stands motoren, når der er personer i vandet
i nærheden af båden.
Hold dig fri af områder hvor der svømmes.
Det kan være svært at se svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte med at rotere selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er personer i vandet i
nærheden.
KMU33750
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden inden acceleration eller øgning af motorom-
drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis
en person står eller sidder på en uegnet
plads, er der risiko for at han kastes overbord
eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt
kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne,
selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med
båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33770
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik
genstande og andre både. Vær opmærksom
på forhold som kan begrænse sigtbarheden
eller din mulighed for at se andre.
Sejl defensivt
ved en sikker hastighed og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
Følg ikke tæt efter andre både eller vand-
●
skiløbere.
●
Undgå skarpe drejninger og andre manøvrer, som kan gøre det svært for andre at
undvige eller forstå i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøi-
●
ske genstande eller lavvandede områder.
●
Kend dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer som kan
medføre at du mister kontrollen, kastes
over bord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt
●
ner. Husk,
at både ikke har bremser
efter mennesker,
på at undgå kollisio-
, og
4
når motoren stoppes eller farten sættes
ned, nedsættes styreevnen. Hvis du ikke
er sikker på om du kan stoppe i tide inden
båden rammer en forhindring, skal du øge
motoromdrejningerne og styre i en anden
retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende
søfartsregler og regulativer for de farvande
du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt
regler, der gælder i henhold til geografisk
placering, men de er alle grundlæggende de
samme som de internationale vejregler.
Sikkerhedsinformation
5
Grundlæggende krav
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET
BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
●
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
●
Stop motoren inden optankning.
●
Optank i et godt ventileret område. Påfyld transportable brændstoftanke
uden for båden.
●
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud.
●
Overfyld ikke brændstoftanken.
●
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
●
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du
omgående søge lægehjælp.
●
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på
det.
●
Rør ved brændstofstudsen på påfyldningsåbningen eller tragten for at
forhindre gnister på grund af statisk
elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været
opbevaret i en ren beholder, og som ikke
er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et minimum oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal
du bruge et andet benzinmærke eller super
blyfrit brændstof.
KMU25650
Motorolie
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 2-takts motorolie til påhængsmotorer
Hvis den anbefalede motorolie ikke er tilgængelig, kan en anden 2-takts motorolie
med en certificeret NMMA TC-W3 klasse anvendes.
KMU33552
Installationskrav
KMU33560
Angivelse af hestekræfter for både
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes totale antal hestekræfter ikke overskrider bådens maksimalt tilladte antal
hestekræfter, før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller
kontakt bådfabrikanten.
KWM01560
ADVARSEL
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
KMU33570
Motormontering
Forhandleren eller en anden erfaren person
skal montere motoren med det korrekte
værktøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side
6
Grundlæggende krav
19.
KWM01570
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
●
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare.
●
Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
KMU33580
Krav til fjernbetjening
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear
beskyttelse. Beskyttelsen modvirker at motoren kan startes, hvis den ikke er i frigear.
KWM01580
ADVARSEL
●
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
●
Hvis motoren nogen sinde starter i
gear, virker start-i-gear beskyttelsen
ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte
med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
KMU25693
Krav til batteri
KCM01061
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder
den angivne kapacitet. Hvis der anvendes
et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere
dårligt eller blive overbelastet, og det vil
medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et
batteri, som overholder følgende specifikationer.
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
40XW 430.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
40XW 70.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis
batterispændingen er for lav.
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter
regulator
KCM01090
VIGTIGT:
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller,
der ikke er udstyret med en ensretter eller
en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modellerne uden en ensretter eller Ensretter regulator, skal du montere en Ensretter regulator
(ekstraudstyr).
Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri
til de ovennævnte modeller, kan det forkorte
batteriets levetid væsentligt.
Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr)
eller brug tilbehør der er klassificeret til at
modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte
modeller. Ret henvendelse til din Yamahaforhandler for detaljer om montering af en
Ensretter regulator (ekstraudstyr).
KMU34190
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte
indflydelse på acceleration, tophastighed,
brændstoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer
til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse.
7
Grundlæggende krav
Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præstation
over en række anvendelser, men der kan
være anvendelser, hvor det ville være mere
egnet med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge
den skrue, der lader motoren arbejde i det
rigtige område for det maksimale læs, men
husk at du måske skal reducere indstillingen
af gashåndtaget, så det forbliver inden for
den anbefalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 53.
x
-
123
ZMU04606
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med
start-i-gear beskyttelsesanordning(er). Dette
udstyr tillader kun at motoren startes, når
den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear,
inden den startes.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
8
x
-
123
ZMU04604
1
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
Grundlæggende komponenter
KMU2579D
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
40X
11
14
13
12
19
1
18
17
2
15
25
16
11
10
9
8
3
7
4
5
6
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Anode
4. Antikavitationsplade
5. Trimanode (anode)
6. Skrue
7. Kølevandsindtag
8. Trimstang
9. Bespænding
10. Justering af styringsfriktion
11. Håndtag til manuel starter
12. Chokerhåndtag
13. Placering af påhængsmotorens serienummer*
14. Rorpind*
20
19
21
222324
15. Friktionsindstilling af gashåndtag*
16. Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
17. Håndtag til fastspænding af hækbjælke
18. Håndtag til tiltlås
19. Kontrolåbning
20. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
21. Brændstoftank*
22. Omdrejningstæller*
23. Speedometer*
24. Timetæller*
25. Clips*
12
ZMU04869
9
Grundlæggende komponenter
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser
eller regulativer fra myndighederne.
2
1
4
3
ZMU02284
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
KMU25830
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brændstofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstoftankens dæksel eller på bunden af kobling til brændstofslange Den viser den
omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten, skal
den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod
uret.
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
13
1. Kobling til brændstofslange
2. Brændstofmåler
3. Brændstoftankdæksel
4. Luftskrue
10
42
ZMU03157
1. Fjernstyringshåndtag
2. Udløser af lås til frigear
3. Tomgangshåndtag
4. Hovedkontakt / chokerkontakt
5. Motorafbryderkontakt
Grundlæggende komponenter
6. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “ ”
3. Baglæns “ ”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear.
Fjernstyringhåndtaget virker kun når
tomgangshåndtaget er i lukket position.
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Helt åben
2. Helt lukket
KMU26221
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hovedkontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til
“” (tændt) eller “” (start) stilling. Cho-
11
Grundlæggende komponenter
kersystemet vil så give den krævede rige
brændstofblanding for at starte motoren. Når
nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive
afbrudt.
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes
til venstre eller højre efter behov.
R
N
3
2
F
1
ZMU03033
1. Fremad “ ”
2. Frigear “ ”
3. Baglæns “ ”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at forøge hastigheden og
med uret for at sagtne hastigheden.
ZMU03032
KMU25922
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod
dig selv, sætter du motoren i fremadgående
gear, så båden sejler fremad. Når du skubber håndtaget væk fra dig selv, sætter du
motoren i bakgear, så båden sejler agter.
12
ZMU03034
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser
den relative mængde brændstof der er brugt
til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og
brændstoføkonomi til den ønskede drift.
Grundlæggende komponenter
1
1. Speederindikator
KMU25971
ZMU03035
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets
retning.
KWM00031
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens
håndtag eller gashåndtaget, hvilket igen
kan føre til uheld.
ZMU02001
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25991
Motorafbryderkontakt
Clipsen skal være påsat afbryderkontakten
for motoren, for at motoren kan køre. Snoren
skal være fastgjort til et sikkert sted på
førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil
snoren hive clipsen af og stoppe motoren.
Dette forhindrer, at båden sejler bort med
motoren i gang.
KWM00121
ADVARSEL
●
Fastgør motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben
under drift.
●
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i
at fungere.
●
Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
13
Grundlæggende komponenter
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes med klipsen fjernet.
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til
1. Snor
2. Clips
2
motoren, der kræves for at starte, skal du
trække ud i denne knop.
ZMU02083
1
ZMU02003
1. Snor
2. Clips
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe
motoren skal du trykke på denne knap.
14
ZMU03036
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække
håndtaget let ud, indtil der føles modstand.
Fra den stilling skal du så trække håndtaget
lige ud hurtigt for starte motoren.
Når hovedkontakten er i “” (slukket) posi-
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
●
“”
(tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) positi-
on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
“”
●
Når hovedkontakten er i “” (start) posi-
tion, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “” (tændt) position.
KMU26122
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. En justereringsskrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
(start)
ZMU03039
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning.
For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre
til uheld.
KMU26243
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre
ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen
er korrekt. Husk at spænde bolten efter
indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække til venstre (bagbords side), skal trimanodens bagende drejes til bagbords side “A” i figuren.
Hvis båden har tendens til at slække til højre
(styrbords side), skal trimanodens ende dre-
15
Grundlæggende komponenter
jes til styrbords side “B” i figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at
beskytte motoren fra elektrokemisk tæring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
1
A
B
2
ZMU02822
1. Trimanode
2. Bolt
Bolt-tilspændingsmoment:
18.0 Nm (13 ft-lb) (1.8 kgf-m)
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer på-
hængsmotorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
1
ZMU03041
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sæt-
tes i lås stilling. For at løsne den skal håndta-
get til tiltlås skubbes i løsne stilling.
KMU26332
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i
vippet op stilling.
ZMU03040
KMU30530
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
16
ZMU03043
KCM01660
VIGTIGT:
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis
motoren ikke kan transporteres i normal
stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling.
Grundlæggende komponenter
KMU26372
Låsehåndtag til øverste motorskærm
(drejetype)
For at fjerne øverste motorhjelm, skal låse
håndtaget(ne) drejes og hjelmen løftes af.
Når hjelmen monteres, skal man checke for
at være sikker på, at den passer rigtigt ind i
gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen
igen ved at sætte håndtagene tilbage til låse-
stillingen.
1
ZMU02009
1. Låsehåndtag til øverste motorskærm
KMU26480
Omdrejningstæller
Denne måler viser motorens hastighed.
ZMU04579
KMU26590
Speedometer
Denne måler viser bådens hastighed i km/t
og mph.
ZMU04650
KMU26630
Timetæller
Denne måler viser, hvor mange timer motoren har kørt.
ZMU04855
BEMÆRK:
Denne måler kan sættes til at tælle det forløbne antal timer, enten hvis hovedkontakten er tændt, eller hvis det kun er motoren
der kører. For instruktion i hvordan tælle-
funktionen vælges, skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis problemet ikke kan findes og rettes.
17
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.