Yamaha 3A User Manual

BRUGERHÅNDBOG
3A
6L5-28199-80-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.

Vigtig information til manualen

KMU25100
Til ejeren
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne føl- ges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren, en til- skuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på på- hængsmotoren.
din motor og denne håndbog. Hvis der er no­gen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
BEMÆRK:
3AMH og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustratio­nerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
KMU25120
3A
BRUGERHÅNDBOG
©2004 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, januar 2004
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne bruger­håndbog indeholder den seneste produktin­formation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på

Indholdsfortegnelse

Generel information ......................1
Registrering af
identifikationsnummer .............. 1
Påhængsmotorens serienummer ... 1
EU mærkat .................................. 1
Sikkerhedsinformation................. 1
Vigtige labels............................... 2
Advarselslabels.............................. 2
Optankningsinstruktioner ............ 3
Benzin ............................................ 3
Motorolie......................................... 3
Valg af skrue ............................... 3
Grundlæggende komponenter.....5
Hoveddelene ............................... 5
Brændstoftank................................ 5
Brændstoftankdæksel .................... 6
Luftskrue......................................... 6
Brændstofhane............................... 6
Rorpind........................................... 6
Håndtag til gearskift........................ 7
Greb til gashåndtag........................ 7
Speederindikator............................ 7
Friktionsindstilling af gashåndtag ... 7
Stopknap ........................................ 8
Chokerhåndtag til træktype............ 8
Håndtag til manuel starter .............. 8
Justering af styringsfrition............... 8
Trimstang (tilttap) ........................... 9
Tiltstøttebjælke............................... 9
Øverste motorskærms
låsehåndtag (træk op type)......... 9
Bærehåndtag.................................. 9
Betjening...................................... 10
Installation ................................. 10
Montering af påhængsmotoren .... 10
Fastspænding af
påhængsmotoren...................... 11
Indkøring af motor ..................... 12
Blandingsskema for
benzin og motorolie (50:1) ........ 12
Procedure for forblandede
modeller .................................... 12
Eftersyn inden brug................... 13
Brændstof..................................... 13
Olie ............................................... 13
Betjeningsgreb ............................. 13
Motor ............................................ 13
Påfyldning af brændstof
og motorolie ........................... 13
Opfyldning af brændstof i
indbygningstank........................ 13
Benzin- og olieblanding (100:1).... 13
Betjening af motoren................. 14
At tilføre brændstof....................... 14
Start motoren................................ 15
Opvarm motoren ....................... 16
Modeller med chokerstart............. 16
Gearskift.................................... 17
Fremad (modeller med rorpind og
fjernstyring) ............................... 17
Baglæns ....................................... 17
Stop motoren ............................ 18
Procedure..................................... 18
Trimming påhængsmotor.......... 19
Justering af trimvinkel for
manuel tilt modeller................... 19
Justering af bådtrim...................... 20
Vippe op og ned........................ 21
Procedure for at vippe op
(manuel tilt modeller) ................ 21
Procedure for at vippe ned
(manuel tilt modeller) ................ 22
Sejlads på lavt vand.................. 22
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)................................... 22
Sejlads under andre forhold...... 24
Vedligeholdelse........................... 25
Specifikationer .......................... 25
Transport og opbevaring af
påhængsmotor....................... 25
Modeller med
spændskruebeslag.................... 26
Opbevaring af påhængsmotor...... 26
Procedure..................................... 27
Indsmøring (undtagen modeller
med olieindsprøjtning)............... 28
Rengøring af påhængsmotoren ... 28 Eftersyn af motorens
malede overflade ...................... 28
Periodisk vedligeholdelse.......... 28
Udskiftningsdele........................... 28
Vedligeholdelsesskema................ 29
Indfedtning.................................... 30
Rensning og justering
af tændrør ................................. 30
Eftersyn brændstofsystem............ 31
Kontrol af
tomgangshastigheden............... 32
Efterse ledninger og stik............... 32
Udstrømning af
udstødningsgas......................... 32
Utæthed af vand........................... 32
Eftersyn af skrue .......................... 32
At fjerne skruen............................ 33
Montering af skruen...................... 33
Udskiftning af gearolie.................. 34
Kontrol og udskiftning
af anode(r) ................................ 35
Eftersyn af øverste
motorskærm.............................. 35
Beklædning af bådens bund......... 35
Indholdsfortegnelse
Fejlgenopretning ......................... 36
Fejlfinding.................................. 36
Foreløbig aktion i
nødstilfælde............................ 39
Slagskade..................................... 39
Starteren virker ikke ..................... 39
Nødstart af motor ......................... 40
Behandling af
neddykket motor..................... 41
Procedure..................................... 41

Generel information

KMU25170
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25182
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er præget på labelen der er monteret på bagbordsside af bespændingen eller den øverste del af ddrejebøjlen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
KMU25201
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, op­fylder visse dele af Europa-Parlamentets di­rektiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EUs overensstemmelseser­klæring for yderligere detaljer.
1. Placering af EU-mærkat
ZMU01696
KMU25370
Sikkerhedsinformation
Inden påhængsmotoren monteres eller be-
tjenes, skal hele denne vejledning læses. Vejledningen bør give dig en forståelse om motoren og dens betjening.
Inden båden betjenes, skal alle system- og
brugerhåndboger, der er leveret med den, og alle labels læses. Forvis dig om at du kender alle emnerne inden sejladsen.
Giv ikke båden for stor kraft med denne på-
hængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen over den. Den anviste effekt for påhængsmotor bør være lig med eller mindre end det for­holdsmæssige antal hestekræfter for bå- den. Hvis det forholdsmæssige antal
1
Generel information
hestekræfter for båden er ukendt, så ret henvendelse til forhandleren eller bådens producent.
Lav ikke ændringer påhængsmotoren.
Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
usikker at anvende.
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indta­gelse af rusgifte.
Hav en redningsvest ombord til hver passa-
ger. Det er altid en god ide at benytte en redningsvest under sejladsen. Som et mini­mum bør børn og ikke-svømmere altid bære en redningsvest. Alle bør bære en redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
Benzin er meget brandfarligt og dets dam-
pe er brandfarlige og eksplosive. Håndter og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller at der ikke er nogen dampe eller utætheder af brændstof inden start af motoren.
Denne motor udsender udstødningsgas-
ser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Sympto­merne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstød- ningsrør.
Efterse gashåndtaget, gearskift og styrin-
gen for korrekt funktion inden start af moto­ren.
Monter taljerebet fra stopknappen på et sik-
kert sted på dit tøj, din arm eller din ben un­der betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten og således stoppe motoren.
Gør dig bekendt med Sikkerhed til søs og
regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn ­og overhold dem.
Hold dig informeret om vejret. Undersøg
vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sej­lads i hårdt vejr.
Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en
sejlplan hos en ansvarlig person. Husk at annullere sejlplanen når du kommer tilba­ge.
Anvend sund fornuft og god bedømmelse
ved sejladsen. Kend dine begrænsninger og forvis dig om, at du forstår, hvordan bå- den håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag sejlad­sen inden for dine begrænsninger og inden for bådens begrænsninger. Sejl altid båden ved en sikker hastighed og hold altid et vå- gent øje med forhindringer og andre søfa­rende.
Hold altid øje med badende, når du har mo-
toren i gang.
Hold dig fri af svømmearealer.
Når der er en badende i vandet i nærheden,
skifter du til frigear eller standser motoren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25395
Advarselslabels
KMU25401
Label
KWM01260
ADVARSEL
Sørg for at skiftekontrollen er i frigear in-
den motoren startes. (undtagen 2HP)
2
Generel information
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KMU25441
Label
KWM01311
ADVARSEL
UDSTRØMMENDE BRÆNDSTOF KAN FORÅRSAGE BRAND. Inden motoren vippes op eller lægges på siden:
Drej brændstofhanen til lukket stilling.
Spænd lufteskruen på brændstoftank-
dækslet.
KMU25540
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
Undgå tobaksrygning, gnister og brug
af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
Stop motoren inden optankning.
Optank i et godt ventileret område. På-
fyld transportable brændstoftanke uden for båden.
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der
spildes benzin, skal det omgående tør- res op med en tør klud.
Overfyld ikke brændstoftanken.
Spænd påfyldningsdækslet ordentligt
efter påfyldning.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin,
indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgåen- de søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Rør ved brændstofstudsen på påfyld-
ningsåbningen eller tragten for at forhin­dre gnister på grund af statisk elektricitet.
KCM00010
VIGTIGT:
Anvend kun ny ren benzin, som har været opbevaret i en ren beholder, og som ikke er forurenet med vand eller snavs.
KMU25580
Benzin
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktantal på 90 (RON).
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
KMU25650
Motorolie
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 2-takts motorolie til påhængsmotorer
Hvis man ikke kan få den anbefalede motoro­lie, kan en anden 2-takts motorolie med et certificeret NMMA TC-W3 forhold anvendes.
KMU25741
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger me­get af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue kan give en negativ ydelse men også medføre alvorlige skader på motoren. Motorens ha­stighed afhænger af skruens størrelse og bå- dens belastning. Hvis omdrejningstallet er for højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette have en negativ effekt på motoren.
3
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med skruer, der giver en god ydelse under alle for­hold, men der kan være tilfælde, hvor en skrue med en anden stigning ville være mere passende. Til større belastninger vil en skrue med en mindre stigning være mere egnet, da et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat er skruer med en større stigning bedre egnet til mindre belastninger. Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på din påhængsmotor, som er bedst egnet til dine anvendelse.
Generel information
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den mid­terste eller øverste halvdel af betjeningsområ- det ved fuld gas med den maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser som let bådbelastning så lader motorens om­dr./min. stige til over det maksimalt anbefale­de område, skal gashåndtagsindstillingen reduceres for at holde motoren i det rigtige be­tjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 32.
4

Grundlæggende komponenter

KMU25795
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
1. Luftskrue
2. Brændstoftankdæksel
3. Håndtag til manuel starter
4. Chokerhåndtag
5. Stopknap
6. Låsehåndtag til øverste motorskærm
7. Rorpind
8. Friktionsindstilling af gashåndtag
9. Bærehåndtag
10.Spændskrue
11.Trimstang
12.Kølevandsindtag
13.Skrue
14.Antikavitationsplade
15.Bespænding
5
16.Håndtag til tiltlås
17.Fastspænding med reb
18.Brændstofhane
19.Håndtag til gearskift
20.Øverste motorskærm
KMU25821
Brændstoftank
Hvis din model indeholder en brændstoftank, er dens dele og funktioner som følger.
Grundlæggende komponenter
1. Luftskrue
2. Brændstoftankdæksel
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken herme­tisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten, skal den dre­jes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU25872
Brændstofhane
Brændstofhanen lukker op for og lukker for til­førslen af brændstof fra brændstoftanken til motoren.
Drej altid håndtaget eller knoppen til lukket stilling, når motoren ikke er i drift.
1. Lukket stilling
KMU25891
Åbn
Når håndtaget/knoppen er i denne stilling, fly­der der brændstof til karburatoren. Normal drift sker med håndtaget/knoppen i denne stilling.
1. Brændstofhane
KMU25881
Luk
For at stoppe brændstoftilførslen til motoren skal du dreje håndtaget eller knoppen til luk­ket stilling.
1. ÅBEN stilling
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
6
Grundlæggende komponenter
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser den relative mængde brændstof der er brugt til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstil­ling, som giver den bedste ydelse og brænd- stoføkonomi til den ønskede drift.
KMU25930
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig selv, sætter du motoren i fremadgående gear, så båden sejler fremad.
1. Speederindikator
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden drejes friktionsskruen
1. Frigear “”
2. Fremad “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at forøge hastigheden og med uret for at sagtne hastigheden.
i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det bli­ve besværligt at bevæge gashåndtaget el­ler grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
7
Grundlæggende komponenter
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling af gashåndtaget.
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe motoren skal du trykke på denne knap.
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække håndtaget let ud, indtil der føles modstand. Fra den stilling skal du så trække håndtaget lige ud hurtigt for starte motoren.
KMU26122
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar mod­stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. En justererings­skrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til motoren, der kræves for at starte, skal du trække ud i denne knop.
For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktions­skruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
8
Grundlæggende komponenter
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængs- motorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
KMU26440
Bærehåndtag
Et bærehåndtag er inkluderet på drejebøjlen. Det gør det muligt for dig nemt at bære på-
KMU26330
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i vippet op stilling.
hængsmotoren med en hånd.
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på at den passer rig­tigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjel­men ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
9

Betjening

KMU26901
Installation
KCM00110
VIGTIGT:
En forkert motorhøjde eller forhindring af vandgennemstrømningen (som f.eks. de­signet eller tilstanden på båden eller tilbe­hør, som f.eks. badestiger eller transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med stor ha­stighed. Der kan opstå alvorlig skade, hvis motoren kører kontinuerligt med lufthuller i vandet.
BEMÆRK:
Ved test i vandet, skal man efterse bådens fly­deevne, når den ligger stille med maksimal belastning. Kontroller om det statiske vandni­veau på udstødningshuset er lavt nok til at for­hindre, at der kommer vand ind i motorrummet, fra bølgerne, når påhængsmo- toren ikke kører.
KMU26910
Montering af påhængsmotoren
KWM00820
ADVARSEL
Hvis man giver båden for stor effekt, kan
det medføre alvorlig ustabilitet. Monter ikke en påhængsmotor med flere heste­kræfter end det maksimale som indike­res på bådens dataplade. Hvis båden ikke har en dataplade så ret henvendel­se til bådproducenten.
Informationen i dette afsnit er kun vejle-
dende. Det er ikke muligt at give kom­plette instruktioner for alle mulige båd- og motorkombinationer. Den korrekte montering afhænger delvist af erfaring og kombinationen af båd og motor.
KWM00830
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare. Overhold derfor følgende:
For permanent monterede modeller, bør
din forhandler eller en anden person med kendskab til korrekt rigning monte­re motoren. Hvis du selv monterer moto­ren, bør du instrueres af en erfaren person.
For bærbare modeller bør din forhandler
eller en anden person med erfaring med montering af påhængsmotorer vise dig, hvordan du monterer din motor.
Monter påhængsmotoren på bådens centerli­nie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær at styre. For både uden køl eller som er asym­metriske, bør du rette henvendelse til din for­handler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26920
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effekti­vitet skal bådens og påhængsmotorens vand­modstand (fremdrivningsmodstand) være mindst mulig. Påhængsmotorens monte­ringshøjde har stor indflydelse på vandmod­standen. Hvis monteringshøjden er for høj, vil
ZMU01760
10
+ 33 hidden pages