4 x “AAA”
(1.5V LR03)
3-6 digit
Using the manual override key
GB
Utilizzo della serratura a chiave manuale
IT
FR
Utilisation de la clé de sécurité manuelle
Verwendung des manuellen Override-Schlüssels
DE
A kézi mesterkulcs használata
HU
Gebruik de manuele noodsleutel
NL
Folosire cheie
RO
Использование ручного экстренного ключа
RU
SCAN
Brug af den mekaniske nøgle/Använda den manuella huvudnyckeln.
Uso de la apertura mecánica
ES
Installing the batteries
GB
Installazione delle batterie
IT
FR
Mise en place des piles
Einlegen der Batterien
DE
Az elemek behelyezése
HU
De batterijen plaatsen
NL
Instalarea bateriilor
RO
Установка батарей
RU
SCAN
Batteri-installation
Instalación de las pilas
ES
Set /re-set your user code
GB
Impostate/re-impostate il codice personale
IT
FR
Réglage/réinitialisation de votre code d’utilisateur
Einstellen/Zurücksetzen Ihres Benutzer-Codes
DE
Az Ön felhasználói kódjának be-/visszaállítása
HU
Uw gebruikerscode (opnieuw) instellen
NL
Setati/resetati codul dumneavoastra
RO
Установка / переустановка кода пользователя
RU
SCAN
Indstil/fjern brugerkode/Programmera användarkod
Insertar o reinsertar su código secreto
ES
Utilização da chave de controlo manual
PT
Použití klíče pro mechanické otevření
CZ
Použitie kľúča na odblokovanie
SK
Mekanik anahtar kullanımı
TR
Używanie klucza
PL
Paristojen asennus
FI
Χρήση του μηχανικού κλειδιού ανάγκης
GR
Uporaba ročne ponastavitve
SL
EST
Mehaanilise võtme kasutamine
Instalação das baterias
PT
Instalace baterií
CZ
Inštalácia batérií
SK
Pillerin takılması
TR
Instalacja baterii
PL
Paristojen asennus
FI
Τοποθέτηση των μπαταριών
GR
Inštalacija baterij
SL
EST
Patareide paigaldamine
Defina/redefina o seu código de utilizador
PT
CZ
“Nastavení/resetování uživatelského kódu”
Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského kódu
SK
“Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama”
TR
Ustawienie kodu
PL
Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi
FI
Ρύθμιση/επαναρύθμιση του κωδικού χρήστη
GR
Nastavi/ponastavi uporabniško kodo
SL
EST
Koodi kasutusele võtmine ja muutmine
Closing the safe
GB
Chiusura della cassaforte
IT
FR
Fermeture du core-fort
Schließen des Tresors
DE
A széf bezárása
HU
De kluis sluiten
NL
Inchidere seif
RO
Закройте сейф
RU
SCAN
Låse skabet/Stänga skåpet
Cierre de la caja fuerte
ES
Opening the safe
GB
Aprire la cassaforte
IT
FR
Ouverture du core-fort
Önen des Tresors
DE
A széf kinyitása
HU
De kluis openen
NL
Deschidere seif
RO
Открытие сейфа
RU
SCAN
Åben skabet/Öppna skåpet
Cierre de la caja fuerte
ES
Secret code entry (the code does not display on the screen)
GB
Inserimento del codice segreto (il codice non è visibile sullo schermo)
IT
FR
Entrée du code secret (le code n’apparaitra pas à l’écran)
Geheimer Code Zutritt ( Code wird nicht am Display gezeigt)
DE
Titkos kód megadás funkció (a kód nem jelenik meg a kijelzőn)
HU
Geheime code (de code niet wordt weergegeven op het scherm)
NL
Codigo secreto de apertura (el código no aparece en el display)
RO
Возможность тайного ввода кода (при вводе количество цифр не
RU
отражается на дисплее)
SCAN
Skjult indtasting af kode/dold inslagning av kod
Codigo secreto de apertura (el código no aparece en el display)
ES
Fechar o cofre
PT
CZ
Uzavření trezoru
Uzatvorenie sejfu
SK
Kasa kapısını kapatma
TR
Zamykanie sejfu
PL
Kaapin sulkeminen
FI
Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου
GR
Zapiranje sefa
SL
EST
Seifi sulgemine
Abrir o cofre
PT
CZ
Otevření trezoru
Otvorenie sejfu
SK
Kasa kapısını açma
TR
Otwieranie sejfu
PL
Kaapin avaaminen
FI
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου
GR
Odpiranje sefa
SL
EST
Seifi avamine
Entrada de código secreto (o código não é exibido na tela)
PT
CZ
Funkce tajného kódu (bez zobrazení na LCD displeji)
Funkcia tajného kódu (bez zobrazenia na LCD displeji)
SK
Gizli (Görünmeyen) Şifre girişi (Şifre LCD ekranda görünmez)
TR
Wprowadzenie secretnego kodu (kod nie widoczny na wyświetlaczu)
PL
Salakoodin syöttö (koodi ei näy näytössä)
FI
Δυνατότητα εισόδου μυστικού κωδικού (ο κωδικός δεν εμφανίζεται στην οθόνη)
GR
Vnos prikrite kode (koda se ne prikaže na zaslonu)
SL
EST
salakoodi sisestamise võimalus (koodi ei ole ekraanil näha)
Installing the batteries
Installazione delle batterie
Mise en place des piles
Einlegen der Batterien
Az elemek behelyezése
De batterijen plaatsen
Instalarea bateriilor
Установка батарей
Batteri-installation
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Instalación de las pilas
Instalação das baterias
Instalace baterií
Inštalácia batérií
Pillerin takılması
Instalacja baterii
Paristojen asennus
Τοποθέτηση των μπαταριών
Inštalacija baterij
Patareide paigaldamine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Set / re-set your user code
Impostate/re-impostate il codice personale
Réglage/réinitialisation de votre code d'utilisateur
Einstellen/Zurücksetzen Ihres Benutzer-Codes
Az Ön felhasználói kódjának be-/visszaállítása
Uw gebruikerscode (opnieuw) instellen
Setati/resetati codul dumneavoastra
Установка / переустановка кода пользователя
Indstil/fjern brugerkode/Programmera användarkod
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Insertar o reinsertar su código secreto
Defina/redefina o seu código de utilizador
Nastavení/resetování uživatelského kódu
Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského kódu
Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama
Ustawienie kodu
Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi
Ρύθμιση/επαναρύθμιση του κωδικού χρήστη
Nastavi/ponastavi uporabniško kodo
Koodi kasutusele võtmine ja muutmine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Closing the safe
Chiusura della cassaforte
Fermeture du coffre-fort
Schließen des Tresors
A széf bezárása
De kluis sluiten
Inchidere seif
Закройте сейф
Låse skabet/Stänga skåpet
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Cierre de la caja fuerte
Fechar o cofre
Uzavření trezoru
Uzatvorenie sejfu
Kasa kapısını kapatma
Zamykanie sejfu
Kaapin sulkeminen
Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου
Zapiranje sefa
Seifi sulgemine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Opening the safe
Aprire la cassaforte
Ouverture du coffre-fort
Öffnen des Tresors
A széf kinyitása
De kluis openen
Deschidere seif
Открытие сейфа
Åben skabet/Öppna skåpet
GB
IT
FR
DE
HU
NL
RO
RU
SCAN
Apertura de la caja fuerte
Abrir o cofre
Otevření trezoru
Otvorenie sejfu
Kasa kapısını açma
Otwieranie sejfu
Kaapin avaaminen
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου
Odpiranje sefa
Seifi avamine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Guía de Instalación
Guia de Montagem
Instalační příručka
Inštalačná príručka
Montaj Rehberi
Instrukcja montażu
Asennusopas
Οδηγίες εγκατάστασης
Navodila za vgradnjo
Paigaldusjuhend
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
PT
ES
PT
ES
PT
ES
PT
ES
PT
ES
Instalación de las pilas
Instalação das baterias
Instalace baterií
Inštalácia batérií
Pillerin takılması
Instalacja baterii
Paristojen asennus
Τοποθέτηση των μπαταριών
Inštalacija baterij
Patareide paigaldamine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Insertar o reinsertar su código secreto
Defina/redefina o seu código de utilizador
Nastavení/resetování uživatelského kódu
Nastavenie / reštartovanie Vášho užívateľského kódu
Kullanıcı kodunu ayarlama /sıfırlama
Ustawienie kodu
Aseta henkilökohtainen käyttäjäkoodi
Ρύθμιση/επαναρύθμιση του κωδικού χρήστη
Nastavi/ponastavi uporabniško kodo
Koodi kasutusele võtmine ja muutmine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Cierre de la caja fuerte
Fechar o cofre
Uzavření trezoru
Uzatvorenie sejfu
Kasa kapısını kapatma
Zamykanie sejfu
Kaapin sulkeminen
Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου
Zapiranje sefa
Seifi sulgemine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
Apertura de la caja fuerte
Abrir o cofre
Otevření trezoru
Otvorenie sejfu
Kasa kapısını açma
Otwieranie sejfu
Kaapin avaaminen
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου
Odpiranje sefa
Seifi avamine
SK
TR
PL
FI
GR
SL
EST
CZ
New code
6 digit
5 min
Setting/re-setting the Master Code (IMPORTANT)
GB
Settaggio/ri-settaggio del codice utente (da 3 a 6 cifre)
IT
FR
Programmer/reprogrammer le code maître (IMPORTANT)
Setzen/ Rückstellen von Master Codes (Wichtig)
DE
A mester kód be-/újra beállítása (FONTOS)
HU
Instellen / opnieuw inschakelen van de Master Code (BELANGRIJK)
NL
Setarea/Re-setarea codului Master (IMPORTANT)
RO
Изменяемый (!!!) Мастер-код
RU
SCAN
Indstille og ændre/Möjlighet att ändra Mastercode
Programación/reprogramación del Codigo maestro (IMPORTANTE)
ES
Turning sound on/off
GB
Disattivare/attivare il segnale sonoro
IT
FR
Activation/désactivation du son
Tonanzeige einschalten/ausschalten
DE
A hang ki-/bekapcsolása
HU
Het geluid in-/uitschakelen
NL
Pornire sunet deschis/inchis
RO
Включение/выключение звука
RU
SCAN
Lyd: fra/til / Ljud: av/på
Encendido o apagado del sonido
ES
Safe locks down for 5 minutes after 3 wrong attempts
GB
Chiusura di sicurezza dopo 5 minuti e 3 tentativi falliti.
IT
Serrure bloquée pendant 5 minutes (mode sécurité) après 3 mauvais codes saisis
FR
DE
Nach 3 maliger falscher Code Eingabe vierriegelt der Tressor für 5 Minuten
3 rossz próbálkozás után 5 percre lezár a széf
HU
Kluis vergrendelt gedurende 5 minuten na 3 foutieve pogingen
NL
Seiful se blocheaza pentru 5 minute daca este introdus un cod gresit de 3 ori la rand
RO
Пятиминутная блокировка замка после трехкратного ввода
RU
неправильного кода
Ved 3 fejlagtige indtastinger af koden/ Efter 3 felaktiga kodinmatningar,
SCAN
lukker/låser skabet/värdeskåpet ned i 5 minutter/minuter
ES
La caja se bloquea durante 5 minutos a los 3 intentos fallidos.
Fitting Guide
GB
IT
Guida all’installazione
FR
Guide d’installation
DE
Leitfaden zur Montage
HU
Szerelési útmutató
NL
Installatiehandleiding
RO
Ghid de instalare
RU
Руководство по установке
SCAN
Monteringsvejledning/Monteringsanvisning
Definir / redefinir o Código Mestre (IMPORTANTE)
PT
CZ
Nastavení/změna nadřazeného kódu (DŮLEŽITÉ)
Nestavenie/zmena užívateľského kódu (Dôležité)
SK
Master şifre tanımlama/tekrar tanımlama
TR
Ustawianie/zmiana kodu Master (UWAGA WAŻNE)
PL
Masterikoodin asetus/nollaus (TÄRKEÄÄ)
FI
Ρύθμιση/Επαναφορά ρύθμισης Κωδικού Master (ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ)
GR
Nastavitev/ponastavitev glavne kode (POMEMBNO)
SL
EST
seadistamise/uuesti seadistamise peakood (OLULINE)
Ligar/desligar o som
PT
CZ
Zapnutí / vypnutí zvuku
Zapnutie / vypnutie zvuku
SK
“Ses Açma / Kapama”
TR
Włączanie/Wyłączanie dźwięku
PL
Ääni päälle/pois
FI
Θέση του ήχου σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας
GR
Prižiganje/ugašanje zvoka
SL
EST
Helisignaali sisse/välja lülitamine
Fechaduras de segurança bloqueada por 5 minutos após 3 tentativas erradas
PT
CZ
Zablokování sejfu na 5 minut po zadání 3 špatných kódů
Zablokovanie sejfu na 5 minút po zadaní 3 nesprávnych kódov
SK
3 kez yanlış şifre girildiğinde kasa 5 dakika bloke olur.
TR
Blokada 5 minutowa po wprowadzeniu błędnego kodu
PL
Tallennuslokero lukkiutuu viideksi minuutiksi kolmen väärän yrityksen jälkeen
FI
Το χρηματοκιβώτιο κλειδώνει για 5 λεπτά μετά από 3 λανθασμένες απόπειρες
GR
Trezor se zaklene za 5 minut po treh napačno vnesenih kodah
SL
EST
seif lukustb 5 minutiks pärast kolme valet koodisisestamist
Guía de Instalación
ES
Guia de Montagem
PT
CZ
Instalační příručka
SK
Inštalačná príručka
TR
Montaj Rehberi
PL
Instrukcja montażu
FI
Asennusopas
GR
Οδηγίες εγκατάστασης
SL
Navodila za vgradnjo
EST
Paigaldusjuhend
The world’s favourite lock since 1843
www.yalelock.com