4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
4 x “AA”
(1.5V LR06)
Installing the batteries
GB
Instalación de las pilas
ES
PT
Instalação das baterias
Installazione delle batterie
IT
Mise en place des piles
FR
Einlegen der Batterien
DE
Az elemek behelyezése
HU
De batterijen plaatsen
NL
Instalarea bateriilor
RO
Setting user code
GB
Registro de contraseña del usuario 1
ES
PT
Registo de código de acesso padrão do utilizador
Registrazione del codice Utente addizionale
IT
Enregistrement du code d’utilisateur par défaut
FR
Registrierung des Zugangscodes für vorrangigen Benutzer
DE
Az alapértelmezett felhasználó hozzáférési kódjának regisztrálása
HU
De standaard gebruikerscode instellen
NL
Introducerea codului de utilizator
RO
Setting additional user code
GB
Registro de la contraseña del usuario 2
ES
PT
Registo de código de acesso adicional do utilizador
Registrazione del codice Utente addizionale
IT
Enregistrement d’un code d’utilisateur additionnel
FR
Registrierung des Zugangscodes für zusätzlichen Benutzer
DE
További felhasználó hozzáférési kódjának regisztrálása
HU
Een bijkomende gebruikerscode instellen
NL
Introducerea codului de utilizator suplimentar
RO
Установка батарей
RU
SCAN
Batteri-in stallation
Instalace baterií
CZ
Inštalácia batérií
SK
Pillerin takılması
TR
Instalowanie baterii
PL
Paristojen asennus
FI
Τοποθέτηση των μπαταριών
GK
RU
Регистрация кода пользователя по умолчанию
SCAN
Registrere brugerkode/Programmera användarkod
Nastavení základního uživatelského kódu
CZ
Nastavenie základného užívatelského kódu
SK
Kullanıcı kodu tanımlama
TR
Rejestracja kodu użytkownika
PL
Pääkäyttäjän koodin asetus
FI
Καταχώρηση του κωδικού χρήστη αυτόματης επιλογής
GK
RU
Регистрация дополнительного кода пользователя
SCAN
Registrere en yderligere brugerkode/Programmera en extra användarkod
Nastavení dodatečného uživatelského kódu
CZ
Nastavenie dodatočného užívatelskeho kódu
SK
Farklı kullanıcı kodu tanımlama
TR
Rejestracja kodu dodatkowego użytkownika
PL
Lisäkäyttäjän koodin asetus
FI
Καταχώρηση επιπρόσθετου κωδικού χρήστη
GK
Closing the safe
GB
Cierre de la caja fuerte
ES
PT
Fechar o cofre
Chiusura della cassaforte
IT
Fermeture du core-fort
FR
Schließen des Tresors
DE
A széf bezárása
HU
De kluis sluiten
NL
Inchiderea seifului
RO
Opening the safe
GB
Apertura de la caja fuerte
ES
PT
Abrir o cofre
Apertura della cassaforte
IT
Ouverture du core-fort
FR
Ö nen des Tresors
DE
A széf kinyitása
HU
De kluis openen
NL
Deschiderea seifului
RO
One time passcode registration. NB: The one-time passcode will expire once used.
GB
Contraseña de un solo uso. La contraseña de un solo uso caducará una vez la use
ES
Registo de um código de acesso de apenas uma vez. O código de acesso de apenas uma
PT
vez expira logo após a utilização
Registrazione del codice una tantum. Registrazione del codice una tantum
IT
Enregistrement d’un code à usage unique. La validité du code à usage unique expire une
FR
fois le code utilisé.
Registrierung des Zugangscodes für Einmalbenutzung Der Zugangscode zur Einmal-
DE
Benutzung läuft nachseiner einmaligen Benutzung ab.
Egyszeri használatra szolgáló hozzáférési kód regisztrálása “Az egyszeri használatra szolgáló
HU
hozzáférési kód érvényessége lejár, miután már egyszer használta.
Een eenmalige code instellen. Eenmaal gebruikt, zal de eenmalige code vervallen.
NL
Inregistrarea codului de acces pentru o singura folosire. Codul de unica folosinta va
RO
expira dupa utilizare.
RU
Закрытие сейфа
SCAN
Låse skabet/Låsa skåpet
Uzavření sejfu
CZ
Zamknutie sejfu
SK
Kasayı kapatma
TR
Zamykanie sejfu
PL
Kaapin sulkeminen
FI
Πώς κλείνει το χρηματοκιβώτιο.
GK
Открытие сейфа
RU
SCAN
Åben skabet/Öppna skåpet
Otevření sejfu
CZ
Otvorenie sejfu
SK
Kasayı açma
TR
Otwieranie sejfu
PL
Kaapin avaus
FI
Πώς ανοίγει το χρηματοκιβώτιο.
GK
Одноразовая регистрация кода доступа
RU
Одноразовый код доступа стирается после одного использования
Registrere en engangs brugerkode/Programmera en engångs användarkod
SCAN
En brugerkode/användarkod kan ha 4-12 cifre/si ror
Nastavení jednorázového uživatelského kódu. Pozn.: Jednorázový uživatelský kód přestane
CZ
platit po jeho prvním použití.
Nastavenie jednorázového užívatelského kódu. Pozn.: Jednorázový užívatelský kód stratí
SK
platnost po jeho prvom použití.
Tek kullanımlık sifre olusturma. Tek kullanımlık sifre tek kullanımdan sonra kullanılmaz hale
TR
gelecektir.
Rejestracja kodu jednorazowego. Kod jednorazowy traci wa wprowadzić kod żność po
PL
jednokrotnym użyciu.
Kertakäyttöisen koodin asetus. Kertakäyttöinen koodi vanhenee käytettyäsi sitä yhden ker-
FI
ran.
Καταγραφή του κωδικού χρήστη μίας χρήσης. Ο κωδικός μίας χρήσης λήγει αφού
GK
χρησιμοποιηθεί.
Scramble code. A scramble number input enables personal codes to be hidden within longer sequences
GB
of numbers. The scramble number can be used either before or after the user code.
Contraseña codificada, Una contraseña codificada permite que las contraseñas puedan esconderse en
ES
secuencias más largas. La contraseña codificada puede usarse antes o después de la contraseña de usuario.
Código embaralhado. A introdução de um número embaralhado permite a ocultação de códigos pessoais
PT
em sequências mais longas de números. O número embaralhado pode ser utilizado antes ou depois do
código do utilizador”.
Codice fittizio. L’inserimento di un numero fittizio dà la possibilità di nascondere i codici personali in
IT
sequenze di numeri più lunghe. Il numero può essere utilizzato sia prima che dopo il codice utente.
Brouillage du code. Un chire de brouillage permet de masquer les codes personnels dans de longues
FR
séquences de chires. Le chire de brouillage peut être utilisé avant ou après le code d’utilisateur.
Verschlüsselung des Codes. Mit der verschlüsselten Eingabe eines Codes können persönliche Codes in
eine längere Zi ernsequenz eingebettet werden. Die zusätzlichen Verschlüsselungszi ern können entweder vor
DE
oder nach dem Benutzercode eingegeben werden.
Összekevert számjegyu kód. Összekevert számjegyu kód beütésével személyes kódját hosszabb
HU
számsorba tudja elrejteni. Az összekevert számjegyu kód használható a felhasználói kód elott vagy után.
Scramblecode. Door een scramblenummer te gebruiken, kunt u persoonlijke codes in langere
NL
getallenreeksen verbergen. Het scramblenummer kan voor of na de gebruikerscode geplaatst worden.
Cod de protectie. Un numar de “”protectie”” permite coduri personale care pot fi ascunse în secvente mai
RO
lungi de numere. Numarul de “”protectie”” poate fi utilizat înainte sau dupa codul de utilizator.
Silent opening
GB
Apertura silenciosa
ES
PT
Abertura silenciosa
Apertura silenziosa
IT
Ouverture silencieuse
FR
Geräuschloses Önen
DE
Sound On/Off
GB
Sonido encendido/apagado
ES
PT
Som ligado/desligado
Attivazione/Disattivazione acustica
IT
Activation/désactivation du son
FR
Tonanzeige ein/aus
DE
Hang nélküli kinyitás
HU
Geluidloze opening
NL
Deschidere silentioasa
RO
RU
Бесшумное открывание
SCAN
Midlertidig lydløs åbning / Temporär ljudlös öppning
Tiché otevírání
CZ
A hang be-/kikapcsolása
HU
Geluid in-/uitschakelen
NL
Pornire / oprire sunet
RO
RU
Включение / выключение звука
SCAN
Lyd: fra/til / Ljud: av/på
Vypnutí / zapnutí zvuku
CZ
Смешанный код. Смешанный номер позволяет прятать код в более длинной последовательности
RU
чисел. Смешанный номер можно использовать до кода пользователя или после его.
Skjult brugerkode/Dold användarkod. Din riktiga brugerkode/användarkod kan skjules/döljas i/inom en
SCAN
længere/längre, valfri si erkombination (se ill.) Den riktiga brugerkode/användarkoden skal/ska komma
enten/antingeni starten/början eller i slutningen/slutet af/av si erkombinationen.
Zakódovaný uživatelský kód. Vložení dodatecných císel umožnuje skrytí vlastního uživatelského kódu
CZ
do delší rady císel. Dodatecná císla pak mohou být vložena pred i za vlastní uživatelský kód.
Zakódovaný užívatelský kód. Vloženie dodatocných císiel umožnuje ukytie vlastného užívatelského
SK
kódu do dalšej rady císiel. Dodatocné císla môžu byt vložené pred i po vlastnom užívatelskom kóde.
Karısık Kod. Karışık kod kullanıcı kodunuzun önünde veya arkasında kullanıcı kodunuzu gizlemek için
TR
kullanılır.
Szyfrowanie kodu. Wprowadzenie zaszyfrowanej liczby pozwala na ukrycie osobistych kodów w
PL
dłuższych sekwencjach liczb. Zaszyfrowana liczba może być używana przed lub po kodzie użytkownika.
Peitekoodi. Peitekoodia voidaan käyttää piilottamaan varsinainen käyttäjäkoodi. Peitekoodi voi olla
FI
satunnainen numerosarja näppäiltynä ennen varsinaista koodia tai sen jälkeen.
Κρυπτοφωνικός κωδικός. Η εισαγωγή κρυπτοφωνικού αριθμού επιτρέπει την απόκρυψη προσωπικών
GK
κωδικών σε περίπτωση μεγάλης σειράς αριθμών. Ο κρυπτοφωνικός αριθμός μπορεί να χρησιμοποιείται είτε
πριν είτε μετά τον κωδικό χρήστη.
Tiché otváranie
SK
Sessiz açılım
TR
Ciche otwieranie
PL
Hiljainen avaus
FI
Αθόρυβο άνοιγμα
GK
Vypnutie / zapnutie zvuku
SK
Ses açma/kapama
TR
Włączanie / wyłączanie dźwięków
PL
Ääni päälle/pois
FI
Ήχος σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας.
GK
01 - 48 hours
Time lock period. If the wrong code is entered more than 5 times the safe will lock down
GB
for a period of time that can be set from 3-9 minutes.
Programación del temporizador.
ES
fuerte se bloqueará por un período de tiempo entre 3-9 minutos, el cual se puedeprogramar.
Definição do período de bloqueio. “Se o código errado for introduzido mais de 5 vezes,
PT
o cofre ficará bloqueado por um período de tempo que pode ser definido em 3-9 minutos
Impostazione del tempo di chiusura. Se il codice viene inserito erroneamente più di 5 volte
IT
la cassaforte si chiudera per un arco di tempo che può essere impostato tra 3 e i 9 minuti
Réglage de la période de verrouillage. Si un code erroné est saisi plus de 5 fois, le
FR
core-fort est verrouillé pendant une période qui peut aller de 3 à 9 minutes
Einstellung der Sperrzeit Hinweis: Wenn die Sperrzeit ausgelöst wird, reagiert das Touch
DE
panel erst dann wieder, wenn der für die Sperrzeit eingestellte Zeitraum abgelaufen ist.
Az idozített zár beállítása. Amennyiben a helytelen kód kerül beütésre többmint
HU
5-ször, a széf lezárul egy bizonyos idore, ez az idotartam beállítható 3-tól 9 percig.
Duur tijdslot instellen. Als de verkeerde code meer dan 5 keer wordt ingegeven, zal de
NL
kluis zich voor een bepaalde periode vergrendelen, die u kunt instellen van 3 tot 9 minuten.
Setarea perioadei de blocare temporare. În cazul în care este introdus gresit codul de
RO
5 ori, seiful se va bloca pentru o perioada de timp care poate fi setata la 3-9 minute.
Lock down period. To prevent any access to the safe you can manually lock the safe down for 01-48 hours.
GB RU
NB: Note, during the lock-down period the safe panel will shut! down completely, no-one will be able to
operate the safe.
Periodo de cierre. Para prevenir cualquier acceso a la caja fuerte, usted puede cerrarala por periodos de 1 a 48 horas.
ES
Nota- durante el periodo de cierre la caja fuerte se desconectará por completo. Nadie podrá utilizar la caja fuerte.
Período de bloqueio. Para impedir qualquer acesso ao cofre, pode bloqueá-lo manualmente pelo prazo de
PT
1-48 horas.” Nota – durante o período de bloqueio, o painel do cofre ficará totalmente desligado. Ninguém
poderá operar o cofre.
Blocco. Per prevenire ogni accesso alla cassaforte potete bloccarla per 1-48 ore. Nota-durante la fase di blocco
IT
ilpannello di spegnerà completamente.Nessuno sarà in grado di far funzionare la cassaforte.”
Période de verrouillage. Pour empêcher tout accès au core-fort, vous pouvez le verrouiller manuellement
pour une période de 1 à 48 heures. Remarque : pendant la période de verrouillage, l’écran du core-fort est
FR
complètement désactivé. Personne ne peut utiliser le core-fort.
Zugangssperrzeit. Um den Zugang zum Tresor zu verhindern, können Sie ihn manuell für einen Zeitraum von
1 bis 48 Stunden versperren. “Hinweis: Während der Zugangssperrzeit wird das Touchpanel des Tresors voll
DE
abgeschaltet. In diesem Zeitraum kann dann niemand den Tresor betreiben.
Teljes lezárás. A széfjéhez való hozzáférés teljes kiiktatásához kézileg lezárhatja azt 1-tol 48 óráig.”
Kérjük, ne feledje, hogy a teljes lezárás idején a széf elolapja teljesen lezárul. Senki sem tud a széfhez
HU
hozzáférni.
Vergrendelingsduur. Om te verhinderen dat iemand de kluis kan openen, kunt u manueel een
vergrendelingsduur van 1 tot 48 uur instellen” “Opmerking - Gedurende de vergrendelingstermijn zal het
NL
paneel van de kluis zich volledig uitschakelen. Niemand kan de kluis gedurende deze termijn gebruiken.
Perioada de blocare. Pentru a preveni accesul la seif il puteti bloca manual 1-48 ore. Nota - in perioada de
RO
blocare manuala, panoul de comanda va fi inchis complet. Nimeni nu va putea deschide seiful.
Si la contraseña incorrecta se introduce más de 5 veces, la caja
RU
SCAN
CZ
SK
TR
PL
FI
GK
SCAN
CZ
SK
TR
PL
FI
GK
Установка таймера замка. Если неправильный код вводится 5 раз или больше, сейф
запирается на период времени, который можно установить от 3 до 9 мин.
Sikkerheds blokering/Kod blockering. Hvis/om ugjyldig/ogiltig brugerkode/användarkod trykkes/knappas
ind/in 5 gange/gånger blokeres/blockeras touch panelen 3-9 minutter/minuter (valgfrit/programmerbart).
Nastavení zablokování zámku. Po zadání více jak 5 špatných uživatelských kódů se sejf
automaticky zablokuje na dobu, kterou lze nastavit na 3 až 9 minut.
Nastavenie zablokovania zámku. Po zadaní viac ako 5 nesprávnych užívatelských kódov sa
sejf automaticky zablokuje na dobu, ktorú je možné nastavit na 3 až 9 minút.
Yanlıs kullanıcı kodu girisinde kasayı belirli bir süre bloke etme. Kasanıza 5 kere yanlıs
bir sifre girilmesi durumunda kasanız 3-9 dakika blokeolacaktır.
Ustawianie czasu. Jeżeli błędny kod został wprowadzony więcej niż 5 razy, sejf zablokuje
się na okres czasu, który można ustawić między 3 a 9 minutami
Lukituksen aikarajan asettaminen. Jos väärä koodi syötetään useammin kuin viidesti,
kaappi turvalukittuu automaattisesti valinnan mukaan 3-9 minuutiksi.
Ρύθμιση του χρόνου μπλοκαρίσματος Εάν γίνει εισαγωγή λάθος κωδικού για περισσότερες
από 5 φορές, το χρηματοκιβώτιο μπλοκάρει για μια περίοδο χρόνου που μπορεί να
ρυθμιστεί μεταξύ 3 και 9 λεπτών.
Время запора. Для предотвращения доступа к сейфу, его можно вручную запереть на время от 1 до 48
часов. Во время запора сейф будет полностью закрыт. Его в это время не сможет открыть никто.
Nedlukningsperiode/Avstängningsperiod. For/För att forhindre/omöjliggöra all brug/användning af/av skabet/
skåpet kan skabet/skåpet blokeres/blockeras i en bestemt/ bestämd tidsperiode (1-48 timer/timmar).” “NB!/OBS!
Under nedlukningsperioden/avstängningsperioden blokeres/blockeras touch panelen og/och skabet/skåpet
kan ikke/inte åbnes/öppnas med en kode/kod!
Zablokování otevření. Pro zamezení jakéhokoliv otevření sejfu lze nastavit manuální zablokování zámku na
dobu 1 až 48 hodin. Po dobu kdy je sejf zablokovaný, sejf nelze jakkoliv otevřít!
Zablokovanie otvorenia. Pre zabezpecenie akéhokolvek otvorenia sejfu je možné nastavit manuálne zablokovanie zámku na dobu 1 až 48 hodín. Po dobu kedy je sejf zablokovaný, sejf nie je možné žiadnym spôsobom
otvorit!
Geçici süreli blokaj. Kasanızı arzu ettiğiniz taktirde 1-48 saat süre ile bloke edebilirsiniz. Not: Blokaj esnasında
dokunmatik panel hiçbir sekilde tepki vermeyecektir.
Czas blokady. Aby całkowicie uniemożliwić dostęp do sejfu, można ręcznie ustawić blokadę sejfu na czas
od 1 do 48 godzin. Uwaga: W czasie blokady sejfu panel jest zupełnie nieaktywny; nikt nie może obsługiwać
sejfu.
Takalukituksen asettaminen. Voit estää kaapin avaamisen kokonaan ennaltaasetettamasi
määräajan kuluessa. Aika voi olla 1-48 tuntia.” Huom! Takalukituksen aikana näyttö kytkeytyy kokonaan! pois
toiminnasta. Kaappia ei tällöin voi avata.
Περίοδος μηχανικού κλειδώματος. Για να μην υπάρχει καμία πρόσβαση στο χρηματοκιβώτιο μπορείτε να
το κλειδώσετε μηχανικά για περίοδο μεταξύ 1 ώρας και 48 ωρών. Σημείωση: Όταν το χρηματοκιβώτιο είναι
κλειδωμένο, το πάνελ του χρηματοκιβωτίου είναι πλήρως απενεργοποιημένο. Κανείς δεν μπορεί να το
λειτουργήσει.
Opening safe with emergency battery
GB
Apertura con la pila de emergencia
ES
Abertura do cofre com uma bateria de emergência
PT
Apertura della cassaforte con batteria di
IT
emergenza”
Ouverture du core-fort avec la pile d’urgence
FR
Ö nen des Tresors mit Notbatterie
DE
A széf tartalékelemmel történo megnyitása
HU
De kluis met behulp van de noodbatterij openen
NL
Deschiderea seifului cu bateria de urgenta
RO
Открытие сейфа экстренной батареей
RU
Åben skabet med nødbatteri/Öppna skåpet med
SCAN
nödbatteri
Otevření sejfu rezervní baterií
CZ
Otvorenie sejfu rezervnou batériou
SK
Kasanızı acil durum pili ile açma
TR
Otwieranie sejfu baterią bezpieczeństwa
PL
Kaapin hätäavaus pariston avulla
FI
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου με την μπαταρία
GK
εκτάκτου ανάγκης