DICHIARAZIONE SULLE INTERFERENZE DELLA FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti previsti per un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti
sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in un'installazione privata. Questa attrezzatura genera, usa e può irradiare energia di frequenza
radio e, se non installata ed usata in base alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non c'è tuttavia garanzia che non si verifichino
interferenze in installazioni particolari. Se questa attrezzatura provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate
accendendo e spegnendo il dispositivo, si invita l'utente a cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
-Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
-Aumentare la distanza tra l’attrezzatura ed il ricevitore.
-Collegare l'attrezzatura a una presa di corrente di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
-Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio/TV per assistenza.
ATTENZIONE:
Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata dal concessionario del dispositivo può annullare il diritto all'uso dell'attrezzatura da parte dell'utente.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non deve provocare
interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate.
-1-
V1.4
Sicurezza e conformità
Prima di utilizzare o far funzionare il prodotto, sostituirne o rimuoverne parti, componenti o materiali, o prima di
eseguire la manutenzione della stampante, assicurarsi di leggere attentamente il presente manuale del prodotto e
le seguenti istruzioni per la sicurezza e di seguirne rigorosamente le direttive.
Per le informazioni più recenti sulla stampante 3D Nobel 1.0 e sui prodotti XYZprinting, visitare il sito XYZprinting
(http: //www.xyzprinting.com) oppure contattare il proprio rivenditore.
I seguenti avvisi ed avvertenze sono un tentativo fatto al massimo delle nostre capacità per coprire tutte le
eventualità; tuttavia non è possibile contemplarle tutte. In caso di interventi di manutenzione non descritti in questo
manuale, il cliente sarà responsabile della sicurezza.
Importanti informazioni sulla sicurezza:
•Non permettere ai bambini di utilizzare questo dispositivo senza la supervisione da parte di un adulto. Le parti in
movimento possono provocare gravi lesioni.
•Pericolo di scosse elettriche.
•Non collocare la stampante su superfici instabili o inclinate. La stampante potrebbe cadere o capovolgersi e causare
danni e/o lesioni. Inoltre il rilevamento del livello del serbatoio potrebbe essere impreciso.
•Non collocare alcun oggetto sopra la stampante. I liquidi e gli oggetti che penetrano nella stampante potrebbero
causare danni alla stessa o provocare rischi per la sicurezza.
•Tenere la stampante, la resina e l'alcol lontani dal fuoco.
•Non smontare né sostituire il coperchio della stampante con coperchi che non siano di marca XYZprinting.
•Per l’uso corretto e per evitare potenziali pericoli di scosse elettriche ed incendi, inserire e fissare saldamente il cavo
di alimentazione .
•Non tentare di riparare la stampante, se non attenendosi alle istruzioni specificate in questo documento. In caso di
problemi irreparabili, contattare il Centro assistenza XYZprinting oppure il rivenditore.
•Non collocare la stampante in ambienti umidi o polverosi, come bagni e zone di passaggio intenso.
•Alcuni componenti della stampante si muovono durante il funzionamento. Non tentare di toccare o cambiare nulla
all'interno della stampante prima di averla spenta.
•Tenere il coperchio chiuso durante la stampa per evitare lesioni.
•Questa stampante è un prodotto laser di Classe 1. Un modulo laser di Classe 3B viene utilizzato come sorgente
luminosa. Non smontare il prodotto.
•Per una qualità di stampa ottimale e un corretto funzionamento della macchina, questa stampante deve essere
utilizzata esclusivamente con la resina fornita da XYZprinting.
•Assicurarsi di impostare l'interruttore di alimentazione sulla posizione di spegnimento e di rimuovere il cavo di
alimentazione prima di trasportare il dispositivo.
•Utilizzare esclusivamente l'adattatore di alimentazione con messa a terra e il cavo di alimentazione forniti in
dotazione con la stampante per prevenire possibili folgorazioni.
•Collocare e utilizzare la stampante in una zona ben ventilata. La procedura di stampa produrrà una piccola quantità
di odore non tossico. Una zona ben ventilata garantisce un ambiente più confortevole.
Polimerizzazione della resina
•Indossare dispositivi di protezione appropriati, evitare il contatto con la materia prima e l'inalazione di vapore.
•Indossare guanti resistenti alle sostanze chimiche in caso di contatto con la resina.
•Evitare di esporre la resina a temperature elevate, fonti di calore localizzate (ovvero, riscaldatori a tamburo o a
fascia), condizioni ossidanti, condizioni di gelo, luce diretta del sole, radiazioni ultraviolette, deposito di gas inerte.
•Non versare mai di nuovo la resina da smaltire nella cartuccia o nel lavandino, in quanto potrebbe inquinare la
resina residua o intasare lo scarico.
•È possibile versare la resina da smaltire nel sacchetto di plastica ed esporla alla luce solare o sorgente luminosa a
raggi UV per polimerizzarla. La resina polimerizzata può essere smaltita nei rifiuti.
•Evitare il gocciolamento della resina su qualcosa di diverso dalla piattaforma o dal serbatoio di resina per evitare
anomalie della stampante.
Cura del serbatoio di resina
•A causa della natura della tecnologia e del materiale di stampa, il serbatoio di
resina può creare delle aree particolari appannate nei punti attraversati con
maggiore frequenza dal fascio laser, con conseguente mancata stampa.
Spostando la posizione di stampa nei pressi della piattaforma si può
prolungare la durata del serbatoio.
•Sostituire il serbatoio quando oltre 2/3 della superficie diventa torbida.
Torbido
•Tutti gli altri nomi e marchi sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Copyright
Tutti gli altri nomi e marchi sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
-2-
V1.4
Disimballaggio e installazione
Dopo aver rimosso tutti i materiali di
imballaggio esterni e i nastri...
①Estrarre il coperchio e rimuovere il box
accessori che si trova sulla piattaforma.
⑤
Quando la piattaforma si sposta in alto,
rimuovere il polistirolo di protezione.
⑥Disimballare il serbatoio di resina e
inserirlo nell'alloggio del serbatoio.
Spingere completamente fino alla fine.
⑩Installare i tubi di riempimento.
②
Collegare l'adattatore di alimentazione,
il cavo di alimentazione e la stampante.
③Accendere la stampante
L’inizializzazione impiegherà circa 10
minuti.
④Sollevare la piattaforma:
Sulla schermata della stampante,
selezionare “UTILITIES (UTILITÀ)”
e premere ► per trovare “MOVE
PLATFORM (SPOSTA PIATTAFORMA)” > “TO TOP (IN ALTO)”.
Quindi premere “YES (SÌ)” per
sollevare la piattaforma.
,
⑦Agitare la cartuccia di resina per
circa 10 secondi per garantire un
colore uniforme.
Spingere i tubi completamente
verso il basso.
Per prima cosa collegare il tubo nero
(spesso) all'ugello ampio, quindi
collegare il tubo trasparente (sottile)
all'ugello stretto.
⑧Montare il tappo dell'ugello e il
tubo (al momento della consegna, si
trovano nel cestino di risciacquo).
⑨Sostituire con il tappo dell'ugello.
-3-
Inserire il coperchio e la stampante
è pronta.
V1.4
Descrizione del prodotto e accessori
Guida introduttiva
Adattatore
di alimentazione
Scheda di
garanzia
Pannello di controllo
Cavo di
alimentazione
Piattaforma
Tubi di riempimento
Alloggio cartuccia
Alloggio serbatoio
Tappo dell'ugello
Tubo interno
Coperchio
Resina iniziale
Cavo USB
Unità flash USB
(Vista posteriore)
Porta unità USB
Porta cavo USB
Serbatoio di resina
Raschietto
Interruttore
di alimentazione
Connettore di
alimentazione
Cestino di
risciacquo
Guanti
Uso del display e del pannello di controllo
Per il controllo e la manutenzione della stampante, è necessario operare alcune funzioni utilizzando i tasti nel pannello di controllo. Mappa dei tasti:
Sposta su
Menu principale
nobel 1.0
►UTILITIES
SETTINGS
Pagina
successiva
INFO
Sposta giùIndietro/Annulla
Conferma selezione
e impostazioni/Esci
-4-
V1.4
Menu LCM
UTILITIES (UTILITÀ)
Il menu “UTILITIES (Utilità)” consente il controllo della stampante. È possibile effettuare manualmente il riempimento del serbatoio di resina, calibrare la stampante, se necessario, e stampare campioni integrati.
INSTALL RESIN (INSTALLA RESINA)
È possibile attivare la funzione di riempimento manuale di resina. Prima di farlo, assicurarsi che la cartuccia di resina, il
serbatoio di resina e il coperchio siano installati correttamente (per i dettagli, consultare “Disimballaggio e
installazione”).
Selezionare “Yes (Sì)” e premere [OK] per iniziare:
INSTALL RESIN
BOTTLE BY NOW
NO
►YES
Nota
• La funzione “Auto Fill (Riempimento automatico)” viene abilitata per impostazione predefinita. Quando
si abilita il riempimento automatico, è possibile saltare il caricamento manuale di resina.
• Agitare bene la cartuccia di resina prima dell'uso per garantire un colore uniforme.
• La stampante rileva il livello del serbatoio dopo avere attivato "Install Resin" (Installa resina). La resina sarà
riempita solo quando il livello del serbatoio è basso.
MAKE SURE PIPES
ARE INSTALLED
CORRECTLY
[OK] FOR NEXT
RESIN TANK IS
FILLING UP NOW
PLEASE WAIT…[OK] TO CANCEL
HORIZON CALIB (CALIB. ORIZZONTALE)
Nota
La funzione “Horizon Calibration (Calib. orizzontale)” garantisce che la piattaforma sia parallela al serbatoio di
resina per ottenere prestazioni di stampa più stabili. Eseguire sempre “Horizon Calibration (Calib. orizzontale)”
dopo aver sostituito il serbatoio o aver utilizzato un altro serbatoio rispetto a quello adoperato per l'ultima stampa.
Selezionare “Yes (Sì)” e premere [OK] per iniziare:
①
③
Per assicurare la precisione della calibrazione, prima di effettuare tale operazione, svuotare il serbatoio di
resina.
START HORIZON
CALIBRATION NOW?
NO
►YES
LOOSEN 4 SMALL
SCREWS ABOVE
THE PLATFORM
[OK] TO CONTINUE
②
REMOVE OBJECT
FROM PLATFORM
[OK] TO CONTINUE
④
PROCESSING
PLEASE WAIT...
⑤
TIGHTEN ALL 4
SCREWS ABOVE
THE PLATFORM
[OK] TO FINISH
Quando viene visualizzato il messaggio precedente, premere la
piattaforma 3 volte con
entrambe le mani.
Assicurarsi che osservando il lato destro del
serbatoio esso sia
leggermente dentro
l'alloggio del serbatoio.
Attendere per 5 secondi
in modo la finitura in
silicone sul serbatoio
possa rimodellarsi.
Controllare che il telaio
del serbatoio si sia
riposizionato (nessuno
spazio tra i supporti del
telaio).
Attendere che la piattaforma
scenda verso il basso.
B2
F2
Serrare le viti con le dita.
Prima serrare le viti
anteriori. Fissare la vite
F1, quindi F2. Successivamente, serrare le viti sul
retro. Fissare la vite B1,
quindi B2.
B1
F1
B2
B1
F2
F1
Infine, serrare le viti con
una moneta o altri
strumenti (sequenza da
F1, B1, F2 a B2) e premere
[OK] per completare la
calibrazione.
-5-
V1.4
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.