XYZprinting da Vinci Jr.1.0 Pro User manual [de]

da Vinci
da Vinci Junior 1.0 Pro-3D-Drucker
Jr.1.0 Pro
May 2016
da Vinci Jr.1.0 Pro
P 1
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
Marken
Alle Marken und eingetragenen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Druckverlauf
Neue Ausgaben dieser Anleitung enthalten neue und geänderte Materialien, die von vorherigen Ausgaben abweichen.
Kleine Korrekturen und Aktualisierungen können in Neuauagen der aktuellen Ausgabe übernommen werden, ohne dass zusätzliche Ankündigungen oder Dokumentationen bezüglich der aktualisierten Version veröffentlicht werden. Die Bedienungsanleitung dient nur zu Referenzzwecken. Wenn Sie aktuellste Informationen benötigen, nden Sie
diese auf der XYZprinting-Website: www.xyzprinting.com
Bitte entfernen Sie vor der Inbetriebnahme dieses
1
Druckers zunächst die Befestigungsmaterialien von Druckermodul und Druckplatte. Wenn Sie den Drucker einschalten, ohne diese Befestigungsmaterialien zu entfernen, kann das Gerät beschädigt werden.
3
Eine Registrierung via XYZware Pro vor Ihrem
3
ersten Druck wird dringend empfohlen. Wenn Sie sich bei XYZprinting registrieren, erhalten Sie den aktuellsten technischen Support und Aktualisierungen. Klicken Sie zum Start der Registrierung einfach auf „Register Now“ (Jetzt registrieren).
5
8
Verbinden Sie den PC vor dem Ausführen von XYZware Pro
2
über das USB-Kabel mit dem Drucker. Für ein optimales
Ergebnis sollten Sie das Produkt unbedingt entsprechend den Anweisungen verwenden.
Bitte bringen Sie vor dem ersten Druck das Plattenklebeband an
4
der Druckplatte an. Das Plattenklebeband kann nach Abschluss des Drucks entfernt werden. (Das Plattenklebeband kann wiederverwendet werden.)
Sie können mit XYZware Pro manuelle Aktualisierungen der
5
Drucker-Firmware und -Software starten. Wenn Sie den Drucker das erste Mal benutzen, sollten Sie eine Internetverbindung herstellen und die manuelle Aktualisierung zum Erhalt der
aktuellsten Ressourcen einmal ausführen.
Die optimale Raumtemperatur beim Drucken beträgt 15 bis 32 ◦C.
6
Falls die Raumtemperatur höher oder niedriger ist, kann sich dies auf die Druckqualität auswirken.
Falls Sie detaillierteren technischen Support sowie
7
Programmressourcen benötigen, besuchen Sie unsere Webseite: http://support.xyzprinting.com/global_en/Support
Stecken Sie der vor Inbetriebnahme des Druckers die SD-
8
Karte in den SD-Kartenschlitz, damit das Druckprogramm richtig
ausgeführt werden kann.
Bitte lesen Sie vor Benutzung dieses Produktes die Bedienungsanleitung.
Wichtiger Hinweis
P 2
da Vinci
Jr.1.0 Pro
Produktübersicht
Prüiste zum Zubehör
A: Filamentbewegungsbereich
B: Zuführungsmodul
C: Detektor
D: Extruder
E: Filament
F: Druckplatte
G: SD-Kartenport (Speicherformat: FAT32)
H: Bedienfeld und Bildschirm
I: Frontabdeckung
G
USB-Port
Netzanschluss
Netzschalter
May 2016
Führungsrohr
Reinigungsbürste
Zufuhrpfad-
Reinigungsdraht
Schaber
Netzteil
USB-Kabel
Reinigungsdraht x 5
Filamentspulenachsenring
Netzkabel
SD-Karte
Wichtige Sicherheitshinweise zur Nutzung der Wartungswerkzeuge
• Die Wartungswerkzeuge sollten nur von Erwachsenen genutzt werden. Halten Sie die Werkzeuge von Kindern fern.
• Bewahren Sie die Getriebereinigungsbürste angemessen auf. Dieses Werkzeug sollte nur zur Reinigung
der angegebenen Geräteteile und nicht zur Reinigung anderer Teile verwendet werden; andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
• Mit dem Schaber können Sie das Objekt nach Abschluss des Drucks von der Druckplatte entfernen. Das Plattenklebeband kann wiederverwendet werden; es sollte ausgetauscht werden, sobald es verschlissen ist.
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Stellen Sie den Drucker nicht in feuchter oder staubiger Umgebung auf; beispielsweise nicht im Badezimmer oder an
stark frequentierten Stellen.
• Stellen Sie den Drucker nicht auf wackligen Unterlagen auf und achten Sie darauf, dass der Drucker absolut gerade
steht. Der Drucker kann umkippen und schwere Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
• Bitte halten Sie die Frontabdeckung zur Vermeidung von Verletzungen während des Drucks geschlossen.
• Berühren Sie das Innere des Druckers während des Drucks nicht. Dies kann aufgrund heißer und beweglicher Teile
gefährlich sein.
Mitgeliefertes Filament
Plattenklebeband x 3
Produktübersicht
P 3
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
Öffnen Sie die Verpackung und
1
nehmen Sie Zubehör und Polster heraus.
Entfernen Sie alle Klebebänder und
3
das Polster zwischen Druckplatte und Extrudermodul.
Entfernen Sie Kunststoffbeutel
2
und Klebestreifen.
Achten Sie darauf, das Polster
4
von der Achse zu entfernen.
Entfernen Sie die Styroporteile und
5
das Klebeband an der Druckplatte.
Achten Sie darauf, die
6
Klebebänder an der Rückseite der Druckplatte zu entfernen.
Stecken Sie die mit dem Drucker gelieferte SD-Karte in Ihren Computer oder laden Sie die aktuellste XYZware
Pro-Version von der ofziellen Webseite herunter und
installieren Sie sie auf dem Computer.
Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Vermeidung von Produktschäden und anderen Gefahren durch Abweichungen der Spannungsangaben nur das Originalnetzteil und das Originalnetzkabel mit dem Drucker.
Achten Sie darauf, die Pappe
7
nahe der Y-Achse zu entfernen.
Verbinden Sie Drucker und Computer über das USB-
109
Kabel. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und schalten Sie dann den Netzschalter ein.
Bitte entfernen Sie alle
8
Fixierungsmaterialien, bevor Sie den Drucker einschalten; andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
Das Produkt auspacken
P 4
da Vinci
Hinweis: Bitte befolgen Sie diese Schritte und stellen Sie sicher, dass das Führungsrohr richtig
installiert ist, bevor Sie die Funktion „LOAD FILAMENT“ (Filament laden) starten. Fehler bei der Installation des Führungsrohrs können die Filamentzuführung unterbrechen.
Install the lament guide tube
Jr.1.0 Pro
May 2016
Führen Sie das Führungsrohr
vom Rohrbewegungsbereich von der Maschine weg und stecken Sie dann das andere Ende des Filamentrohrs in den
Rohranschluss des Zuführmoduls.
Filament-Führungsrohr am Extruder installieren
4
Stecken Sie das Führungsrohr so weit wie möglich in die Führungsöffnung und
installieren Sie den Extruder wieder am Drucker.
Stellen Sie sicher, dass das Führungsrohr
21
sicher in die Führungsöffnung gesteckt wurde.
Erinnerung: Wenn Sie nicht sicher sind, wo sich der
Zuführungsmodulrohrport bendet, können Sie das Gehäuse des Gerätes zur Prüfung des Etiketts öffnen.
Extruder entfernen
3
Zum Lösen weiße Taste an der Rückseite des Extruders drücken.
Extruder installieren
5
Extruder an der Halterung ausrichten und den Extruder zur Anbringung am
Sockel hineindrücken.
Zubehör installieren
P 5
CHANGE SPOOL (Spule wechseln)
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
Beziehen Sie zur Installation des
1
Filamentspulenachsenrings zunächst eine Filamentspule.
Installieren Sie den Sensorchip. Bitte achten Sie darauf,
3
die Installationslöcher am Chip richtig zu positionieren.
Nehmen Sie den Filamentsspulenachsenring
2
heraus und teilen Sie ihn in seine beiden Komponenten auf.
Stecken Sie die Komponenten des
4
Filamentspulenachsenrings an eine der beiden Seiten der Filamentspule und ziehen Sie die Ringe mit einem Kreuzschraubendreher an der Achse fest; damit ist die Installation der Filamentspulenachsenringe abgeschlossen.
Bringen Sie die montierte Filamentspule (mit den
5
Spulenachsenringen) am Filamenthalter an der linken Seite des Druckers an.
7
Öffnen Sie den Freigabearm und drücken Sie das Filament
vollständig bis zum Boden, damit das vordere Ende des
Filaments komplett in das Zuführungsmodul eingesteckt ist.
Filament laden
Ziehen Sie das Filament ein Stück heraus und
6
stecken Sie es in den Zuführungsport.
Achtung: Achten Sie darauf, in welcher
Richtung das Filament herausgezogen
wird und stellen Sie sicher, dass die
Filamentspulenachse richtig gedreht wird. Hinweis: Spitze des Filaments in einem
45-Grad-Winkel abschneiden, bevor Sie das Filament in die Führungsöffnung stecken
P 6
LOAD FILAMENT (Filament laden)
Laden Sie das Filament dann über das Bedienfeld am Drucker.
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
DA VINCI  Jr. Pro
UTILITIES
SETTINGS INFO
Wählen Sie „UTILITIES“ (Werkzeuge) > „CHANGE SPOOL“ (Spule wechseln) > „LOAD FILAMENT“
1
UTILITIES
CHANGE SPOOL HOME AXES JOG MODE
CHANGE SPOOL LOAD FILAMENT
UNLOAD FILAMENT
(Filament laden).
LOAD FILAMENT
EXTRUDER HEATING TEMPERATURE 210∘C
PLEASE WAIT
2
Warten Sie, bis sich der Extruder aufgeheizt und das
LOADING
PLEASE WAIT
3
Filament geladen hat.
UNLOAD FILAMENT (Filament entladen)
Entladen Sie das Filament zunächst über das Bedienfeld am Drucker.
DA VINCI  Jr. Pro
BUILD FROM CARD UTILITIES
SETTINGS
1
Wählen Sie „UTILITIES“ (Werkzeuge) > „CHANGE SPOOL“ (Spule wechseln) > „UNLOAD FILAMENT“
(Filament entladen).
UTILITIES
CHANGE SPOOL HOME AXES JOG MODE
USE XYZPRINTING
SPOOL? YES NO
CHECK FILAMENT
OUT FROM NOZZLE
[
] TO RETRY
[ OK ] TO RETURN
Vergewissern Sie sich, dass Filament aus
der Düse austritt, und wechseln Sie dann mit „OK“ zurück zum Hauptmenü.
CHANGE SPOOL LOAD FILAMENT
UNLOAD FILAMENT
LOAD FILAMENT
EXTRUDER HEATING TEMPERATURE 210∘C
PLEASE WAIT
2
Warten Sie, bis sich der Extruder aufgeheizt und das Filament entladen hat. Drücken Sie zum
UNLOADING
PLEASE WAIT
[ OK ] TO RETURN
Herausziehen des Filaments „OK“.
Bei Abschluss von „UNLOAD FILAMENT“ (Filament entladen)
Öffnen Sie zunächst den Freigabearm, ziehen Sie das Filament dann mit den Spulenachsenringen heraus. Legen Sie sie zur späteren Benutzung zur Seite.
Hinweis: Führen Sie beim Auswechseln der Cassette zur Gewährleistung einer
ordnungsgemäßen Entfernung des Filaments immer „UNLOAD FILAMENT“
(Filament entladen) durch. Wenn Sie das Filament zu nah am Druckkopf
abschneiden, können Filamentreste den Druckkopf blockieren und beschädigen.
Filament entladen
P 7
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
CALIBRATE (Kalibrieren)
Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware zur Gewährleistung der Druckqualität auf die neueste Version. Mit der neuesten Drucker-Firmware können Sie die Druckplatte bei geringer Druckqualität kalibrieren.
1. Aktivieren Sie die Druckplattenkalibrierung, indem Sie „UTILITIES“ (Werkzeuge) > „CALIBRATE“ (Kalibrieren) >
„YES“ (Ja) am Bildschirm wählen.
2. Drücken Sie den Erkennungskopf an der rechten Seite des Druckkopfs gemäß den Anweisungen der Bildschirmmeldung, drücken Sie dann OK.
PRESS DETECTOR NEXT TO EXTRUDER
[OK] TO CONTINUE
3. Warten Sie, bis die Erkennung abgeschlossen ist.
4-1A.
Falls „SUCCESS (Erfolgreich)“ beim
Erkennungsergebnis und „AUTO LEVEL OFF
(Auto-Ausgleich aus)“ in der dritten Reihe am Bildschirm angezeigt wird, weist dies auf eine gute
Plattformebenheit an. Drücken Sie zum Verlassen und
Drucken „OK“.
CALIBRATE SUCCESS AUTO LEVEL OFF [OK] TO RETURN
4-2A.
Wenn das Erkennungsergebnis „FAIL“ (Fehler)
zeigt, drücken Sie zum Aufrufen der nächsten Seite
„OK“ und zum Verlassen erneut „OK“.
CALIBRATE FAIL AUTO LEVEL ON [OK] TO CONTINUE
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE
[OK] TO RETURN
Hinweis:
1.Schmutz am Erkennungskopf und an der Oberseite des Druckmoduls beeinträchtigt das Erkennungsergebnis. Achten Sie darauf, den Schmutz vor der Plattformkalibrierung zu beseitigen; denken Sie daran, das Druckmodul zu installieren und zu lokalisieren.
2.Falls sich Reste an der Oberseite des Druckmoduls benden, wird das Erkennungsergebnis wie folgt
angezeigt. Beseitigen Sie den Schmutz vor erneuter Kalibrierung der Plattform. Beseitigen Sie den Schmutz vor erneuter Kalibrierung der Plattform.
4-1B.
Falls Sie „AUTO LEVEL ON“ (Auto-Ausgleich ist
aktiv) unter „SUCCESS“ (Erfolgreich) sehen, zeigt dies
an, dass die Druckplatte etwas uneben ist. Der Drucker
passt die Konguration automatisch basierend auf dem Erkennungsergebnis an, während „AUTO LEVEL“
(Auto-Ausgleich) aktiviert ist. Der Druckmodus hilft bei der Verbesserung der Druckqualität mit geringerer Druckgeschwindigkeit. Sie können die Funktion unter „Settings“ (Einstellungen) abschalten.
CALIBRATE SUCCESS AUTO LEVEL ON [OK] TO RETURN
4-2B.
Prüfen Sie das Erkennungsergebnis, indem
Sie „INFO“ (Informationen) > „LEVELING INFO“
(Ausgleichsinformationen) aufrufen. Wenden Sie sich bei dem Problem an den Kundendienst; stellen Sie die Ergebnisse der Ausgleichsinformationen bereit.
A 0317 0320 0313 B 0318 0323 0308 C 0312 0300 0440
[OK] TO RETURN
A 0000 0000 0000 B 0000 0000 0000 C 0000 0000 0000
[OK] TO RETURN
3. Der Drucker kann den automatischen Ausgleich basierend auf dem Kalibrierungsergebnis aktivieren oder deaktivieren. Sie können die Funktion unter „Settings“ (Einstellungen) manuell abschalten.
Kalibrieren
P 8
LOAD FILAMENT (Filament laden)
Laden Sie das Filament dann über das Bedienfeld am Drucker.
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
DA VINCI  Jr. 3in1
UTILITIES
SETTINGS INFO
Wählen Sie „UTILITIES“ (Werkzeuge) > „CHANGE SPOOL“ (Spule wechseln) > „LOAD FILAMENT“
1
UTILITIES
CHANGE SPOOL HOME AXES JOG MODE
(Filament laden).
LOAD FILAMENT
EXTRUDER HEATING TEMPERATURE 210∘C
PLEASE WAIT
2
Warten Sie, bis sich der Extruder aufgeheizt und das
LOADING
PLEASE WAIT
3
Filament geladen hat.
UNLOAD FILAMENT (Filament entladen)
Entladen Sie das Filament zunächst über das Bedienfeld am Drucker.
DA VINCI  Jr. 3in1
BUILD FROM CARD UTILITIES
SETTINGS
1
Wählen Sie „UTILITIES“ (Werkzeuge) > „CHANGE SPOOL“ (Spule wechseln) > „UNLOAD FILAMENT“
(Filament entladen).
UTILITIES
CHANGE SPOOL HOME AXES JOG MODE
CHANGE SPOOL LOAD FILAMENT
UNLOAD FILAMENT
CHECK FILAMENT
OUT FROM NOZZLE
[
] TO RETRY
[ OK ] TO RETURN
Vergewissern Sie sich, dass Filament aus
der Düse austritt, und wechseln Sie dann mit „OK“ zurück zum Hauptmenü.
CHANGE SPOOL LOAD FILAMENT
UNLOAD FILAMENT
LOAD FILAMENT
EXTRUDER HEATING TEMPERATURE 210∘C
PLEASE WAIT
2
Warten Sie, bis sich der Extruder aufgeheizt und das Filament entladen hat. Drücken Sie zum
UNLOADING
PLEASE WAIT
[ OK ] TO RETURN
Herausziehen des Filaments „OK“.
Bei Abschluss von „UNLOAD FILAMENT“ (Filament entladen)
Öffnen Sie zunächst den Freigabearm, ziehen Sie das Filament dann mit den Spulenachsenringen heraus. Legen Sie sie zur späteren Benutzung zur Seite.
Hinweis: Führen Sie beim Auswechseln der Cassette zur Gewährleistung einer
ordnungsgemäßen Entfernung des Filaments immer „UNLOAD FILAMENT“
(Filament entladen) durch. Wenn Sie das Filament zu nah am Druckkopf
abschneiden, können Filamentreste den Druckkopf blockieren und beschädigen.
Filament entladen
P 9
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
Tastenbedienung
Nachdem Sie den Drucker eingeschaltet haben, können Sie über den Bildschirm an der Vorderseite dessen Status und Nutzungsdaten einsehen. Die Funktionstasten auf der rechten Seite ermöglichen die Durchführung relevanter
Aktionen.
Taste Funktionen
Aufwärts
Abwärts
Links
Rechts
OK
HOME
Aufwärtsnavigation
Abwärtsnavigation
Rückkehr zum vorherigen Menü / Verringerung des Einstellwertes
Aufruf des Untermenüs / Erhöhung des Einstellwertes
OK; Bestätigung von Auswahl/Einstellung
Startseite-Taste, Rückkehr zum Hauptmenü
Funktion Beschreibung
UTILITIES
(Werkzeuge)
SETTINGS (Einstellungen)
INFO (Info) Informationen zu Firmware und Druckerstatistik
MONITOR MODE (Überwachungsmodus)
Druckeranpassung / Filamentwechsel / Musterdruck
Druckerparameter
Überwachung der Betriebstemperatur von Extruder und Druckplatte sowie Druckfortschritt
DA VINCI  Jr. Pro
BUILD FROM CARD UTILITIES
SETTINGS
Funktionen
P 10
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
Startmenü
UTILITIES
(Werkzeuge)
Übergeordnetes Menü
CHANGE SPOOL
(Spule wechseln)
HOME AXES (Achsen
auf Null setzen)
JOG MODE
(Jog-Modus)
BUILD FROM CARD
(Von Karte erstellen)
CALIBRATE (Kalibrieren)
CLEAN NOZZLE
(Düse reinigen)
Z OFFSET (Z-Versatz)
Untermenü
LOAD FILAMENT
(Filament laden)
UNLOAD FILAMENT
(Filament entladen)
Seite
P6 P7
P7
P11
P11
P11
P12
P14
P14
SETTINGS
(Einstellungen)
INFO (Info)
BUZZER (Summer)
LANGUAGE (Sprache)
ENERGY SAVE
(Energiesparen)
AUTO LEVEL
(Auto-Ausgleich)
RESTORE DEFAULT
(Standard wiederherstellen)
STATISTICS
(Statistiken)
SYSTEM VERSION
(Systemversion)
SPOOL STATS
(Spulenstatistiken)
P15
P15
P15
P15
P15
P16
P16
P16
HELP (Hilfe)
MONITOR MODE
(Überwachungsmodus)
Die obige Übersicht zeigt die Funktionen, auf die Sie über das Bedienfeld am Drucker zugreifen können. Eine detaillierte Beschreibung der einzelnen Funktionen nden Sie auf den entsprechenden Seiten.
P16 P16
Funktionsübersicht
P 11
da Vinci
HOME AXES (Achsen auf Null setzen)
„HOME AXES“ (Achsen auf Null setzen) verfährt den Extruder in die Ecke unten links.
So setzen Sie die Achsen auf Null:
home axes are you sure NO YES
Wählen Sie zum Fortfahren „YES“ (Ja).
JOG MODE (Jog-Modus)
„JOG MODE“ (Jog-Modus) dient dem manuellen Verschieben von Extruder und Druckplatte. So bewegen Sie den Extruder:
Jr.1.0 Pro
May 2016
jog mode x-axis y-axis z-axis
1. Wählen Sie „X-AXIS“ (X-Achse) (zum Verschieben
2. Wählen Sie den gewünschten Bewegungsschritt mit und
x-axis ok exit
- ■
001mM
010mm
020mm
nach rechts und links) oder „Z-AXIS“ (Z-Achse) (zum
Verschieben nach hinten und vorne). Führen Sie zur
und wählen Sie durch Drücken (oder Halten) von oder
Verschiebung der „Z-AXIS“ (Z-Achse) zunächst die Funktion „Home Axes“ (Achsen auf Null setzen) aus. „Y-AXIS“ (Y-Achse) (zum Verschieben der Druckplatte
die gewünschte Bewegungsrichtung des Extruders.
nach hinten und vorne).
BUILD FROM CARD (Von Karte erstellen)
1 Testmodelle sind im Drucker integriert. Sie können Ihre ersten 3D-Ausdrucke mit diesen Vorlagen starten.
So drucken Sie eine Vorlage:
build FROM CARD demo
1. Wählen Sie eine Vorlage zum Drucken.
2. Bringen Sie das Plattenklebeband an der Druckplatte an.
DEMO start building no yes
3. Wählen Sie zum Starten des Drucks „YES“ (Ja).
4. Entfernen Sie das Druckobjekt nach Abschluss des Drucks, wenn sich die Druckplatte gesenkt hat. Das Plattenklebeband kann wiederverwendet und bei
Verschleiß ausgetauscht werden.
Werkzeuge
P 12
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
CALIBRATE (Kalibrieren)
Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware zur Gewährleistung der Druckqualität auf die neueste Version. Mit der neuesten Drucker-Firmware können Sie die Druckplatte bei geringer Druckqualität kalibrieren.
1. Aktivieren Sie die Druckplattenkalibrierung, indem Sie „UTILITIES“ (Werkzeuge) > „CALIBRATE“ (Kalibrieren) >
„YES“ (Ja) am Bildschirm wählen.
2. Drücken Sie den Erkennungskopf an der rechten Seite des Druckkopfs gemäß den Anweisungen der Bildschirmmeldung, drücken Sie dann OK.
PRESS SWITCH NEXT TO EXTRUDER
[OK] TO CONTINUE
3. Warten Sie, bis die Erkennung abgeschlossen ist.
4-1A.
Falls „CALIB COMPLETED(KALIB. FERTIG)“
beim Erkennungsergebnis und
AUTO-LEVELING(Auto-Ausgleich)
IS DISABLED NOW(JETZT INAKTIV)
“ in der dritten
Reihe am Bildschirm angezeigt wird, weist dies auf
eine gute Plattformebenheit an. Drücken Sie zum
Verlassen und Drucken „OK“.
CALIB COMPLETED AUTO-LEVELING IS DISABLED NOW [OK] TO RETURN
4-2A.
Wenn das Erkennungsergebnis „FAIL“ (Fehler)
zeigt, drücken Sie zum Aufrufen der nächsten Seite
„OK“ und zum Verlassen erneut „OK“.
CALIB FAILED AUTO-LEVELING
Hinweis:
[OK] TO CONTINUE
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE FOR LEVEL ISSUE [OK] TO RETURN
1.Schmutz am Erkennungskopf und an der Oberseite des Druckmoduls beeinträchtigt das Erkennungsergebnis. Achten Sie darauf, den Schmutz vor der Plattformkalibrierung zu beseitigen; denken Sie daran, das Druckmodul zu installieren und zu lokalisieren.
2.Falls sich Reste an der Oberseite des Druckmoduls benden, wird das Erkennungsergebnis wie folgt
angezeigt. Beseitigen Sie den Schmutz vor erneuter Kalibrierung der Plattform. Beseitigen Sie den Schmutz vor erneuter Kalibrierung der Plattform.
4-1B.
Falls Sie „
IS ENABLED NOW(MAINTNT ACTIVE)
AUTO-LEVELING(Auto-Ausgleich)
“ unter „CALIB COMPLETED(KALIB. FERTIG) sehen, zeigt dies an, dass die Druckplatte etwas uneben ist.
Der Drucker passt die Konguration automatisch basierend
auf dem Erkennungsergebnis an, während
AUTO-LEVELING(Auto-Ausgleich)
IS ENABLED NOW(MAINTNT ACTIVE)
“ aktiviert ist. Der Druckmodus hilft bei der Verbesserung der Druckqualität mit geringerer Druckgeschwindigkeit. Sie können die Funktion unter „Settings“ (Einstellungen) abschalten.
CALIB COMPLETED AUTO-LEVELING IS ENABLED NOW [OK] TO RETURN
4-2B.
Prüfen Sie das Erkennungsergebnis, indem
Sie „INFO“ (Informationen) > „LEVELING INFO“
(Ausgleichsinformationen) aufrufen. Wenden Sie sich bei dem Problem an den Kundendienst; stellen Sie die Ergebnisse der Ausgleichsinformationen bereit.
A 0317 0320 0313 B 0318 0323 0308 C 0312 0300 0440
[OK] TO RETURN
A 0000 0000 0000 B 0000 0000 0000 C 0000 0000 0000
[OK] TO RETURN
3. Der Drucker kann den automatischen Ausgleich basierend auf dem Kalibrierungsergebnis aktivieren oder deaktivieren. Sie können die Funktion unter „Settings“ (Einstellungen) manuell abschalten.
Kalibrieren
P 13
da Vinci
Hinweis:
zum Stillstand gekommen ist. Schalten Sie die Stromversorgung nicht direkt ab. Andernfalls kann der Druckkopf verstopfen.
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie das Zuführungsmodul reinigen. Wenn die Zuführung des Materials nicht reibungslos
oder gar nicht erfolgt, nachdem der Drucker längere Zeit benutzt wurde, befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte:
Das Gerät kann erst ausgeschaltet werden, wenn der Lüfter des Druckkopfs nach Abschluss des Drucks
Referenzen: Bitte beachten Sie zum Reinigen eines verstopften Druckkopfs
„Düse reinigen“.
Jr.1.0 Pro
May 2016
Werkzeuge vorbereiten
A. Die mit dem Drucker gelieferte Reini-
gungsbürste
B. Schraubendreher (T10) für das Standardreinigungsverfahren
A. Schnellreinigung
Verwenden Sie zum Lösen und Entfernen von Filament
1
die Funktion UNLOAD FILAMENT (Filament entladen).
B. Standardreinigung
2
Schrubben Sie das Zuführungsgetriebe in Vor- und Rückwärtsbewegungen mit der Reinigungsbürste;
beseitigen Sie auf diese Weise Filamentreste vom Getriebe. Bringen Sie den Draht nach Abschluss der Reinigung wieder an.
Entfernen Sie die Schraube mit dem Schraubendreher
1
und öffnen Sie die obere Abdeckung.
3
Schrubben Sie das Zuführungsgetriebe in Vor- und Rückwärtsbewegungen mit der Reinigungsbürste; beseitigen Sie auf diese Weise Filamentreste vom Getriebe. Bringen Sie die obere Abdeckung und das Führungsrohr
nach Abschluss der Reinigung wieder an.
2
Drücken Sie die Kante des Führungsrohrs des Drahtes vorsichtig und ziehen Sie das Führungsrohr
nach oben aus dem Port, damit Sie einen kompletten Sichtwinkel erhalten.
Wichtiger Hinweis
Bitte lesen Sie vor Benutzung dieses Produktes die Bedienungsanleitung.
P 14
da Vinci
Jr.1.0 Pro
CLEAN NOZZLE (Düse reinigen)
Zufuhrpfad-Reinigungsdraht
A.
Reinigungsdraht
B.
May 2016
Mit der Zeit können sich Kohlefasern oder Filamentstaub in der Düse ansammeln, was deren Leistung verringert. Sie sollten die Düse alle 25 Betriebsstunden reinigen.
Wenn das Ergebnis der Druckplattenkalibrierung „ERR“ (Fehler) anzeigt oder Ihre Ausdrucke Reste aufweisen, sollten
Sie ebenfalls eine Düsenreinigung durchführen.
So reinigen Sie die Düse:
CLEAN NOZZLE
ARE YOU SURE ?
NO YES
1. Wählen Sie zum Starten „YES“ (Ja).
Falls der Reinigungszyklus den Extruder nicht frei macht, versuchen Sie, den Zufuhrpfad anhand der nachstehenden Schritte zu reinigen.
1.Filament richtig entladen (siehe „UNLOAD FILAMENT“ (Filament entladen)).
2.Bewegen Sie Extruder und Druckplatte mit Hilfe der Funktion HOME AXES (Achsen auf Null setzen).
3.Aktivieren Sie „UNLOAD FILAMENT“ (Filament entladen) noch einmal und warten Sie, bis sich der Extruder auf 150 ° C erhitzt hat. (Seien Sie zur Vermeidung von Verbrennungen während des Betriebs entsprechend vorsichtig.)
2. Warten Sie, bis sich der Extruder aufgeheizt und nach vorne bewegt hat; der Bildschirm muss „READY FOR CLEAN“ (Zur Reinigung bereit) anzeigen.
3. Halten Sie den Reinigungsdraht mit
einer Zange und führen Sie den Draht vorsichtig durch die Düsenöffnung.
CLEAN NOZZLE READY FOR CLEAN
[ OK ] TO RETURN
4. Wählen Sie zum
Zurückkehren „OK“.
4.Drücken Sie zur Freigabe die weiße Taste an der Rückseite des Extruders.
5.Drücken Sie leicht auf die Feder rund um das Zufuhrloch und entfernen Sie das Filamentführungsrohr (weißes flaches Kabel nicht trennen)
6.Stecken Sie den dicken Reinigungsdraht vollständig in den Zufuhrpfad und bewegen Sie ihn in der Düse zum Herausziehen von Resten hin und her.
7.Installieren Sie nach Reinigung des Zufuhrpfads das Führungsrohr wieder an der Oberseite des Extruders und installieren Sie den Extruder an der Halterung.
Z OFFSET (Z-Achse) (Druckermodul anpassen)
Mit der Funktion Z OFFSET (Z-Versatz) können Nutzer die Lücke zwischen Druckdüse und Druckplatte anpassen. Achtung: Dieser Drucker wurde bereits vor Versand getestet und auf die optimale Lücke zwischen Druckdüse und
Druckplatte angepasst. Wir empfehlen, die Originaleinstellungen zu notieren, bevor Sie jegliche Anpassungen vornehmen.
Z OFFSET (Z-Versatz) einstellen
1.Der empfohlene Abstand zwischen Düse und Druckplatte (mit sicher befestigter Plattenklebefolie) beträgt 0,3 mm.Dadurch sollten zwei Blatt Kopierpapier problemlos dazwischen hin- und herbewegt werden können, sechs Blatt Kopierpapier hingegen sollten nicht dazwischen passen.
2.Erhöhen/verringern Sie den Wert in 0,05-mm-Schritten. Durch Erhöhung des Wertes vergrößert sich die Lücke zwischen Druckmodul und Druckplatte um 0,05 mm. Durch Verringerung des Wertes verkleinert sich die Lücke zwischen Druckmodul und Druckplatte um 0,05 mm.
+ [ ^ ] Z OFFSET 0.1 mm
─ [ v ]
[OK] TO SAVE
Werkzeuge
P 15
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
BUZZER (Summer)
Wenn der Summer eingeschaltet ist, gibt der Drucker bei Betätigung einer Taste, bei Abschluss eines Druckauftrages oder bei Erkennung eines Problems einen Signalton aus.
Der Summer ist standardmäßig eingeschaltet. So schalten Sie den Summer aus:
BUZZER [ ON ]
OFF ON
Wählen Sie „OFF“ (Aus) und drücken Sie zum Ändern der Einstellung „OK“.
LANGUAGE (Sprache)
Sie können die Anzeigesprache am Drucker zwischen Englisch und Japanisch umschalten. Die Standardsprache ist Englisch. So wechseln Sie zu Japanisch:
LANGUAGE [ EN ]
ENGLISH
ニホンゴ
Wählen Sie „
ニホンゴ
“ und drücken Sie zum Ändern der Einstellung „OK“.
ENERGY SAVE (Energiesparen)
LED-Leuchten befinden sich in der Druckkammer. Zum Energiesparen erlischt die Beleuchtung standardmäßig nach 3-minütiger
Inaktivität (03M erscheint am Display). So wählen Sie ein längeres Zeitintervall:
ENERGY SAVE [ OFF ] OFF 03M 06M
Wählen Sie „06M“ (zur automatischen Abschaltung nach 6 Minuten) oder „OFF“ (Aus) (wenn sich die LED niemals abschalten soll);
drücken Sie zum Ändern der Einstellung „OK“.
RESTORE DEFAULT (Standard wiederherstellen)
Alle Einstellungen können mit wenigen Klicks auf den werkseitigen Standard zurückgesetzt werden. So setzen Sie alle Einstellungen auf einmal zurück:
RESTORE DEFAULT ARE YOU SURE ?
NO YES
Wählen Sie einfach „YES“ (Ja) und drücken Sie dann zum Rücksetzen „OK“.
AUTO LEVEL (Auto-Ausgleich)
Der Drucker passt die Konguration automatisch basierend auf dem Erkennungsergebnis an, während „AUTO LEVEL“ (Auto-Ausgleich)
aktiviert ist. Der Druckmodus hilft bei der Verbesserung der Druckqualität mit geringerer Druckgeschwindigkeit. Sie können die Funktion bei Bedarf abschalten.
So ändern Sie die Einstellung zum automatischen Ausgleichen:
AUTO LEVEL [ON]
OFF ON
Wählen Sie einfach „OFF“ (Aus) und drücken Sie zum Ändern der Einstellung „OK“.
Einstellungen
P 16
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
STATISTICS (Statistiken)
Unter „STATISTICS“ (Statistiken) können Sie die aufgelaufene Druckzeit und die letzte Druckzeit prüfen.
STATISTICS LIFETIME 00006H LAST TIME 00H34M
[ OK ] TO RETURN
SYSTEM VERSION (Systemversion)
Hier wird die Firmware-Version angezeigt. Für stabile Druckleistung sollten Sie die Firmware auf dem neuesten
Stand halten. Bitte rufen Sie zur Suche nach Firmware-Aktualisierungen XYZware auf.
SYSTEM VERSION
1.1.J
[ OK ] TO RETURN
SPOOL STATS (Spulenstatistiken)
„SPOOL STATISTICS“ (Spulenstatistiken) bietet Informationen zum Cassettenstand (siehe REMAINING (Rest)), zu Kapazität, Farbe und Material des Filaments. Drücken Sie zur Anzeige der zweiten Seite .
SPOOL STATS REMAINING 059M CAPACITY 240M [ DOWN ]>NEXT PAGE
COLOR BLACK MOTERIAL PLA
[ OK ] TO RETURN
HELP (Hilfe)
Hier nden Sie die URL zur XYZprinting-Website. Auf der Website nden Sie aktuellste Informationen,
Produktdokumente, Videoanleitungen und mehr.
HELP WWW.XYZPRINTING.COM
[ OK ] TO RETURN
MONITOR MODE (Überwachungsmodus)
„MONITOR MODE“ (Überwachungsmodus) zeigt die Temperatur des Extruders. Nachstehend nden Sie die
Betriebstemperatur der Teile in verschiedenen Modi.
MONITOR MODE
EXTRUDER 046 C [ OK ] TO RETURN
Info
P 17
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
OFFENES FILAMENT
Wenn Sie Filamente anderer An-
1 2 3
bieter verwenden, sichern Sie bitte das Filament mit dem Halter.
Laden Sie die Filament-Funktion der Druckerfunktion. Wenn auf dem Bedienfeld Folgendes erscheint:
4
USE XYZPRINTING SPOOL? (XYZPRINTING-SPULE NUTZEN?), wählen Sie „NO“ (NEIN) > „APPLY SETTING“
(EINSTELLUNG ÜBERNEHMEN) (und geben Sie die Temperatureinstellungen ein).
Laden Sie das Filament von
der Rückseite des Druckers.
Führen Sie das Filament im Drucker in den Zuführungsport ein. Öffnen Sie den Frei-
gabearm, damit das Filament richtig in das
Zuführmodul eingeführt werden kann.
Passen Sie die Düsentemperatur gemäß den
5
Herstellerempfehlungen an. Verwenden Sie die Links­zur Auswahl der Ziffern. Verwenden Sie die Auf­den Zahlenwert zu erhöhen oder zu reduzieren.
[<]
<
und Ab-
[ ]
und Rechts-
[ ]
-Taste
[>]
Taste, um
<
Wenn die Temperatureinstellungen vorgenommen
6
wurden, drücken Sie „OK“, um die Einstellungen abzuschließen.
<
>
Der Benutzer kann SETTING (EINSTELLUNG)
Der empfohlene Drucktemperaturbereich beträgt 190
7
bis 230 °C. Auf dem Bildschirm erscheint eine Erinne­rung zum Temperaturbereich, falls die Temperaturein-
stellungen den empfohlenen Bereich überschreiten.
INVALID VALUE
MIN / MAX 190 C / 230 C
[ OK ] TO RETURN
8
>USER FILAMENT (NUTZERFILAMENT) >NOZZLE (DÜSE) wählen, um die Düsentem-
peratur einzustellen.
USER FILAMENT
NOZZLE 210 C
UNLOAD 190 C
Kompatibles Filament installieren
* Hängen Sie die Spule auf den eigens von Ihnen vorbereiteten Filamentspulenhalter
<
>
<
>
* Die Druckqualität kann nicht garantiert werden, falls Filament anderer Hersteller verwendet wird.
* Die Garantie deckt kein festgesetztes Filament sowie keine Produktfehler, Schäden oder Defekte aufgrund der Verwendung von Filament anderer Hersteller oder aufgrund sonstigen menschlichen Versagens ab.
OFFENES FILAMENT
P 18
da Vinci Junior 1.0P-3D-Drucker
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
Modellbezeichnung Abmessungen Gewicht Display Sprache Anschlussmethode Drucktechnologie Druckvolumen
Druckauösung
Druckmodul
Düsendurchmesser
Filamentdurchmesser Température d’impression
Unterstützte Dateien
Betriebssystem
Hardwareanforderungen
da Vinci Junior 1.0P 3D Printer 420 x 430 x 380 mm 12 kg 2,6-Zoll-FSTN-LCM Mehrere Sprachen
USB-Kabel / SD-Karte
FFF (Fused Filament Fabrication) 15 x15x15cm 100 – 400 µm
Einzelne Düse
0,4 mm / 0,3mm (Optional) 1,75 mm 190℃~230℃ / 374℃~446 .stl, XYZ-Format (.3w) ,
Windows 7, 8 und aktueller (PC) Mac OS X 10.8, 64-Bit, und aktueller (Mac) X86-32/64-Bit-kompatible PCs mit 4 GB+ DRAM (PC) X86-64-Bit-kompatible Macs mit 4 GB+ DRAM (Mac)
g-code*
*Pour le 3ème tranchage en G-code, veuillez vous référer aux spécications de l’imprimante
(plus particulièrement à la température d’impression, aux dimensions de l’impression, etc.)
*Ne prend en charge que les logiciels Cura et Slic3r (Choix du G-code : RepRap (Marlin/Sprinter))
Umweltfreundliche Materialien / PLA
PLA-Filament wird mit polymerisierter Milchsäure hergestellt, die aus Mais, Zuckerrohr oder anderen zuckerhaltigen
Feldfrüchten gewonnen wird, und gilt als das umweltfreundlichste 3D-Druckmaterial. Missglückte PLA-Druckobjekte können
einfach auf dem Kompost entsorgt werden.
Bei geringen Temperaturen druckbares PLA eignet sich nicht nur für die Familie; seine helle Textur macht es auch unter unseren
Kunden zu einem Favoriten. Sie können die Eigenschaften von PLA während des Drucks beobachten.
• Ungeachtet der Unbedenklichkeit wird PLA bei einer Umgebungstemperatur von über 50 °C oder in einem Wasserbad weich
und verformt sich.
• Daher eignen sich übermäßig feuchte Orte nicht zur Aufbewahrung von PLA. Wir empfehlen, nicht verwendetes PLA-Filament
angemessen zu versiegeln und wegzustellen.
• Beim Drucken mit PLA-Filament wird häug ein süßlicher Geruch erzeugt, was für einen weiteren angenehmen Effekt sorgt.
Specications
P 19
da Vinci
Die Anweisungen zur Problemlösung können Ihnen bei der Behebung von Problemen helfen. Falls sich Probleme nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Wenn ein Fehler auftritt beachten Sie bitte den
am Drucker und/oder in der Software angezeigten Servicecode und prüfen Sie die nachstehende Empfehlung zur
Problemlösung. Technischer Support Webseite: http://support.xyzprinting.com
E-Mail: US – infous@xyzprinting.com
EU – infoeu@xyzprinting.com Anderer Regionen – info@xyzprinting.com
Servicecode Symptom Maßnahme
Jr.1.0 Pro
May 2016
0 0 1 1 0 0 1 4
0 0 3 0
0 0 3 1
0 0 3 2
0 0 5 0 0 0 5 1 0 0 5 2 0 0 5 4
0 0 5 7
Fehlermeldung
Drucker ist mit einer anderen Aufgabe beschäftigt Aktualisierung der Drucker-Firmware fehlgeschlagen
Filament 1 verklemmt Cassette 1 entladen und neu laden, Düse reinigen.
Heizproblem Extruder 1 Verbindungen prüfen, Drucker neu starten.
Heizproblem Extruder 1 Verbindungen prüfen, Drucker neu starten.
Unnormale Bewegung der X-Achse
Unnormale Bewegung der Y-Achse
Unnormale Bewegung der Z-Achse
Interner Kommunikationsfehler Drucker neu starten.
Interner Kommunikationsfehler Drucker neu starten.
Extruder-Speicher Fehler Ersetzen Sie den Extruder.
Extruder nicht unterstützen
Extruder kann nicht erkannt werden
Maßnahme
Nach Abschluss aller Aufgaben erneut versuchen. Zudem die am Druckerdisplay angezeigten
Informationen prüfen.
Internetkonnektivität prüfen/Firmware-Aktualisierung später erneut versuchen.
Motor-/Sensorverbindungen prüfen. Sensorposition prüfen.
Motor-/Sensorverbindungen prüfen. Sensorposition prüfen.
Motor-/Sensorverbindungen prüfen. Sensorposition prüfen.
Ersetzen Sie den Extruder.
Bitte installieren Sie den Extruder neu oder schließen Sie das
Flachbandkabel wieder an; starten Sie den Drucker dann neu.
Ladeproblem Filament 1 Cassette 1 entladen und neu laden.
Installationsproblem Filament 1 Installieren Sie Cassette 1 neu oder wählen Sie eine neue Cassette.
Obere Abdeckung offen Obere Abdeckung schließen.
Filament 1-Stand gering: Noch 30 m Cassette 1 bei Bedarf ersetzen.
Filament 1-Stand gering: Noch 5 m Cassette 1 sofort ersetzen.
Hinweis:
Bitte bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien auf und versenden Sie Ihr Produkt zur Inanspruchnahme der Garantie in der Originalverpackung. Ein Versand ohne die
Originalverpackung kann das Produkt während des Transports beschädigen und Servicegebühren verursachen.
Einzelheiten zum Kundendienst
P 20
da Vinci
Jr.1.0 Pro
Sonstige Informationen
1. Dieses Produkt ist im Rahmen einer ordnungsmäßigen und vernünftigen Nutzung des Produktes gemäß den Vorgaben von XYZprinting ab dem Kaufdatum über einen bestimmten Zeitraum durch eine Garantie für etwaige Störungen
abgedeckt. Die Vorlage der Garantiekarte mit dem Produkt gewährleistet eine kostenlose Reparatur inhärenter Fehler im Produkt innerhalb der Garantiedauer. Folgende Teile sind davon jedoch ausgenommen und werden zu den Bedingungen anderer relevanter Garantieservices gehandhabt:
● Druckmodule/ Druckplattformen/ Motormodule
● Beigefügte Verbrauchsmaterialien (wie Gehäuse, Verpackungsmaterialien, Netzkabel, USB-Kabel,
Spulenverbrauchsmaterialien, Bedienungsanleitungen und Software-CDs):Keine Garantie.
2. Bitten Sie den Händler zum Schutz Ihrer Rechte und Interessen, die Produktinformationen und das Kaufdatum auf der
Produktgarantiekarte anzugeben und mittels Stempel oder Unterschrift zu bestätigen.
3. Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte an einem sicheren Ort auf. Geht sie verloren oder wird sie zerstört, kann keine neue Garantiekarte ausgestellt werden. Wenn während der Garantiedauer Reparatur-, Service- oder Wartungsarbeiten
am Produkt notwendig werden, müssen Sie in jedem Fall die Karte vorlegen.
4. XYZprinting kann unter folgenden Umständen Gebühren erheben:
● Selbst verursachte Schäden: Im Fall von Produktschäden durch unsachgemäße Benutzung, falsche Installation, unnormalen Verschleiß, physischer Beschädigung oder Deformierung in Folge von Stürzen oder Erschütterungen,
durchgebrannten Schaltkreisen aufgrund von Aktionen durch den Nutzer, abgebrochenen oder verbogenen Schnittstellen oder Kontakten oder anderen physischen Schäden aufgrund von fehlerhaftem Gebrauch.
● Inkompatibilitätsprobleme:Alles, was nicht mit Fehlfunktionen des Produktes in Zusammenhang steht, wie Konikte mit elektronischen Geräten, Nutzungserwartungen, Betriebsgeräusche, Geschwindigkeit, Unannehmlichkeiten oder
Hitze.
● Schäden aufgrund höherer Gewalt (wie Blitzschlag, Brand, Erdbeben, Überschwemmung, Unruhen oder Krieg bzw.
andere Ereignisse höherer Gewalt).
● Alle Garantieanfragen nach Ablauf der Garantiedauer.
May 2016
Falls Sie den Garantieservice in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an den ursprünglichen Händler oder senden uns eine E-Mail an infous@xyzprinting.com. Falls Sie weitere Informationen zu unseren Garantiebedingungen benötigen, melden Sie sich bitte unter www.xyzprinting.com an und wählen Sie „Support“. Dort nden Sie alle Einzelheiten
zu sämtlichen Garantiebedingungen.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
You are cautioned that changes or modications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
XYZprinting is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and
connectors or by unauthorized changes or modications to this equipment. Unauthorized changes or modications could void the
user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and it also complies with Part 15 of the FCC RF Rules. This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provided with antenna installation instructions and consider removing the no-collocation statement.
Servicebedingungen
P 21
da Vinci
Jr.1.0 Pro
May 2016
Warnung
● Kinder dürfen dieses Gerät nicht ohne elterliche Aufsicht bedienen. Es besteht Stromschlaggefahr. Bewegliche Teile
können ernsthafte Verletzungen verursachen.
● Stellen Sie den Drucker nicht auf einen unebenen oder instabilen Untergrund. Der Drucker kann herunterfallen oder
umkippen und dadurch Schäden und/oder Verletzungen verursachen. Der Drucker kann herunterfallen oder umkippen und dadurch Schäden und/oder Verletzungen verursachen.
● Legen Sie nichts auf dem Drucker ab. Flüssigkeiten und Gegenstände, die in den Drucker gelangen, können den Drucker
beschädigen und Sicherheitsrisiken darstellen.
● Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit brennbaren Chemikalien oder Alkoholtüchern.
● Bauen Sie den Drucker nicht auseinander. Ersetzen Sie die Druckerabdeckung nicht durch Abdeckungen, die nicht von
XYZprinting stammen.
● Berühren Sie während und nach Beendigung des Betriebs keine erhitzten Oberächen. Erhitzte Oberächen können
ernsthafte Verbrennungen verursachen.
● Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an; dies reduziert auch die Gefahr von Stromschlägen und Bränden.
● Versuchen Sie nicht, den Drucker über die in diesem Dokument angegebenen Anweisungen hinaus zu warten. Falls nicht
behebbare Probleme auftreten, wenden Sie sich an den XYZprinting-Kundendienst oder einen Vertriebsbeauftragen.
Warnung!
P 22
Loading...