Xyron CREATIVE STATION Operating Instructions

Page 1
Operating instructions
Guide d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
F
Guide d’utilisation
I
E
Instrucciones
P
Instruções
D
Gebrauchsanweisung
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācība
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
H
Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Kullanım Kılavuzu
Page 2
Getting to know your Xyron Creative Station
A
B
C
D
E
F
G
H
Loading and Unloading A4/A6 Cartridges
1 2
3a 3b
4 5
2
Page 3
Rells available in A4 & A6
A6
18644: 2-side laminate, 10 m 23461: permanent adhesive, 12 m 23462: repositionable adhesive, 12 m 23463: 1-side laminate/1-side perm. adhesive, 7.5 m
A4
18644: 2-side laminate, 10 m 23461: permanent adhesive, 12 m 23462: repositionable adhesive, 12 m 23463: 1-side laminate/1-side perm. adhesive, 7.5 m 23464: 1-side laminate/1-side repos. adhesive, 7.5 m 23465: 1-side laminate/1-side magnet, 3.5 m
Using Creative Station with A4/A6 Cartridge
1a
1b
2
A4 A6
3
2
3
For more informations www.xyron.com/cartridges
3
Page 4
English
Safety instructions and
preconditions for use
This unit has been designed for lamination or adhesive application of paper or similar materials with a maximum
thickness of 1 mm (including lamination lm). Use it for
this purpose only and as described in these operating instructions.
● Before rst use: Remove the cutter transport protection at the rear of the unit.
● If children and juveniles are using the unit: Removal of
faults (e.g. lm jam) is only allowed by adults or under
adults’ supervision. The same applies to servicing
(changing cartridge or cutter).
● Protect the environment: Hand in used lm and cartridges for recycling.
● Only use original XYRON accessories.
● Keep the operating instructions with the unit at all times.
Helpful hints
● To ensure a straight lamination always guide your document with one hand while turning the handle clockwise.
● Laminate small items side by side to take full advantage
of the lamination lm’s width.
When the end-of-roll-marker appears, approximately 45 cm of lm is left. You can remove the marker easily by
peeling it off.
● You can also trim your laminated document right to
the edge without the lm coming off. However, such a document is no longer protected safely against uid.
Specications
Lamination and adhesive application system
Cold lamination or adhesive
application by lm rollers in
cartridge Working mode manual Feed through speed variable Maximum working width 215 mm (230 mm adhesive) Max. thickness of laminated item 1 mm Cutting system manual Net weight 3.5 kg Dimensions (W x H x D) 380 x 205 x 170 mm
Subject to technical changes without prior notice.
A Button:
Opens cartridge compartment.
B Handle:
Advances items through the machine. Turn clockwise.
C Feed Tray:
Use with the alignment guides printed on the tray to feed
items into the machine.
D Carry Handle:
Grip this area to carry your machine.
E Cut Bar:
Holds nished materials in place.
F Cut Blade:
Slides to cut nished material after it exits the machine.
1 Open cartridge compartment by pushing button and
lifting the lid.
2 Pull cartridge up and out of the machine. 3a To replace A4 cartdriges, ensure the label on the rell
cartridge is facing you, drop the cartridge into the machine using the internal track as a guide.
3b To replace A6 cartdriges, ensure the label on the rell
cartridge is facing you, drop the cartridge into the machine using the internal track as a guide.
4 Place material ap between the 2 black rollers. 5 Close the lid by pressing down until it clicks.
1a A4 Foil
Place item on the feed tray. Align left.
1b A6 Foil
Place item on the feed tray. Align right.
2 Gently guide the item forward through the back of the
machine while turning the handle clockwise.
3 Cut nished product by pressing down and sliding the cut
blade across the cut bar.
Getting to know your Xyron Creative Station
Loading and Unloading A4/A6 Cartridges
Using Creative Station with A4/A6 Cartridge
4
Page 5
5
2 year guarantee
To be returned with the unit if defective.
XYRON units are sold with a 2 year guarantee. The conditions of the guarantee period of 2 years are as follows:
1. Each unit is guaranteed against all defects in material and/or
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
2. No unit will be accepted without written notication from the customer
giving details of the problem that has occurred, and proof of the date of purchase.
3. All units for repair are to be returned to Esselte with adequate
packaging. No liability will be accepted by Esselte for goods damaged in transit from the customer, due to inadequate attention to packaging.
4. The supplier will be responsible for all parts and labour charges as
necessary to the unit. The 2 year guarantee is subject to the following conditions:
a) That the unit has been used strictly in accordance with the
operating instructions supplied with the unit.
b) That if the benet of this guarantee is sought, the unit must be
returned, carriage paid to Esselte. Esselte does not accept responsibility for loss or damage in transit.
c) That the guarantee is invalid if the defects are found to be caused
by accident, misuse, alteration or neglect.
d) That no liability of Esselte is to be implied here for damage, loss
or expense of any kind resulting from, consequence upon, or in any way due to any fault whatsoever in the instrument or its accessories.
e) That this guarantee does not affect you statutory rights as a
consumer.
Date of Purchase:
Model No. Serial No.:
Company Name:
Contact person:
Address:
Telephone/Fax No:
UK & Ireland
ESSELTE UK Lt d.
Waterside House, Cowley Business Park,
Uxbridge, Middlesex, UB8 2HP UNITED KINGDOM
Tel.: 0845 678 1801 Fax: 01895 878901 www.esselte.co.uk
Page 6
F
Français
Remarques de sécurité et relatives à l’utilisation conforme à l’affectation du produit
Ce produit est conçu pour plastier et/ou encoller des do­cuments papier ou équivalent, d’une épaisseur de 1 mm au
maximum (y compris l’épaisseur du lm). Veuillez l’utiliser exclusivement à cette n, en respectant les instructions de
la présente notice d’utilisation.
● Avant la première utilisation : ôtez le protège-lame mis en place pour le transport, qui se trouve au dos de l’appareil.
● Si des enfants ou des jeunes utilisent l’appareil : les défail-
lances (ex: blocage de pellicule) peuvent être résolues par
des adultes ou sous leur surveillance. Ceci est également valable pour les travaux de maintenance (remplacement
de la cartouche de plastication et du couteau).
● An de protéger l’environnement : remettez les restes de pellicule de plastication et les cartouche usagées dans
les conteneurs de recyclage correspondant.
● Veuillez utiliser exclusivement des accessoires d’origine
XYRON.
● En cas de prêt de l’appareil, ce dernier doit toujours être accompagné de la présente notice d’utilisation.
Conseils pratiques
● Pendant que vous faites tourner la manivelle dans le sens horaire, guidez le document à l’aide de votre main libre, de telle sorte qu’il reste bien aligné lorsqu’il s’engage.
● Plastiez plusieurs petits documents juxtaposés, an de
mettre à prot de manière optimale la largeur de la pellicule.
Lorsque le repère Fin de rouleau est visible, vous disposez encore de 45 cm de pellicule environ. Vous pouvez tout sim
-
plement ôter le repère adhésif.
● Vous pouvez aussi couper le document plastié aux dimen
­sions exactes souhaitées, sans que la pellicule ne se dé­colle. Toutefois, ce type de document ne sera plus protégé
ablement contre l’humidité.
Caractéristiques techniques
Machine à plastier et à encoller. Plastication et encollage à
froid grâce à une cartouche
Mode de fonctionnement manuel Vitesse de passage variable Largeur de travail maxi 215 mm (230 mm adhésif) Epaisseur maxi de l’objet à laminer 1 mm Système de coupe manuel, Poids net 3,5 kg
Encombrement (l x h x p) 380 x 205 x 170 mm
Sous réserve de modications techniques.
A Bouton:
Ouvre le compartiment de la cartouche.
B Manivelle :
Avance les éléments dans la machine. Tournez dans le sens horaire.
C Support d’alimentation :
Introduit les éléments dans la machine avec l’aide des guides d’alignement imprimés sur le support.
D Poignée de transport :
À saisir pour porter votre machine.
E Barre de coupe :
Maintient le matériau nal en position.
F Lame de couteau :
À faire glisser pour couper le matériau nal après sa sortie de la machine.
1 Ouvrez le compartiment de la cartouche en appuyant sur
le bouton et en soulevant le couvercle.
2 Tirez la cartouche vers le haut et sortez-la de la machine. 3a Pour remplacer les cartouches A4, assurez-vous que
l’étiquette sur la cartouche de recharge se trouve face à vous, placez la cartouche dans la machine en utilisant la glissière interne comme guide.
3b Pour remplacer les cartouches A6, assurez-vous que
l’étiquette sur la cartouche de recharge se trouve face à vous, placez la cartouche dans la machine en utilisant la glissière interne comme guide.
4 Placez le rabat du matériau entre les 2 rouleaux noirs. 5 Fermez le couvercle en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
1a Film A4
Placez l’élément sur le support d’alimentation. Alignez à gauche.
1b Film A6
Placez l’élément sur le support d’alimentation. Alignez à droite.
2 Placez l’élément à l’arrière de la machine et guidez-le
doucement vers l’avant tout en tournant la manivelle dans le sens horaire.
3 Coupez le produit ni en appuyant sur la lame de couteau,
puis en la faisant glisser le long de la barre de coupe.
Premiers pas avec la Xyron Creative Station
Chargement et déchargement des cartouches A4/A6
Utilisation de la Creative Station avec une cartouche A4/A6
6
Page 7
7
2 ans de garantie
A retourner avec l’appareil en cas de panne.
Tous les appareils XYRON sont garantis 2 ans. Les clauses de cette garantie sont les suivantes:
1. Chaque appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat contre tous les risques de défauts de fabrica tion.
2. Aucun appareil ne pourra être accepté en retour sans un courrier du
client spéciant le(s) défaut(s) de l’appa reil et prouvant la date d’achat.
3. Tout appareil défectueux devra être retourné à ESSELTE dans son emballage d’origine. Les appareils endommagés lors du transport à cause d’un emballage non approprié ne seront pas acceptés.
4. ESSELTE sera responsable des pièces de rechange et de la main d’oeuvre nécessaires à la réparation de l’appareil. La garantie de 2 ans est valable sous réserve des conditions suivantes:
a) L’appareil devra toujours avoir été utilisé conformé ment au mode
d’emploi.
b) Pour bénécier de cette garantie, l’appareil devra être renvoyé
en port payé à ESSELTE. ESSELTE n’acceptera aucune responsabilité en cas de perte ou détérioration pendant le transport.
c) Cette garantie ne sera pas valable si la défectuosité est due à
un accident, à un usage abusif, à une transformation ou à une négligence.
d) ESSELTE n’acceptera aucune responsabilité en cas de
détérioration, perte ou frais dus à des erreurs, quelles qu’elles soient, de manipulation de l’appareil ou des accessoires.
e) Cette garantie n’aura pas d’effet sur les droits statu taires du
consommateur.
Date d’achat :
Série No. / Modèle No. :
Nom de la rme/société :
Personne à contacter/Département :
Adresse :
No de téléphone :
ES S ELTE
Service après-vente ES S ELTE 1 route de Gérardmer Service clientèle Le syndicat Industriepark-Noord 29
88125 VAGNEY CEDEX B-9100 Sint-Niklaas FRANCE BELGIQUE
Tel 03 29 23 43 00 Tel: 03/760 33 11 Fax: 03 44 08 22 50 Fax: 03/777 47 98
Page 8
I
Italiano
Avvertenze sull’uso e istruzioni di
sicurezza
Questo prodotto è stato progettato per la plasticazione
e l’adesivizzazione su carta o materiali simili con uno
spessore massimo di 1mm (incluso il lm per plasticare). Utilizzare esclusivamente a tale proposito e come descritto
nelle istruzioni d’uso.
● Al primo utilizzo: Rimuovete la protezione per il trasporto della taglierina che si trova sul lato posteriore dell’apparecchio.
● Se l’apparecchio viene usato da bambini o ragazzi: eventuali
problematiche (ad es. l’inceppamento della pellicola)
devono essere risolte soltanto da persone adulte o sotto la supervisione di un adulto. Lo stesso vale anche nel caso in cui debbano essere effettuati lavori di manutenzione (sostituzione della cartuccia o della
taglierina).
● Rispettate l’ambiente: Utilizzate la raccolta differenziata per riciclare la pellicola e le cartucce terminate.
● Utilizzate soltanto gli accessori originali XYRON.
● In caso di cessione dell’apparecchio ad altri allegate sempre le presenti istruzioni d’uso.
Consigli utili
Mentre girate la manovella in senso orario, tenete il vostro documento sempre con una mano afnché venga
inserito perfettamente steso.
● Plasticate più documenti piccoli in una volta mettendoli uno accanto all’altro per poter sfruttare al massimo la
totale larghezza della pellicola per plasticare.
● Da quando compare il segnale di ne della pellicola rimangono ancora 46 cm di lm. Questo segnale può
essere ignorato.
● Il documento plasticato può essere anche tagliato su misura senza che la pellicolla si stacchi. In questo
modo però, il documento non risulta più protetto contro
l’umidità.
Speciche tecniche
Sistema di adesivizzazione e
plasticazione.
Applicazione di plasticazione a
freddo o adesivo con bobine di lm
Funzionamento manuale Velocità di passaggio variabile Larghezza mass. di passaggio 215 mm (230 mm di adesivo) Spessore mass. dell’oggetto
da plasticare
1 mm Sistema di taglio manuale Peso netto 3,5 kg
Dimensioni (larg. x alt. x prof.) 380 x 205 x 170 mm
Con la riserva di modicazioni tecniche.
A Pulsante:
Apre lo scomparto cartucce.
B Manovella:
Fa avanzare gli oggetti attraverso la macchina. Girate in senso orario.
C Vassoio di alimentazione:
Da utilizzare con le guide di allineamento stampate sul vassoio per far passare gli oggetti nella macchina.
D Maniglia di trasporto:
Utilizzate questa maniglia per trasportare la macchina.
E Barra di taglio:
Mantiene il materiale plasticato in posizione.
F Lama di taglio:
Scorre per tagliare il materiale plasticato una volta
fuoriuscito dalla macchina.
1 Aprite lo scomparto delle cartucce premendo il pulsante e
sollevando il coperchio.
2 Tirate la cartuccia verso l’alto ed estraetela dalla
macchina.
3a Per sostituire le cartucce A4, assicuratevi che l’etichetta
della cartuccia di ricarica sia rivolta verso di voi e inserite la cartuccia nella macchina utilizzando la traccia interna come guida.
3b Per sostituire le cartucce A6, assicuratevi che l’etichetta
della cartuccia di ricarica sia rivolta verso di voi, inserite la cartuccia nella macchina utilizzando la traccia interna come guida.
4 Posizionate la pellicola di plastica tra i 2 rulli neri. 5 Chiudete il coperchio premendo verso il basso, no a
quando non scatta.
1a Pellicola A4
Posizionate l’oggetto sul vassoio di alimentazione. Allineate a sinistra.
1b Pellicola A6
Posizionate l’oggetto sul vassoio di alimentazione. Allineate a destra.
2 Posizionate l’oggetto sul retro della macchina e
trascinatelo in avanti girando delicatamente la manovella in senso orario
3 Tagliate il prodotto plasticato premendo verso il basso
e facendo scorrere la lama di taglio attraverso alla barra di taglio.
Nozioni di base su Xyron Creative Station
Caricare e rimuovere le Cartucce A4/A6
Utilizzo di Creative Station con Cartucce A4/A6
8
Page 9
9
Garanzia di 2 anni
Le plasticatrici XYRON sono coperte da una garanzia di 2 anni che
decorre a partire dalla data di acquisto.
Per avere diritto alla garanzia è indispensabile inviare, unita mente alla plasticatrice XYRON il modulo debitamente compi lato nonché copia del documento scale (scontrino scale o fattura) che comprovi la data di acquisto. I termini di garanzia sono i seguenti:
1. Ogni plasticatrice XYRON è garantita da tutti i difetti di materiale e/o
fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto.
2. Non saranno accettate plasticatrici XYRON prive di notica zione
scritta riguardante il difetto riscontrato dall‘acqui rente.
3. Tutte le plasticatrici XYRON da riparare devono essere spedite a
Esselte in un imballo adeguato. Esselte declina ogni responsabilità per
le plasticatrici XYRON danneggiate durante il trasporto o a causa di
un imbal laggio inadeguato.
4. La manodopera e tutte le parti di ricambio necessarie alla riparazione
saranno a carico del fornitore. La garanzia è soggetta alle seguenti condizioni:
a) La plastiscatrice XYRON deve essere stata utilizzata in
conformità alle istruzioni d‘uso allegate.
b) La spedizione della plasticatrice XYRON deve essere
effettuata in PORTO FRANCO. Esselte non si assume alcuna
responsabilità in caso di danni arre cati alla plasticatrice XYRON
o al suo smarrimento durante il trasporto.
c) La garanzia perde di validità qualora i difetti siano reputati
conseguenza di incidenti, uso improprio, alte razione o negligenza.
d) Esselte non è responsabile per alcun danno, perdita, costo
ecc. causati da imperfezioni della plasticatrice XYRON o degli
accessori.
Data di acquisto:
No. Serie/Modello:
Acquirente:
Persona da contattare:
Indirizzo:
Telefono/Fax:
ESSELTE S.r.L.
Via Milano, 35 20064 Gorgonzola (MI)
Italia Tel. 02/950991 Fax. 02/95300415
Page 10
E
Español
Advertencias de uso y para su
seguridad
Este producto ha sido diseñado para aplicar adhesivo o para plasticar sobre papel o materiales similares con un grosor máximo de 1mm (incluyendo el lm de plasticar). Utilícelo solamente para este propósito tal como se indica
en las instrucciones de uso.
● Antes del primer uso: retire la protección de transporte para la cuchilla en la parte posterior de la misma.
● Si la máquina es utilizada por menores de edad cual- quier problema técnico deberá ser resuelto o supervisa­do por un adulto. Lo mismo debe aplicarse a los trabajos
de mantenimiento (cambio de cartucho o de cuchilla).
● Respete el medio ambiente: destine al reciclaje los restos de lámina y los cartuchos usados.
● Utilice únicamente accesorios originales de XYRON.
● Ceda este aparato únicamente junto con estas instrucciones de uso.
Consejos útiles
Para asegurarse de que el documento entre adecuada- mente en la máquina guíelo con una mano mientras gira
la manivela en el sentido de las agujas del reloj.
● Plastique varios documentos contiguos para aprovechar al máximo el ancho de la lámina.
● Cuando aparece la marca de n de rollo, quedan aún unos 45 cm de lámina. Puede retirar la marca sencillamente.
● También puede cortar el documento plasticado a la medida exacta sin dejar margen. No se levantará la lámina, sin embargo el documento ya no estará protegido completamente contra la humedad.
Datos técnicos
Sistema de aplicación de adhesivo
y plasticación
Aplicación de plasticación en
frío o de adhesivo mediante
rollos de lm en un cartucho
Método de trabajo manual Velocidad de paso variable Ancho máx. de trabajo 215 mm (230 mm de adhesivo) Grosor máx. del objeto a plasticar 1 mm Sistema de cortado manual Peso neto 3,5 kg
Medidas (an. x al x pr.) 380 x 205 x 170 mm
Se reserva el derecho de modicación técnica.
A Botón:
Abre el compartimento del cartucho.
B Manivela:
Avanza objetos a través de la máquina. Gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
C Bandeja de entrada:
Utilícela con las guías de alineación impresas en la bandeja
para pasar los objetos a la máquina.
D Asa de transporte:
Agárrela para transportar la máquina.
E Barra de corte:
Mantiene los materiales terminados en su lugar.
F Cuchilla:
Se desliza para cortar el material terminado tras salir de la máquina.
1Abra el compartimento del cartucho pulsando el botón y
levantando la cubierta.
2 Extraiga el cartucho de la máquina. 3a Para sustituir los cartuchos A4, asegúrese de que la
etiqueta del cartucho de relleno mira a usted, introduzca el cartucho en la máquina utilizando los marcadores internos como referencia.
3b Para sustituir los cartuchos A6, asegúrese de que la
etiqueta del cartucho de relleno mira a usted, introduzca el cartucho en la máquina utilizando los marcadores internos como referencia.
4 Coloque la lámina entre los 2 rollos negros. 5 Cierre la cubierta ejerciendo presión hasta oír un "clic".
1a Lámina A4
Coloque el objeto en la bandeja de entrada. Alinéelo a la izquierda.
1b Lámina A6
Coloque el objeto en la bandeja de entrada. Alinéelo a la derecha.
2 Guíe el objeto hacia la parte trasera de la máquina
mientras gira la manivela en el sentido de las agujas del reloj.
3 Corte el producto terminado presionando y deslizando la
cuchilla por la barra de corte.
Conozca su Xyron Creative Station
Carga y descarga de cartuchos A4/A6
Uso de Creative Station con cartuchos A4/A6
10
Page 11
11
2 años de garantía
Todas las máquinas XYRON tienen 2 años de garantía.
Las condiciones de dicha garantía son las siguientes:
1. Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o
material por el período de 2 años desde la fecha de adquisición.
2. No se admitirán devoluciones sin indicación escrita por parte del
cliente de las causas de la devolución y comprobante de la fecha de
compra.
3. Todas las máquinas para reparar deberán ser devueltas a Esselte con el embalaje adecuado. No serán acep tados por Esselte los productos que se encuentren en malas condiciones debido a un embalaje inapropiado para el transporte.
4. El proveedor será responsable de la mano de obra y las piezas de recambio necesarias para la reparación de la máquina. La garantía de 2 años está sujeta a las siguientes condi ciones:
a) La máquina debe haber sido utilizada estrictamente de acuerdo
con las instrucciones de funcionamiento facilitadas con la máquina.
b) Para beneciarse de esta garantía, la máquina defectuosa deberá
ser enviada a portes pagados a Esselte. Esselte no se hace responsable de pérdidas o desperfectos durante el transporte.
c) La garantía no es válida si los defectos fueron conse cuencia de
accidente, mal uso, transformación o negligencia.
d) Esselte no se hace responsable del deterioro, pérdida o gasto de
cualquier tipo ocasionado por cualquier error, sea cual sea, en la
manipulación del aparato o de los accesorios.
e) Esta Garantía no afecta a sus derechos como consu midor.
Fecha de adquisición:
Nº de Serie / Modelo N º:
Nombre de la empresa:
Persona de contacto / Depar tamento:
Dirección / Teléfono:
ESSELTE S.A.
Vía Augusta 20-26
08006 Barcelona
España
Tel: 93/238.44.00 Fax: 93/217 28 46
Page 12
P
Português
Indicações referentes à utilização
correcta e à sua segurança
Este produto foi concebido para aplicar adesivo ou para plasticar sobre papel ou material similar, com uma espes­sura máxima de 1 mm (incluindo o lme de plasticação). Use apenas para esta nalidade de acordo com a informa­ção nas instruções de uso.
● Antes da primeira utilização: Retire a protecção da lâmi- na na parte posterior do aparelho.
● Caso o aparelho seja utilizado por crianças ou jovens: falhas (como p.ex. retenção de papel) devem ser re­solvidas por adultos, ou sob a vigilância de adultos. O
mesmo é válido em relação à manutenção (substituição do cassete ou da lâmina).
● Pense no meio-ambiente: coloque os desperdícios das bolsas de plasticar e cassetes no lixo reciclável.
● Utilize apenas acessórios originais XYRON.
● Caso venha a emprestar ou ceder o aparelho, não es- queça de acrescentar estas instruções de serviço.
Dicas importantes
● Insira o seu documento sempre com uma mão, manten­do-o na posição recta, enquanto estiver girando a mani-
vela no sentido horário.
● Plastique documentos pequenos dispondo-os lado
a lado a m de proveitar melhor a largura da bolsa de plasticar.
● Quando aparecer a marcação que indica o nal da bolsa de plasticar restam ainda aprox. 45 cm de folha. A mar­cação pode ser retirada facilmente.
● Também pode recortar o documento plasticado de modo exacto sem que a folha se solte. Ao recortar o
documento plasticado ele deixará de estar protegido
contra a humidade.
Dados técnicos
Sistema de aplicação de adesivo e plasticação
Aplicação da plasticação a frio ou de
adesivo através de rolos de lme em
cartucho Modo de funcionamento manual Velocidade de trabalho variável Largura máx. de trabalho 215 mm (230 mm de adesivo)
Espessura máx. do material a ser plasticado
1 mm
Sistema de corte manual
Peso líquido 3,5 kg Medidas (L x A x P) 380 x 205 x 170 mm
Reservadas alterações técnicas.
A Botão:
Abre o compartimento do cartucho.
B Pega:
Faz os itens avançarem pela máquina. Girar para a direita.
C Bandeja de alimentação:
Utilize com as guias de alinhamento impressas na bandeja
para inserir itens na máquina.
D Pega de transporte:
Segure nesta área para transportar a sua máquina.
E Barra de corte:
Mantém os materiais acabados no local.
F Lâmina de corte:
Deslize para cortar o material acabado depois de sair da máquina.
1 Abrir o compartimento do cartucho ao premir o botão e
levantar a tampa.
2 Puxar o cartucho para cima e para fora da máquina. 3a Para substituir os cartuchos A4, certique-se de que o
rótulo no cartucho de enchimento está virado para si, insira o cartucho na máquina ao utilizar a faixa interna como guia.
3a Para substituir os cartuchos A6, certique-se de que o
rótulo no cartucho de enchimento está virado para si, insira o cartucho na máquina ao utilizar a faixa interna como guia.
4 Colocar a aba do material entre os 2 rolos pretos. 5 Fechar a tampa ao pressionar até ouvir um clique.
1a Folha A4
Colocar o item na bandeja de alimentação. Alinhar à
esquerda.
1b Folha A6
Colocar o item na bandeja de alimentação. Alinhas à direita.
2 Orientar cuidadosamente o item para a frente através
da parte traseira da máquina enquanto gira a pega para a direita.
3 Cortar o produto acabado ao pressionar para baixo e
desligar a lâmina de corte pela barra de corte.
Conhecer a sua Xyron Creative Station
Inserir e remover Cartuchos A4/A6
Utilizar a Creative Station com Cartucho A4/A6
12
Page 13
13
2 anos de garantia
Os aparelhos da XYRON têm uma garantia de 2 anos.
Em caso de avaria, devolver este documento com o aparelho. As cláusulas desta garantia são as seguintes:
1. Cada aparelho tem garantia de 2 anos, a partir da data de aquisição,
para todos defeitos de fabrico.
2. Nenhum aparelho poderá ser devolvido sem uma carta do cliente,
especicando os defeitos do aparelho. O aparelho deve ser
acompanhado, igualmente, pelo cartão de garantia, devidamente preenchido e carim bado pelo distribuidor.
3. Todo aparelho defeituoso deverá ser devolvido à Esselte numa
embalagem sólida.
4. O fornecedor tomará a seu cargo a mão-de-obra e as peças de
reposição necessárias à reparação do aparelho. A garantia de 2 anos está sujeita às seguintes condições:
a) O numero de série não deve ter sido substituído nem tornado
ilegível.
b) O aparelho deverá ter sido sempre utilizado de acordo com as
instruções de funcionamento.
c) O fornecedor declina qualquer responsabilidade pelos danos ou
perdas ocorridos durante o trans porte do aparelho defeituoso.
d) A garantia não é válida se o defeito derivar de acidente, uso
indevido, modicação e / ou negli gência.
e) Esta garantia não tem qualquer efeito sobre os direitos legais do
consumidor.
No. série/modelo no.:
Data de aquisição:
Nome da empresa/departamento:
Pessoa a contactar/telefone no.:
Endereço:
ESSELTE Portugal
Estrada Terras Lagoa-Bairro Campo Bola Albarraque-Rio de Mouro 2635 -060 Rio de Mouro PORTUGAL
Telefone 21-4461672 Fax 21- 4 461671
Page 14
D
Deutsch
Hinweise zum bestimmungs-
gemäßen Gebrauch und zu Ihrer
Sicherheit
Dieses Gerät wurde zum Kaltlaminieren von Papier und papierähnlichen Materialien, sowie zur Klebstoffauftragung auf diese Materialien mit einer maximalen Dicke von 1 mm
(einschließlich Laminierfolie) entwickelt. Verwenden Sie
es ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
● Vor dem ersten Gebrauch: Entfernen Sie den Transport-
schutz für das Messer auf der Rückseite des Geräts.
Wenn Kinder oder Jugendliche das Gerät benutzen: Störungen (z.B. Folienstau) dürfen nur von Erwachsenen
oder unter deren Aufsicht beseitigt werden. Gleiches gilt
für Wartungsarbeiten (Kassetten- oder Messerwechsel).
● Schonen Sie die Umwelt: Geben Sie Folienreste und verbrauchte Kassetten in die Wiederverwertung.
● Verwenden Sie nur Original-Zubehör von XYRON.
● Geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
Hilfreiche Tipps
● Während Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen, führen Sie Ihr Dokument immer mit einer Hand, so dass es gerade eingezogen wird.
● Laminieren Sie mehrere kleinere Dokumente nebeneinander, um die Breite der Laminierfolie optimal auszunutzen.
● Wenn die Rollenende-Markierung erscheint, sind noch etwa 45 cm Folie vorhanden. Die Markierung können Sie ganz einfach abziehen.
● Sie können das laminierte Dokument auch passgenau
zuschneiden, ohne dass die Folie sich löst. Ein solches
Dokument ist jedoch nicht mehr sicher vor Feuchtigkeit geschützt.
Technische Daten
Laminier- und Klebesystem Kaltlaminierung oder
Klebstoffauftragung mittels
Folienrollen in Kassette Arbeitsweise manuell Durchlaufgeschwindigkeit variabel max. Arbeitsbreite 215 mm (230 mm Klebstoff) max. Dicke des Laminierguts 1 mm Schneidesystem manuell Nettogewicht 3,5 kg Abmessungen (B x H x T) 380 x 205 x 170 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
A Taste:
Öffnet das Kassettenfach.
B Kurbel:
Transportiert Laminiergut durch das Gerät. Im Uhrzeigersinn
drehen.
C Ablage:
Schieben Sie Laminiergut in das Gerät. Richten Sie es dabei
an den auf die Ablage geprägten Markierungen aus.
D Tragegriff:
Halten Sie das Gerät beim Transport hier.
E Schneideschiene:
Hält das fertige Laminiergut fest.
F Messer:
Trennt das fertige Laminiergut ab, wenn es aus dem Gerät kommt.
1 Öffnen Sie das Kassettenfach, indem Sie die Taste
drücken und die Klappe anheben.
2 Ziehen Sie die Kassette nach oben aus dem Gerät
heraus.
3a Achten Sie beim Auswechseln von A4-Kassetten
darauf, dass das Etikett auf der Nachfüllkassette zu
Ihnen weist. Legen Sie die Kassette in das Gerät ein, indem Sie sich an der Markierung innen orientieren.
3b Achten Sie beim Auswechseln von A6-Kassetten
darauf, dass das Etikett auf der Nachfüllkassette zu
Ihnen weist. Legen Sie die Kassette in das Gerät ein, indem Sie sie an der Markierung innen ausrichten.
4 Legen Sie die Folie zwischen die 2 schwarzen Rollen. 5 Schließen Sie die Abdeckung, indem Sie sie nach unten
drücken, bis sie mit einem Klick einrastet.
1a A4-Folie
Legen Sie das Laminiergut auf die Zufuhr. Richten Sie es
links aus.
1b A6-Folie
Legen Sie das Laminiergut auf die Zufuhr. Richten Sie es
rechts aus.
2 Drehen Sie die Kurbel langsam im Uhrzeigersinn, bis das
Dokument vollständig auf der Rückseite herausgeführt
wird.
3 Drücken Sie das Messer herunter und schieben Sie
es von der einen zur anderen Seite, um das laminierte Dokument abzutrennen.
Bedienungselemente Ihrer
Xyron Creative Station
A4/A6-Kassetten laden und entnehmen
Creative Station mit A4/A6-Kassette verwenden
14
Page 15
15
2 Jahre Garantie
Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden.
Alle XYRON-Geräte haben zwei Jahre Garantie zu folgenden
Bedingungen:
1. Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- und/oder
Fabrikationsmängel der Geräte.
2. Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung
des Fehlers.
3. Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit
dieser Garantiekarte in einer geeigneten Verpackung an ESSELTE
zu senden. ESSELTE lehnt die Haftung für Schäden ab, die beim
Transport auf Grund ungeeigneter Verpackung aufgetreten sind.
4. Durch diese Garantie verpichten wir uns zum Ersatz der schadhaften
Teile und zu entsprechenden Repara-turarbeiten. Für die Garantie gilt
weiterhin, a) dass der Garantieschein vom Verkäufer ausgefüllt
(Verkaufsdatum und Firmenstempel) ist,
b) dass das Gerät seit dem Kauf gemäß der Gebrauchs anweisung
benutzt worden ist,
c) dass das Gerät, für das die Garantie in Anspruch genommen wird,
frei an ESSELTE geschickt wird, wobei ESSELTE keine Haftung für Verlust oder Schäden beim Transport übernimmt,
d) dass die festgestellten Schäden nicht durch einen Unfall,
Missbrauch, Umbau oder unsachgemäße Benutzung verursacht
wurden,
e) dass ESSELTE unbeschadet eventueller Ansprüche aus dem
Produkthaftungsgesetz keine Haftung für irgendwelche Schäden, Verluste oder Kosten übernimmt, welche aus einem Fehler des Gerätes oder dessen Zubehörteilen herrühren, dadurch
verursacht wurden oder damit im Zusammenhang stehen.
Kaufdatum:
Modell-Nr./Modellreihe:
Firmenname/Name/Abteilung:
Ad ress e / Tel. :
Verkäufer (Firmenstempel):
Telefon/Fax-Nr.:
Esselte Leitz Esselte Esselte Leitz
GmbH & Co KG Ofce Products GmbH Switzerland GmbH
Zentrallager Heilbronn Aredstraße 22 Binningerstrasse 96 Werkstatt 2544 Leobersdorf CH-4123 Allschwil Wannenäckerstr. 70 Austria Tel. 0 61 485 9494 74078 Heilbronn Tel: 02256 64000 Fax. 0 61 485 9490 Deutschland Fax: 02256 64000 160 www.esselte.ch Tel. 0711-8103-0 www.esselte.at www.esselte.de
Page 16
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften en aanwij-
zingen voor een juist gebruik
Deze eenheid is ontworpen voor lamineren of lijm applicatie van papier of gelijksoortige materialen met een maximale
dikheid van 1 mm (inclusief lamineer rol). Gebruik dit enkel
voor deze toepassing en volgens de instructies uit de ge­bruiksaanwijzing.
● Voor het eerste gebruik de transportbescherming voor het mes aan de achterzijde van het apparaat verwijderen.
● Wanneer kinderen of jeugdigen het apparaat gebruiken: storingen (bijv. foliestuw) mogen alleen door volwasse­nen of onder hun toezicht worden verholpen. Hetzelfde geldt voor onderhoudswerkzaamheden (wisselen van
cassette of mes).
● Bescherm het milieu: Doe folieresten en verbruikte cas- settes bij het recyclebare afval.
● Gebruik alleen originele onderdelen van XYRON.
● Geef het apparaat alleen samen met deze bedienings- handleiding door aan derden.
Handige tips
● Terwijl u de slinger met de wijzers van de klok meedraait, schuift u uw document met één hand steeds verder, zo­dat het rechtuit naar binnen getrokken wordt.
● Lamineer meerdere kleine documenten naast elkaar liggend, om de gehele breedte van de lamineerfolie te benutten.
● Als de markering van het einde van de rol verschijnt, is nog ongeveer 45 cm folie op de rol. De markering kunt u heel eenvoudig verwijderen.
● U kunt het gelamineerde document ook precies op maat knippen, zonder dat de folie loslaat. Het document is dan echter niet meer volledig tegen vochtigheid beschermd.
Technische gegevens
Lamineer en lijm applicatie systeem
Koud lamineren of lijm applicatie
door rollers in de cartridge Werkwijze handmatig Doorloopsnelheid variabel Max. doorlaatbreedte 215 mm (230 mm lijm) Max. dikte van het te lamineren
materiaal
1 mm Snijsysteem handmatig Nettogewicht 3,5 kg Afmetingen (B x H x D) 380 x 205 x 170 mm
Technische wijzigingen voorbehouden.
A Knop:
Opent het cassette compartiment.
B Slinger:
Voert items door de machine. Draai rechtsom.
C Invoervlak:
Gebruik met de uitlijngeleidingen die zijn aangebracht om items in de machine te voeren.
D Handvat:
Grijp hier om uw machine te dragen.
E Snijbalk:
Houd afgewerkt materiaal op zijn plek.
F Mes:
Schuift om afgewerkt materiaal af te snijden nadat het de machine heeft verlaten.
1 Open het cassette-compartiment door op de knop te
drukken en het deksel op te tillen.
2 Trek de cassette omhoog en uit de machine. 3a Zorg voor het vervangen van A4 cassettes, dat het label
op de rell cassette naar u toe wijst, plaats de cassette
in de machine, waarbij u de interne rail als geleiding gebruikt.
3a Zorg voor het vervangen van A6 cassettes, dat het label
op de rell cartridge naar u toe wijst, plaats de cartridge
in de machine, waarbij u de interne rail als geleiding gebruikt.
4 Plaats de materiaalap tussen de 2 zwarte rollers. 5 Sluit het deksel door dit naar beneden te drukken totdat
het klikt.
1a A4 folie
Plaats item op het invoervlak. Uitlijnen links.
1b A6 folie
Plaats item op het invoervlak. Uitlijnen rechts.
2 Voer het item voorzichtig vooruit door de achterkant van de
machine, terwijl u de slinger rechtsom draait.
3 Snij het afgewerkte product, door naar beneden te drukken
en het mes over de snijbalk te bewegen.
Kennismaking met uw Xyron Creative Station
Laden en verwijderen A4/A6 cassettes
Gebruik van creatief station met A4/A6 cassette
16
Page 17
17
2 jaar garantie
Terug te sturen met het apparaat in geval van defect.
Alle XYRON apparaten worden verkocht met 2 jaar garantie. Deze
garantie omvat het volgende:
1. Ieder apparaat wordt gegarandeerd tegen materiaalge breken en/of
productiefouten voor een periode van 2 jaar na de aankoopdatum.
2. Geen enkel apparaat wordt aanvaard zonder dat een schriftelijke
opgave van de koper werd bijgesloten met een omschrijving van de
klacht(en). Tevens dient de aankoopdatum en de naam van de koper
bij de klachtomschrijving te worden vermeld.
3. Alle te herstellen apparaten dienen te worden terugge stuurd naar
ESSELTE in een degelijke verzendverpak king.
4. De leverancier is verantwoordelijk voor alle onderdelen en
arbeidskosten die noodzakelijk zijn om het apparaat te herstellen.
5. Technische veranderingen zijn voorbehouden. De garantie van 2 jaar is
onderhevig aan de volgende voor waarden: a) De garantiekaart dient volledig te worden ingevuld en voorzien te
worden van een dealerstempel.
b) Het apparaat werd gebruikt conform de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing.
c) Het apparaat dient franco naar ESSELTE te worden verzonden.
ESSELTE is niet aansprakelijk voor even tuele beschadiging of
verlies van het apparaat tijdens de verzending.
d) De garantie vervalt indien de gebreken werden veroorzaakt door
een ongeluk, ondeskundig gebruik, aangebrachte veranderingen
en/of door onachtzaam heid.
e) De garantie heeft geen invloed op uw rechten als eindgebruiker.
Datum aankoop:
Apparaat gekocht bij:
Serie nummer/Model nummer:
Firmanaam:
Contactpersoon/Afdeling:
Adres:
Telefoon:
ESSELTE B.V. ESSELTE
Vijzelmolenlaan 6 Klantendienst
3447 GX / P.O. Box 218 Industriepark-Noord 29
3440 AE Woerden B-9100 Sint-Niklaas NEDERLAND BELGIE
Tel 0348-415084 Tel: 03/760.33.11 Fax 0348-421203 Fax: 03/777.47.98
Page 18
Dansk
Henvisninger til den tilsigtede brug
og til din egen sikkerhed
Denne enhed er designet til laminering eller limning af papir eller lignende materialer med en maksimal tykkelse på
1 mm (lamineringslmen inkluderet). Brug den udelukkende
til dette formål og som beskrevet i brugermanualen.
● Inden første brug: Fjern transportbeskyttelsen til kniven på bagsiden af apparatet.
● Hvis børn eller unge bruger apparatet: Fejl (f.eks.
foliestop) må kun afhjælpes af voksne eller under opsyn af voksne. Det samme gælder for servicearbejde (udskiftning af kassette eller kniv).
● Skån miljøet: Aever rester af folie og brugte kassetter til genbrug.
● Brug kun originalt tilbehør fra XYRON.
● Overlad altid kun apparatet til andre sammen med denne betjeningsvejledning.
Nyttige tips
● Styr altid dit dokument med én hånd, mens du drejer håndsvinget med uret, så dokumentet bliver trukket lige ind.
● Laminér ere små dokumenter ved siden af hinanden, så lamineringsfolien udnyttes optimalt i bredden.
● Når rulleende-markeringen viser sig, er der ca. 45 cm folie tilbage på rullen. Markeringen kan du ganske enkelt
trække af.
● Du kan også skære det laminerede dokument nøjagtigt til uden at folien løsner sig. Sådan et dokument er dog ikke
længere beskyttet effektivt mod fugt
Tekniske specikationer
Laminerings- og limningssystem Koldlaminerings- eller
limningssystem i kassette med
lmrulle
Arbejdsmåde manuel Gennemløbshastighed variabel maks. arbejdsbredde 215 mm (230 mm klæber) maks. tykkelse på lamineringsemnet 1 mm
Skæresystem manuel Nettovægt 3,5 kg Mål (b x h x d) 380 x 205 x 170 mm
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
A Knap:
Åbner patronrummet.
B Håndtag:
Fører elementer gennem maskinen. Drejer i urets retning.
C Indføringsbakke:
Bruges med justeringsstyrene, som er printet på bakken, til at føre elementer ind i maskinen.
D Bærehåndtag:
Brug dette håndtag, når du skal bære maskinen.
E Klippet armering:
Holder færdiggjort materiale på plads.
F Skæreklinge:
Skærer færdiggjort materiale i en glidende bevægelse, efter
det føres ud af maskinen.
1 Åbn patronrummet ved at trykke på knappen og løfte
låget.
2 Træk patronen op og ud af maskinen. 3a For at erstatte A4-patroner skal du sikre, at etiketten på
genopfyldningspatronen vender mod dig. Sæt patronen ind i maskinen ved hjælp af det interne styr som en
guide.
3b For at erstatte A6-patroner skal du sikre, at etiketten på
genopfyldningspatronen vender mod dig. Sæt patronen ind i maskinen ved hjælp af det interne styr som en
guide.
4 Placer foliet mellem de 2 sorte ruller. 5 Luk låget ved at trykke ned, indtil det klikker.
1a A4-folie
Placer elementet på indføringsbakken. Juster til venstre.
1b A6-folie
Placer elementet på indføringsbakken. Juster til højre.
2 Før forsigtigt elementet frem gennem bagsiden af
maskinen, mens du drejer håndtaget i urets retning.
3 Skær det færdige produkt ved at trykke skæreklingen ned
og skubbe den på tværs af den klippede armering.
Lær din Xyron Creative Station at kende
Påfyldning og udtagning A4/A6-patroner
Brug af Creative Station med A4/A6-patron
18
Page 19
19
2 års Garanti
På XYRON-apparatet ydes 2 års garanti fra købsdato­en.
Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret eller ombyttet uden beregning. Garantien omfatter ikke XYRON-apparater, der er blevet repareret eller ændret af andre end ESSELTE eller har været udsat for misbrug eller overlast.
Der påtages intet ansvar for de dokumenter der indbindes og standses ud.
Skulle det vise sig nødvendigt at indsende XYRON-apparatet til repa­ration, bedes De fremsende den i forsvarlig emballage, franko direkte til ESSELTE, vedlagt dette garantibevis samt en følgeseddel, der kort angiver fejlen.
På denne måde kan vi yde Dem den hurtigste og mest effek tive service.
Nærværende garanti indskrænker ikke de rettigheder, der tilkommer køber i henhold til købeloven.
Købsdato:
Seri enr./Mode l n r.:
Kontaktperson:
Stilling:
Firmanavn:
Adresse:
ES S ELTE A pS
Smedeholm 10 2730 Herlev
DANMARK
www.esselte.com/da-DK
Page 20
N
Norsk
Merknader om hensiktsmessig og
sikker bruk
Denne enheten er utviklet for laminering eller liming av papir eller tilsvarende materiale med en maksimum tykkelse
på 1 mm (inklusiv lamineringslmen.) Skal kun brukes til
dette formål og som beskrevet i brukermanualen.
● Fjern transportbeskyttelsen på kniven på baksiden av apparatet før du tar det i bruk for første gang.
● Når barn og unge bruker apparatet: Problemer (f.eks.
dokumentstopp) skal kun rettes opp av voksne eller
under oppsyn av voksne. Det samme gjelder vedlikehold
(utskifting av kassetter eller kniv).
● Ta vare på miljøet: Gi rester av folier og brukte kassetter til et gjenvinningsmottak.
● Bruk kun originalt tilbehør fra XYRON.
● Bruksanvisningene skal alltid følge med apparatet.
Tips
● Sett alltid inn arket med én hånd mens du dreier håndtaket med den andre. På denne måten blir arket trukket inn rett.
● Det kan lønne seg å laminere ere små ark ved siden av hverandre slik at hele foliens bredde utnyttes optimalt.
● Når markeringen for enden av rullen kommer til syne, er det fortsatt ca. 45 cm folie igjen. Du kan ganske enkelt trekke av markeringen.
● Du kan også skjære til det laminerte arket slik at det passer nøyaktig uten at folien løsner. Arket vil da ikke
lenger være være beskyttet mot fuktighet.
Tekniske d at a
Laminering og selv klebende påføringssystem
Kaldlaminering eller selvklebende
påføring med lmruller i kassett
Metode manuell Lamineringshastighet variabel Maks. arbeidsbredde 215 mm (230 mm lim) Maks. arktykkelse 1 mm Skjæresystem manuell Nettovekt 3,5 kg Mål (b x h x d) 380 x 205 x 170 mm
Med forbehold om tekniske endringer.
A Knapp:
Åpner Kassettrommet.
B Håndtak:
Mater enheter gjennom maskinen. Vri med klokken.
C Innføringsbrett:
Benyttes sammen med justeringsmerkene som er merket av på brettet til å mate elementer inn i maskinen.
D Bærehåndtak:
Ta tak her nå du skal bære maskinen din.
E Skjærelist:
Holder ferdige materialer på plass.
F Kniv:
Skyves for å kutte ferdige materialer etter at de er ferdige inne i maskinen.
1 Lukk opp kassettrommet ved å trykke på knappen og
løfte lokket.
2 Trekk kassetten opp og ut av maskinen. 3a Når du skal sette inn nye A4-kassetter må du sikre at
etiketten på den nye kassetten peker mot deg. Slipp deretter kassetten ned i maskinen langs det interne sporet.
3b Når du skal sette inn nye A6-kassetter må du sikre at
etiketten på den nye kassetten peker mot deg. Slipp deretter kassetten ned i maskinen langs det interne sporet.
4 Plasser materiellklaffen mellom de to svarte rullene. 5 Lukk lokket ved å trykk det ned til det klikker på plass.
1a A4-folie
Plasser enheten på innføringsbrettet. Legg det til venstre.
1b A6-folie
Plasser enheten på innføringsbrettet. Legg det til høyre.
2 Før enheten forsiktig framover og ut på baksiden av maski
nen mens du vri håndtaket med klokken.
3 Kutt det ferdige produktet ved å trykke kniven ned og føre
den langs skjærelisten.
Gjør deg kjent med din
Xyron Creative Station
Innmating og utmating A4/A6-kassetter
Benytte Creative Station med A4/A6-kassett
20
Page 21
21
2 års garanti
Alle XYRON-maskiner gis 2 års garanti fra kjøpsdato.
Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil.
Garantien gjelder ikke feil eller defekter oppstått grunnet: — feil bruk — at andre enn Esselte autoriserte personer har utført reparasjon — bruk av uoriginale deler — urimelig ytre påvirkning som slag, fall eller lignende — katastrofe, brann o. a.
Utover dette henvises det til gjeldende regler i kjøpsloven.
Ved eventuell reklamasjon henvises det til forhandleren der maskinen er kjøpt som da vil ta kontakt med Esselte for reparasjon eller omlevering.
Kjøpsbevis i form av faktura eller utfylt garantikort må frem vises som dokumentasjon for at garantien på 2 år skal kunne gjelde.
Kjøpsdato:
Modell nr./ Serie nr.:
Firmanavn:
Kontaktperson:
Adresse:
Telefon:
Forhandler:
ES S ELTE AS
Alf Bjerckes vei 22A 0508 OSLO
NORGE
www.esselte.com/no-NO
Page 22
S
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Denna enhet är utvecklad för laminering eller limning av papper eller liknande material med en maximal tjocklek
på 1 mm (inklusive lamineringslmen). Använd den
endast till detta ändamål och som det står beskrivet i användarmanualen.
● Före första användning: Ta bort transportskyddet över kniven på maskinens baksida.
● Barn och ungdom: Eventuella fel (t.ex. folietrassel) får endast åtgärdas av en vuxen eller under medverkan av vuxen person. Detsamma gäller för underhållsarbeten
(byte av kassett eller byte av kniv).
● Värna om miljön: Avfallshantera folierester och förbrukade kassetter enligt återvinningens anvisningar.
● Använd endast originalreservdelar från XYRON.
● Förvara bruksanvisningen tillsammans med apparaten och låt alltid bruksanvisningen följa med apparaten.
Tips och råd
● Vrid veven medsols och för dokumentet med andra handen tills det dras in i lamineraren.
● Laminera era små dokument bredvid varandra för att utnyttja lamineringsfoliens hela bredd.
● Efter markeringen för folierullens slut nns ungefär 45 cm folie kvar. Markeringen kan lätt dras av.
● Ett laminerat dokument kan skäras till utan att folien lossnar. Detta dokument är då inte längre fuktskyddat.
Tekniska d at a
Laminering- och limningssystem Kallaminering eller limapplicering
med lmrullar i kassett
Arbetssätt manuellt Matningshastighet variabel max. arbetsbredd 215 mm (230 mm lim) max. tjocklek för dokument 1 mm Tillskärningssystem manuellt Nettovikt 3,5 kg Mått (B x H x T) 380 x 205 x 170 mm
Tekniska ändringar förbehålles.
A Knapp:
Öppnar kassett-utrymmet.
B Handtag:
Matar ark genom maskinen. Vrid medurs.
C Matarfack:
Används tillsammans med riktspåren markerade på facket för att mata ark genom maskinen.
D Handtag:
Använd handtagen för att lyfta/bära maskinen.
E Skärstag:
Håller det färdiga materialet på plats.
F Kniv:
Skjuts fram för att skära det färdiga materialet när det matas ut från maskinen.
1 Öppna kassettfacket genom att trycka på knappen och
lyfta på locket.
2 Dra kassetten uppåt och ut ur maskinen. 3a Vid byte av A4-kassett, se till att etiketten på kassetten
är vänd mot dig, för in kassetten i maskinen och låt den glid på de avsedda spåren.
3b Vid byte av A6-kassett, se till att etiketten på kassetten
är vänd mot dig, för in kassetten i maskinen och låt den glid på de avsedda spåren.
4 Placera materialklaffen mellan de två svarta valsarna. 5 Tryck ner locket tills det ”klickar” i läge.
1a A4-folie
Placera arket på matningsfacket. Rikta in mot vänster.
1b A6-folie
Placera arket på matningsfacket. Rikta in mot höger.
2 Mata försiktigt fram arket genom maskinens baksida,
samtidigt som du vrider handtaget medurs.
3 Skär den färdiga produkten genom att trycka neråt och
skjuta kniven över skärstaget.
Bekanta dig med Xyron Creative Station
Påfyllning och tömning A4/A6-kassetter
Använda Creative Station med A4/A6-kassett
22
Page 23
23
2 års garanti
Tack för att ni valt en produkt från Esselte!
Esselte Sverige AB åtar sig att 2 år från inköpsdatum repa rera eller ersätta produkt tillverkad av Esselte Sverige AB.
Esselte Sveriges åtagande gäller under 2 år från inköps datum, som skall styrkas med kvitto eller faktura, under förut sättning att produkten använts på avsett sätt och enligt bruksanvisningen. Åtagandet gäller enbart tillverkningsfel och ej fel som uppkommit genom normal förslitning, felaktig användning, bristfällig skötsel, blixtnedslag, brandskada, eller om
produkten modierats eller reparerats av annan än Esselte Sverige (eller
auktoriserad av Esselte Sverige).
För reparation av produkten vänder ni er till inköpsstället.
Inköpsdatum:
Maskintyp/Maskin nr:
Köpare (Företag):
Kontaktperson:
Adress:
Telefon:
Inköpsställe:
Esselte Sverig e AB
Sundbybergsvägen 1SE-171 73 Solna SVERIGE www.esselte.com/sv-SE
Page 24
Suomi
Määräystenmukaista käyttöä ja
omaa turvallisuuttasi koskevat ohjeet
Tämä tuote on tarkoitettu paperin tai vastaavan materiaalin laminointiin tai liimaukseen, maksimipaksuus 1 mm (sis.
laminointikalvon). Käytä tuotetta vain tähän tarkoitukseen ja
noudata käyttöohjeita.
● Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Poista terän kuljetus- suoja laitteen takasivulta.
● Jos lapset tai nuoret käyttävät tätä laitetta: Vain aikui-
set saavat poistaa häiriöt (esim. kalvosuma) tai se saa
tapahtua ainoastaan heidän valvonnan alaisena. Sama
koskee huoltotöitä (kasetin tai terän vaihto).
● Säästä ympäristöä: Vie kalvojätteet ja käytetyt kasetit kierrätykseen.
● Käytä ainoastaan alkuperäisiä XYRON-lisävarusteita.
● Luovuta laite edelleen ainoastaan yhdessä näiden käyt- töohjeiden kanssa.
Hyödyllisiä neuvoja
● Kiertäessäsi kampea myötäpäivään johda dokument- tiasi aina toisella kädellä niin, että se vedetään suoraan sisään.
● Laminoi useampia pienempiä dokumentteja vierekkäin, jotta käytät laminointikalvon leveyden optimaalisesti hyväksesi.
● Rullanlopunmerkin ilmestyessä on vielä noin 45 cm kal-
voa jäljellä. Voit vetää merkin aivan yksinkertaisesti irti.
● Voit leikata laminoidun dokumentin sopivan kokoiseksi ilman että kalvo irtoaa. Tällainen dokumentti ei ole kui­tenkaan enää suojattu varmasti kosteudelta.
Tekniset tiedot
Laminointi- ja liimausjärjestelmä Kylmälaminointi- tai liimakasetti Toimintatapa käsin Läpikulkunopeus muutettavissa maks. työstöleveys 215 mm (230 mm liimaus) laminoitavan työn maks. paksuus 1 mm Leikkausmenetelmä käsin Nettopaino 3,5 kg Mitat (L x K x S) 380 x 205 x 170 mm
Tekninen muutosoikeus pidätetään.
A Painike:
Avaa kasettiosaston.
B Kahva:
Liikuttaa kohteita koneen läpi. Käännä myötäpäivään.
C Syöttölokero:
Käytetään lokeroon painettujen kohdistusmerkkien kanssa paperin syöttämiseksi koneeseen.
D Kantokahva:
Kanna konetta tarttumalla siihen tältä alueelta.
E Leikkuupalkki:
Pitää viimeistellyt materiaalit paikoillaan.
F Leikkuuterä:
Leikkaa viimeistellyn materiaalin sen poistuessa koneesta.
1 Avaa kasettiosasto painamalla painiketta ja nostamalla
kantta.
2 Vedä kasettia ylöspäin ja pois koneesta. 3a A4-kasetin vaihtaminen: varmista, että täyttökasetin eti
ketti osoittaa sinua kohti ja aseta kasetti koneeseen sisäisen ohjauskiskon avulla.
3b A6-kasetin vaihtaminen: varmista, että täyttökasetin eti
ketti osoittaa sinua kohti ja aseta kasetti koneeseen sisäisen ohjauskiskon avulla.
4 Aseta materiaaliluukku kahden mustan rullan väliin. 5 Sulje kansi painamalla sitä alaspäin, kunnes kuulet
napsahduksen.
1a A4-paperi
Aseta kohde syöttölokeroon. Kohdista vasemmalle.
1b A6-paperi
Aseta kohde syöttölokeroon. Kohdista oikealle.
2 Ohjaa kohde varovasti koneen takaosan läpi
kääntämällä kahvaa myötäpäivään.
3 Leikkaa viimeistelty tuote painamalla alas ja
liu'uttamalla leikkuuterää leikkuupalkkia vasten.
Tutustu Xyron Creative Station
-koneeseen
A4-/A6-kasettien täyttäminen ja tyhjentäminen
Creative Station -koneen käyttäminen A4-/A6-kasetin kanssa
24
Page 25
25
2 vuoden takuu
Kaikilla XYRON-laitteilla on 2 vuoden takuu seuraavilla ehdoin:
1. Valmistaja takaa 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei laitteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja.
2. Laite otetaan takuukorjaukseen vain, kun sen mukana seuraa asiakkaan laatima kirjallinen selvitys laitteessa ilmenneestä viasta ja todistus ostopäivästä.
3. Korjattava laite toimitetaan jälleenmyyjälle huoltoon huolellisesti
pakattuna. Jälleenmyyjä tai Esselte Ofce Products Oy ei ole
vastuussa vahingoista, jotka aiheu tuvat laitteen huolimattomasta pakkaamisesta.
4. Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat väärästä käytösta.
Malli / Sarja nro:
Ostopvm:
Ostopaikka:
Ostaja:
Yritys:
Osoite:
Puhelin nro:
Esselte Ofce Products Oy
Klovinpellontie 1-3
02180 Espoo FINLAND/SUOMI www.esselte.com/-FI
Page 26
Eesti
Juhised seadme sihipäraseks kasutamiseks ja Teie ohutuse tagamiseks
See toode on mõeldud paberi ja samaväärse materjali lamineerimiseks või liimimiseks, maksimaalne paksus
1 mm ( koos lamineerimiskile paksusega). Kasutage toodet
järgides kasutusjuhendit.
● Enne seadme esmakordset kasutamist: eemaldage seadme tagaküljel olev transpordikaitse noa jaoks.
● Kui seadet kasutavad lapsed või noorukid: rikkeid (nt
kiletusummikut) tohivad kõrvaldada ainult täiskasvanud
või peab see toimuma nende järelevalve all. Sama kehtib
hooldustööde kohta (kasseti- või noavahetus).
● Kaitske keskkonda: viige kilejäägid ja kasutatud kassetid taaskäitlusse.
● Kasutage ainult XYRONi originaaltarvikuid.
● Andke seade edasi ainult koos selle kasutusjuhendiga.
Kasulikud nõuanded
● Vänta kellaosuti liikumise suunas keerates juhtige teise käega oma dokumenti alati nii, et see tõmmataks seadmesse otse sisse.
● Kiletage mitu väikest dokumenti üksteise kõrvale paigutatult, et kasutada optimaalselt ära kogu kile laius.
● Kui ilmub rulli lõpu markeering, siis on rullis veel umbes 45 cm kilet. Markeeringu võite Te lihtsalt eemaldada.
● Te saate kiletatud dokumendi ka täpselt parajaks lõigata, ilma et kile dokumendi küljest lahti tuleks. Selline dokument ei ole aga enam niiskuse eest kaitstud.
Tehnilised andmed
Lamineerimise ja liimimise süsteem Külmlamineerimise või liimi
kassett Kasutusviis käsitsi Läbilaskekiirus varieeruv max. töölaius 215 mm (230 mm liimimine) Kiletatava materjali max. paksus 1 mm Lõikesüsteem käsitsi Netokaal 2 kg Mõõtmed (L x K x S) 380 x 205 x 170 mm
Tehniliste muudatuste tegemise õigus.
A Nupp:
Avab kasseti sektsiooni.
B Vänt:
Juhib esemeid läbi masina edasi. Pöörake päripäeva.
C Söötealus:
Kasutage artiklite masinasse juhtimiseks koos alusele prindi­tud joondamissuunistega.
D Kandesang:
Masina kandmiseks võtke sellest kinni.
E Lõikelatt:
Hoiab lõpetatud materjale paigal.
F Lõiketera:
Liigub masinast väljuva materjali lõikamiseks.
1 Avage kasseti sektsioon nuppu vajutades ja kaant
tõstes.
2 Tõmmake kassett üles ja masinast välja. 3a A4-kassettide tagasipanemisel veenduge, et
täitekassetil olev silt oleks suunatud teie poole, laske kassett masinasse, juhindudes sisemisest rajast.
3b A6-kassettide tagasipanemisel veenduge, et
täitekassetil olev silt oleks suunatud teie poole, laske kassett masinasse, juhindudes sisemisest rajast.
4 Asetage foolium kahe musta rulliku vahele. 5 Sulgege kaas, vajutades seda alla, kuni kostab
klõpsatus.
1a A4-foolium
Asetage artikkel söötealusele. Joondage vasakule.
1b A6-foolium
Asetage artikkel söötealusele. Joondage paremale.
2 Juhtige artiklit ettevaatlikult edasi läbi masina tagaosa,
pöörates samal ajal vänta päripäeva.
3 Lõigake valmistoode, vajutades lõiketera alla ja liiguta
des üle lõikelati.
Xyron Creative Stationi
tundmaõppimine
Täitmine ja tühjendamine A4/A6-kassetid
Creative Stationi kasutamine koos A4/A6-kassetiga
26
Page 27
27
2 aastat garantiid
Toote väljavahetamine defekti korral.
XYRON toodetel on 2-aastane garantii.
1. 2-aastase garantii-aja jooksul tuleb arvestada järgmisega:
2. Iga toote osa on garanteeritud defektide vastu kahe aasta jooksul toote
ostmise hetkest.
3. Klient on esitanud kirjaliku avalduse selle kohta, mis tootel viga on,
näidates ära toote ostmise kuupäeva. Kőik vigased vői rikutud osad
peavad tagastamisel olema vastavas pakendis.
4. Esselte ei vastuta kahjude eest, mis vőivad tekkida toote transportimi-
sel, kui toode pole őigesti pakitud.
5. Toote tarnija on vastutav kőikide kulutuste eest, mis on seotud rikutud
osade vahetamisega. 2-aastase garantii hulka kuuluvad järgmised juhtumid:
a) Tooteühik, mida on kasutatud vastavalt tootega kaasas olnud
kasutusjuhendile.
b) Kui garantiiremont osutub vajalikuks, vahetatakse osa ja
transpordikulude eest vastutab Esselte. Esselte ei vastuta teel
kaotatud vői rikutud osade eest. Garantii pole kehtiv, kui ese on rikutud őnnetusjuhtumi, vale kasutuse, ümbertegemise vői ebahoolika kasutuse tőttu.
c) Samuti ei vastuta Esselte vőimalike kahjude eest, mis on tekkinud
mistahes vale ümberäimise tagajärjel vői pealiskaudse suhtumise
tulemusena töövahendisse.
d) See garantii ei mőjuta tarbijakaitseseadust.
Ostmise kuupäev:
Mudeli seerianumber:
Kompanii nimetus:
Kontaktisik:
Aadress:
Telefoni/faksi Nr.
Esselte Ofce Products Oy
Klovinpellontie 1-3
02180 ESPOO
FINLAND
www.esselte.com/en-NU
Page 28
Lietuvių
Naudojimo pagal paskirtį ir
saugumo nuorodos
Aparatas skirtas popieriaus ar kitų panašių medžiagų klijavimui ir laminavimui. Maksimalus medžiagos storis 1 mm (kartu su laminavimo juostos storiu). Aparatą naudoti tiksliai pagal naudojimosi instrukciją.
● Prieš pirmąjį naudojimą: Aparato užpakalinėje pusėje nuimkite peilio transportavimo apsaugą.
Jei aparatu naudosis vaikai ar paaugliai: Triktis (pvz., užstrigusią plėvelę) turi pašalinti suaugusieji arba jos turi būti pašalinamos suaugusiems stebint. Ta pati sąlyga galioja ir techninės priežiūros darbams (keičiant kasetę ar peilį).
● Saugokite aplinką: plėvelės likučius ar sunaudotas kasetes atiduokite utilizuoti.
● Naudokite tik originalius „XYRON“ reikmenis.
● Atiduodami aparatą kartu atiduokite ir naudojimo
instrukciją.
Naudingi patarimai
● Sukamąją rankeną sukdami pagal laikrodžio rodyklę, viena ranka stumkite dokumentą, kad aparatas jį tiesiai įtrauktų.
● Kad laminavimo plėvelę optimaliai panaudotumėte per visą plotį, vieną šalia kito laminuokite kelis dokumentus.
● Kai pasirodo ritinėlio galo žymė, dar yra likę apie 45 cm plėvelės. Žymę galite lengvai nulupti.
● Laminuoto dokumento plėvelę galite apkirpti tiksliai pagal užlaidą – plėvelė nenukris. Tačiau tokio dokumento apsauga nuo drėgmės jau nebebus užtikrinta.
Techniniai duomenys
Laminavimo ir klijavimo sistema Šaltas laminavimas arba
klijavimas, naudojant
kartridžuose esančias plėveles Veikimo principas rankinis Judėjimo greitis kintamas
Maks. darbinis plotis 215 mm (230 mm lipdukas) Maks. laminuojamo dokumento
storis
1 mm
Pjovimo sistema rankinė
Neto masė 2 kg Matmenys (P x G x A) 380 x 205 x 170 mm
Galimi techniniai pakeitimai.
A mygtukas
Atidaro kasetės skyrelį.
B rankena
Stumia dokumentus per aparatą. Sukite pagal laikrodžio rodyklę.
C padavimo dėklas
Naudokite su sulygiavimo kreiptuvais, atspausdintais ant
dėklo, skirto dokumentams į aparatą paduoti.
D nešimo rankena
Paimkite šioje vietoje, kai reikia pernešti aparatą.
E pjovimo juosta
Prilaiko užbaigtus laminuoti dokumentus vietoje.
F peilis
Slankioja pjaudamas užbaigtą laminuoti dokumentą, kai jis
išlenda iš aparato.
1 Paspaudę mygtuką ir pakėlę dangtelį, atidarykite kasetės
skyrelį.
2 Patraukite kasetę aukštyn ir išimkite iš aparato. 3a Keisdami A4 kasetes, įsitikinkite, ar papildymo kasetės
etiketė nukreipta į jus, įdėkite kasetę į aparatą vadovaudamiesi vidinėmis žymomis.
3b Keisdami A6 kasetes, įsitikinkite, ar papildymo kasetės
etiketė nukreipta į jus, įdėkite kasetę į aparatą vadovaudamiesi vidinėmis žymomis.
4 Įdėkite dokumento plėvelę tarp dviejų juodų ritinėlių. 5 Uždarykite dangtį, spausdami žemyn, kol jis spragtelės.
1a A4 plėvelė
Padėkite dokumentą ant padavimo dėklo. Sulygiuokite iš kairės pusės.
1b A6 plėvelė
Padėkite dokumentą ant padavimo dėklo. Sulygiuokite iš dešinės pusės.
2 Nestipriai stumkite dokumentą pirmyn iš aparato galo,
sukdami rankeną pagal laikrodžio rodyklę.
3 Nupjaukite laminuotą dokumentą, spausdami žemyn ir
stumdami peilį per pjovimo juostą.
Pagrindinė informacija apie
„Xyron Creative Station“
A4/A6 kasečių įdėjimas ir išėmimas
„Creative Station“ naudojimas su A4/A6 kasete
28
Page 29
29
2 metų garantija
Grąžinama drauge sus sugedusiu agregatu.
XYRON prietaisai parduodami suteikiant 2 metų garantiją. 2 metų garantijos sąlygos 2 yra tokios:
1. Kiekvieno prietaiso visoms medžiagoms bei konstrukcijai suteikiama 2
metų garantija nuo pirkimo datos.
2. Prietaisas priimamas tik drauge su raštišku kliento pranešimu nurodant
sutrikimo detales bei su pirkimo datos patvirtinimu.
3. Visi taisytini prietaisaii turi būti grąžinami Esselte tinkamoje pakuotėje.
Esselte neatsako už nerūpestingai supakuotų prekių pažeidimus
transportuojant.
4. Tiekėjas atsako už visas prietaisui sutaisyti reikalingas dalis bei darbo
kaštus. 2 metų garantija galioja su sąlyga, jeigu:
a) Prietaisas buvo naudojamas griežtai laikantis drauge su prietaisu
pristatytos instrukcijos.
b) Jeigu norite pasinaudoti šia garantija, prietaisą turite grąžinti
Esselte ir apmokėti jo gabenimo išlaidas. Esselte neatsako už praradimą arba sugadinimą gabenant.
c) Garantija negalioja, jeigu nustatoma, kad gedimai atsirado dėl
nelaimingo atsitikimo, netinkamo naudojimo, prietaiso pakeitimo/ perdirbimo arba aplaidumo.
d) Esselte neatsako už jokio pobūdžio sugadinimą, praradimą arba
išlaidas, sąlygotas arba kokiu nors būdu atsiradusias dėl prietaiso arba jo dalių gedimo.
e) Ši garantija neturi įtakos Jūsų kaip kliento įstatymu nustatytoms
teisėms.
Pirkimo data:
Modelio numeris. Serijos numeris.:
Bendrovės pavadinimas:
Asmuo kontaktams:
Adresas:
Telefono ir fakso numeris:
Esselte Ofce Products Oy
Klovinpellontie 1-3
02180 ESPOO
FINLAND
www.esselte.com/en-NU
Page 30
Latviešu
Norādījumi par lietošanu atbilstoši noteiktajam mērķim un Jūsu drošību
Šī iekārta paredzēta laminēšanas un līmēšanas aplikāciju veidošanai no papīra vai līdzīgiem materiāliem, kuru minimālais biezums ir 1 mm, ieskaitot laminēšanas plēvi. Izmantot tikai nolūkam, kas aprakstīts instrukcijā.
● Pirms pirmās lietošanas reizes: Noņemiet transportēšanas aizsargu, kas paredzēts nazim un atrodas ierīces mugurpusē.
● Ja ierīci lieto bērni vai jaunieši: Traucējumus (piemēram, folijas sastrēgumu) drīkst novērst tikai pieaugušie un pieaugušo uzraudzībā. Tas pats attiecas arī uz tehniskās apkopes darbiem (Kasetes vai naža nomaiņa).
● Sargājiet apkārtējo vidi: Nododiet folijas atliekas un izlietotas kasetes otrreizējai pārstrādei.
● Izmantojiet tikai oriģinālos XYRON piederumus.
● Nododiet ierīci tālāk tikai kopā ar šo instrukciju.
Lietderīgi padomi
● Pagriežot kloķi pulksteņa rādītāju kustības virzienā, vienmēr ievadiet dokumentu ar vienu roku, lai tas tiktu
ievilkts taisni.
● Laminējiet vairākus mazākus dokumentus blakus viens
otram, lai optimāli izlietotu laminēšanas folijas platumu.
● Kad ir redzama ruļļa gala atzīme, ir atlikuši apmēram 45 cm folijas. Atzīmi var vienkārši novilkt.
● Laminēto dokumentu var izgriezt atbilstoši nepieciešamajiem izmēriem, nebojājot foliju. Laminēto dokumentu Jūs varat izgriezt atbilstoši vajadzīgajiem izmēriem un folija neatvienojas. Taču šāds dokuments vairs nav aizsargāts no mitruma.
Tehniskie dati
Laminēšanas un līmēšanas sistēma Aukstā laminēšana vai līmes
uzklāšana ar lmas ruļļiem
kārtridžā Darba metode manuālā Darba ātrums regulējams maks. darba platums 215 mm (230 mm līmes josla) maks. laminējamā materiāla biezums 1 mm Griešanas sistēma manuālā
Svars neto 2 kg
Izmēri (P x A x D) 380 x 205 x 170 mm
Tiesības uz tehniskām izmaiņām ir aizsargātas.
A Poga:
atver kasetnes nodalījumu.
B Rokturis:
virza laminējamos materiālus cauri ierīcei. Grieziet pulk­steņrādītāju kustības virzienā.
C Padeves tekne:
izmantojiet to kopā ar izlīdzinājuma norādēm, kas uzdrukā­tas uz teknes, lai virzītu laminējamo materiālu iekārtā.
D Rokturis pārnēsāšanai:
satveriet to un pārnēsājiet iekārtu.
E Nogriešanas stienis:
ksē apstrādātos materiālus vietā.
F Nogriešanas nazis:
bīdās un nogriež laminēto materiālu pēc tam, kad tas izbīdī­jies no iekārtas.
1 Nospiediet pogu, paceliet vāku un atveriet kasetnes
nodalījumu.
2 Izvelciet kasetni no iekārtas virzienā uz augšu un uz
āru.
3a Lai nomainītu A4 kasetnes, uzpildes kasetnes uzlīmei
jābūt vērstai pret jums; ievietojiet kasetni iekārtā, kā vadīklu izmantojot iekšējo sliedi.
3b Lai nomainītu A6 kasetnes, uzpildes kasetnes uzlīmei
jābūt vērstai pret jums; ievietojiet kasetni iekārtā, kā vadīklu izmantojot iekšējo sliedi.
4 Ievietojiet materiāla plēvi starp 2 melnajiem rullīšiem. 5 Aizveriet vāku, nospiežot to uz leju, līdz dzirdat
ksēšanās klikšķi.
1a A4 folija
Novietojiet laminējamo materiālu uz padeves teknes. Izlīdziniet uz kreiso pusi.
1b A6 folija
Novietojiet laminējamo materiālu uz padeves teknes. Izlīdziniet uz labo pusi.
2 Viegli vadiet laminējamo materiālu uz priekšu, uz iekārtas
aizmuguri, vienlaicīgi griežot rokturi pulksteņrādītāju kustības virzienā.
3 Nogrieziet gatavo ielaminēto materiālu, uzspiežot uz
griešanas naža un pārbīdot to pa griešanas stieni.
Iepazīstiet savu Xyron Creative Station
Ievietošana un izņemšana A4/A6 kasetnes
Creative Station izmantošana ar A4/A6 kasetni
30
Page 31
31
2 gadu garantija
Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā.
XYRON produkcija tiek pārdota ar 2 gadu garantiju. 2 gadu garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi:
1. Katram iekārtas vienības materiāla vai apdares defektam ir 2 gadu
garantija no tā pirkšanas brīža.
2. Klients ir iesniedzis rakstisku ziņojumu ar iekārtas problēmas aprakstu,
norādot tā iegādes datumu.
3. Klients kompānijai Esselte visas bojātās detaļas nodod attiecīgā iepa-
kojumā. Esselte neuzņemas atbildību par iekārtas bojājumiem pārsūtī­šanas laikā, klientam pienācīgi neiepakojot sūtījumu.
4. Piegādātājuzņēmums ir atbildīgs par visiem izdevumiem, kas saistīti
ar bojātās iekārtas daļu nomaiņu un darbu. 2 gadu garantijai ir pakļauti šādi nosacījumi:
a) Iekārta, kas ir izmantota atbilstoši lietošanas instrukcijai, kas
pievienota šai iekārtai.
b) Ja ir pieprasīts šīs garantijas remonts, iekārta tiks apmainīta,
transportēšanas izdevumus sedzot no Esselte. Esselte neatbild par ceļā pazaudētām vai bojātām iekārtām.
c) Garantija nav derīga, ja iekārta ir bojāta nelaimes gadījumā,
nepareizas lietošanas, pārveidošanas vai nolaidīgas rīcības gadījumā.
d) Tāpat Esselte neatbild par iespējamiem zaudējumiem, kas cē-
lušies jebkāda veida nozaudēšanas vai izdevumu nesegšanas gadījumos, ar to radītām sekām, vai paviršu attieksmi pret darba rīku vai tā piederumiem.
e) Šī garantija neietekmē jūsu likumā noteiktās patērētāju tiesības.
Iegādes datums:
Modeļa Nr. Sērijas Nr.:
Kompānijas nosaukums:
Kontaktpersona:
Adrese:
Telefona/faksa Nr.
Esselte Ofce Products Oy
Klovinpellontie 1-3
02180 ESPOO
FINLAND
www.esselte.com/en-NU
Page 32
Polski
Wskazówki dotyczące bezpiecznego
i zgodnego z przeznaczeniem zastosowania
Urządzenie to zostało zaprojektowane do laminowania i nakładania kleju na papier lub podobny materiał o maksymalnej grubości 1 mm (łącznie z folia laminującą). Użyj go do tego celu, zapoznaj się z instrukcją.
● Przed pierwszym użyciem: usunąć zabezpieczenia transportowe noża na tylnej stronie urządzenia.
● Gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub młodzież: zakłócenia pracy (np. zator folii) mogą być usuwane wyłącznie przez osoby dorosłe lub pod ich nadzorem. To samo dotyczy prac konserwacyjnych (wymiana wkładu lub noża).
● Proszę chronić środowisko: resztki folii i zużyte wkłady należy oddawać do punktów recyklingu.
● Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów rmy XYRON.
● Urządzenie należy przekazywać wyłącznie wraz z niniejszą instrukcją obsługi.
Wskazówki praktyczne
● Dokument należy wsuwać zawsze jedną ręką, obracając korbkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby był on równo wciągany w szczelinę.
● Aby optymalnie wykorzystać szerokość folii laminacyjnej, należy laminować kilka mniejszych dokumentów
rozmieszczonych obok siebie.
● Gdy pojawi się oznakowanie końca rolki, na wałku
pozostało jeszcze około 45 cm folii. Oznakowanie można bardzo łatwo usunąć.
● Laminowany dokument można również dokładnie przyciąć do pożądanego wymiaru bez oderwania folii. Dokument zlaminowany w ten sposób nie jest już jednak zabezpieczony przed wilgocią
Dane techniczne
Laminowanie i system aplikacji
kleju na różne powierzchnie
Laminowanie na zimno lub aplikacja
kleju za pomocą rolek z folią lub
klejem w specjalnej w kasecie
Obsługa ręczna Szybkość laminowania zmienna Maks. szerokość robocza 215 mm (230 mm klej) Maks. grubość laminowanych
dokumentów
1 mm System obcinania ręczny Waga netto 3,5 kg
Wymiary (S x W x G) 380 x 205 x 170 mm
Zmiany techniczne zastrzeżone.
A — przycisk:
Służy do otwierania komory wkładu.
B — korbka:
Umożliwia przesuwanie dokumentu przez laminator. Obracać
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
C — taca podawania:
Służy do wprowadzania dokumentów do laminatora wzdłuż oznaczeń pomocniczych na tacy.
D — uchwyt do przenoszenia:
Laminator można przenieść, chwytając w tym miejscu.
E — element tnący:
Przytrzymuje zalaminowany dokument.
F — ostrze noża:
Przesuwa się, obcinając zalaminowany dokument po wysunięciu z laminatora.
1 Otworzyć komorę wkładu, wciskając przycisk
i podnosząc pokrywę.
2 Podnieść wkład i wyciągnąć go z laminatora. 3a Przed wymianą wkładu A4 upewnić się, że wkład jest
skierowany etykietą w stronę użytkownika, a następnie umieścić wkład w laminatorze wzdłuż wewnętrznej
prowadnicy.
3b Przed wymianą wkładu A6 upewnić się, że wkład jest
skierowany etykietą w stronę użytkownika, a następnie umieścić wkład w laminatorze wzdłuż wewnętrznej
prowadnicy.
4 Wysunąć fragment folii między dwiema czarnymi rolkami. 5 Zamknąć pokrywę i docisnąć ją, aż do momentu
usłyszenia kliknięcia.
1a Folia A4
Umieścić dokument na tacy podawania. Dosunąć go do lewej krawędzi.
1b Folia A6
Umieścić dokument na tacy podawania. Dosunąć go do prawej krawędzi.
2 Delikatnie wysunąć dokument z tyłu laminatora, obracając
korbkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
3 Obciąć zalaminowany dokument, dociskając i przesuwając
ostrze noża wzdłuż elementu tnącego.
Budowa laminatora Xyron Creative Station
Wkładanie i wyjmowanie wkładów A4/A6
Obsługa laminatora Creative Station z wkładami A4/A6
32
Page 33
33
Gwarancja 2 letnia
Urządzenia XYRON są sprzedawane z 2-letnią gwarancją na następujących warunkach:
1. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady materiału i wady
produkcyjne przez okres 2 lat od daty zakupu.
2. Żadna reklamacja nie zostanie uznana bez jej szczegółowego,
pisemnego zgłoszenia przez klienta, zawierającego opis powstałego problemu i potwierdzonego rachunkiem z datą zakupu.
3. Reklamowane urządzenia muszą być dostarczone do Esselte lub
autoryzowanego serwisu w oryginalnym opakowaniu. Za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego opakowania w trakcie transportu od
klienta Esselte nie odpowiada.
4. Producent pokrywa koszty wszystkich części i nakładu pracy
wymaganych w celu naprawy urządzenia. Gwarancja na 2 lata podlega następującym warunkom:
a) Urządzenie XYRON używane było zgodnie z dostarczoną wraz z
nim instrukcją obsługi.
b) W przypadku konieczności skorzystania z gwarancji, urządzenie
należy dostarczyć na koszt nabywcy do Esselte lub punktu serwisowego. Esselte nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w czasie transportu.
c) Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli uszkodzenia powstały na skutek
wypadku, nieprawidłowego używania czy lekceważenia zaleceń.
Data zakupu:
Model / Nr seryjny:
Firma:
Osoba odpowiedzialna:
Adres rmy:
Telefon /Telefax:
Dostawca bindownicy:
ESSELTE POLSKA SP. Z O.O.
Biuro Handlowe Skrzypczak
Ul. Postępu 18A ul. Pruszkowska 19/21
02-676, Warszawa 02-119 Warszawa POLAND POLAND Tel.:022/874 30 50 Tel. 22652 38 60 Fax: 022/874 30 63
Page 34
Česky
Pokyny pro použití ke svému účelu
a pro Vaši bezpečnost
Toto příslušenství je určené pro laminaci nebo aplikaci lepidla na papír či podobný materiál s maximální tloušťkou 1 mm (včetně laminovací fólie). Používejte pouze pro tento účel a jak je popsané v návodu k obsluze.
● Před prvním použitím: Odstraňte zajištění nože pro přepravu na zadní straně přístroje.
● Používají-li přístroj děti nebo mladiství: Poruchy (jako např. nakupení fólie) smějí být odstraňovány pouze dospělými osobami anebo pod jejich dohledem. Totéž platí pro údržbu (výměnu kazety nebo nože).
● Chraňte životní prostředí: Dávejte zbytky fólie a spotřebované kazety do recyklace.
● Používejte pouze originální příslušenství XYRON.
● Předávejte přístroj jen spolu s tímto návodem na použití.
Rady, které pomohou
● Zatímco otáčíte klikou ve směru hodinových ručiček, dokument vždy přidržujte jednou rukou tak, aby byl rovně vtažen.
● Laminujte několik menších dokumentů vedle sebe, aby se optimálně využila šířka laminovací fólie.
● Když se objeví označení konce role, nachází se na ní ještě asi 45 cm fólie. Toto označení můžete velice
snadno odstranit.
● Laminovaný dokument můžete též ustřihnout na přesnou
míru, aniž by se fólie uvolnila. Takovýto dokument však již není bezpečně chráněn před vlhkem.
Technické údaje
Laminace a systém aplikace lepidla
Studená laminace nebo aplikace
lepidla pomocí fólie na roli v
kazetě Způsob ovládání manuální Průběžná rychlost variabilní Max. pracovní šíře 215 mm
(230 mm se samolepicí fólií)
Max. tloušt’ka laminovaného materiálu
1 mm
Řezný systém manuální
Hmotnost netto 3,5 kg
Rozměry (Š x V x H) 380 x 205 x 170 mm
Technické změny vyhrazeny.
A Tlačítko:
Otevře oddíl s kazetou.
B Klika:
Slouží k posouvání dokumentů v laminátoru. Otáčejte po směru hodinových ručiček.
C Podavač:
Spolu se značkami na podavači slouží k zasouvání doku­mentů do laminátoru.
D Rukojeť:
Pomocí rukojeti můžete laminátor přenášet.
E Řezací lišta:
Přidržuje zalaminované dokumenty na místě.
F Řezací nůž:
Posunutím oříznete dokumenty po dokončení laminace.
1 Stiskněte tlačítko, nadzvedněte víko a otevřete oddíl
s kazetou.
2 Kazetu nadzvedněte a vyjměte z laminátoru. 3a Při výměně kazety A4 se ujistěte, že značka na nové
kazetě je natočena směrem k vám. Potom pomocí značek na vnitřní straně zařízení vložte kazetu do
laminátoru.
3b Při výměně kazety A6 se ujistěte, že značka na nové
kazetě je natočena směrem k vám. Potom pomocí značek na vnitřní straně zařízení vložte kazetu do
laminátoru.
4 Fólii vložte mezi dva černé válečky. 5 Zavřete víko: Tlačte na víko směrem dolů, dokud
neuslyšíte klapnutí.
1a Fólie A4
Položte dokument na podavač. Zarovnejte vlevo.
1b Fólie A6
Položte dokument na podavač. Zarovnejte vpravo.
2 Otáčejte klikou ve směru hodinových ručiček a posouvejte
dokument směrem k zadní straně laminátoru.
3 Stiskněte řezací nůž, přejeďte přes řezací lištu
a zalaminované dokumenty ořízněte.
Seznamte se s laminátorem Xyron Creative Station
Vložení a vyjmutí dokumentů
s kazetami A4/A6
Použití laminátoru Creative Station
s kazetami A4/A6
34
Page 35
35
Dvouletá záruka
Vrácení přístroje v případě poruchy.
Přístroje XYRON se prodávají s dvouletou zárukou. Podmínky záruky jsou následující:
1. Záruka se vztahuje u každého přístroje na všechny závady materiálu a/
nebo zpracování po dobu 2 let od data nákupu.
2. Přístroj nebude přijat bez písemného sdělení zákazníka s popisem
závady a bez dokladu o datu nákupu.
3. Přístroje do opravy je třeba zasílat společnosti Esselte v odpovídajícím
balení. Esselte nenese žádnou odpovědnost za poškození zboží během dopravy od zákazníka, ke kterému došlo v důsledku
neodpovídajícího balení.
4. Dodavatel nese veškeré náklady na potřebné náhradní díly a práci.
Dvouletá záruka platí za následujících podmínek: a) Přístroj je používán přesně v souladu s návodem k použití,
dodávaným s přístrojem.
b) Při požadavku na záruční opravu musí být přístroj vrácen
společnosti Esselte. Náklady na dopravu nese zákazník. Esselte nepřebírá odpovědnost za ztráty nebo poškození během přepravy.
c) Záruka je neplatná, jestliže se zjistí, že závada byla způsobena
nepředvídanou událostí, nevhodným použitím přístroje, zásahem do přístroje nebo zanedbáním údržby.
d) Esselte nenese žádnou odpovědnost za škody, ztráty nebo
výdaje vzniklé v důsledku závady, nebo v souvislosti s ní, nebo jakýmkoli jiným způsobem v důsledku poruchy přístroje nebo jeho příslušenství.
e) Tato záruka neovlivňuje zákonná práva spotřebitele.
Datum nákupu:
Č. modelu / Výr.č.:
Společnost:
Kontaktní osoba:
Adresa:
Telefon / Fax:
ESSELTE s.r.o.
V Lužích 818
142 00 Praha 4
Česká republika
Tel.: 261 912 720 Fax: 261 912 730
Page 36
Slovensky
Pokyny k použitiu podľa určenia a k
Vašej bezpečnosti
Toto príslušenstvo je určené pre lamináciu alebo aplikáciu lepidla na papier či podobný materiál s maximálnou hrúbkou 1 mm (vrátane laminovacej fólie). Používajte len pre tento účel a tak ako je to popísané v návode na
obsluhu.
● Pred prvým použitím: Odstráňte transportnú ochranu
noža na zadnej strane prístroja.
● Ak prístroj používajú deti alebo mládež: Poruchy (napr. upchatie fólie) môžu byt’ odstraňované len dospelými alebo pod ich dozorom. To isté platí pre práce údržby (výmena kazety a noža).
● Chráňte životné prostredie: Odovzdajte zvyšky fólie a použité kazety na recykláciu.
● Používajte len originálne príslušenstvo XYRON.
● Prístroj odovzdávajte ďalej len s týmto návodom na obsluhu.
Nápomocné tipy
● Kým budete kľukou otáčat’ v smere hodinových ručičiek, veďte dokument vždy jednou rukou tak, aby mohol byt’ vtiahnutý rovno.
● Laminujte viacero malých dokumentov vedľa seba, aby sa optimálne využila šírka laminovacej fólie.
● Ak sa objaví označenie konca rolky, je k dispozícii ešte cca. 45 cm fólie. Označenie môžete celkom jednoducho
stiahnut’.
● Laminovaný dokument môžete aj presne odrezat’ bez
toho, aby sa fólia uvoľnila. Takýto dokument však nie je viac dostatočne chránený pred vlhkost’ou.
Technické údaje
Laminácia a systém aplikácie lepidla
Studená laminácia alebo aplikácia
lepidla pomocou fólie na kotúči v
kazete
Spôsob práce manuálny
Priebehová rýchlost’ variabilná Max. pracovná šírka 215 mm
(230 mm so samolepiacou fóliou)
Max. hrúbka laminovaného materiálu
1 mm Rezací systém manuálny Hmotnost’ netto 3,5 kg Rozmery (Š x V x H) 380 x 205 x 170 mm
Technické zmeny vyhradené.
Tlačidlo A:
Otvorenie priehradku kazety.
B Rukovať:
Posúvanie materiálu cez zariadenie. Otáčajte v smere hodinových ručičiek.
C Podávací zásobník:
Pri podávaní položiek do zariadenia použite vodiacu čiaru zarovnania vytlačenú na zásobníku.
D Prenosná rukoväť:
Uchopte na tomto mieste, ak chcete zariadenie preniesť.
E Rezacia lišta:
Pridržiava hotové materiály na mieste.
F Rezacia čepeľ:
Posúvaním prerežete hotový materiál, keď vyjde zo zariad­enia.
1 Otvorte priehradku kazety stlačením tlačidla a zdvihnite
veko.
2 Vytiahnite kazetu hore a von zo zariadenia. 3a Ak chcete vymeniť kazety A4, uistite sa, že štítok na
náhradnej kazete smeruje k vám a vložte kazetu do zariadenia pomocou vnútornej značky.
3b Ak chcete vymeniť kazety A6, uistite sa, že štítok na
náhradnej kazete smeruje k vám a vložte kazetu do zariadenia pomocou vnútornej značky.
4 Medzi 2 čierne valčeky umiestnite fóliu. 5 Zatvorte veko zatlačením, kým nezaklapne.
1a Fólia A4
Dajte materiál na podávací zásobník. Zarovnajte doľava.
1b Fólia A6
Dajte materiál na podávací zásobník. Zarovnajte doprava.
2 Jemne preveďte materiál zadnou časťou zariadenia
a súčasne otáčajte rukoväťou v smere hodinových ručičiek.
3 Odrežte hotový produkt zatlačení a posunutím rezacej
čepele cez rezaciu lištu.
Predstavenie laminovacieho zariadenia Xyron
Založenie a vybratie kaziet A4/A6
Používanie laminovacieho zariadenia s kazetou A4/A6
36
Page 37
37
2 roky záruka
Vrátenie prístroja v prípade poruchy.
Na prístroje XYRON je poskytovaná dvojročná záručná lehota pri nasledujúcich podmienkach:
1. Dvojročná záručná lehota od dátumu zakúpenia sa vzťahuje na všetky
materiálové a/alebo výrobné nedostatky na prístrojoch.
2. V prípade uplatnenia záruky Vás žiadame o uvedenie popisu chyby.
3. V prípade uplatňovania záruky je nutné zaslať prístroj spoločne s
touto záručnou kartou vo vhodnom balení do spoločnosti Esselte. Spoločnosť Esselte odmieta akékoľvek ručenie za škody, ku ktorým dôjde počas prepravy v dôsledku nevhodného balenia.
4. V prípade tejto záruky sa zaväzujeme ku výmene poškodených dielcov
a ku zodpovedajúcim opravám. Pre záručnú lehotu okrem toho platí,
a) že záručný list vyplní predávajúci (dátum predaja a remná
pečiatka),
b) že prístroj bude od momentu jeho zakúpenia používaný v súlade s
jeho návodom na obsluhu,
c) že prístroje sa v prípade uplatňovania záručných nárokov odošlú
do spoločnosti Esselte, pričom spoločnosť Esselte nepreberá žiadne záruky za straty alebo poškodenia, ku ktorým dôjde počas
prepravy,
d) že zistené škody neboli spôsobené v dôsledku nehody, zneužitia,
prestavby alebo nevhodného používania,
e) že Esselte neporušujúc prípadné nároky vyplývajúce zo zákona o
zárukách na výrobky neručí za žiadne škody, stratu alebo náklady, ktoré vyplynú z chyby prístroja alebo dielcov jeho príslušenstva, ktoré budú nimi zapríčinené alebo budú mať s nimi súvislosť.
Dátum zakúpenia:
Č. modelu/modelový rad:
Názov rmy/meno/oddelenie:
Adresa/Tel.:
Predávajúci (remná pečiatka):
Telefón/Fax:
ESSELTE s.r.o.
V Lužích 818
142 00 Praha 4
Česká republika
Tel.: +420 261 912 720 Fax: +420 261 912 730
Page 38
H
Magyar
A rendeltetésszerű alkalmazásra
és biztonságunk megőrzésére szolgáló
intézkedések
A készülék max. 1mm vastag (fóliával együtt) papír és
hasonló anyagok laminálását vagy matricázását teszi
lehetővé. Kérjük, hogy a készüléket kizárólag erre a célre és a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően
használja!
● Első alkalmazás előtt: Távolítsuk el a készülék
hátoldalán a kés biztosítását.
● Ha a készüléket gyermekek vagy atalok használják: A fellépő problémákat (mint pl. fóliaelakadás) csak felnőttek vagy azok felügyelete mellett szabad kiküszöbölni. Ugyanez vonatkozik a karbantartási munkálatokra is (kazetta- vagy késcsere).
● Kíméljük a környezetet: a megmaradt fóliát és az elhasznált kazettát adjuk le újrafelhasználásra.
● Csak XYRON eredeti tartozékokat használjunk.
● A készüléket csak ezzel a kezelési utasítással együtt adjuk tovább.
Hasznos tippek
● A kézikarnak az óramutató járásával megegyező irányú forgatása mellett vezessük a dokumentumot mindig egy kézzel úgy, hogy az éppen csak behúzásra kerüljön.
● Lamináljunk több kisebb dokumentumot egymás mellett azért, hogy a lamináló fólia szélességét optimálisan kihasználhassuk.
● Ha megjelenik a tekercsvég jelölés, akkor még kb. 45 cm fólia áll
rendelkezésre. A jelölést egyszerűen le tudjuk húzni.
A laminált dokumentumot méretre is tudjuk vágni anélkül, hogy a fólia leválna. Egy ilyen dokumentum viszont nincs már biztosan védve a nedvességtől.
Műszaki adatok
Lamináló és matricázó készülék Hideglaminálás vagy
matricázás fóliatekercsekkel Működés manuális Átfutási sebesség változtatható Max. munka-szélesség 215 mm (230 mm szélesség) A laminálandó anyag max. vastagsága 1 mm Vágórendszer manuális Nettó súly 3,5 kg
Méretei (sz x m x m) 380 x 205 x 170 mm
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A Gomb:
Kinyitja a kazettatartó rekeszt.
B Kézikar:
A gépen keresztül továbbítja a dokumentumokat. Fordítsa az óramutató járásával megegyező irányba.
C Adagolótálca:
A tálcára nyomtatott illesztő vonalzókkal együtt használja a dokumentumok gépbe történő adagolásához.
D Szállító kézikar:
A gép szállításához fogja meg ezt a területet.
E Vágóberendezés:
Helyén tartja a kész dokumentumot.
F Vágó penge:
A gépből kilépő kész dokumentumokon áttolva vágja le
azokat.
1 A gomb megnyomásával és a fedél felemelésével nyissa
ki a kazettatartó rekeszt.
2 Emelje a kazettát fel, majd ki a gépből. 3a A4-es kazetta cseréjekor, győződjön meg róla, hogy az
új kazetta címkéje Ön felé néz. A belső jelölések segítségével helyezze a kazettát a gépbe.
3b A6-os kazetta cseréjekor, győződjön meg róla, hogy az
új kazetta címkéje Ön felé néz. A belső jelölések segítségével helyezze a kazettát a gépbe.
4 Helyezze a műanyag fóliát a 2 fekete tekercs közé. 5 A fedél lezárásához nyomja le azt kattanásig.
1a A4 fólia
Helyezze a dokumentumot az adagolótálcára. Igazítsa balra.
1b A6 fólia
Helyezze a dokumentumot az adagolótálcára. Igazítsa
jobbra.
2 Óvatosan vezesse előre a dokumentumot a gép hátulján
keresztül, eközben a kézikart fordítsa az óramutató járásával megegyező irányba.
3 A kész terméket vágja le a vágópenge lenyomásával, és
a vágóberendezésen történő végigtolással.
Ismerje meg a Xyron Creative Station-t
Adagolás A4/A6 kazetták
Creative Station használata A4/A6 kazettával
38
Page 39
39
2 év garanciával
A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza-
küldendő.
A XYRON berendezések 2 év garanciával kerülnek forgalomba.
A 2 éves garancia feltételei:
1. Mindegyik gépre garanciát vállalunk mindenfajta anyaghiba és/vagy
gyártási hiba esetére, a vásárlás napjától számított 2 évig.
2. A gép visszahozatala előtt a vevő írásos értesítést kell, hogy küldjön,
melyben részletesen ismerteti, hogy mi a probléma és igazolja a vá­sárlás időpontját.
3. A megjavítandó gépeket megfelelő csomagolásban kell visszaküldeni
az Esselte szervízpartnerének. Az Esselte nem vállal felelősséget a nem kellő gondossággal becsomagolt áruk visszaszállítás közben
történt károsodásáért.
4. A gyártó kötelessége gondoskodni a gép javításához szükséges ösz-
szes alkatrészről, és ő viseli a munkával kapcsolatos költségeket is. A 2 év garancia a következő feltételek betartása esetén jár:
a) A gépet a hozzá mellékelt használati utasítás szigorú betartásá-
val használták.
b) Amennyiben a jelen garanciát a vásárló igénybe kívánja venni,
a gépet el kell juttatnia az Esselte szervízpartneréhez a saját költségén. Az Esselte nem vállal felelősséget a szállítás közben elveszett vagy megrongálódott áruért.
c) A garancia nem érvényes, ha a gép meghibásodását baleset,
nem rendeltetésszerű használat, a gépen eszközölt változtatás vagy hanyag kezelés okozta.
d) Az itt leírtakból nem vélelmezhető, hogy az Esselte felelősséget
vállalna bármiféle veszteségért vagy kárért, amely a készülékben vagy annak tartozékaiban akármilyen okból, akármi következ­tében vagy akármilyen módon bekövetkezett meghibásodásból ered, illetve, hogy viselné ezek költségét.
e) Ez a garancia nem érinti az Ön, mint fogyasztó törvényes jogait.
A Vásárlás napja:
Modellszám, sorszám:
A vállalat neve:
Illetékes személy:
Cím:
Telefon/Fax szám:
ES S ELTE Kft
1133 Budapest
Váci út 76.
Tel: +36-1-424-6600 Fax: +36-1-424-6601
Page 40
Română
Indicaţii de siguranţă
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
Acest produs a fost creat pentru laminarea adezivă a hârtiei sau a materialelor similare, cu o grosime maximă de 1 mm (incluzând și folia de laminare). Se recomandă utilizarea doar în acest scop și conform descrierii din instrucțiunile
de operare.
● Înainte de prima utilizare: Îndepărtaţi protecţia de trans-
port pentru cuţit de pe partea posterioară a aparatului.
● Dacă aparatul este folosit de copii sau tineri: Deranja­mentele (de ex. blocajul de folii) se vor remedia doar de către adulţi sau sub supravegherea acestora. Acelaşi lucru este valabil şi pentru lucrările de întreţinere (înlocu­irea casetei sau a cuţitului).
● Protejaţi mediul înconjurător: Duceţi resturile de folie şi casetele consumate pentru reciclare.
● Folosiţi doar accesorii originale de la XYRON.
● Aparatul se dă mai departe către terţi doar împreună cu
aceste instrucţiuni de utilizare.
Sfaturi utile
● În timp ce rotiţi manivela în sensul acelor de ceasornic ghidaţi documentul întotdeauna cu mâna, astfel încât să e tras uniform.
● Laminaţi mai multe documente mici unele lângă celelalte pentru a folosi în mod optim lăţimea foliei de laminare.
● Dacă apare marcajul de capăt al rolei mai sunt circa 45 cm de folie. Marcajul puteţi foarte simplu să îl trageţi
jos.
● Puteţi să tăiaţi documentul laminat la dimensiunea dorită
fără ca folia să se desprindă. Un asemenea document însă nu mai este protejat la umiditate.
Date tehnice
Folie adezivă pentru laminare Folie adezivă pentru laminare
rece, cartuș
Mod de lucru manual
Viteza de trecere variabilă Lăţimea max. de lucru 215 mm
(230 mm cu folie adezivă)
Grosimea max. a materialului de laminat
1 mm
Sistem de tăiere manual Greutate netă 3,5 kg Dimensiuni (L x h x l) 380 x 205 x 170 mm
Sub rezerva modicărilor tehnice.
A Buton:
Deschide compartimentul cartuşului.
B Manivelă:
Deplasează materialele în interiorul aparatului. Se roteşte în
sensul acelor de ceasornic.
C Tavă de alimentare:
Se utilizează cu elementele de ghidare pentru aliniere impri­mate pe tavă pentru alimentarea aparatului cu materiale.
D Mâner pentru transport:
Se prinde pentru a transporta aparatul.
E Bară de tăiere:
Opreşte materialele nisate.
F Lamă de tăiere:
Glisează şi taie materialul nisat după ce iese din aparat.
1 Deschideţi compartimentul cartuşului apăsând butonul
şi ridicând capacul.
2 Scoateţi cartuşul din aparat în sus. 3a Pentru a înlocui cartuşe A4, asiguraţi-vă că eticheta
de pe cartuşul de reîncărcare este orientată spre dvs. şi coborâţi cartuşul în aparat orientându-vă după
marcajul interior.
3b Pentru a înlocui cartuşe A6, asiguraţi-vă că eticheta
de pe cartuşul de reîncărcare este orientată spre dvs. şi coborâţi cartuşul în aparat orientându-vă după
marcajul interior.
4 Introduceţi clapeta între cele 2 role de culoare neagră. 5 Închideţi capacul apăsând în jos pentru înclichetare.
1a Folie A4
Aşezaţi materialul pe tava de alimentare. Aliniaţi spre
stânga.
1b Folie A6
Aşezaţi materialul pe tava de alimentare. Aliniaţi spre
dreapta.
2 Orientaţi uşor materialul în faţă prin spatele aparatului,
în acelaşi timp orientând manivela în sensul acelor de
ceasornic.
3 Tăiaţi produsul nisat apăsând în jos şi glisând lama de
tăiere de-a lungul barei de tăiere.
Descrierea Xyron Creative Station
Încărcarea şi descărcarea Cartuşe
A4/A6
Utilizarea Creative Station cu
Cartușelor A4/A6
40
Page 41
41
2 ani garanţie
În caz de defectare, trimiteţi împreună cu aparatul.
Toate aparatele de la XYRON au doi ani de garanţie, în condiţiile următoare:
1. Garanţia care începe la data cumpărării acoperă toate decienţele de
material şi/sau de fabricaţie ale aparatelor.
2. Dacă o revendicaţi, vă rugăm să ne descrieţi defectul în scris.
3. În caz de revendicare a garanţiei, aparatele se vor trimite la ESSELTE
împreună cu acest tichet de garanţie, într-un ambalaj adecvat. ESSELTE nu-şi asumă răspunderea pentru pagubele survenite pe timpul transportului datorită unui ambalaj necorespunzător.
4. Ne obligăm prin garanţia de faţă să înlocuim piesele defecte şi să
efectuăm lucrările de reparaţii necesare. Pe lângă aceasta, pentru garanţie sunt valabile următoarele:
a) tichetul de garanţie trebuie să e completat de vânzător (cu data
vânzării şi ştampila de rmă),
b) aparatul trebuie să  fost folosit de la cumpărare respectându-se
Instrucțiunile de utilizare,
c) aparatul pentru care se revendică garanţia trebuie să e trimis la
ESSELTE fără cheltuieli pentru destinatar, ESSELTE neasumându­şi vreo răspundere pentru pierderea sau avarierea pe timpul
transportului,
d) pagubele constatate trebuie să nu  fost cauzate de un accident,
de un abuz, printr-o modicare constructivă sau printr-o folosire incorectă,
e) ESSELTE, fără a  prejudiciate eventuale drepturi la revendicare în
baza Legii privind garantarea produselor, nu-şi asumă răspunderea
pentru niciun fel de pagube, pierderi sau cheltuieli, care sunt
consecinţe dintr-un defect al aparatului sau al accesoriilor acestuia, sau care au fost cauzate direct sau indirect de defectul respectiv.
Data cumpărării:
Nr. modelului/seria de modele:
Numele rmei/numele/secţia:
Adresa/Tel.:
Vânzător (ştampila rmei):
Nr. de telefon/fax:
ESSELTE SALES S.R.L.
Str. Gheorghe Ţiţeica, nr. 121C, Etaj Mezanin, sectorul 2 020295 Bucureşti România
Tel: +4021.242.40.70 Fax: +4021.242.20.63
Page 42
Русский
Указания по использованию устройства
в соответствии с назначением и по обеспечению Вашей безопасности
Подходит для ламинирования бумажных или схожих материалов с максимальной толщиной 1 мм (включая пленку для ламиниро­вания). Использовать исключительно в данных целях и в соответ­ствии с инструкцией.
● Перед использованием в первый раз: удалить фиксатор для защиты ножа на период транспортировки, расположенный с обратной стороны устройства.
● Если устройство используют дети или подростки: неполадки (например, застревание пленки) разрешается устранять только взрослым или под их надзором. То же самое распространяется на работы по техобслуживанию (замена кассеты или ножа).
● Берегите окружающую среду: сдавайте остатки пленки и израс- ходованные кассеты на утилизацию.
Используйте только оригинальные принадлежности марки XYRON.
Передавайте данное устройство другим лицам только вместе с
этим руководством по эксплуатации.
Полезные советы
● Вращая рукоятку по часовой стрелке, непрерывно направляйте Ваш документ одной рукой так, чтобы он затягивался прямо.
● Осуществляйте ламинирование нескольких маленьких доку- ментов, расположив их один возле другого, чтобы оптимально использовать ширину пленки для ламинирования.
● Когда появится маркировка, сигнализирующая конец рулона, это говорит о том, что на нем осталось еще ок. 45 см пленки. Вы можете очень просто снять маркировку.
● Вы можете также раскроить ламинированный документ до нужных размеров, не опасаясь того, что пленка отсоединится. Однако такой документ после раскроя больше не располагает надежной защитой от влаги.
Технические данные
Ламинирование и клейкая пленка для ламинирования
Холодное ламинирование или
нанесение пленки роликами
картриджа Принцип действия вручную Скорость прохождения варьируется Макс. рабочая ширина 215 мм (230 мм ширина клейкой
пленки)
Макс. толщина ламинируемого материала
1 мм Режущая система ручная Вес нетто 3,5 кг Размеры (Ш x В x Г) 355 x 247 x 203 мм
Право на технические изменения сохраняется.
A Кнопка.
Открывает отсек для кассеты.
B Рукоятка.
Прокручивает документы внутри аппарата. Поворачивайте по часовой стрелке.
C Подающий лоток.
Используется в сочетании с направляющими выравнивания на лотке для подачи документов в аппарат.
D Рукоятка для переноски.
Используется при переноске аппарата.
E Планка обрезки.
Удерживает обработанные документы.
F Нож для обрезки.
Выдвигается для обрезки обработанных документов, когда они выходят из аппарата.
1 Откройте отсек кассеты, нажав на кнопку и подняв
крышку.
2 Извлеките кассету из аппарата движением вверх. 3a Замените кассету A4, вставив сменную кассету
в аппарат по внутренней направляющей. При этом этикетка на ней должна быть направлена в вашу сторону.
3b Замените кассету A6, вставив сменную кассету
в аппарат по внутренней направляющей. При этом этикетка на ней должна быть направлена в вашу сторону.
4 Разместите пленку для ламинирования между двумя
черными валиками.
5 Закройте крышку, нажав на нее до характерного
щелчка.
1a Пленка A4
Поместите документ в подающий лоток. Выровняйте по левому краю.
1b Пленка A6
Поместите документ в подающий лоток. Выровняйте по правому краю.
2 Аккуратно пропустите документ сквозь заднюю часть
аппарата, поворачивая рукоятку по часовой стрелке.
3 Обрежьте обработанный документ, опустив
с усилием нож для обрезки вдоль планки обрезки.
Знакомство с вашим
Xyron Creative Station
Как вставлять и извлекать кассеты А4/А6
Использование Creative Station с кассетами А4/А6
42
Page 43
43
Гарантия сроком на 2 года
В случае поломки отправлять вместе с аппаратом.
Все аппараты XYRON имеют гарантию 2 года при соблюдении следую­щих условий:
1. Гарантия 2 года с даты покупки распространяется на все дефекты
материала и/или на брак заводской выработки аппарата.
2. В случае предъявления претензий: мы просим Вас описать брак в
письменном виде.
3. В случае возникновения претензии, необходимо обратиться к продав-
цу товара, предъявив гарантийный талон. В случае обоснованности пртензии, продавец направит бракованный аппарат в ООО «Эссель­те». При этом, ООО «Эссельте» не несет ответственности за дефек­ты, возникшие при транспортировке в результате использования непригодной упаковки.
4. В соотвествии с данной гарантией мы обязуемся заменять бракован-
ные детали и выполнять соответствующие ремонтные работы. Гаран­тия действительна при выполнении следующих условий:
а) гарантийное свидетельство заполнено продавцом (дата прода-
жи и фирменная печать),
б) с момента покупки аппарат использовался в соответствии с
руководством по обслуживанию,
в) аппарат, для которого предъявлена претензия на гарантию, бу-
дет отправлен на фирму ООО « Эссельте» с оплатой клиентом стоимости пересылки, причем ООО «Эссельте» не несёт ответ­ственности за потерю или повреждения при транспортирoвке,
г) установленные дефекты не возникли в результате аварии,
неправильного пользования, переделки или же неквалифици­рованного использования,
д) ООО «Эссельте», без ущерба для возможных претензий в соот-
ветствии с законом об ответственности за качество выпускаемой продукции, не несёт ответственности за какие-либо дефекты, ущерб или расходы, произошедшие в результате дефекта аппара­та или же комплектующих деталей, вызванные вследствие этого, или же связанные с ним.
Дата покупки:
№ модели / тип модели:
Наименование фирмы / наименование / отдел:
Адрес / Тел.:
Продавец (Фирменная печать):
№ телефон / телефакс:
ООО «Эссельте» Россия, г.Москва, 125040, 3-я улица Ямского поля, д.18 Тел.: (495) 933 27 63 Факс: (495) 933 27 62
Page 44
Ελληνικά
Υποδείξεις για την κατάλληλη χρή-
ση και για την ασφάλειά σας
Η μονάδα έχει σχεδιαστεί για πλαστικοποιήσεις ή την εφαρμογή κόλλας σε χαρτί ή παρόμοια υλικά με μέγιστο πάχος 1 mm (μαζί με την ταινία πλαστικοποίησης). Πρέπει να χρησιμοποιηθεί για αυτόν τον σκοπό και με βάση τις οδηγίες χρήσης.
● Πριν από την πρώτη χρήση: Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς για το κοπίδι πίσω στη συσκευή.
● Σε περίπτωση που παιδιά ή νέοι χρησιμοποιούν τη συσκευή: Ανωμαλίες (π.χ. μπλοκάρισμα φύλλου) πρέπει να διορθωθούν μόνο από μεγάλους ή υπό την εποπτεία τους. Το ίδιο ισχύει και για τις εργασίες συντήρησης (αλ­λαγή κασετίνας ή κοπιδιού).
● Προστατέψτε το περιβάλλον: Δώστε τα υπολείμματα φύλλων και παλαιές κασετίνες για ανακύκλωση.
● Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της XYRON.
● Δώστε τη συσκευή μόνο μαζί με τις οδηγίες χρήσεως σε
τρίτους.
Χρήσιμες υποδείξεις
● Οδηγείτε το χαρτί πάντα με ένα χέρι έτσι ώστε να εισα­χθεί ευθεία, και γυρίστε τη μανιβέλα δεξιόστροφα.
● Βάλτε περισσότερα μικρά χαρτιά μαζί για να χρησιμο­ποιήσετε όλο το πλάτος του φύλλου πλαστικοποίησης.
● Όταν εμφανίζεται το σημάδι τέλους ρόλου υπάρχουν ακόμα περίπου 45 cm φύλλου. Αυτό το σημάδι μπορείτε να βγάλετε εύκολα.
● Μετά από την πλαστικοποίηση μπορείτε να κόψετε με ακρίβεια το χαρτί χωρίς να ξεκολλήσει το φύλλο. Ένα κομμένο χαρτί δεν προστατεύεται όμως πια απόλυτα από την υγρασία.
Tεχνικά στοιχεία
Σύστημα πλαστικοποίησης και εφαρμογής κόλλας
Κρύα πλαστικοποίηση ή
εφαρμογή κόλλας με κυλίνδρους
ταινίας σε κεφαλή Λειτουργία χειροκίνητη Ταχύτητα επεξεργασίας μεταβλητή ανώτερο πλάτος επεξεργασίας 215 mm (230 mm κόλλα) ανώτερο πάχος χαρτιού 1 mm Σύστημα κοπής χειροκίνητο Καθαρό βάρος 3,5 kg Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 380 x 205 x 170 mm
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
A Πλήκτρο:
Ανοίγει τον χώρο των κασετίνων.
B Μανιβέλα:
Προωθεί το υλικό μέσα στο μηχάνημα. Περιστρέψτε την δεξιόστροφα.
Γ Βάση τροφοδοσίας:
Χρησιμοποιήστε τους οδηγούς ευθυγράμμισης που είναι χαραγμένοι στη βάση, για να τροφοδοτήσετε το χαρτί στο μηχάνημα.
Δ Λαβή μεταφοράς:
Πιάστε το μηχάνημα από αυτή την περιοχή για να το μεταφέρετε.
E Ράβδος κοπής:
Συγκρατεί το χαρτί στη θέση του.
ΣΤ Λεπίδα κοπής:
Κόβει το πλαστικοποιημένο χαρτί μετά την έξοδό του από το μηχάνημα.
1 Πιέστε το κουμπί και σηκώστε το καπάκι για να ανοίξετε
τον χώρο των κασετίνων.
2 Τραβήξτε την κασετίνα προς τα επάνω και έξω από το
μηχάνημα.
Για την αντικατάσταση κασετίνων A4 , βεβαιωθείτε ότι η
ετικέτα της ανταλλακτικής κασετίνας βρίσκεται στη μεριά σας και τοποθετήστε την κασετίνα μέσα στο μηχάνημα χρησιμοποιώντας ως οδηγούς τα εσωτερικά σημάδια.
3b Για την αντικατάσταση κασετίνων A6 , βεβαιωθείτε ότι η
ετικέτα της ανταλλακτικής κασετίνας βρίσκεται στη μεριά σας και τοποθετήστε την κασετίνα μέσα στο μηχάνημα χρησιμοποιώντας ως οδηγούς τα εσωτερικά σημάδια.
4 Τοποθετήστε το πλαστικό φύλλο ανάμεσα στα 2 μαύρα
ρολά.
5 Κλείστε το καπάκι πιέζοντάς το προς τα κάτω μέχρι να
κάνει κλικ.
Πλαστικό φύλλο A4
Τοποθετήστε το στη βάση τροφοδοσίας. Ευθυγραμμίστε προς τα αριστερά.
1b Πλαστικό φύλλο A6
Τοποθετήστε το στη βάση τροφοδοσίας. Ευθυγραμμίστε προς τα δεξιά.
2 Σπρώξτε απαλά το φύλλο προς το πίσω μέρος του
μηχανήματος περιστρέφοντας, ταυτόχρονα, τη μανιβέλα δεξιόστροφα.
3 Κόψτε το πλαστικοποιημένο προϊόν πιέζοντας προς τα
κάτω τη ράβδο κοπής και μετακινώντας τη λεπίδα κοπής κατά μήκος της μπάρας.
Γνωρίστε το Xyron Creative Station
Τοποθέτηση και εξαγωγή κασετίνων
A4/A6
Χρήση του μηχανήματος Creative Station με κασετίνες A4/A6
44
Page 45
45
Διετής εγγύηση
Σε περίπτωση βλάβης, να αποσταλθεί μαζί με τη συσκευή.
Όλες οι συσκευές XYRON διαθέτουν διετή εγγύηση με τους ακόλουθους όρους:
1. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς και καλύπτει όλες τις
βλάβες υλικού ή και κατασκευής των συσκευών.
2. Σε διεκδίκηση αξίωση, περιγράψτε εγγράφως τη βλάβη.
3. Σε διεκδίκηση αξίωσης στα πλαίσια της εγγύησης, πρέπει να
τοποθετήσετε όλες τις συσκευές μαζί με την κάρτα εγγύησης στην κατάλληλη συσκευασία και να την αποστείλετε στην ESSELTE. Η ESSELTE απορρίπτει την ευθύνη για βλάβες που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά λόγω ακατάλληλης συσκευασίας.
4. Με την παρούσα εγγύηση αναλαμβάνουμε την υποχρέωση να
αντικαταστήσουμε τα ελαττωματικά εξαρτήματα και να εκτελέσουμε τις ανάλογες εργασίες επισκευής. Για την εγγύηση ισχύει επίσης,
a) ότι το δελτίο εγγύησης συμπληρώθηκε από τον πωλητή
(ημερομηνία αγοράς και σφραγίδα καταστήματος),
b) ότι από την ημέρα αγοράς, η συσκευή χρησιμοποιήθηκε όπως
ορίζεται στις οδηγίες χρήσης,
c) ότι η συσκευή, για την οποία προβάλλεται αξίωση εγγύησης,
αποστέλλεται οικειοθελώς στην ESSELTE και η ESSELTE δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για απώλεια ή βλάβες κατά τη μεταφορά,
d) ότι οι διαπιστωμένες βλάβες δεν προκλήθηκαν από ατύχημα,
κακομεταχείριση, τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση,
e) ότι η ESSELTE, ανεξάρτητα από τυχόν αξιώσεις που απορρέουν
από το νόμο περί ευθύνης προϊόντων, δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημίες, απώλειες ή έξοδα που οφείλονται σε βλάβη της συσκευής ή των εξαρτημάτων αυτής, που προκλήθηκαν εξαιτίας αυτής ή που συσχετίζονται με αυτήν.
Ημερομηνία αγοράς:
Αρ. μον τέλου/Σειρά μοντέλου:
Όνομα καταστήματος/Όνομα/Τμήμα:
Διεύθυνση/Τηλ.:
Πωλητής (σφραγίδα καταστήματος):
Αρ. τηλεφώνου/φαξ:
Esselte Hellas
Βουτσινά 72 Χολαργός 15561 Τηλ: 210 6516290
Page 46
Türkçe
Kullanım Amacına Uygun Kullanım
ve Kendi Güvenliğiniz için Açıklamalar
Maksimum 1 mm kalınlığında kağıt ve benzeri materyallerin laminasyonu veya yapıştırma uygulaması için tasarlanmıştır.(laminasyon folyosu dahil) Sadece bu amaç için ve kullanım talimatlarına uygun şekilde kullanın.
● İlk kullanım öncesi: Aletin arka tarafında bulunan bıçak transport muhafazasını çıkarın.
● Aletin çocuklar veya gençler tarafından kullanıldığı hallerde: Arızalar (örn. folyo sıkışması) ancak yetişkinler tarafından veya onların gözetimi altında giderilmelidir. Aynı husus bakım çalışmaları için de geçerlidir (kaset veya bıçağın değiştirilmesi).
● Çevreyi koruyalım: Folyo artıklarını ve kullanılmış kasetleri gerikazanım (recycling) yerlerine teslim edin.
● Sadece XYRON orijinal aksesuarlarını kullanın.
● Aleti başkalarına verirken daima kullanım rehberiyle birlikte verin.
Faydalı Öneriler
● Alet kolunu saat ibresi dönüş istikametinde çevirirken diğer elinizle dokümanı tutarak düzgün şekilde alete girmesini sağlayın.
● Birkaç küçük dokümanı aynı anda yan yana kaplayarak kaplama folyosunun eninden en iyi şekilde istifade etmiş
olursunuz.
● Makara sonu işareti belirdiğinde, makarada daha
yakl. 45 cm folyo vardır. İşareti çekerek kolayca çıkarabilirsiniz.
● Kaplanmış bir dokümanı, folyo açılmadan tam kenarından da kesebilirsiniz. Ancak bu durumda doküman, neme karşı güvenilir şekilde korunamaz.
Teknik Veriler
Laminasyon ve yapıştırma uygulaması sistemi
Kartuş içinde lm rulosu ile soğuk
laminasyon veya yapıştırma
uygulaması Çalışma türü manüel Geçiş sürati değişken Azamî nakil eni 215 mm (230 mm yapışkan) Azamî kaplama kalınlığı 1 mm
Kesme sistemi manüel
Net ağırlık 3,5 kg Ebatlar (U x Y x G) 380 x 205 x 170 mm
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
A Düğmesi:
Kaset bölümünü açar.
B Kol:
Malzemeyi makine içerisindeileriye doğru taşır. Saat
yönünde çevirin.
C Besleme Tepsisi:
Malzemelerin makine içine beslenmesini sağlamak amacıyla tepsi üzerinde basılı kılavuzlarla birlikte kullanın.
D Taşıma Tutamağı:
Makinenizi buradan tutarak taşıyın.
E Kesme Şeridi:
Bitmiş malzemeleri yerinde tutar.
F Kesici Bıçak:
Bitmiş malzemeler makineden çıktıktan sonra kaydırılarak kesilmelerini sağlar.
1 Düğmeye basıp kapağı kaldırarak kaset bölümünü açın. 2 Kaseti yukarı çekerek makineden çıkartın. 3a A4 kasetleri değiştirmek için, yedek kasetin etiketinin
size baktığından emin olun, iç işaretleri kılavuz olarak kullanarak kaseti makinenin içine yerleştirin.
3b A6 kasetleri değiştirmek için, yedek kasetin etiketinin
size baktığından emin olun, iç işaretleri kılavuz olarak kullanarak kaseti makinenin içine yerleştirin.
4 Malzemenin kenarını 2 siyah rulo arasına yerleştirin. 5 Klik sesini duyuncaya kadar aşağı bastırarak kapağı
kapatın.
1a A4 Folyo
Malzemeyi besleme tepsisine yerleştirin. Sola hizalayın.
1b A6 Folyo
Malzemeyi besleme tepsisine yerleştirin. Sağa hizalayın.
2 Kolu saat yönünde çevirirken, malzemenin makinenin
arkasından çıkacak şekilde ilerlemesini sağlayın.
3 Bitmiş ürün üzerinde kesme şeridi bastırıp kesici bıçağı
kaydırarak kesimi yapın.
Xyron Creative Station'ınızı Tanıma
Yükleme ve Boşaltma A4/A6 Kasetler
Creative Station'ı A4/A6 Kasetle
Kullanma
46
Page 47
47
2 yıllık garanti
Makinede arıza olduğu takdirde, makineyle birlikte iade
edilecektir.
XYRON cihazları 2 yıllık garanti ile satılmaktadır. Bu 2 yıllık garantinin koşulları şöyledir:
1. Her makine, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle her türlü
malzeme ve/veya işçilik kusuruna karşı garantilidir.
2. Müşteri meydana gelen problemin detaylarını açıklayan yazılı bir ihbar
ve satın alma tarihini kanıtlayan bir belge ibraz etmedikçe makinenin garanti kapsamında iadesi kabul edilmez.
3. Makineler Esselte’ye tamir için iade edilirken uygun bir ambalajla
gönderilmelidir. Esselte, ürünlerin uygun ve yeterli ambalajlanmaması nedeniyle nakliye sırasında hasar görmesi halinde hiçbir sorumluluk kabul etmez.
4. Makinede gereken bütün parça ve işçilik giderleri Satıcı’nın
sorumluluğu altındadır. Bu 2 yıllık garanti aşağıdaki koşullara tabidir: a) Makinenin makine ile birlikte verilen kullanım talimatlarına kesin
uygun bir şekilde kullanılmış olması.
b) Bu garantiden yararlanmak isteniyorsa, makinenin, nakliye
bedeli ödenmiş olarak, Esselte’ye iade edilmesi gerekir. Esselte nakliye sırasında meydana gelebilecek zarar veya hasarlar için sorumluluk kabul etmez.
c) Arızanın bir kaza, yanlış kullanım, tadilat veya ihmalden
kaynaklandığı tespit edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
d) Esselte, cihaz veya aksesuarlarında ne olursa olsun herhangi bir
kusurdan kaynaklanan zarar, hasar veya giderler için bu garanti kapsamında herhangi bir zımni sorumluluk kabul etmez;
e) Bu garanti sizin bir tüketici olarak sahip olduğunuz kanuni
haklarınızı etkilemez.
Satin Alma Tarihi:
Model No. Seri No.:
Şirketin Adı:
Temas kurulacak kişinin adı:
Adres:
Telefon/Faks:
ESSELTE LEITZ BURO MALZEMELERI SANAYI VE TICARET A.S
Maslak Mahallesi Sümer Sokak
Ayazağa Ticaret Merkezi No:3 Kat:2 Maslak 34398 İstanbul-Türkiye
Telfeon: + 90 212 286 26 30 Faks:+ 90 212 286 26 28
Page 48
Loading...