Xyron CREATIVE STATION Operating Instructions

Operating instructions
Guide d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
F
Guide d’utilisation
I
E
Instrucciones
P
Instruções
D
Gebrauchsanweisung
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācība
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
H
Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Kullanım Kılavuzu
Getting to know your Xyron Creative Station
A
B
C
D
E
F
G
H
Loading and Unloading A4/A6 Cartridges
1 2
3a 3b
4 5
2
Rells available in A4 & A6
A6
18644: 2-side laminate, 10 m 23461: permanent adhesive, 12 m 23462: repositionable adhesive, 12 m 23463: 1-side laminate/1-side perm. adhesive, 7.5 m
A4
18644: 2-side laminate, 10 m 23461: permanent adhesive, 12 m 23462: repositionable adhesive, 12 m 23463: 1-side laminate/1-side perm. adhesive, 7.5 m 23464: 1-side laminate/1-side repos. adhesive, 7.5 m 23465: 1-side laminate/1-side magnet, 3.5 m
Using Creative Station with A4/A6 Cartridge
1a
1b
2
A4 A6
3
2
3
For more informations www.xyron.com/cartridges
3
English
Safety instructions and
preconditions for use
This unit has been designed for lamination or adhesive application of paper or similar materials with a maximum
thickness of 1 mm (including lamination lm). Use it for
this purpose only and as described in these operating instructions.
● Before rst use: Remove the cutter transport protection at the rear of the unit.
● If children and juveniles are using the unit: Removal of
faults (e.g. lm jam) is only allowed by adults or under
adults’ supervision. The same applies to servicing
(changing cartridge or cutter).
● Protect the environment: Hand in used lm and cartridges for recycling.
● Only use original XYRON accessories.
● Keep the operating instructions with the unit at all times.
Helpful hints
● To ensure a straight lamination always guide your document with one hand while turning the handle clockwise.
● Laminate small items side by side to take full advantage
of the lamination lm’s width.
When the end-of-roll-marker appears, approximately 45 cm of lm is left. You can remove the marker easily by
peeling it off.
● You can also trim your laminated document right to
the edge without the lm coming off. However, such a document is no longer protected safely against uid.
Specications
Lamination and adhesive application system
Cold lamination or adhesive
application by lm rollers in
cartridge Working mode manual Feed through speed variable Maximum working width 215 mm (230 mm adhesive) Max. thickness of laminated item 1 mm Cutting system manual Net weight 3.5 kg Dimensions (W x H x D) 380 x 205 x 170 mm
Subject to technical changes without prior notice.
A Button:
Opens cartridge compartment.
B Handle:
Advances items through the machine. Turn clockwise.
C Feed Tray:
Use with the alignment guides printed on the tray to feed
items into the machine.
D Carry Handle:
Grip this area to carry your machine.
E Cut Bar:
Holds nished materials in place.
F Cut Blade:
Slides to cut nished material after it exits the machine.
1 Open cartridge compartment by pushing button and
lifting the lid.
2 Pull cartridge up and out of the machine. 3a To replace A4 cartdriges, ensure the label on the rell
cartridge is facing you, drop the cartridge into the machine using the internal track as a guide.
3b To replace A6 cartdriges, ensure the label on the rell
cartridge is facing you, drop the cartridge into the machine using the internal track as a guide.
4 Place material ap between the 2 black rollers. 5 Close the lid by pressing down until it clicks.
1a A4 Foil
Place item on the feed tray. Align left.
1b A6 Foil
Place item on the feed tray. Align right.
2 Gently guide the item forward through the back of the
machine while turning the handle clockwise.
3 Cut nished product by pressing down and sliding the cut
blade across the cut bar.
Getting to know your Xyron Creative Station
Loading and Unloading A4/A6 Cartridges
Using Creative Station with A4/A6 Cartridge
4
5
2 year guarantee
To be returned with the unit if defective.
XYRON units are sold with a 2 year guarantee. The conditions of the guarantee period of 2 years are as follows:
1. Each unit is guaranteed against all defects in material and/or
workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
2. No unit will be accepted without written notication from the customer
giving details of the problem that has occurred, and proof of the date of purchase.
3. All units for repair are to be returned to Esselte with adequate
packaging. No liability will be accepted by Esselte for goods damaged in transit from the customer, due to inadequate attention to packaging.
4. The supplier will be responsible for all parts and labour charges as
necessary to the unit. The 2 year guarantee is subject to the following conditions:
a) That the unit has been used strictly in accordance with the
operating instructions supplied with the unit.
b) That if the benet of this guarantee is sought, the unit must be
returned, carriage paid to Esselte. Esselte does not accept responsibility for loss or damage in transit.
c) That the guarantee is invalid if the defects are found to be caused
by accident, misuse, alteration or neglect.
d) That no liability of Esselte is to be implied here for damage, loss
or expense of any kind resulting from, consequence upon, or in any way due to any fault whatsoever in the instrument or its accessories.
e) That this guarantee does not affect you statutory rights as a
consumer.
Date of Purchase:
Model No. Serial No.:
Company Name:
Contact person:
Address:
Telephone/Fax No:
UK & Ireland
ESSELTE UK Lt d.
Waterside House, Cowley Business Park,
Uxbridge, Middlesex, UB8 2HP UNITED KINGDOM
Tel.: 0845 678 1801 Fax: 01895 878901 www.esselte.co.uk
F
Français
Remarques de sécurité et relatives à l’utilisation conforme à l’affectation du produit
Ce produit est conçu pour plastier et/ou encoller des do­cuments papier ou équivalent, d’une épaisseur de 1 mm au
maximum (y compris l’épaisseur du lm). Veuillez l’utiliser exclusivement à cette n, en respectant les instructions de
la présente notice d’utilisation.
● Avant la première utilisation : ôtez le protège-lame mis en place pour le transport, qui se trouve au dos de l’appareil.
● Si des enfants ou des jeunes utilisent l’appareil : les défail-
lances (ex: blocage de pellicule) peuvent être résolues par
des adultes ou sous leur surveillance. Ceci est également valable pour les travaux de maintenance (remplacement
de la cartouche de plastication et du couteau).
● An de protéger l’environnement : remettez les restes de pellicule de plastication et les cartouche usagées dans
les conteneurs de recyclage correspondant.
● Veuillez utiliser exclusivement des accessoires d’origine
XYRON.
● En cas de prêt de l’appareil, ce dernier doit toujours être accompagné de la présente notice d’utilisation.
Conseils pratiques
● Pendant que vous faites tourner la manivelle dans le sens horaire, guidez le document à l’aide de votre main libre, de telle sorte qu’il reste bien aligné lorsqu’il s’engage.
● Plastiez plusieurs petits documents juxtaposés, an de
mettre à prot de manière optimale la largeur de la pellicule.
Lorsque le repère Fin de rouleau est visible, vous disposez encore de 45 cm de pellicule environ. Vous pouvez tout sim
-
plement ôter le repère adhésif.
● Vous pouvez aussi couper le document plastié aux dimen
­sions exactes souhaitées, sans que la pellicule ne se dé­colle. Toutefois, ce type de document ne sera plus protégé
ablement contre l’humidité.
Caractéristiques techniques
Machine à plastier et à encoller. Plastication et encollage à
froid grâce à une cartouche
Mode de fonctionnement manuel Vitesse de passage variable Largeur de travail maxi 215 mm (230 mm adhésif) Epaisseur maxi de l’objet à laminer 1 mm Système de coupe manuel, Poids net 3,5 kg
Encombrement (l x h x p) 380 x 205 x 170 mm
Sous réserve de modications techniques.
A Bouton:
Ouvre le compartiment de la cartouche.
B Manivelle :
Avance les éléments dans la machine. Tournez dans le sens horaire.
C Support d’alimentation :
Introduit les éléments dans la machine avec l’aide des guides d’alignement imprimés sur le support.
D Poignée de transport :
À saisir pour porter votre machine.
E Barre de coupe :
Maintient le matériau nal en position.
F Lame de couteau :
À faire glisser pour couper le matériau nal après sa sortie de la machine.
1 Ouvrez le compartiment de la cartouche en appuyant sur
le bouton et en soulevant le couvercle.
2 Tirez la cartouche vers le haut et sortez-la de la machine. 3a Pour remplacer les cartouches A4, assurez-vous que
l’étiquette sur la cartouche de recharge se trouve face à vous, placez la cartouche dans la machine en utilisant la glissière interne comme guide.
3b Pour remplacer les cartouches A6, assurez-vous que
l’étiquette sur la cartouche de recharge se trouve face à vous, placez la cartouche dans la machine en utilisant la glissière interne comme guide.
4 Placez le rabat du matériau entre les 2 rouleaux noirs. 5 Fermez le couvercle en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
1a Film A4
Placez l’élément sur le support d’alimentation. Alignez à gauche.
1b Film A6
Placez l’élément sur le support d’alimentation. Alignez à droite.
2 Placez l’élément à l’arrière de la machine et guidez-le
doucement vers l’avant tout en tournant la manivelle dans le sens horaire.
3 Coupez le produit ni en appuyant sur la lame de couteau,
puis en la faisant glisser le long de la barre de coupe.
Premiers pas avec la Xyron Creative Station
Chargement et déchargement des cartouches A4/A6
Utilisation de la Creative Station avec une cartouche A4/A6
6
7
2 ans de garantie
A retourner avec l’appareil en cas de panne.
Tous les appareils XYRON sont garantis 2 ans. Les clauses de cette garantie sont les suivantes:
1. Chaque appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat contre tous les risques de défauts de fabrica tion.
2. Aucun appareil ne pourra être accepté en retour sans un courrier du
client spéciant le(s) défaut(s) de l’appa reil et prouvant la date d’achat.
3. Tout appareil défectueux devra être retourné à ESSELTE dans son emballage d’origine. Les appareils endommagés lors du transport à cause d’un emballage non approprié ne seront pas acceptés.
4. ESSELTE sera responsable des pièces de rechange et de la main d’oeuvre nécessaires à la réparation de l’appareil. La garantie de 2 ans est valable sous réserve des conditions suivantes:
a) L’appareil devra toujours avoir été utilisé conformé ment au mode
d’emploi.
b) Pour bénécier de cette garantie, l’appareil devra être renvoyé
en port payé à ESSELTE. ESSELTE n’acceptera aucune responsabilité en cas de perte ou détérioration pendant le transport.
c) Cette garantie ne sera pas valable si la défectuosité est due à
un accident, à un usage abusif, à une transformation ou à une négligence.
d) ESSELTE n’acceptera aucune responsabilité en cas de
détérioration, perte ou frais dus à des erreurs, quelles qu’elles soient, de manipulation de l’appareil ou des accessoires.
e) Cette garantie n’aura pas d’effet sur les droits statu taires du
consommateur.
Date d’achat :
Série No. / Modèle No. :
Nom de la rme/société :
Personne à contacter/Département :
Adresse :
No de téléphone :
ES S ELTE
Service après-vente ES S ELTE 1 route de Gérardmer Service clientèle Le syndicat Industriepark-Noord 29
88125 VAGNEY CEDEX B-9100 Sint-Niklaas FRANCE BELGIQUE
Tel 03 29 23 43 00 Tel: 03/760 33 11 Fax: 03 44 08 22 50 Fax: 03/777 47 98
I
Italiano
Avvertenze sull’uso e istruzioni di
sicurezza
Questo prodotto è stato progettato per la plasticazione
e l’adesivizzazione su carta o materiali simili con uno
spessore massimo di 1mm (incluso il lm per plasticare). Utilizzare esclusivamente a tale proposito e come descritto
nelle istruzioni d’uso.
● Al primo utilizzo: Rimuovete la protezione per il trasporto della taglierina che si trova sul lato posteriore dell’apparecchio.
● Se l’apparecchio viene usato da bambini o ragazzi: eventuali
problematiche (ad es. l’inceppamento della pellicola)
devono essere risolte soltanto da persone adulte o sotto la supervisione di un adulto. Lo stesso vale anche nel caso in cui debbano essere effettuati lavori di manutenzione (sostituzione della cartuccia o della
taglierina).
● Rispettate l’ambiente: Utilizzate la raccolta differenziata per riciclare la pellicola e le cartucce terminate.
● Utilizzate soltanto gli accessori originali XYRON.
● In caso di cessione dell’apparecchio ad altri allegate sempre le presenti istruzioni d’uso.
Consigli utili
Mentre girate la manovella in senso orario, tenete il vostro documento sempre con una mano afnché venga
inserito perfettamente steso.
● Plasticate più documenti piccoli in una volta mettendoli uno accanto all’altro per poter sfruttare al massimo la
totale larghezza della pellicola per plasticare.
● Da quando compare il segnale di ne della pellicola rimangono ancora 46 cm di lm. Questo segnale può
essere ignorato.
● Il documento plasticato può essere anche tagliato su misura senza che la pellicolla si stacchi. In questo
modo però, il documento non risulta più protetto contro
l’umidità.
Speciche tecniche
Sistema di adesivizzazione e
plasticazione.
Applicazione di plasticazione a
freddo o adesivo con bobine di lm
Funzionamento manuale Velocità di passaggio variabile Larghezza mass. di passaggio 215 mm (230 mm di adesivo) Spessore mass. dell’oggetto
da plasticare
1 mm Sistema di taglio manuale Peso netto 3,5 kg
Dimensioni (larg. x alt. x prof.) 380 x 205 x 170 mm
Con la riserva di modicazioni tecniche.
A Pulsante:
Apre lo scomparto cartucce.
B Manovella:
Fa avanzare gli oggetti attraverso la macchina. Girate in senso orario.
C Vassoio di alimentazione:
Da utilizzare con le guide di allineamento stampate sul vassoio per far passare gli oggetti nella macchina.
D Maniglia di trasporto:
Utilizzate questa maniglia per trasportare la macchina.
E Barra di taglio:
Mantiene il materiale plasticato in posizione.
F Lama di taglio:
Scorre per tagliare il materiale plasticato una volta
fuoriuscito dalla macchina.
1 Aprite lo scomparto delle cartucce premendo il pulsante e
sollevando il coperchio.
2 Tirate la cartuccia verso l’alto ed estraetela dalla
macchina.
3a Per sostituire le cartucce A4, assicuratevi che l’etichetta
della cartuccia di ricarica sia rivolta verso di voi e inserite la cartuccia nella macchina utilizzando la traccia interna come guida.
3b Per sostituire le cartucce A6, assicuratevi che l’etichetta
della cartuccia di ricarica sia rivolta verso di voi, inserite la cartuccia nella macchina utilizzando la traccia interna come guida.
4 Posizionate la pellicola di plastica tra i 2 rulli neri. 5 Chiudete il coperchio premendo verso il basso, no a
quando non scatta.
1a Pellicola A4
Posizionate l’oggetto sul vassoio di alimentazione. Allineate a sinistra.
1b Pellicola A6
Posizionate l’oggetto sul vassoio di alimentazione. Allineate a destra.
2 Posizionate l’oggetto sul retro della macchina e
trascinatelo in avanti girando delicatamente la manovella in senso orario
3 Tagliate il prodotto plasticato premendo verso il basso
e facendo scorrere la lama di taglio attraverso alla barra di taglio.
Nozioni di base su Xyron Creative Station
Caricare e rimuovere le Cartucce A4/A6
Utilizzo di Creative Station con Cartucce A4/A6
8
9
Garanzia di 2 anni
Le plasticatrici XYRON sono coperte da una garanzia di 2 anni che
decorre a partire dalla data di acquisto.
Per avere diritto alla garanzia è indispensabile inviare, unita mente alla plasticatrice XYRON il modulo debitamente compi lato nonché copia del documento scale (scontrino scale o fattura) che comprovi la data di acquisto. I termini di garanzia sono i seguenti:
1. Ogni plasticatrice XYRON è garantita da tutti i difetti di materiale e/o
fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto.
2. Non saranno accettate plasticatrici XYRON prive di notica zione
scritta riguardante il difetto riscontrato dall‘acqui rente.
3. Tutte le plasticatrici XYRON da riparare devono essere spedite a
Esselte in un imballo adeguato. Esselte declina ogni responsabilità per
le plasticatrici XYRON danneggiate durante il trasporto o a causa di
un imbal laggio inadeguato.
4. La manodopera e tutte le parti di ricambio necessarie alla riparazione
saranno a carico del fornitore. La garanzia è soggetta alle seguenti condizioni:
a) La plastiscatrice XYRON deve essere stata utilizzata in
conformità alle istruzioni d‘uso allegate.
b) La spedizione della plasticatrice XYRON deve essere
effettuata in PORTO FRANCO. Esselte non si assume alcuna
responsabilità in caso di danni arre cati alla plasticatrice XYRON
o al suo smarrimento durante il trasporto.
c) La garanzia perde di validità qualora i difetti siano reputati
conseguenza di incidenti, uso improprio, alte razione o negligenza.
d) Esselte non è responsabile per alcun danno, perdita, costo
ecc. causati da imperfezioni della plasticatrice XYRON o degli
accessori.
Data di acquisto:
No. Serie/Modello:
Acquirente:
Persona da contattare:
Indirizzo:
Telefono/Fax:
ESSELTE S.r.L.
Via Milano, 35 20064 Gorgonzola (MI)
Italia Tel. 02/950991 Fax. 02/95300415
E
Español
Advertencias de uso y para su
seguridad
Este producto ha sido diseñado para aplicar adhesivo o para plasticar sobre papel o materiales similares con un grosor máximo de 1mm (incluyendo el lm de plasticar). Utilícelo solamente para este propósito tal como se indica
en las instrucciones de uso.
● Antes del primer uso: retire la protección de transporte para la cuchilla en la parte posterior de la misma.
● Si la máquina es utilizada por menores de edad cual- quier problema técnico deberá ser resuelto o supervisa­do por un adulto. Lo mismo debe aplicarse a los trabajos
de mantenimiento (cambio de cartucho o de cuchilla).
● Respete el medio ambiente: destine al reciclaje los restos de lámina y los cartuchos usados.
● Utilice únicamente accesorios originales de XYRON.
● Ceda este aparato únicamente junto con estas instrucciones de uso.
Consejos útiles
Para asegurarse de que el documento entre adecuada- mente en la máquina guíelo con una mano mientras gira
la manivela en el sentido de las agujas del reloj.
● Plastique varios documentos contiguos para aprovechar al máximo el ancho de la lámina.
● Cuando aparece la marca de n de rollo, quedan aún unos 45 cm de lámina. Puede retirar la marca sencillamente.
● También puede cortar el documento plasticado a la medida exacta sin dejar margen. No se levantará la lámina, sin embargo el documento ya no estará protegido completamente contra la humedad.
Datos técnicos
Sistema de aplicación de adhesivo
y plasticación
Aplicación de plasticación en
frío o de adhesivo mediante
rollos de lm en un cartucho
Método de trabajo manual Velocidad de paso variable Ancho máx. de trabajo 215 mm (230 mm de adhesivo) Grosor máx. del objeto a plasticar 1 mm Sistema de cortado manual Peso neto 3,5 kg
Medidas (an. x al x pr.) 380 x 205 x 170 mm
Se reserva el derecho de modicación técnica.
A Botón:
Abre el compartimento del cartucho.
B Manivela:
Avanza objetos a través de la máquina. Gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
C Bandeja de entrada:
Utilícela con las guías de alineación impresas en la bandeja
para pasar los objetos a la máquina.
D Asa de transporte:
Agárrela para transportar la máquina.
E Barra de corte:
Mantiene los materiales terminados en su lugar.
F Cuchilla:
Se desliza para cortar el material terminado tras salir de la máquina.
1Abra el compartimento del cartucho pulsando el botón y
levantando la cubierta.
2 Extraiga el cartucho de la máquina. 3a Para sustituir los cartuchos A4, asegúrese de que la
etiqueta del cartucho de relleno mira a usted, introduzca el cartucho en la máquina utilizando los marcadores internos como referencia.
3b Para sustituir los cartuchos A6, asegúrese de que la
etiqueta del cartucho de relleno mira a usted, introduzca el cartucho en la máquina utilizando los marcadores internos como referencia.
4 Coloque la lámina entre los 2 rollos negros. 5 Cierre la cubierta ejerciendo presión hasta oír un "clic".
1a Lámina A4
Coloque el objeto en la bandeja de entrada. Alinéelo a la izquierda.
1b Lámina A6
Coloque el objeto en la bandeja de entrada. Alinéelo a la derecha.
2 Guíe el objeto hacia la parte trasera de la máquina
mientras gira la manivela en el sentido de las agujas del reloj.
3 Corte el producto terminado presionando y deslizando la
cuchilla por la barra de corte.
Conozca su Xyron Creative Station
Carga y descarga de cartuchos A4/A6
Uso de Creative Station con cartuchos A4/A6
10
11
2 años de garantía
Todas las máquinas XYRON tienen 2 años de garantía.
Las condiciones de dicha garantía son las siguientes:
1. Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o
material por el período de 2 años desde la fecha de adquisición.
2. No se admitirán devoluciones sin indicación escrita por parte del
cliente de las causas de la devolución y comprobante de la fecha de
compra.
3. Todas las máquinas para reparar deberán ser devueltas a Esselte con el embalaje adecuado. No serán acep tados por Esselte los productos que se encuentren en malas condiciones debido a un embalaje inapropiado para el transporte.
4. El proveedor será responsable de la mano de obra y las piezas de recambio necesarias para la reparación de la máquina. La garantía de 2 años está sujeta a las siguientes condi ciones:
a) La máquina debe haber sido utilizada estrictamente de acuerdo
con las instrucciones de funcionamiento facilitadas con la máquina.
b) Para beneciarse de esta garantía, la máquina defectuosa deberá
ser enviada a portes pagados a Esselte. Esselte no se hace responsable de pérdidas o desperfectos durante el transporte.
c) La garantía no es válida si los defectos fueron conse cuencia de
accidente, mal uso, transformación o negligencia.
d) Esselte no se hace responsable del deterioro, pérdida o gasto de
cualquier tipo ocasionado por cualquier error, sea cual sea, en la
manipulación del aparato o de los accesorios.
e) Esta Garantía no afecta a sus derechos como consu midor.
Fecha de adquisición:
Nº de Serie / Modelo N º:
Nombre de la empresa:
Persona de contacto / Depar tamento:
Dirección / Teléfono:
ESSELTE S.A.
Vía Augusta 20-26
08006 Barcelona
España
Tel: 93/238.44.00 Fax: 93/217 28 46
P
Português
Indicações referentes à utilização
correcta e à sua segurança
Este produto foi concebido para aplicar adesivo ou para plasticar sobre papel ou material similar, com uma espes­sura máxima de 1 mm (incluindo o lme de plasticação). Use apenas para esta nalidade de acordo com a informa­ção nas instruções de uso.
● Antes da primeira utilização: Retire a protecção da lâmi- na na parte posterior do aparelho.
● Caso o aparelho seja utilizado por crianças ou jovens: falhas (como p.ex. retenção de papel) devem ser re­solvidas por adultos, ou sob a vigilância de adultos. O
mesmo é válido em relação à manutenção (substituição do cassete ou da lâmina).
● Pense no meio-ambiente: coloque os desperdícios das bolsas de plasticar e cassetes no lixo reciclável.
● Utilize apenas acessórios originais XYRON.
● Caso venha a emprestar ou ceder o aparelho, não es- queça de acrescentar estas instruções de serviço.
Dicas importantes
● Insira o seu documento sempre com uma mão, manten­do-o na posição recta, enquanto estiver girando a mani-
vela no sentido horário.
● Plastique documentos pequenos dispondo-os lado
a lado a m de proveitar melhor a largura da bolsa de plasticar.
● Quando aparecer a marcação que indica o nal da bolsa de plasticar restam ainda aprox. 45 cm de folha. A mar­cação pode ser retirada facilmente.
● Também pode recortar o documento plasticado de modo exacto sem que a folha se solte. Ao recortar o
documento plasticado ele deixará de estar protegido
contra a humidade.
Dados técnicos
Sistema de aplicação de adesivo e plasticação
Aplicação da plasticação a frio ou de
adesivo através de rolos de lme em
cartucho Modo de funcionamento manual Velocidade de trabalho variável Largura máx. de trabalho 215 mm (230 mm de adesivo)
Espessura máx. do material a ser plasticado
1 mm
Sistema de corte manual
Peso líquido 3,5 kg Medidas (L x A x P) 380 x 205 x 170 mm
Reservadas alterações técnicas.
A Botão:
Abre o compartimento do cartucho.
B Pega:
Faz os itens avançarem pela máquina. Girar para a direita.
C Bandeja de alimentação:
Utilize com as guias de alinhamento impressas na bandeja
para inserir itens na máquina.
D Pega de transporte:
Segure nesta área para transportar a sua máquina.
E Barra de corte:
Mantém os materiais acabados no local.
F Lâmina de corte:
Deslize para cortar o material acabado depois de sair da máquina.
1 Abrir o compartimento do cartucho ao premir o botão e
levantar a tampa.
2 Puxar o cartucho para cima e para fora da máquina. 3a Para substituir os cartuchos A4, certique-se de que o
rótulo no cartucho de enchimento está virado para si, insira o cartucho na máquina ao utilizar a faixa interna como guia.
3a Para substituir os cartuchos A6, certique-se de que o
rótulo no cartucho de enchimento está virado para si, insira o cartucho na máquina ao utilizar a faixa interna como guia.
4 Colocar a aba do material entre os 2 rolos pretos. 5 Fechar a tampa ao pressionar até ouvir um clique.
1a Folha A4
Colocar o item na bandeja de alimentação. Alinhar à
esquerda.
1b Folha A6
Colocar o item na bandeja de alimentação. Alinhas à direita.
2 Orientar cuidadosamente o item para a frente através
da parte traseira da máquina enquanto gira a pega para a direita.
3 Cortar o produto acabado ao pressionar para baixo e
desligar a lâmina de corte pela barra de corte.
Conhecer a sua Xyron Creative Station
Inserir e remover Cartuchos A4/A6
Utilizar a Creative Station com Cartucho A4/A6
12
13
2 anos de garantia
Os aparelhos da XYRON têm uma garantia de 2 anos.
Em caso de avaria, devolver este documento com o aparelho. As cláusulas desta garantia são as seguintes:
1. Cada aparelho tem garantia de 2 anos, a partir da data de aquisição,
para todos defeitos de fabrico.
2. Nenhum aparelho poderá ser devolvido sem uma carta do cliente,
especicando os defeitos do aparelho. O aparelho deve ser
acompanhado, igualmente, pelo cartão de garantia, devidamente preenchido e carim bado pelo distribuidor.
3. Todo aparelho defeituoso deverá ser devolvido à Esselte numa
embalagem sólida.
4. O fornecedor tomará a seu cargo a mão-de-obra e as peças de
reposição necessárias à reparação do aparelho. A garantia de 2 anos está sujeita às seguintes condições:
a) O numero de série não deve ter sido substituído nem tornado
ilegível.
b) O aparelho deverá ter sido sempre utilizado de acordo com as
instruções de funcionamento.
c) O fornecedor declina qualquer responsabilidade pelos danos ou
perdas ocorridos durante o trans porte do aparelho defeituoso.
d) A garantia não é válida se o defeito derivar de acidente, uso
indevido, modicação e / ou negli gência.
e) Esta garantia não tem qualquer efeito sobre os direitos legais do
consumidor.
No. série/modelo no.:
Data de aquisição:
Nome da empresa/departamento:
Pessoa a contactar/telefone no.:
Endereço:
ESSELTE Portugal
Estrada Terras Lagoa-Bairro Campo Bola Albarraque-Rio de Mouro 2635 -060 Rio de Mouro PORTUGAL
Telefone 21-4461672 Fax 21- 4 461671
D
Deutsch
Hinweise zum bestimmungs-
gemäßen Gebrauch und zu Ihrer
Sicherheit
Dieses Gerät wurde zum Kaltlaminieren von Papier und papierähnlichen Materialien, sowie zur Klebstoffauftragung auf diese Materialien mit einer maximalen Dicke von 1 mm
(einschließlich Laminierfolie) entwickelt. Verwenden Sie
es ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
● Vor dem ersten Gebrauch: Entfernen Sie den Transport-
schutz für das Messer auf der Rückseite des Geräts.
Wenn Kinder oder Jugendliche das Gerät benutzen: Störungen (z.B. Folienstau) dürfen nur von Erwachsenen
oder unter deren Aufsicht beseitigt werden. Gleiches gilt
für Wartungsarbeiten (Kassetten- oder Messerwechsel).
● Schonen Sie die Umwelt: Geben Sie Folienreste und verbrauchte Kassetten in die Wiederverwertung.
● Verwenden Sie nur Original-Zubehör von XYRON.
● Geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
Hilfreiche Tipps
● Während Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen, führen Sie Ihr Dokument immer mit einer Hand, so dass es gerade eingezogen wird.
● Laminieren Sie mehrere kleinere Dokumente nebeneinander, um die Breite der Laminierfolie optimal auszunutzen.
● Wenn die Rollenende-Markierung erscheint, sind noch etwa 45 cm Folie vorhanden. Die Markierung können Sie ganz einfach abziehen.
● Sie können das laminierte Dokument auch passgenau
zuschneiden, ohne dass die Folie sich löst. Ein solches
Dokument ist jedoch nicht mehr sicher vor Feuchtigkeit geschützt.
Technische Daten
Laminier- und Klebesystem Kaltlaminierung oder
Klebstoffauftragung mittels
Folienrollen in Kassette Arbeitsweise manuell Durchlaufgeschwindigkeit variabel max. Arbeitsbreite 215 mm (230 mm Klebstoff) max. Dicke des Laminierguts 1 mm Schneidesystem manuell Nettogewicht 3,5 kg Abmessungen (B x H x T) 380 x 205 x 170 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
A Taste:
Öffnet das Kassettenfach.
B Kurbel:
Transportiert Laminiergut durch das Gerät. Im Uhrzeigersinn
drehen.
C Ablage:
Schieben Sie Laminiergut in das Gerät. Richten Sie es dabei
an den auf die Ablage geprägten Markierungen aus.
D Tragegriff:
Halten Sie das Gerät beim Transport hier.
E Schneideschiene:
Hält das fertige Laminiergut fest.
F Messer:
Trennt das fertige Laminiergut ab, wenn es aus dem Gerät kommt.
1 Öffnen Sie das Kassettenfach, indem Sie die Taste
drücken und die Klappe anheben.
2 Ziehen Sie die Kassette nach oben aus dem Gerät
heraus.
3a Achten Sie beim Auswechseln von A4-Kassetten
darauf, dass das Etikett auf der Nachfüllkassette zu
Ihnen weist. Legen Sie die Kassette in das Gerät ein, indem Sie sich an der Markierung innen orientieren.
3b Achten Sie beim Auswechseln von A6-Kassetten
darauf, dass das Etikett auf der Nachfüllkassette zu
Ihnen weist. Legen Sie die Kassette in das Gerät ein, indem Sie sie an der Markierung innen ausrichten.
4 Legen Sie die Folie zwischen die 2 schwarzen Rollen. 5 Schließen Sie die Abdeckung, indem Sie sie nach unten
drücken, bis sie mit einem Klick einrastet.
1a A4-Folie
Legen Sie das Laminiergut auf die Zufuhr. Richten Sie es
links aus.
1b A6-Folie
Legen Sie das Laminiergut auf die Zufuhr. Richten Sie es
rechts aus.
2 Drehen Sie die Kurbel langsam im Uhrzeigersinn, bis das
Dokument vollständig auf der Rückseite herausgeführt
wird.
3 Drücken Sie das Messer herunter und schieben Sie
es von der einen zur anderen Seite, um das laminierte Dokument abzutrennen.
Bedienungselemente Ihrer
Xyron Creative Station
A4/A6-Kassetten laden und entnehmen
Creative Station mit A4/A6-Kassette verwenden
14
15
2 Jahre Garantie
Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden.
Alle XYRON-Geräte haben zwei Jahre Garantie zu folgenden
Bedingungen:
1. Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- und/oder
Fabrikationsmängel der Geräte.
2. Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung
des Fehlers.
3. Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte zusammen mit
dieser Garantiekarte in einer geeigneten Verpackung an ESSELTE
zu senden. ESSELTE lehnt die Haftung für Schäden ab, die beim
Transport auf Grund ungeeigneter Verpackung aufgetreten sind.
4. Durch diese Garantie verpichten wir uns zum Ersatz der schadhaften
Teile und zu entsprechenden Repara-turarbeiten. Für die Garantie gilt
weiterhin, a) dass der Garantieschein vom Verkäufer ausgefüllt
(Verkaufsdatum und Firmenstempel) ist,
b) dass das Gerät seit dem Kauf gemäß der Gebrauchs anweisung
benutzt worden ist,
c) dass das Gerät, für das die Garantie in Anspruch genommen wird,
frei an ESSELTE geschickt wird, wobei ESSELTE keine Haftung für Verlust oder Schäden beim Transport übernimmt,
d) dass die festgestellten Schäden nicht durch einen Unfall,
Missbrauch, Umbau oder unsachgemäße Benutzung verursacht
wurden,
e) dass ESSELTE unbeschadet eventueller Ansprüche aus dem
Produkthaftungsgesetz keine Haftung für irgendwelche Schäden, Verluste oder Kosten übernimmt, welche aus einem Fehler des Gerätes oder dessen Zubehörteilen herrühren, dadurch
verursacht wurden oder damit im Zusammenhang stehen.
Kaufdatum:
Modell-Nr./Modellreihe:
Firmenname/Name/Abteilung:
Ad ress e / Tel. :
Verkäufer (Firmenstempel):
Telefon/Fax-Nr.:
Esselte Leitz Esselte Esselte Leitz
GmbH & Co KG Ofce Products GmbH Switzerland GmbH
Zentrallager Heilbronn Aredstraße 22 Binningerstrasse 96 Werkstatt 2544 Leobersdorf CH-4123 Allschwil Wannenäckerstr. 70 Austria Tel. 0 61 485 9494 74078 Heilbronn Tel: 02256 64000 Fax. 0 61 485 9490 Deutschland Fax: 02256 64000 160 www.esselte.ch Tel. 0711-8103-0 www.esselte.at www.esselte.de
Loading...
+ 33 hidden pages