XtremeMac IPU-WDP-13 User Manual

Page 1
Wireless Charging Dock & Powerbank
IPU-WDP-13
Page 2
Batterie de secours sans fil
Wireless charging powerbank Draadloos laden powerbank Kabellose ladestation Powerbank di ricarica wireless Cargador Inalambrico Bateria portátil (PowerBank) de
carregamento sem fio
Support de charge Charging dock Laad dock Ladestation Dock di ricarica Estacion de carga Plataforma de carregamento
Indicateur LED LED Indicator LED Indicator LED-Anzeige Indicatore LED Indicador LED Indicador LED
Coussins anti dérapant Silicon anti-slip pad Siliconen anti-slip vlak Silikon anti-rutsch-pad Cuscinetto in silicone antiscivolo Almohadilla de silicona antideslizante Almofada anti-derrapante de silicone
Câble USB USB Cable USB Kabel USB-Kabel Cavo USB Cable USB Cabo USB
Page 3
Bobine de chargement sans fil
Wireless charging coil Draadloos laden spoel Drahtlose ladespule Bobina di ricarica wireless Bobina de carga inalámbrica
Bobina de carregamento sem fio
Sortie USB USB Output USB Uitvoer USB-Ausgang Uscita USB Salida USB Saída USB
Idicateur de charge LED
Wireless charging LED indicator
Draadloos laden LED lndicator
Kabellose lade­LED-anzeige
Indicatore di ricarica wireless
Indicador LED de carga inalambrica
Carregamento sem fios
de Indicador LED
Indicateur LED de la batterie de secours
Powerbank LED indicator Powerbank LED indicator Powerbank LED-anzeige
Bouton On/Off Power button Aan/Uit knop Power-taste Pulsante di accensione Boton de carga Botão de energia (ligar/desligar)
Indicatore LED della powerbank Indicador LED del cargador Bateria portátil de indicador
LED
Entrée micro USB Micro USB input Micro USB invoer Micro-USB-eingang Ingresso micro USB Entrada micro USB Entrada micro USB
Page 4
Manuel
FR
3 Positions de Chargement: Votre Smartphone peut être placé verticalement, horizontalement ou à plat.
User Guide
EN
Three charging positions: Your smartphone can be charged vertically, horizontally or lying down.
Wijze van gebruik
NL
3 Laad posities: Uw smartphone kan verticaal, horizontaal of liggend opgeladen worden.
Benutzerhandbuch
DE
Drei Ladepositionen: Ihr Smartphone kann vertikal, horizontal oder liegend aufgeladen werden.
Manuale
IT
Tre posizioni di ricarica: Il tuo smartphone può essere ricaricato verticalmente, orizzontalmente o coricato.
Guia del Usuario
ES
Tres posiciones de carga: Tu telefono puede ser cargado verticalmente, horizontalmente o hechado.
Manual do Utilizador
PT
Três posições de carregamento: O seu smartphone pode ser carregado verticalmente, horizontalmente ou deitado.
Page 5
(2) Batterie de secours sans fil avec
support (2) Wireless charging powerbank
with charging dock (2) Draadloos laden powerbank met
laaddock (2) Kabellose Ladestation mit
Ladestation (2) Powerbank di ricarica wireless
con dock di ricarica (2) Cargador inalambrico con
estacion de carga
(2) Bateria portátil (PowerBank) de
carregamento sem fios com
plataforma de carregamento
(1) Batterie de secours sans fil
(1) Wireless Charging Powerbank
(1) Draadloos Laden Powerbank
(1) Kabellose Ladestation
(1) Powerbank di ricarica wireless
(1) Cargador inalambrico
(1) Bateria portátil (PowerBank)
de carregamento sem fios
(3) Batterie de secours sans fil avec
support (3) Wireless charging powerbank
with charging dock (3) Draadloos laden powerbank
met laaddock (3) Kabellose Ladestation mit
Ladestation (3) Powerbank di ricarica wireless
con dock di ricarica (3) Cargador inalambrico con
estacion de carga (3) Bateria portátil de carregamento
sem fios com plataforma de
carregamento
Page 6
Instructions
FR
Connectez le câble USB dans un port compatible ou sur un ordinateur. (Pour une charge optimale, utilisez un port délivrant du 2A).
Instructions
EN
Connect the USB plug into a compatible power supply or PC / Laptop. (For optimal charging please use an adapter with at least 2A output).
Instructies
NL
Verbind de USB poort met een compatibele stroomvoorziening of PC / Laptop. (Voor optimaal laden gebruik een adapter met ten minste 2A uitvoer).
Anweisungen
DE
Schließen Sie den USB-Stecker an ein kompatibles Netzteil oder einen PC/Laptop an. (Für eine optimale Ladung verwenden Sie bitte einen Adapter mit mindestens 2A Ausgang).
Istruzioni
IT
Connetti il cavo USB in una presa di alimentazione compatibile o a PC/laptop. Per una carica ottimale, assicurarsi di usare un adattatore con uscita di almeno 2A.
Instrucciones
ES
Conecta el enchufe USB en una fuente de carga compatible o PC / Laptop. (Para una carga optima por favor usar un adaptador con salida de al menos 2A).
Instruções
PT
Conecte o plugue USB em uma fonte de alimentação compatível ou PC/Laptop. (Para um carregamento ideal, use um adaptador com pelo menos 2A de saída).
Page 7
Instructions
FR
Lorsque la batterie de secours est branchée à une source de courant, la
fonction Bypass est activée ce qui signifie que l'appareil donnera priorité au
chargement de votre téléphine sur celui de la batterie de secours.
Lorsque l'appareil est en charge, les indicateurs LED indiquent le statut de
chargement:
Instructions
EN
This powerbank utilizes bypass charging while connected to a power source.
Power is sent to your smartphone first, and then the product recharges itself
once the smartphone is fully charged. When product is in the charging mode, the power indicator shows the charging status in different signs:
Instructies
NL
Deze powerbank maakt gebruik van bypass-laden als deze is aangesloten op een stroombron. Stroom wordt eerst naar uw smartphone gestuurd en vervolgens laadt het apparaat zichzelf opnieuw op zodra de smartphone volledig is opgeladen. Wanneer het product zich in de oplaadmodus bevindt, toont de voedingsindicator de laadstatus door verschillende tekens:
Anweisungen
DE
Dieses Netzteil verwendet eine Bypass-Ladung, während es an eine Stromquelle angeschlossen ist. Zuerst wird Strom an Ihr Smartphone gesendet und dann lädt sich das Produkt selbst auf, sobald das Smartphone vollständig aufgeladen
ist. Wenn Produkt befindet sich im Ladebetrieb, die Stromanzeige zeigt den
Ladezustand an. in verschiedenen Zeichen:
Istruzioni
IT
La powerbank utilizza la ricarica di bypass quando è collegata ad una fonte di
alimentazione. L'energia è inviata prima al tuo smartphone; una volta che questo
è carico, passa a ricaricare sè stesso. Quando il dispositivo è in modalità ricarica,
l'indicatore dell'accensione indica lo stato di ricarica in modi differenti:
OFF ON BLINK
OFF ON BLINK
OFF ON BLINK
OFF ON BLINK
OFF ON BLINK
Page 8
Instrucciones
ES
Este cargador utiliza una carga derivada mientras conectado a una fuente de carga. La carga es enviada a tu teléfono primero, y luego el producto se recarga después que tu teléfono este completamente cargado. Cuando el producto este en modo de carga, el indicador de carga muestra el estado con diferentes señales:
OFF ON BLINK
Instruções
PT
Esta bateria portátil (PowerBank) utiliza carregamento de bypass enquanto conectado a uma fonte de energia. A energia é enviada para o seu smartphone primeiro e, em seguida, o produto é recarregado quando o smartphone está totalmente carregado. Quando o produto está no modo de carregamento, o indicador de energia mostra o status de carregamento em diferentes sinais:
OFF ON BLINK
0%-25%
LED1 Clignotte
0%-25%
LED1
Blink (flash)
0%-25%
LED1 Knippert
0%-25%
LED1
Blinken (Blitz)
0%-25%
LED1
Lampeggio
0%-25%
LED1 Parpadeo (destello)
0%-25%
LED1 Piscar
25%-50% LED1 ON
LED2 Clignotte
25%-50% LED1 ON
LED2 Blink (flash)
25%-50% LED1 ON
LED2 Knippert
25%-50% LED1 ON
LED2 Blinken (Blitz)
25%-50% LED1 ON
LED2 Lampeggio
25%-50% LED1 ON
LED2 Parpadeo
(destello)
25%-50% LED1 ON
LED2 Piscar
50%-75%
LED1~LED2
ON LED3 Clignotte
50%-75%
LED1~LED2
ON LED3 Blink (flash)
50%-75%
LED1~LED2
ON LED3 Knippert
50%-75%
LED1~LED2
ON LED3 Blinken (Blitz)
50%-75%
LED1~LED2
ON LED3 Lampeggio
50%-75%
LED1~LED2
ON LED3 Parpadeo
(destello)
50%-75%
LED1~LED2
ON LED3 Piscar
75%-99%
LED1~LED3
ON LED4 Clignotte
75%-99%
LED1~LED3
ON LED4 Blink (flash)
75%-99%
LED1~LED3
ON LED4 Knippert
75%-99%
LED1~LED3
ON LED4 Blinken (Blitz)
75%-99%
LED1~LED3
ON LED4 Lampeggio
75%-99%
LED1~LED3
ON LED4 Parpadeo
(destello)
75%-99%
LED1~LED3
ON LED4 Piscar
100%
LED1~LED4 ON
100%
LED1~LED4 ON
100%
LED1~LED4 ON
100%
LED1~LED4 ON
100%
LED1~LED4 ON
100%
LED1~LED4 ON
100%
LED1~LED4 ON
Page 9
Pressez brievement le bouton on/off pour consulter le niveau de charge. Short press the power button to see show the remaining capacity of powerbank. Druk kort op de Aan/Uit knop om de resterende capaciteit van de Powerbank te tonen. Drücken Sie kurz auf die Power-Taste, um die verbleibende Kapazität der Powerbank
anzuzeigen.
Clicca brevemente il tasto di accensione per verificare la capacità rimanente della
powerbank
Presiona brevemente el boton de carga para ver la capacidad restante del cargador. Pressione ligeiramente o botão de energia (ligar/desligar) para mostrar a energia
ainda restante na bateria portátil (PowerBank).
L'indicateur LED passe au vert lorsdque la batterie de secours est allumée. (Pour l'éteindre, pressez à nouveau le bouton on/off 3 secondes. La batterie de secours s'éteindra si aucun appareil n'y est connecté).
The LED Indicator will turn green when the powerbank is turned on. (To turn it off long press the power button again for 3 seconds. The powerbank will also shut itself off if there is no device connected).
De LED indicator zal groen worden als de Powerbank aangezet wordt. (Om uit te zetten druk de Aan/Uit knop weer 3 seconden in. De Powerbank zal zichzelf ook uitzetten als er geen apparaat verbonden is).
Die LED-Anzeige leuchtet grün, wenn das Netzteil eingeschaltet wird. (Um es auszuschalten, drücken Sie den Netzschalter erneut für 3 Sekunden. Die Powerbank schaltet sich auch ab, wenn kein Gerät angeschlossen ist).
L'indicatore a LED diventa verde quando la powerbank è accesa. Per spegnerla,
premere nuovamente il tasto di accensione per 3 secondi. La powerbank si spegne da sola se non ha dispositivi collegati.
El indicador LED se tornara verde cuando el cargador este prendido. (Para apagarlo presiona el boton nuevamente por 3 segundos. El cargador tambien se apagara si no hay ningun dispositivo conectado).
O indicador LED ficará verde quando a bateria portátil (PowerBank) for ligada.
(Para desligá-la pressione e segure o botão de energia novamente por 3 segundos. A bateria portátil (PowerBank) também desligará se não houver nenhum dispositivo conectado).
Page 10
Pour charger un appareil, allumez la batterie de secours. Attendez que le voyant
passe au vert. Placez l'appareil sur la batterie de secours. Le voyant passe au bleu
lorsque la charge commence. To charge a device, turn on the powerbank. Wait until the LED indicator turns green.
Now place your device on the wireless charging powerbank. The LED Indicator will turn blue if charging is commencing.
Om een apparaat op te laden zet u de powerbank aan. Wacht tot de LED indicator groen wordt. Plaats nu het apparaat op de draadloos laden powerbank. De LED indicator wordt blauw als het laden begint.
Um ein Gerät aufzuladen, schalten Sie das Stromnetz ein. Warten Sie, bis die LED-Anzeige grün leuchtet. Platzieren Sie nun Ihr Gerät auf der kabellosen Ladestation. Die LED-Anzeige leuchtet blau, wenn der Ladevorgang beginnt.
Per ricaricare un dispositivo, accendere la powerbank. Attendere finché l'indicatore
LED diventa verde. Piazzare il dispositivo sulla powerbank di ricarica wireless.
L'indicatore LED diventa blu quando sta ricaricando il dispositivo.
Para cargar un dispositivo, prende el cargador. Espera hasta que el indicador LED se torne verde. Ahora posiciona tu dispositivo en el cargador inalambrico. El indicador LED se tornara azul una vez que la carga comience.
Para carregar um dispositivo, ligue a bateria portátil (PowerBank). Espere até que o
indicador LED fique verde. Agora coloque o seu dispositivo na bateria portátil (PowerBank) de carregamento sem fios. O indicador LED ficará azul se o carregamento
estiver iniciando.
Si le support est branché le voyant LED
s'allume en blanc.
If the charging stand is plugged in the LED indicator of the charging stand will light up white.
Als de oplaadstandaard is aangesloten, licht de LED-indicator van de oplaadstandaard wit op.
Wenn der Ladeständer eingesteckt ist, leuchtet die LED-Anzeige des Ladeständers weiß.
Se il dock di ricarica è connesso all'alimentazione, l'indicatore LED del dock diventa bianco.
Si el soporte de carga esta conectado el indicador LED del soporte de carga se tornara blanco.
Se o suporte de carga estiver ligado, o indicador LED do suporte de carga acende-se a branco.
Page 11
Caractéristiques
FR
Support de Charge Entrée: DC 5V/2A, DC 9V/1.67A max Batterie de Secours Capacité: 6000mAh/22.2Wh Entrée: DC 5V/2A Sortie USB: DC 5V/2.4A max
Charge sans fil
Puissance 10W Distance de transmission: 8mm
Efficacité de conversion: ≥72%
Specifications
EN
Charging dock Input: DC 5V/2A, DC 9V/1.67A max Powerbank Rated Capacity: 6000mAh/22.2Wh Input: DC 5V/2A USB Output: DC 5V/2.4A max Wireless charging Output: 10W Transmission Distance: 8mm
Conversion Efficiency: ≥72%
Specificaties
NL
Laad Dock Invoer: DC 5V/2A, DC 9V/1.67A max Powerbank Beoordeelde Capaciteit: 6000mAh/22.2Wh Invoer: DC 5V/2A USB Uitvoer: DC 5V/2.4A max Draadloos laden Uitvoer: 10W Transmissie Afstand: <8mm
Conversie Efficiëntie: ≥72%
Spezifikationen
DE
Ladestation Eingabe: DC 5V/2A, DC 9V/1,67A max. Powerbank Nennleistung: 6000mAh/22.2Wh Eingabe: DC 5V/2A USB-Ausgang DC 5V/2,4A max. Drahtloses Laden Ausgang: 10W Übertragungsdistanz: <8mm
Konversionseffizienz: ≥72%
Batterie de Secours sans fil:
130 x 71 x 14.7 mm Support de Charge: 84 x 84 x 24 mm
* Lorsque le produit n'est pas connecté à une
source de courant, vous ne serez pas en
mesure d'utiliser la charge sans fil QI.
* Lorsque le produit est connecté à une source de courant, le port USB sera déconnecté et
seule la charge sans fil sera possible.
Wireless charging powerbank: 130 x 71 x 14.7 mm Charging dock: 84 x 84 x 24 mm
* When the product is not connected to a power source,you will not be able to use the Qi wireless charging function. * When the product is connected to power source, the USB output port charging function will be disabled.
Draadloos Laden Powerbank: 130 x 71 x 14.7 mm Laad Dock: 84 x 84 x 24 mm
* Wanneer het product niet op een stroombron is aangesloten, kunt u de Qi draadloze oplaadfunctie niet gebruiken. * Wanneer het product op een stroombron is aangesloten, wordt de oplaadfunctie voor de USB-uitvoerpoort uitgeschakeld.
Kabellose Ladestation: 130 x 71 x 14,7 mm Ladestation: 84 x 84 x 24 mm
* Wenn das Gerät nicht an eine Stromversorgung angeschlossen ist. Quelle, können Sie die kabellose Qi-Ladefunktion nicht verwenden. * Wenn das Gerät an die Stromquelle angeschlossen ist, wird die Ladefunktion für den USB-Ausgang deaktiviert.
Page 12
Caratteristiche
IT
Dock di ricarica Input: DC 5V/2A, DC 9V/1.67A max Powerbank Capacità: 6000mAh/22.2Wh Input: DC 5V/2A USB Output: DC 5V/2.4A max Ricarica wireless Output: 10W Distanza di trasmissione: <8mm
Efficienza di conversione: ≥72%
Especificaciones
ES
Estacion de carga Entrada: DC 5V/2A, DC 9V/1.67A max Cargador Capacidad nominal: 6000mAh/22.2Wh Entrada: DC 5V/2A Salida USB: DC 5V/2.4A max Carga inalámbrica Salida: 10W Distancia de transmisión: <8mm
Eficiencia de conversión: ≥72%
Características
PT
Doca de carregamento Entrada: DC 5V/2A, DC 9V/1,67A max Banco de poder Capacidade nominal: 6000mAh/22.2Wh Entrada: DC 5 V/2A Saída USB: DC 5V/2.4A max
Carregamento sem fio
Saída: 10W Distância de transmissão: <8mm
Eficiência de conversão: ≥72%
Powerbank di ricarica wireless: 130 x 71 x 14.7 mm Dock di ricarica: 84 x 84 x 24 mm
* Se il prodotto non è collegato all'alimentazione elettrica, non è possibilre utilizzare la funzione di ricarica QI.
* Quando il prodotto è collegato all'alimentazione
elettrica, la funzione di ricarica della porta USB è disabilitata.
Cargador Inalambrico: 130 x 71 x 14.7 mm Estacion de carga: 84 x 84 x 24 mm
* Cuando el producto no esté conectado a una fuente de carga, no podrás usar la función de carga inalámbrica Qi. * Cuando el producto esté conectado a una fuente de carga, la función de carga de USB será deshabilitada.
Bateria portátil (PowerBank)
de carregamento sem fio:
130 x 71 x 14,7 mm Plataforma de carregamento: 84 x 84 x 24 mm
* Quando o produto não estiver conectado a uma fonte de alimentação, você não poderá
usar a função de carregamento sem fio Qi.
* Quando o produto estiver conectado à fonte de alimentação, a função de carregamento da porta de saída USB será desativada.
www.xtrememac.com
All brands or product names are or may be trademarks of their respective owners.
XtremeMac
Made in PRC / Fabriqué en RPC
XtremeMac Sarl - 2, rue d’Arlon, L-8399, Windhof, Luxembourg.
Pictures and specifications are not contractual. 2 year warranty.
@XtremeMac xtrememac_official
|
Designed in the EU
|
Loading...