Mi Smart Band 5 User Manual· 1
Manual de usuario de Mi Smart Band 5· 15
Manuale utente Mi Smart Band 5· 29
Manuel d’utilisation de MiSmartBand5· 43
Mi Smart-Armband 5 Benutzerhandbuch· 57
Gebruikershandleiding Mi Smartband 5 · 71
Manual de utilizador da Pulseira de atividade
MiSmartBand5
· 85
Mi Akıllı Bileklik 5 Kullanım Kılavuzu· 99
113 ·
Miﻦﻣ 5 ﻲﻛﺬﻟا راﻮﺴﻟا مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
Read this manual carefully before use, and retain it for
future reference.
Product Overview
Touchscreen
Heart Rate Sensor
Charging Port
Touch Buon
Fitness Tracker
WristbandCharging Cable
1
Installation
1.
Insert one end of the fitness tracker into the slot from
the front of the wristband.
2.
Press down on the other end with your thumb to
push the fitness tracker completely into the slot.
2
Wearing
1. Comfortably tighten the band around your wrist,
about 1 finger width away from your wrist bone.
3
2. To achieve the optimal performance of the heart
rate sensor, make sure its back to contact with your
skin. When wearing your wristband, keep it neither
too tight nor too loose but leaving some space for
the skin to be able to breathe. Tighten the wristband
before you start to exercise and properly loosen it
aerward.
Too loose
If the band can easily
move up and down the
wrist, or the heart rate
sensor cannot collect the
data, try tightening the
wristband.
The band can
comfortably fit
around the wrist.
4
Just right
Connecting
1. Scan the QR code to download and install the latest
version of the Mi Fit app, or search for it in Google Play,
App Store, or other third-party app stores.
Mi Fit
Mi Fit app QR code
(Android 5.0 & iOS 10.0 or above)
5
Allow to pair
2. Log into your Mi account in the Mi Fit app, and follow
the instructions to connect and pair the band with
your phone. Once the band vibrates and a pairing
request is displayed on its screen, tap the touch
buon to complete the pairing with your phone.
Note: Make sure the Bluetooth on your phone is
enabled. Hold the phone and the band close to each
other during pairing.
Confirm the pairing on your band
The band did not receive a pairing request
Allow to pair
6
Usage
Aer successfully pairing with your device, the band
will start tracking and analyzing your daily activities
and sleeping habits.
Touch the buon to light up the screen. Swipe up or
down to view various functions such as exercise data,
and heart rate measurements. Swipe right to return
to the previous page.
Swipe up/down to
switch between functions
Swipe right to return to
the previous page
7
Disassembly
Remove the band from your wrist, hold on to each
end and pull on the wristband until you see a small
gap between the fitness tracker and the wristband.
Use your finger to pop the fitness tracker out of its
slot from the front side of the wristband.
8
Charging
Recharge your band immediately when the baery
level is low.
9
Precautions
When using the band to measure your heart rate,
please keep your wrist still.
The Mi Smart Band 5 has a water resistance rating of
5 ATM. It can be worn in the shower, swimming pool,
or while swimming near the shore. It cannot be used,
however, in a sauna or while scuba diving.
The function of the touch buon and touchscreen are
not accessible during underwater. When your band
comes in contact with water, use a so cloth to wipe
away excess water from its surface before using it.
During daily use, avoid wearing the band too tightly
and try to keep its contact area dry. Please clean the
wristband regularly with water.
Please stop using the product immediately and seek
medical assistance if the contact area on your skin
shows signs of redness or swelling.
10
Specifications
Name: Mi Smart Band 5
Model: XMSH10HM
Fitness Tracker Net Weight: 11.9 g
Fitness Tracker Dimensions: 47.2 x18.5 x12.4 mm
Wristband Material: Thermoplastic elastomer (TPE)
Clasp Material: Aluminum alloy
Adjustable Length: 155–219 mm
Compatible with: Android 5.0 & iOS 10.0 or above
Baery Capacity: 125 mAh
Baery Type: Lithium polymer baery
Input voltage: DC 5.0 V
Input Current: 250 mA Max.
Water Resistance: 5 ATM
Bluetooth Frequency: 2402–2480 MHz
Max. Output: ≤13 dBm
Operating Temperature: 0°C to 45°C
Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 BLE
11
Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste
electrical and electronic equipment (WEEE
as in directive 2012/19/EU) which should not
be mixed with unsorted household waste.
Instead, you should protect human health
and the environment by handing over your
waste equipment to a designated collection
point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent
potential negative consequences to the
environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for
more information about the location as well as
terms and conditions of such collection points.
12
Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd., declares that the radio
equipment type XMSH10HM is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
For regulatory information, product certification, and
compliance logos related to the Mi Smart Band 5,
please go to More > Seings > Regulatory.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company)
Address: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
For further information, please go to www.mi.com
13
Warranty Notice
As a Xiaomi consumer, you benefit under cert ain conditions from
additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty
benefits which are in addition to, and not instead of, any legal
warran ties pro vided by your na tional consumer law. The durat ion
and conditions related to the legal warranties ar e provided by
respect ive loca l laws. For more informati on about the consumer
warran ty bene fits, ple ase re fer t o Xiaomi's official website
hps://w ww.mi.com/en/service/warr anty/. Except as prohibited
by la ws or otherw ise promised by X iaomi, the aer -sales s ervices
shall be limit ed to the countr y or region o f the original purcha se.
Under the con sumer warran ty, to the fullest extent per mied by
law, Xiaomi will, at its di scretion, repair, replace or refund your
product. Normal wear and tear , force majeure, abu se or damag e
caused by the user' s negligence or fault are not warran ted. The
contact person for the aer-sale serv ice may be any person in
Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized
distribut ors or the final vendor who sold the products to you. If in
doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identif y.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Ta iwan.
Produc ts whi ch were not duly imported and/or were not duly
manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from
Xiaomi or a X iaomi’s o fficial seller are not cover ed by the present
warranties. As per applicable law you may benefit from war ranties
from the non-official r etailer w ho sold the product. Therefore,
Xiaomi invi tes you t o contact the retailer from whom you
purchased the product .
14
Lea detenidamente este manual antes de usar el
producto y consérvelo para futuras consultas.
Descripción general del producto
Pantalla táctil
Sensor de
frecuencia cardíaca
Puerto de carga
Botón táctil
Medidor de actividad
PulseraCable de carga
15
Instalación
1.
Inserte un extremo del medidor de actividad en la
ranura de la parte delantera de la pulsera.
2.
Presione hacia abajo en el otro extremo con el
pulgar para encajar el medidor de actividad
completamente en la ranura.
16
Colocación
1. Apriete la banda alrededor de la muñeca, de forma
cómoda, dejando una distancia de aproximadamente
un dedo hasta el hueso de la muñeca.
17
2. Para lograr un rendimiento óptimo del sensor de
frecuencia cardíaca, asegúrese de que su parte
trasera esté en contacto con la piel. Cuando use su
pulsera, no la mantenga ni muy apretada ni muy
floja, deje algo de espacio para que la piel pueda
respirar. Apriete la pulsera antes de empezar a
hacer ejercicio y aflójela adecuadamente después.
Demasiado
suelto
Si la pulsera puede
moverse fácilmente hacia
arriba y abajo de la
muñeca, o el sensor de
frecuencia cardíaca no
puede recoger los datos,
intente apretarla.
La pulsera puede
ajustarse cómodamente
alrededor de la muñeca.
18
Perfecto
Conectándose
1. Escanee el código QR para descargar e instalar la última
versión de la aplicación Mi Fit, o búsquelo en Google Play,
App Store u otras tiendas de aplicaciones de terceros.
Mi Fit
Código QR de la aplicación Mi Fit
(Android 5.0 y iOS 10.0 o superior)
19
Permita la
vinculación
2. Inicia sesion en tu cuenta Mi en la aplicación Mi Fit
y sigue las instrucciones para conectar y vincular la
pulsera con tu teléfono. Cuando la pulsera vibre y
aparezca una solicitud de vinculación en pantalla,
pulse el botón táctil para completar la vinculación
con su teléfono.
Nota: Asegúrese de que el Bluetooth del teléfono
esté activado. Mantenga el teléfono y la pulsera
cerca uno del otro durante la vinculación.
Confirme la vinculación en su pulsera
La pulsera no recibe una petición de vinculación
Permita la
vinculación
20
Uso
Tras haberse vinculado con éxito con su dispositivo, la
pulsera comenzará a seguir y analizar sus actividades
diarias y hábitos de sueño.
Toque el botón para iluminar la pantalla. Deslice hacia
arriba o abajo para ver distintas funciones como datos
de ejercicio y medida de frecuencia cardíaca. Deslice
hacia la derecha para regresar a la página anterior.
Deslice hacia arriba/hacia
abajo para alternar
las diferentes funciones
Deslice hacia
la derechapara regresar
a la página anterior.
21
Desmontaje
Quítese la pulsera de la muñeca. Sujétela por ambos
extremos y estire la pulsera hasta que vea un
pequeño hueco entre el medidor de actividad y la
pulsera. Use un dedo para sacar el medidor de
actividad de la ranura por el lado frontal de la pulsera.
22
Carga:
Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel
de batería sea bajo.
23
Precauciones
Cuando use la pulsera para medir su ritmo cardíaco,
mantenga firme la muñeca.
Mi Smart Band 5 tiene una resistencia al agua de 5
ATM. Se puede usar en la ducha, en la piscina o
mientras se nada cerca de la orilla. Sin embargo, no
se puede utilizar en una sauna o durante el buceo.
La función de botón táctil y pantalla táctil no está
disponible bajo el agua. Cuando su pulsera entre en
contacto con el agua, utilice un paño suave para eliminar el
exceso de agua de su superficie antes de usarla.
Durante el uso cotidiano evite ajustar demasiado
fuerte la pulsera en la muñeca e intente mantener
seca su superficie de contacto.Limpie la pulsera
periódicamente con agua.
Si la superficie de contacto de su piel muestra
señales de enrojecimiento o hinchazón, deje de
utilizar inmediatamente el producto y busque
asistencia médica.
24
Especificaciones
Nombre: Mi Smart Band 5
Modelo: XMSH10HM
Peso neto del medidor de actividad: 11,9 g
Dimensiones del medidor de actividad: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Material de la pulsera: Elastómero termoplástico
Material del cierre: Aleación de aluminio
Longitud ajustable: 155–219 mm
Compatible con: Android 5.0 y iOS 10.0 o superior
Capacidad de la batería: 125mAh
Tipo de batería: Batería de polímero de litio
Tensión de entrada: 5 V CC
Corriente de entrada: Máx. 250 mA
Resistencia al agua: 5 ATM
Frecuencia de Bluetooth: 2402–2480 MHz
Salida máx.: ≤13 dBm
Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 45°C
Conectividad inalámbrica: Bluetooth 5.0 BLE
25
Información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este
símbolo son residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/EU) que no deben mezclarse con
residuos domésticos sin clasificar. En su
lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de
desecho a un punto de recogida para el
reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o
las autoridades locales. La eliminación y el
reciclado correctos ayudarán a evitar
posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o
con las autoridades locales para obtener
más información sobre la ubicación y las
condiciones de dichos puntos de recogida.
26
Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Por la presente, Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. declara que el equipo de
radio tipo XMSH10HM cumple con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Para información regulatoria, certificación del producto
y logos de cumplimiento relacionados con
Mi Smart Band 5, acceda a Más > Ajustes > Regulatorio.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Anhui Huami Information Technology
Co., Ltd. (una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: Sala 1201, Edificio A4, National Animation
Industry Base, Calle Wangjiang West, n.º 800, Distrito
Gaoxin, Hefei, Anhui, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
27
Aviso de garantía
Como consumidor de Xia omi, se beneficia de g arantía s
adiciona les en det erminadas c ircunsta ncias. Xiaomi of rece a
consumidores específicos beneficios en las garantías que son
complementarios y no sustitut ivos de cualquier garantía legal
contempladas en su leg islación nacional La duración y las
condiciones relativas a las garantía s legales se contemplan en
la legis lación local re specti va. Par a más inf ormación acer ca de
los beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la
página w eb oficial de Xiaomi
hps: //w w w.mi.com/en /serv ice/ warra nty/. E xcept o cuando la
ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio
posventa quedará limitado al país o región de compra original.
Bajo la garan tía del c onsumidor, en la máx ima medida que
permit a la ley, Xiaomi, a su crit erio, r eparará , reempla zará o le
reembolsará su producto. El desg aste normal por uso, fuer za
mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario
o fallos no están bajo g arantía. La persona de contac to del
ser vicio pos venta puede ser cualquier pers ona de la re d de
serv icio autoriz ado de Xiaomi, los dis tribuidores aut orizados de
Xiaomi o el vendedor final que vendió los product os. Si tiene
alguna duda, póngase en c ontacto con la persona
corresp ondiente que pueda identific ar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que
Xiaomi no fabricó debidamente y/o no f ueron adquiridos a
Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no es tán cubierto s por
las pre sentes garant ías. D e acuerdo c on la ley a plicable, us ted
puede beneficiar se de las g arantía s del minorista no oficial que
vendió el pr oducto. Por lo tant o, Xiaomi le invit a a que se ponga
en conta cto con el minoris ta al que compr ó el producto.
28
Leggere aentamente il presente manuale prima
dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni
riferimento futuro.
Descrizione del prodoo
Touchscreen
Sensore della
frequenza cardiaca
Porta di ricarica
Pulsante touch
Fitness tracker
CinturinoCavo di ricarica
29
Installazione
1.
Inserire un’estremità del fitness tracker nello slot
sulla parte frontale del cinturino.
2.
Premere sull’altra estremità con il pollice in modo da
spingere il fitness tracker completamente dentro lo slot.
30
Come indossarlo
1. Regolare il cinturino in posizione comoda aorno al
polso, lasciando abbastanza spazio per poter infilare
almeno un dito.
31
2. Per oimizzare le prestazioni del sensore della
frequenza cardiaca, accertarsi che la parte
posteriore dello stesso sia a contao con la pelle.
Quando si indossa il cinturino, occorre regolarlo
affinché non sia né troppo streo né troppo largo,
in modo tale da lasciar traspirare la pelle. Stringere
il cinturino prima di iniziare l'allenamento e
allentarlo successivamente.
Troppo largo
Stringere il fitness
tracker se si muove su e
giù sul polso o se il
sensore della frequenza
cardiaca non riesce a
rilevare alcun dato.
Il fitness tracker si adaa
perfeamente al polso.
32
Su misura
Connessione
1. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e
installare la versione più recente dell’app Mi Fit oppure
cercarla in Google Play, App Store o altri store per app
di terze parti.
Mi Fit
Codice QR dell’app Mi Fit
(Android 5.0 e iOS 10.0 o versioni successive)
33
2. Effeuare l'accesso al Mi Account nell'app Mi Fit,
Consentire
associazione
quindi seguire le istruzioni per collegare e associare
il fitness tracker al proprio telefono. Non appena il
fitness tracker vibra e sullo schermo viene
visualizzata una richiesta di associazione, toccare il
pulsante touch per completare l’associazione al
proprio telefono.
Nota: accertarsi che sul telefono sia aiva la
funzionalità Bluetooth. Durante l'associazione,
tenere vicini il telefono e il fitness tracker.
Confermare l’associazione sul fitness tracker
Nessuna richiesta di associazione ricevuta sul fitness tracker
Consentire
associazione
34
Utilizzo
Una volta completata l’associazione, il fitness tracker
inizia a monitorare e analizzare le aività quotidiane
dell’utente e le sue abitudini durante il sonno.
Toccare il pulsante per accendere lo schermo.
Scorrere verso l'alto o verso il basso per visualizzare le
diverse funzioni, tra cui dati dell'allenamento e valori
della frequenza cardiaca. Scorrere verso destra per
tornare alla pagina precedente.
Scorrere verso l’alto o
verso il basso per passare da
una funzionalità all’altra
Scorrere verso
destra per tornare alla
pagina precedente
35
Come togliere il fitness tracker dal polso
Per togliere il fitness tracker dal polso, tenere
premuta ciascuna estremità e tirare il cinturino fino a
formare un piccolo spazio tra quest’ultimo e il fitness
tracker. Con un dito, estrarre il fitness tracker dallo
slot sulla parte frontale del cinturino.
36
Caricamento
Ricaricare subito il fitness tracker quando il livello
della baeria è basso.
37
Precauzioni
Durante la misurazione della frequenza cardiaca con il
fitness tracker, tenere il polso fermo.
Mi Smart Band 5 ha una classificazione di
impermeabilità di 5 ATM. Può essere indossato soo
la doccia, in piscina e per nuotare vicino alla riva.
Tuavia, non può essere portato con sé in sauna né
durante le immersioni subacquee.
La funzionalità del pulsante touch e del touchscreen
non sono accessibili mentre si è so’acqua. Dopo
essere stati a contao con l’acqua, eliminare
l’eccesso d’acqua dalla superficie del dispositivo con
panno morbido prima di riutilizzarlo.
Durante l’uso quotidiano, non stringere troppo il
dispositivo sul polso e mantenere asciua la zona
direamente a contao con la pelle. Lavare
regolarmente il cinturino con acqua.
In caso di rossore o gonfiore nella zona a contao con
il dispositivo, interrompere immediatamente l’utilizzo
del prodoo e rivolgersi a un medico.
38
Specifiche tecniche
Nome: Mi Smart Band 5
Modello: XMSH10HM
Peso neo del fitness tracker: 11,9 g
Dimensioni del fitness tracker: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Materiale del cinturino: Elastomero termoplastico
Materiale della fibbia: Lega di alluminio
Lunghezza regolabile: 155–219 mm
Compatibile con: Android 5.0 e iOS 10.0 o versioni
successive
Capacità della baeria: 125 mAh
Tipo di baeria: Baeria ai polimeri di litio
Tensione in ingresso: 5,0 V CC
Corrente in ingresso: 250 mA max
Resistenza all'acqua: 5 ATM
Frequenza Bluetooth: 2.402–2.480 MHz
Max potenza in uscita: ≤13 dBm
Temperatura di esercizio: da 0 °C a 45 °C
Conneività wireless: Bluetooth 5.0 BLE
39
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
Tui i prodoi contrassegnati da questo
simbolo sono rifiuti di apparecchiature
eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla
direiva 2012/19/UE) che non devono essere
smaltiti assieme a rifiuti domestici non
differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana
consegnando i rifiuti a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche,
predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il
riciclaggio correi aiutano a prevenire
conseguenze potenzialmente negative per
l’ambiente e la salute umana. Contaare
l’installatore o le autorità locali per ulteriori
informazioni sulla sede e per i termini e le
condizioni di tali punti di raccolta.
40
Certificazioni e Approvazioni di sicurezza
Con la presente, Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. dichiara che
l’arezzatura radio di tipo XMSH10HM è
conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodoo
e i loghi di conformità relativi a Mi Smart Band 5,
visitare Altro > Impostaz. > Supervisione.
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Anhui Huami Information Technology
Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road,
Distreo di Gaoxin, Hefei, Anhui, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
41
Avviso sulla garanzia
Il consumator e Xiaomi può usufruire di gar anzie ag giuntive a
determinate condizioni. Xiaomi offre specifici vantaggi di garanzia
per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi
garanzia legale stabilità dal dirio nazionale sulla protezione dei
consumatori . La dura ta e le condizioni r elative alle gar anzie leg ali
sono st abilite dalle relativ e norme loc ali. Per ult eriori inf ormazioni
sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al
sito Web ufficiale di X iaomi
hps://w ww.mi.com/en/service/warrant y/. Salvo quanto viet ato
dalle legg i o alt rimenti promes so da Xiaomi, i serviz i post -vendita
saranno limitati al paese o alla regione dell’acquisto originale. In
base a lla garan zia dei consumatori, nella misura ma ssima
consenti ta dalla legge , Xiaomi riparer à, so stituirà o rimbor serà il
prodoo a sua discr ezione. Non sono coperti da lla garanzi a la
normale usura , cause di forza ma ggiore, uso improprio o danni
causat i da negligenz a o error i da part e dell’utente . La pers ona di
conta o per il serviz io post -vendit a può ess ere qualsia si adde o
della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un addeo dei
distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i
prodoi al cliente. In ca so di dubbi, c ontaare la persona indic ata
da Xiaomi .
Le pre senti g aranzie non si applica no a Hong Kong e Taiw an.
I Prodoi che non sono sta ti debitamente importati e /o
debitament e prodoi da Xiaomi e/o debit amente acquisi ti da
Xiaomi o da un ri venditore ufficiale di Xiaomi non s ono copert i
dalle presen ti gar anzie. Come da legi slazione applic abile, l’ut ente
può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha
venduto il prodoo. Perciò Xiaomi invita l’utente a contaare il
rivenditore da cui ha acquistato il prodoo.
42
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et
conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Présentation du produit
Écran tactile
Capteur de
fréquence cardiaque
Port de charge
Bouton tactile
Traqueur d’activité
BraceletCâble de charge
43
Installation
1.
Insérez une partie du traqueur d’activité dans
l’emplacement de l’avant du bracelet.
2.
Appuyez sur le traqueur avec le pouce pour bien le
fixer dans l’emplacement.
44
Port
1. Serrez de manière confortable le bracelet autour de
votre poignet en laissant presque l’espace d’un doigt
entre l’os et le bracelet.
45
2. Pour garantir le fonctionnement optimal du capteur
du rythme cardiaque, assurez-vous que son dos est
en contact avec votre peau. Quand vous portez
votre bracelet, assurez-vous qu’il n’est ni trop serré,
ni trop lâche, et qu’il y a assez d’espace pour que la
peau respire. Serrez le bracelet avant de commencer
votre séance et desserrez-le correctement après.
Trop lâche
Si le bracelet bouge trop
facilement sur le poignet
ou que le capteur du
rythme cardiaque ne
parvient pas à collecter
les données, essayez de
le serrer.
Bon
ajustement
Le bracelet s’ajuste
confortablement autour
du poignet
46
Connexion
1. Scannez le code QR pour télécharger et installer la
dernière version de l’application MiFit ou téléchargez-la
dans Google Play, l’App Store ou tout autre boutique de
téléchargement tierce.
Mi Fit
Code QR de l’application Mi Fit
(Android5.0/iOS10.0 ou version ultérieure)
47
2. Connectez-vous à votre compte Mi dans l’application
Autoriser le
couplage
MiFit, et suivez les instructions pour connecter et
coupler le bracelet à votre téléphone. Lorsque le
bracelet vibre et qu’une demande de couplage s’affiche
sur l’écran, appuyez sur le bouton tactile pour terminer
le couplage avec votre téléphone.
Remarque: Assurez-vous que la technologieBluetooth
est activée sur votre téléphone. Maintenez le téléphone
et le bracelet à côté l’un de l’autre pendant le couplage.
Confirmer le couplage sur votre bracelet
Le bracelet n’a pas reçu de demande de couplage
Autoriser le
couplage
48
Utilisation
Après avoir terminé le couplage avec votre appareil, le
bracelet commencera à suivre et analyser vos activités
quotidiennes, ainsi que vos habitudes de sommeil.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran. Faites défiler
l’écran vers le haut ou vers le bas pour afficher
différentes fonctionnalités comme le les données liées
à l’activité sportive et les mesures du rythme cardiaque.
Faites glisser vers la droite pour revenir à la page précédente.
Faites glisser vers le
haut/le bas pour chan
de fonction.
Faites glisser vers la
droite pour revenir à la
page précédente.
49
Démontage
Retirez le bracelet de votre poignet, placez vos doigts
de part et d’autre et tirez le bracelet jusqu’à voir un
petit espace se créer entre le traqueur d’activité et le
bracelet. Avec votre doigt, poussez par en-dessous le
traqueur d’activité pour le faire sortir de son emplacement.
50
Charge
Rechargez votre bracelet dès que le niveau de
baerie est faible.
51
Précautions
Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre
fréquence cardiaque, essayez de garder le poignet
immobile.
MiSmartBand5 a une résistance à l’eau de 5ATM.
Vous pouvez le porter sous la douche, à la piscine ou
en mer, à proximité du rivage. Toutefois, évitez de le
porter dans un sauna ou pour la plongée.
Les fonctions du bouton et de l’écran tactiles ne sont
pas accessibles sous l’eau. Si votre bracelet entre en
contact avec de l’eau, utilisez un chiffon doux pour
essuyer l’excès d’eau de sa surface avant de l’utiliser.
Lors d’une utilisation quotidienne, éviter de trop
serrer le bracelet autour de votre poignet et gardez la
surface de contact sèche. Neoyez régulièrement le
bracelet à l’eau.
Si la zone de votre poignet commence à présenter
des rougeurs ou des démangeaisons, cessez
immédiatement d’utiliser le produit et demandez
conseil à votre médecin.
52
Caractéristiques
Nom: Mi Smart Band 5
Modèle: XMSH10HM
Poids net du traqueur d’activité: 11,9g
Dimensions du traqueur d’activité: 47,2x18,5x12,4mm
Matériau du bracelet: élastomère thermoplastique
Matériau du fermoir: alliage aluminium
Longueur réglable: 155–219 mm
Compatible avec: Android5.0/iOS10.0 ou version ultérieure
Capacité de la baerie: 125 mAh
Type de baerie: baerie lithium-polymère
Tension d’entrée: 5,0VCC
Courant d’entrée: 250 mA Max.
Résistance à l'eau: 5 ATM
Fréquence Bluetooth: 2402 à 2480MHz
Sortie max: ≤13 dBm
Température de fonctionnement: 0°C à +45°C
Connectivité sans fil: Bluetooth5.0 BLE
53
Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole sont
des équipements électroniques et de
potentiels déchets électriques (WEEE dans
la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas
être mélangés aux déchets ménagés non
triés. Au lieu de cela, il vous incombe de
contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en
apportant l’équipement usagé à un point de
collecte dédié à des fins de recyclage de
l’équipement électronique, ce point de
collecte étant agréé par le gouvernement
ou les autorités locales. Le recyclage et la
destruction appropriées permeront
d’éviter tout impact potentiellement négatif
sur l’environnement et la santé humaine.
Contactez l’installateur ou les autorités
locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les
conditions d’utilisation de ce type de point
de collecte.
54
Certifications et homologations de sécurité
Par la présente, Anhui Huami Information
Technologu Co., Ltd. Certifie que
l'équipement radio type XMSH10HM est
conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte
complet de la déclaration de conformité UE
est disponible à l'adresse web suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Pour plus d’informations sur les réglementations, les
certifications produit et les logos de conformité liés au
MiSmart Band5, allez dans Plus > Réglages >
Réglementaire.
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabriqué par: Anhui Huami Information Technology
Co., Ltd. (une société MiEcosystem)
Adresse: Salle 1201, Bâtiment A4, Base industrielle
d’animation nationale, 800,route ouest de Wangjiang,
district de Gaoxin, Hefei, Anhui, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
www.mi.com.
55
Garantie
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines
conditions de garant ies supplémentair es. Xiaomi offre à certains
consommateurs des avantages de garantie qui sont parallèlement
à, e t non à la place de , n’import e quelle gar antie lég ale fournie par
les droit s nationaux du consommateur . La durée e t les condit ions
relati ves aux garant ies légales sont pré vues par les lois loc ales
afférentes. Pour plus d'informations sur les avanta ges du droit du
consommateur , veuillez consulter le s ite web officiel de X iaomi
hps://w ww.mi.com/en/service/warrant y/. Sauf mesures
prohibées p ar la loi ou promesse contrair e par Xiaomi, les servic es
après- vente s sont limités a u pays ou à la régio n de l’a chat ini tial.
Conformémen t à la garant ie du consomma teur, dans la pleine
mesure prévue par la loi, Xiaomi va, à sa discrétion, réparer,
changer ou rembourser le produit. Usure normale, force majeure,
abus ou d ommage caus és par la négligence ou par la faute de
l’utilisateur ne sont pas justifiés. La personne à contacter pour le
service après-vente peut être n’importe quelle personne de service
agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final
qui vous a vendu le pro duit. En cas de doute, veuillez conta cter la
personne c oncernée que X iaomi peut ident ifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à
Taiwan.
Les pro duits qui n’ ont pas été dûment importés et/ou n’ont pa s
été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ ont pas é té dûment
obtenus che z Xiaomi ou un vendeur offici el de Xiaomi ne sont pas
couver ts par les présent es gar anties. Conformément à la loi
applicable, vous pouv ez bénéfic ier des garantie s depuis le
détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. P our cela, Xiaomi
vous inv ite à c ontacter le détaillant auprès duquel v ous avez
acheté le produit.
56
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf,
um diese Informationen später nachlesen zu können.
Produktübersicht
Touchscreen
Herzfrequenzsensor
Ladeanschluss
Touch-Taste
Fitness-Tracker
Armband
Ladekabel
57
Installation
1.
Schieben Sie auf der Vorderseite des Armbandes eine
Seite des Fitness-Trackers in den dort vorhandenen
Schlitz.
2.
Drücken Sie mit dem Daumen auf die andere Seite,
um den Fitness-Tracker vollständig in den Schlitz zu
schieben.
58
Tragen des Trackers
1. Befestigen Sie das Mi Band so um Ihr Handgelenk,
dass es angenehm sitzt, in etwa 1 Fingerbreit
Abstand vom Handgelenk.
59
2. Zum Erreichen der optimalen Leistung des
Herzfrequenzsensors stellen Sie sicher, dass seine
Rückseite mit Ihrer Haut in Kontakt kommt. Wenn
Sie Ihr Armband tragen, legen Sie es weder zu eng
noch zu locker an, aber lassen Sie der Haut etwas
Raum, damit sie atmen kann. Ziehen Sie das
Armband vor Beginn Ihres Trainings fest und
lockern Sie es danach richtig.
Genau richtigLockern
Wenn sich das Band leicht
am Handgelenk auf und ab
bewegen kann oder der
Herzfrequenzsensor die
Daten nicht erfassen kann,
versuchen Sie, das
Armband zu straffen.
Das Band kann bequem
um das Handgelenk
gelegt werden.
60
Wird verbunden
1. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version
der Mi Fit-App herunterzuladen und zu installieren,
oder suchen Sie die App in Google Play, im App Store
oder im App-Store eines Drianbieters.
Mi Fit
QR-Code der Mi Fit-App
(Android 5.0, iOS 10.0 oder neuer)
61
2. Melden Sie sich in Ihrem Mi-Konto in der Mi Fit-App an
Koppeln
erlauben
und befolgen Sie die Anweisungen, um das Band mit
Ihrem Telefon zu verbinden und zu koppeln. Drücken Sie
auf die Touch-Taste, sobald das Band vibriert und die
Kopplungsanfrage auf dem Bildschirm angezeigt wird,
um die Kopplung mit Ihrem Smartphone abzuschließen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem
Telefon aktiviert ist. Halten Sie das Telefon und das Band
während des Koppelns nahe beieinander.
Bestätigen Sie die Kopplung auf Ihrem Mi Band
Das Mi Band hat keine Kopplungsanfrage erhalten
Koppeln
erlauben
62
Verwendung
Nachdem sich das Mi Band erfolgreich mit Ihrem
Gerät gekoppelt hat, beginnt es, Ihre täglichen
Aktivitäten und Schlafgewohnheiten aufzuzeichnen
und zu analysieren.
Berühren Sie die Taste, um die Bildschirmbeleuchtung
einzuschalten. Streichen Sie nach oben oder unten,
um verschiedene Funktionen wie Trainingsdaten und
Herzfrequenzmessungen anzuzeigen. Wischen Sie
nach rechts, um zur vorigen Seite zurückzukehren.
Wischen Sie nach
oben/unten, um zwischen
Funktionen zu wechseln.
Wischen Sie nach rechts,
um zur vorigen Seite
zurückzukehren.
63
Auseinandernehmen des Trackers
Ziehen Sie das Mi Band von Ihrem Handgelenk ab,
halten Sie es an beiden Enden fest und ziehen Sie
daran, bis ein kleiner Zwischenraum zwischen dem
Fitness-Tracker und dem Armband entstanden ist.
Schieben Sie den Fitness-Tracker mit dem Finger aus
dem Schlitz auf der Vorderseite des Armbands.
64
Laden
Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der
Akkustand niedrig ist.
65
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Mi Band zum Messen Ihrer
Herzfrequenz verwenden, halten Sie bie Ihr
Handgelenk ruhig.
Das Mi Smart-Armband 5 ist wasserbeständig bis 5
ATM. Es kann in der Dusche, im Schwimmbad oder
beim Schwimmen in Ufernähe benutzt werden. Es darf
jedoch nicht in der Sauna oder beim Tauchen im Meer
getragen werden.
Touch-Taste und Touchscreen können unter Wasser
nicht verwendet werden. Wenn Ihr Mi Band mit
Wasser in Berührung kommt, entfernen Sie
überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch von
der Oberfläche, bevor Sie das Mi Band verwenden.
Vermeiden Sie, das Mi Band im täglichen Gebrauch zu
eng zu tragen, und versuchen Sie, den Kontaktbereich
zur Haut trocken zu halten. Bie reinigen Sie das
Armband regelmäßig mit Wasser.
Wenn die Haut im Kontaktbereich mit dem Mi Band
beginnt, sich zu röten oder anzuschwellen, tragen Sie
das Produkt bie nicht mehr und suchen Sie einen
Arzt auf.
66
Spezifikationen
Bezeichnung: Mi Smart-Armband 5
Modell: XMSH10HM
Neogewicht des Fitness Trackers: 11,9 g
Abmessungen des Fitness Trackers: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer
Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung
Einstellbare Länge: 155–219 mm
Kompatibilität: Android 5.0, iOS 10.0 oder neuer
Akkukapazität: 125mAh
Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku
Eingangsspannung: DC 5,0 V
Eingangsstrom: 250mA Max.
Wasserdichtigkeit: 5ATM
Bluetooth-Frequenz: 2402–2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: ≤13 dBm
Betriebstemperatur: 0 bis 45°C
Funkverbindung: Bluetooth 5.0 BLE
67
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte
(WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU)
und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie
stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt,
indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine
dafür vorgesehene, von der Regierung oder
einer lokalen Behörde eingerichtete
Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro
und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling
helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu
vermeiden. Wenden Sie sich bie an den
Installateur oder lokale Behörden, um
Informationen zum Standort und den
allgemeinen Geschäsbedingungen solcher
Sammelstellen zu erhalten.
68
Zertifizierungen und Sicherheitsgenehmigungen
Hiermit erklärt Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd., dass die Funkanlagen
vom Typ XMSH10HM die EU-Richtlinie
2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Wortlaut
der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Vorschrien, Produktzertifizierung und
Compliance-Logos im Hinblick auf das Mi INTELLI-Band 5
finden Sie auf Mehr > Einstell > Regulatorisches.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Anhui Huami Information Technology
Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
69
Garantieerklärung
Unter be stimmten Vorausse tzungen pro fitieren Sie als
Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet
Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusä tzlich zur und nicht
anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht
festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen
Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den
jeweilig en lokalen Geset zen. Wei tere Informa tionen zu den
Garantiel eistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website v on
Xiaomi unter hps://w ww.mi.com/en/service/warrant y/. Sof ern
dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi
verspro chen wurde, ist der Kundendiens t auf das Land oder die
Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der
Verbraucher garant ie wird Xiaomi das Produkt , so weit gesetz lich
zulässig , nach eigenem Ermessen repar ieren, ers etzen oder den
Kaufpre is ersta en. Normale Abnut zung, höhere Gewalt,
Missbrauch od er Schäden, di e durch Fahrlässi gkeit oder
Verschulden des Benutzer s ver ursacht wurden, unt erliegen nicht
der Gar antie. D er Kundendienst kann durch jede Per son im
autoris ierten Ser vicenetz von Xia omi erbracht werden, durch die
autoris ierten Händler von Xiaomi oder durch den Endv erkäufer , der
die Produkte an Sie verkau hat. Bei Frag en Sie sich bie an die
entsprech ende von Xiaomi a ngegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Ta iwan
anwe ndbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder
nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden und/oder
nicht or dnungsgemäß v on Xiaomi ode r einem offizi ellen Händler
von Xia omi erworb en wurden, f allen nicht unter diese Gara ntie.
Gemäß gelt endem Recht können Gar antiefor derungen geg en
Einzelhändler g eltend gema cht wer den, die das Produkt tr otz
Ermangelung gegens eitiger Vert riebsver einbarungen in Umlauf
gebrach t haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler
zu kont aktieren, bei dem S ie das Pr odukt g ekau haben.
70
Lees deze handleiding zorgvuldig vóór gebruik en
bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
Productoverzicht
Touchscreen
Hartslagsensor
Oplaadpoort
Touch-knop
Fitnesstracker
PolsbandOplaadkabel
71
Installatie
1.
Steek het ene eind van de fitnesstracker via de
voorkant in de gleuf van de polsband.
2.
Druk met uw duim het andere eind omlaag om de
fitnesstracker volledig in de gleuf te drukken.
72
Dragen van de polsband
1. Doe de polsband om en zorg ervoor dat deze strak
maar nog wel comfortabel zit. Laat één vinger ruimte
tussen de band en uw pols.
73
2. Om de optimale werking van de hartslagsensor te
kunnen garanderen, moet u ervoor zorgen dat de
achterkant van de sensor uw huid aanraakt.
Wanneer u de polsband draagt, moet u erop leen
dat deze noch te strak, noch te los zit en dat er wat
ademruimte voor uw huid is. Maak de polsband
steviger vast voordat u aan een training begint en
maak deze weer los zodra u klaar bent.
Te los
Als de band makkelijk
heen en weer kan
bewegen op uw pols, of als
de hartslagsensor geen
gegevens kan verzamelen,
kunt u proberen uw
polsband strakker vast te
zeen.
Precies goed
De band zit
comfortabel om uw pols.
74
Bezig met verbinden
1. Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi
Fit-app te downloaden en te installeren of zoek ernaar in
Google Play, de App Store of andere app-stores van derden.
Mi Fit
Mi Fit-app QR-code
(Android 5.0 en iOS 10.0 of hoger)
75
2. Log in op uw Mi-account in de Mi Fit-app en volg de
Koppelen
toestaan
instructies om de smartband met uw telefoon te
verbinden en te koppelen. Zodra de smartband trilt en
een koppelingsverzoek op het scherm wordt
weergegeven, tikt u op de aanraakknop om de
koppeling met uw telefoon te voltooien.
Opmerking: Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld
op uw telefoon. Houd de telefoon en de smartband
tijdens het koppelingsproces dicht bij elkaar.
Bevestig het koppelingsproces op uw band
De band hee geen koppelingsverzoek ontvangen
Koppelen
toestaan
76
Gebruik
Nadat de band met uw apparaat is gekoppeld, begint
deze uw dagelijkse activiteiten en slaapgewoonten te
volgen en te analyseren.
Raak de knop aan om het scherm te activeren. Veeg
omhoog of omlaag om de verschillende functies te
bekijken, waaronder trainingsgegevens en
hartslagmetingen. Veeg naar rechts om terug te gaan
naar de vorige pagina.
Veeg omhoog/omlaag
om te schakelen
tussen functies
Veeg naar rechts om
terug te gaan naar de
vorige pagina
77
Demontage
Verwijder de band van uw pols, houd de uiteinden
vast en trek aan de polsband totdat u een kleine
opening ziet tussen de fitnesstracker en de polsband.
Gebruik uw vinger om de fitnesstracker uit de gleuf
aan de voorkant van de polsband te halen.
78
Opladen
Laad uw band onmiddellijk op wanneer het
baerijniveau laag is.
79
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de Mi Band gebruikt om uw hartslag te
meten, houd uw pols dan stil.
De Mi Smartband 5 is bestand tegen een
waterweerstand van 5 atm. Deze kan worden
gedragen in de douche, in het zwembad, of tijdens het
zwemmen langs de kust. De smartband kan echter
niet worden gebruikt in de sauna of tijdens
diepzeeduiken.
De touch-knop en het touchscreen functioneren niet
onder water. Wanneer de Mi Band in contact is
geweest met water, gebruik dan een zachte doek om
overtollig water van het oppervlak te vegen voordat u
het apparaat gebruikt.
Draag de band tijdens dagelijks gebruik niet te strak en
houd het gebied tussen uw pols en de polsband droog.
Maak de polsband regelmatig schoon met water.
Stop onmiddellijk met het gebruik van het product en
zoek medische hulp wanneer tekens van roodheid of
zwelling verschijnen op het contactgebied op uw huid.
80
Specificaties
Naam: Mi Smartband 5
Model: XMSH10HM
Neogewicht van de fitnesstracker: 11,9 g
Afmetingen van de fitnesstracker: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer
Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering
Verstelbare lengte: 155–219 mm
Compatibel met: Android 5.0 en iOS 10.0 of hoger
Baerijcapaciteit: 125 mAh
Baerijtype: Lithium-polymeer baerij
Ingangsspanning: DC 5,0 V
Ingangsstroom: 250 mA (max.)
Waterdichtheid: 5 ATM
Bluetooth-frequentie: 2402–2480 MHz
Maximale uitvoer: ≤13 dBm
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 45°C
Draadloze connectiviteit: Bluetooth 5.0 BLE
81
Informatie over afvalverwijdering en recycling
Alle producten met dit symbool zijn
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE zoals in richtlijn 2012/19/EU)
die niet mogen worden gemengd met
ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats
daarvan dient u de gezondheid van de mens
en het milieu te beschermen door uw
afgedankte apparatuur af te geven bij een
speciaal inzamelpunt voor de recycling van
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur, aangewezen door de overheid of
plaatselijke autoriteiten. Correcte
afvalverwijdering en recycling helpen
mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid te voorkomen. Neem
contact op met de verkoper of de
plaatselijke autoriteiten voor meer
informatie over de locatie en de
voorwaarden van dergelijke inzamelpunten.
82
Certificeringen en veiligheidskeuringen
Hierbij verklaart Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur
van het type XMSH10HM voldoet aan de
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Voor meer informatie over productcertificering en
nalevingslogo's met betrekking tot de Mi Smart Band 5,
ga naar Meer > Instellingen > Regelgeving.
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Geproduceerd door: Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf)
Adres: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
Voor meer informatie, ga naar www.mi.com
83
Garantieverklaring
Als klant van Xiaomi pro fiteert u onder bepa alde voor waarden van
aanvullende garantie. Xiaomi biedt speciale garantievoordelen
voor c onsumenten als a anvulling op, en niet in de plaa ts va n,
weelijke garantie waarin voorzien wordt in nationale
consumentenw etgev ing. De duur en de voorw aarden die verband
houden met juridische ga ranties worden bepaa ld in de
toepass elijke lokale wetge ving. R aadpleeg voor meer informat ie
over de garant ievoordelen voor consumen ten de officiël e websit e
van Xiaomi hps:// www.mi.com/en/service/ warranty/.
Uitge zonderd zo als bij w etgev ing v erboden of anderszins beloofd
door X iaomi is de klantenser vice na verko op beperkt tot het land
of de regio waar de oorspronkelijke aankoop hee
plaats gevonden. Onder de consumenteng arantie, voor z over
maximaal weelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen inzicht
reparatie, vervanging o f terugbetaling van uw product. Normale
slijta ge, ov ermacht, onjuist gebruik o f schade die is veroorz aakt
door nalat igheid of s chuld van de gebr uiker vallen niet onder de
garantie. De contactpersoon v oor klantenservice na verkoop mag
iedere p ersoon zijn die deel uit maakt van het erkende
servic enetwerk van Xia omi, erkende distributeurs van Xi aomi of de
eindverkop er die pr oducten aan u hee verkocht . Indien u t wijfels
hebt, neemt u conta ct op met de door Xiaomi aang ewezen persoon.
De huidige garant ies zijn niet van t oepassing in Hong Kong en Taiw an.
Producten die niet naar behor en zijn ing evoerd en/of die niet na ar
behoren z ijn geproduce erd door Xiaomi en /of nie t naar behoren
zijn verkr egen van X iaomi of een offi ciële wederv erkoper van
Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volg ens de toepasbare
wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële
verkoper die het product he e ver kocht. Xiaomi v raagt u daarom
contac t op t e nemen met de ver koper v an wie u het pr oduct hebt
gekocht .
84
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
produto e guarde-o para referência futura.
Visão geral do produto
Ecrã tátil
Monitor de
frequência cardíaca
Porta de
carregamento
Botão tátil
Monitor de atividade sica
Pulseira
85
Cabo de
carregamento
Instalação
1.
Insira uma das extremidades do monitor de
atividade sica na ranhura situada na parte frontal
da pulseira.
2.
Pressione a outra extremidade com o polegar para
empurrar o monitor de atividade sica
completamente para dentro da ranhura.
86
Uso
1. Aperte confortavelmente a pulseira ao redor do
pulso, a cerca de 2cm de largura de distância do
osso do pulso.
87
2. Para alcançar o desempenho ideal do monitor de
frequência cardíaca, certifique-se de que a parte
posterior está em contacto com a pele. Ao usar a
pulseira, esta não deverá estar demasiado apertada nem
demasiado solta, deixando algum espaço para a pele
respirar. Aperte a pulseira antes de começar a fazer
exercício e desaperte-a corretamente após o treino.
Demasiado
solta
Se a pulseira se mover
facilmente para cima e
para baixo no pulso ou se
o monitor de frequência
cardíaca não recolher os
dados, experimente
apertar a pulseira.
A pulseira pode
ajustar-se
confortavelmente
no pulso.
88
O ajuste
ideal
Emparelhamento
1.
Digitalize o códigoQR para transferir e instalar a versão
mais recente da app MiFit ou procure-a no GooglePlay,
na AppStore ou noutras lojas de aplicações de terceiros.
Mi Fit
CódigoQR da app MiFit
(Android5.0 e iOS10.0 ou versões posteriores)
89
2. Inicie sessão na sua conta Mi através da aplicação
Permitir o
emparelhamento
MiFit e siga as instruções para ligar e emparelhar a
pulseira com o seu telemóvel. Quando a pulseira
vibrar e aparecer um pedido de emparelhamento no
ecrã, clique no botão de toque para concluir o
emparelhamento com o seu telemóvel.
Nota: Certifique-se de que o Bluetooth está ativado
no seu telemóvel. Aproxime o telemóvel e a pulseira
durante o emparelhamento.
Confirme o emparelhamento na sua pulseira
A pulseira não recebeu nenhum pedido de emparelhamento
Permitir o
emparelhamento
90
Utilização
Depois do emparelhamento com o seu dispositivo,
a pulseira começará a monitorizar e analisar as suas
atividades diárias e os seus hábitos de sono.
Toque no botão para acender o ecrã. Passe o dedo
para cima ou para baixo para ver várias funções, tais
como dados de exercício e medições de frequência
cardíaca. Deslize para a direita para voltar à página
anterior.
Deslize para cima
ou para baixo para alternar
entre as funções
Deslize para
a direita para voltar
à página anterior
91
Remoção
Remova a pulseira do seu pulso, segure em cada
extremidade e puxe a pulseira até ver um pequeno
espaço entre o monitor de atividade sica e a pulseira.
Use o dedo para remover o monitor de atividade sica
da ranhura situada na parte frontal da pulseira.
92
Carregamento
Carregue imediatamente a sua pulseira quando o nível
da bateria estiver fraco.
93
Precauções
Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência
cardíaca, mantenha o pulso imóvel.
A Pulseira de atividade MiSmartBand5 tem um nível de
resistência à água de 5ATM. Pode ser usada no chuveiro,
na piscina ou para nadar perto da costa. Contudo, não
pode ser usada em saunas ou para fazer mergulho.
As funções do botão tátil e do ecrã tátil não estão
acessíveis debaixo de água. Quando a sua pulseira entrar
em contacto com água, use um pano macio para limpar o
excesso de água da supercie antes de utilizá-la.
Durante o uso diário, evite apertar muito a pulseira e
tente manter a sua área de contacto seca. Limpe a
pulseira regularmente com água.
Deixe imediatamente de utilizar o produto e procure
assistência médica se a área de contacto na sua pele
apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço.
94
Especificações
Nome: Pulseira de atividade MiSmartBand5
Modelo: XMSH10HM
Peso líquido do monitor de atividade sica: 11,9 g
Dimensões do monitor de atividade sica:
47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Material da pulseira: Elastómero termoplástico
Material do fecho: Liga de alumínio
Comprimento ajustável: 155–219mm
Compatível com: Android5.0 e iOS10.0 ou versões posteriores
Capacidade da bateria: 125 mAh
Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio
Tensão de entrada: DC 5.0 V
Corrente de entrada: 250 mA máx.
Resistência à água: 5 ATM
Frequência do Bluetooth: 2402–2480 MHz
Potência máxima: ≤13 dBm
Temperatura operacional: 0 ºC a 45 ºC
Conectividade sem fios: Bluetooth5.0 BLE
95
Informações de eliminação e reciclagem
Todos os produtos que apresentem este
símbolo são considerados resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não
devendo ser misturados com resíduos
domésticos indiscriminados. Em vez disso, o
utilizador deve proteger a saúde humana e o
meio ambiente e entregar o respetivo
equipamento num ponto de recolha
designado para reciclagem de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos,
indicado pelo governo ou pelas autoridades
locais. A correta eliminação e a reciclagem
ajudarão a prevenir eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana. Para obter
mais informações sobre os locais e os
termos e condições de tais pontos de
recolha, entre em contacto com a entidade
responsável pela instalação ou com as
autoridades locais.
96
Certificações e aprovações de segurança
Pelo presente, a Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. declara que o
equipamento de rádio do tipo XMSH10HM
está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração
de conformidade da UE está disponível em:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Para obter informações regulamentares, certificação
de produtos e logótipos de conformidade relacionados
com a pulseira de atividade MiSmartBand5, aceda a
Mais>Definições>Regulatório.
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricante: AnhuiHuamiInformationTechnologyCo.,
Ltd. (uma empresa MiEcosystem)
Morada: Room1201, BuildingA4, National Animation
Industry Base, No.800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
97
Aviso de garantia
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias a o abrigo
de deter minadas condições . A Xia omi oferece vanta gens
específicas sobre a garantia do cliente que são um complemento
a, não um substituto de, quaisquer garantias legais fornecidas pela
legislação nacional do cliente. Os termos e as condições
relacionada s com g arantias legais são f ornecidas p ela respet iva
legislaçã o local. Pa ra mais informaçõe s sobre as van tagens da
garant ia do cliente , consulte o site ofi cial da Xia omi
hps://w ww.mi.com/en/service/warrant y/. Salvo se proibido pela
legislaçã o ou de outr a forma prometido pela Xiaomi, os serviço s
de pós- venda de verão ser limitado s ao paí s ou re gião da compra
original. Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do
permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar,
substituir ou reembolsa r o pro duto. A garanti a não cobr e a
utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de
abuso ou dano s provoca dos por negli gência ou por culpa do
utilizador. A pessoa de contacto para o serviço de pós-venda
pode ser qualquer pessoa na rede de serv iços aut orizados da
Xiaomi, distribuidores autorizado s da Xia omi ou o vended or final
que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, contacte a
pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
As presentes garantias não se aplicam em Hong K ong e T aiwan.
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não
foram de vidamente fa bricados pela X iaomi e/ou não foram
devidament e adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficia l da
Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias.
Conforme aplicável por lei, p ode beneficiar das garantia s do
retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a
Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a
quem comprou o Produto.
98
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice
okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Ürüne Genel Bakış
Dokunmatik Ekran
Kalp Atış Hızı Sensörü
Şarj Bağlantı Noktası
Dokunmatik Düğme
Fitness Takip Cihazı
KordonŞarj Kablosu
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.