基本規格
產品名稱:米兔智慧積木
產品型號:ZNM01IQI
產品毛重:550g
輸入電壓:5V
輸入電流:1.0A
無線連接:藍牙4.0
產品材質:ABS、PC
包裝規格:270 x 180 x 55mm
適用年齡:6歲以上
(建議成人陪同監督使用)
Specifications
Name: Mi Mini Robot Builder
Model: ZNM01IQI
Gross weight: 550g
Input voltage: 5V
Input current: 1.0A
Wireless connectivity: Bluetooth 4.0
Materials: ABS and PC
Ages: 6 and up
Dimensions: 270 x 180 x 55 mm
Especificaciones
Nombre: Mi Mini Robot Builder
Modelo: ZNM01IQI
Peso bruto: 550 g
Tensión de entrada: 5 V
Corriente de entrada: 1,0 A
Conectividad inalámbrica: Bluetooth 4.0
Materiales: ABS y policarbonato
Edad: a partir de 6 años
Dimensiones: 270x180x55 mm
Характеристики
Название: Конструктор мини-робот Mi
Модель: ZNM01IQI
Масса брутто: 550г
Входное напряжение: 5В
Входной ток: 1,0А
委託商:小米通訊技術有限公司
製造商:北京愛其科技有限公司(小米生態鏈公司)
製造商地址:北京市海淀區上地三街9號D座11層D1203室
(以下訊息僅台灣市場適用)
進口商:台灣小米通訊有限公司
進口商地址:台北市新生南路一段50號2樓之2
服務電話:02-21921023
本產品售後資訊請查詢官網:www.mi.com/tw/service/
(以下訊息僅香港市場適用)
服務電話:3001-1888
感謝您選擇米兔智慧積木
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Beijing AIQI Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company)
Address: Room 1203, Block D, No. 9/11 Shangdi 3rd St., Haidian District, Beijing
Website: www.mi.com
Thank you for choosing the Mi Mini Robot Builder
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Beijing AIQI Technology Co., Ltd. (una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: Salón 1203, Bloque D, N.º 9/11 Shangdi 3rd St., Distrito Haidian, Pekín
Sitio web: www.mi.com
Gracias por elegir Mi Mini Robot Builder
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Beijing AIQI Technology Co., Ltd. (компания Mi Ecosystem)
Адрес: 3-я улица Шанди, 9/11, секция D, оф. 1203, район Хайдянь, Пекин
Веб-сайт: www.mi.com
Благодарим за выбор Конструктора мини-робота Mi
Беспроводное подключение: Bluetooth4.0
Материалы: АБС-пластик и поликарбонат
Возраст: от 6лет
Размеры: 270 x 180 x 55мм
注意事項
主控制器、電機、電池盒不得拆卸。長期不使用本產品時,需把電池從電池盒中取出。
不得使本產品接近熱源、火源以及溫度高於60℃的場所。
不得使本產品短路。
不得使本產品受到機械性衝擊。
6—14歲兒童使用本產品時需要有成人從旁監督。
本產品含有小球和細小零件,不適合3歲以下兒童使用,以免發生窒息危險。
須定期檢查其電線、插頭、外殼和其他部件是否損壞,發現損壞時應停止使用,直至恢復正常後再使用。
一般鹼性電池續航時間約為2個小時。
Important Safeguards
Do not dismantle the intelligent brick, machine, or baery cartridge. Remove the baery from the baery
cartridge if the product will not be used for a long time.
Do not expose the product to heat, fire, or ambient temperatures above 60°C.
Do not short circuit.
Do not crush or puncture.
Children aged 6-14 should only use this product under adult supervision.
This product contains widgets and small parts. It is not suitable for use by children under3 years of age to
avoid the risk of choking or suffocation.
Regularly check for damage to the electric cord, plugs, casing or other parts. If there is damage, do not use
the product until it has been repaired.
A typical alkaline baery should last for around 2 hours.
Medidas de seguridad importantes
No desmonte el ladrillo inteligente, la máquina ni el cartucho de la batería. Si no va a usar el producto
durante algún tiempo, extraiga la batería de su cartucho.
No exponga el producto a fuentes de calor, fuegos o temperaturas ambiente superiores a los 60 °C.
No provoque cortocircuitos.
No lo aplaste ni lo perfore.
Los niños que tengan entre 6 y 14 años deben usar el producto solo bajo la supervisión de un adulto.
Este producto contiene herramientas y piezas pequeñas. No es adecuado para que lo utilicen niños que
tengan menos de 3 años, para evitar riesgos de atragantamientos y asfixias.
Compruebe periódicamente si se han producido daños en el cable eléctrico, los conectores, la carcasa o
cualquier otra parte. En caso de que se haya producido algún daño, no utilice el producto hasta que se
haya reparado.
Una pila alcalina típica debería durar unas 2 horas.
Важные меры предосторожности
Не разбирайте программируемый блок, устройство или батарейный картридж. Извлеките батареи из
картриджа, если изделие долго не будет использоваться.
Не поджигайте и не нагревайте изделие. Не используйте его при температуре окружающей среды
более 60°C.
Не допускайте короткого замыкания.
Не ломайте и не прокалывайте изделие.
Дети в возрасте 6–14 лет должны пользоваться изделием под наблюдением взрослых.
Изделие не предназначено для детей младше 3 лет, так как содержит приспособления и мелкие детали,
которые могут стать причиной поперхивания или удушения.
Регулярно проверяйте шнур электропитания, вилки, корпус и другие части на наличие повреждений.
Не используйте поврежденное изделие.
Время работы от стандартного щелочного аккумулятора составляет около 2часов.
故障排除表
故障狀態 確認事項 操作處理
主控燈不亮
藍牙連接失敗
無法取得電機裝置
手把無法控制電機
編程不執行
韌體更新失敗
如以上故障無法排除請按主控制器重置鍵(RESET)回復出廠設定。
電池盒開關是否打開 打開電池盒開關
電池是否有電 更換新電池
是否安裝電池 安裝電池
電池盒開關是否打開 打開電池盒開關
電池是否有電 更換新電池
主控與電池盒是否連接 連接主控與電池盒
手機藍牙是否打開 開啓手機藍牙
電機和主控是否接觸良好 斷電重新連接主控電機
藍牙是否中斷
電機和主控是否接觸良好 斷電重新連接主控電機
藍牙是否中斷 重新連接藍牙
是否按下App裡運行按鈕 按下運行按鈕
電池是否有電 更換新電池
電機和主控是否接觸良好 斷電重新連接主控電機
重新連接藍牙
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
The intelligent brick
light remains off.
Bluetooth connection failed.
The device cannot
be discovered.
The handle doesn’t
control the device.
The program does not execute.
The firmware update has failed.
Press the intelligent brick’s reset buon to restore factory seings should the above solutions prove ineffective.
Is the baery cartridge turned on?
Is the baery out of the power? Replace with new baeries.
Are there baeries installed? Install baeries.
Is the baery cartridge turned on? Turn on the baery cartridge.
Is the baery out of the power? Replace with new baeries.
Is the intelligent brick connected
to the baery cartridge?
Is your phone's Bluetooth off? Turn on your phone’s Bluetooth.
Is there a good connection between
the device and intelligent brick?
Has the Bluetooth
been disconnected?
Is there a good connection between
the device and intelligent brick?
Has the Bluetooth
been disconnected?
Have you tapped the
Run buon in the app?
Is the baery out of the power? Replace with new baeries.
Is there a good connection between
the device and intelligent brick?
Turn on the baery cartridge.
Connect the Intelligent brick
to the baery cartridge
Turn off and reconnect the
intelligent brick and device.
Connect again via Bluetooth.
Turn off and reconnect the
intelligent brick and device.
Connect again via Bluetooth.
Tap the Run buon.
Turn off and reconnect the
intelligent brick and device.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
La luz del ladrillo inteligente
permanece apagada.
La conexión Bluetooth falló.
No se encuentra el dispositivo.
El mando no controla
el dispositivo.
El programa no se inicia.
La actualización del
firmware ha fallado.
En caso de que las soluciones anteriores no hayan funcionado, pulse el botón de reinicio del ladrillo inteligente para
restaurar los ajustes de fábrica.
¿Está encendido el
cartucho de la batería?
¿La batería está sin energía? Ponga pilas nuevas.
¿Están instaladas las pilas? Coloque las pilas.
¿Está encendido el
cartucho de la batería?
¿La batería está sin energía? Ponga pilas nuevas.
¿Está conectado el ladrillo inteligente
al cartucho de la batería?
¿Está desconectado el
Bluetooth de su teléfono?
¿Hay buena conexión entre el
dispositivo y el ladrillo inteligente?
¿Se ha desconectado el Bluetooth?
¿Hay buena conexión entre el
dispositivo y el ladrillo inteligente?
¿Se ha desconectado el Bluetooth?
¿Ha pulsado el botón
Ejecutar en la aplicación?
¿La batería está sin energía? Ponga pilas nuevas.
¿Hay buena conexión entre el
dispositivo y el ladrillo inteligente?
Encienda el cartucho de la batería.
Encienda el cartucho de la batería.
Conecte el ladrillo inteligente
al cartucho de la batería
Active el Bluetooth de su teléfono.
Apague y vuelva a conectar el
ladrillo inteligente y el dispositivo.
Vuelva a conectarlo a
través de Bluetooth.
Apague y vuelva a conectar el
ladrillo inteligente y el dispositivo.
Vuelva a conectarlo a
través de Bluetooth.
Pulse el botón Ejecutar.
Apague y vuelva a conectar el
ladrillo inteligente y el dispositivo.
Устранение неполадок
Проблема Возможная причина Решение
Индикатор программируемого
блока не загорается.
Не устанавливается
Bluetooth-соединение.
Устройство не
обнаруживается.
Ручка не управляет
устройством.
Программа не выполняется.
Не удалось обновить
встроенное ПО.
Если указанные выше решения не помогли решить проблему, нажмите кнопку сброса на программируемом блоке,
чтобы восстановить заводские настройки.
Включен ли батарейный картридж?
Не разряжены ли батареи? Замените батареи.
Вставлены ли батареи? Вставьте батареи.
Включен ли батарейный картридж? Включите батарейный картридж.
Не разряжены ли батареи? Замените батареи.
Подключен ли программируемый
блок к батарейному картриджу?
Включен ли Bluetooth на телефоне? Включите Bluetooth на телефоне.
Плохое соединение между устройством
и программируемым блоком.
Не прервано ли
Bluetooth-соединение?
Плохое соединение между устройством
и программируемым блоком.
Не прервано ли
Bluetooth-соединение?
Вы нажали кнопку
"Пуск" в приложении?
Не разряжены ли батареи? Замените батареи.
Плохое соединение между устройством
и программируемым блоком.
Включите батарейный картридж.
Подключите программируемый
блок к батарейному картриджу.
Отключите и снова подключите
устройство к программируемому блоку.
Установите Bluetooth-соединение
Отключите и снова подключите
устройство к программируемому блоку.
Установите Bluetooth-соединение
Отключите и снова подключите
устройство к программируемому блоку.
заново.
заново.
Нажмите кнопку "Пуск".
米兔智慧積木使用說明書
使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管
Mi Mini Robot Builder User Manual
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference
Manual de usuario de Mi Mini Robot Builder
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo
para futuras consultas.
Конструктор мини-робот
Mi Руководство пользователя
Перед использованием внимательно прочтите это руководство.
Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.
產品概覽︱Accessories︱Accesorios︱Аксессуары
電池盒
Baery Cartridge
Cartucho de la batería DispositivoLadrillo inteligente
Батарейный картридж
積木包 x 5 積木收納盒
Block Packs x 5 Storage Box
5 paquetes de bloques Caja de almacenajeManual de usuario
Комплект блоков, 5шт. Контейнер для храненияРуководство пользователя
主控
Программируемый блок
說明書
User Manual
電機
DeviceIntelligent Brick
Устройство
產品介紹︱Product Overview︱Descripción del producto︱
Обзор изделия
1. 電池盒︱Baery Cartridge︱Cartucho de la batería︱Батарейный картридж
Baery Lid Direction Indicator
Indicador de dirección de la
tapa de la batería
Указатель направления на
крышке батарейного картриджа
Location Hole
Orificio de posición
Базовое отверстие
電池盒開關電池盒蓋打開方向指示 定位孔
Baery Cartridge
Switch
Interruptor del
cartucho de la batería
Переключатель
батарейного картриджа
磁性接口
Magnetic Port
Puerto magnético
Магнитный порт
2. 主控︱Controller Master︱Controlador principal︱Главный контроллер
拼插孔
Puzzle Connector
Conector de montaje
Разъем для блоков
磁性接口 回復出廠設定主控指示燈
Magnetic Port Restore Factory SeingsController Master Indicator
Puerto magnético Restaurar los ajustes de fábricaIndicador del controlador principal
Магнитный порт Восстановление заводских настроекИндикатор главного контроллера
3. 電機︱Device︱Dispositivo︱Устройство
拼插孔
Puzzle Connector
Conector de montaje
Разъем для блоков
傳動軸
Transmission sha
Eje técnico
Отверстия для сборки
磁性接口
Magnetic Port
Puerto magnético
Магнитный порт
回復出廠設定
Restore Factory Seings
Restaurar los ajustes de fábrica
Восстановление заводских настроек
RESET
電池的安裝︱Baery Installation︱Instalación de la
batería︱Установка батарей
定位孔對齊︱Align location hole︱Alinee el orificio de posición︱
Установите базовое отверстие в правильном положении.
米兔智慧積木需使用兩顆電池(台灣地區為3號電池,香港地區為AA電池)供電,
按照如下步驟進行安裝:
裝卸電池需要成人完成。
按照電池盒蓋打開標識的方向將電池盒蓋推開。
將兩顆電池根據電池盒底部正負標識按照正確極性進行安裝。
將電池盒蓋正確放在電池盒上,反推盒蓋到位,檢查定位孔是否對齊。
本產品需使用兩顆電池(台灣地區為3號電池,香港地區為AA電池)供電;非充電電池不能充電;
充電電池只能在成人監護下充電;
充電電池充電前需從產品中取出;不同類型的電池或新舊電池不能混用;電源端子不得短路;
電池應以正確的極性放入;用盡的電池應從產品取出。
The Mi Mini Robot Builder requires two AA baeries. Follow the steps below to install:
The installing and uninstalling of baeries shall always be done by an adult.
Open the baery cartridge lid by pushing in the direction indicated on the lid.
Install the two AA baeries in accordance with the positive and negative polarity markings on the
boom of the baery cartridge and baeries.
Place the baery lid correctly on the baery cartridge and push the lid into place. Check that the
location hole is correctly aligned.
This product requires two AA baeries. Non-rechargeable baeries cannot be recharged.
Rechargeable baeries must be charged under adult supervision.
Rechargeable baeries must be removed from the product before recharging.
Do not use different manufacturers’ or new/old baeries together. Do not allow the power supply to short
circuit the device.
Baeries must be placed according to their correct polarity. Remove exhausted baeries from the product.
Mi Mini Robot Builder utiliza dos pilas AA. Siga los siguientes pasos para instalarlas:
La instalación y la retirada de las pilas debería realizarlas siempre un adulto.
Abra la tapa del cartucho de la batería empujando en la dirección indicada en la tapa.
Coloque las dos pilas AA de acuerdo con las marcas de polaridad positiva y negativa situadas en el
fondo del cartucho de la batería y en las pilas.
Coloque correctamente la tapa de la batería en el cartucho y empújela hasta que quede en su sitio.
Compruebe que el orificio de posición esté correctamente alineado.
Este producto utiliza dos pilas AA. Las pilas no recargables no se pueden recargar.
Las pilas recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
Las baterías recargables deben retirarse del producto antes de recargarlas.
No use pilas de diferentes fabricantes ni pilas nuevas y viejas juntas.
No permita que la fuente de alimentación cortocircuite el dispositivo.
Las pilas deben colocarse de acuerdo con su polaridad correcta. Retire del producto las pilas agotadas.
Конструктор мини-робот Mi работает от двух батарей типа AA.
Ниже приведены инструкции по их установке.
Установка и извлечение батарей должны выполняться только взрослыми.
Откройте крышку батарейного картриджа, сдвинув ее в указанном на ней направлении.
Установите две батареи типа AA в соответствии со знаками полярности внизу картриджа и на батареях.
Приложите крышку к батарейному картриджу и надавите, чтобы она встала на место. Убедитесь,
что базовое отверстие установлено в правильном положении.
Это изделие работает от двух батарей типа AA. Перезаряжаемые батареи должны заряжаться только под
присмотром взрослых. Перед перезарядкой их необходимо извлечь из изделия. Не используйте вместе
старые и новые батареи или батареи разных производителей. Не допускайте короткого замыкания
устройства при подключении к источнику питания. При установке батарей соблюдайте полярность.
Если батареи разрядились, извлеките их из изделия.
正確的開關機︱Correctly Powering On/Off︱Encendido/
Apagado correcto︱Правильное включение и выключение
電池盒裝上電池後與主控相連
開機:打開電池盒開關,主控燈亮,有聲音提示。
關機:關閉電池盒開關,主控燈滅,無聲音提示。
Connect the baery cartridge to the intelligent brick aer installing the baeries.
Power On: Turn on the baery cartridge, and then the intelligent brick's light is on with an audio prompt.
Power Off: Turn off the baery cartridge, and then the intelligent brick's light is off without an audio prompt.
Conecte el cartucho de la batería al ladrillo inteligente después de haber colocado las pilas.
Encender: Encienda el cartucho de la batería y, a continuación, la luz del ladrillo inteligente se encenderá con
un aviso sonoro.
Apagar: Apague el cartucho de la batería y, a continuación, la luz del ladrillo inteligente se apagará sin aviso
sonoro.
Подключите картридж с установленными батареями к программируемому блоку.
Включение: включите батарейный картридж. Загорится световой индикатор и прозвучит звуковой сигнал.
Выключение: выключите батарейный картридж. Световой индикатор погаснет без звукового сигнала.
搭建注意事項
1. 積木搭建前的準備工作
請將積木顆粒整理到積木收納盒內。
2. 積木搭建
米兔智慧積木搭建請參照APP的動態搭建手冊。
3. 搭建後的檢查
查看磁性接口是否對正。
查看是否按照搭建步驟搭建。
電池盒開關是否處於打開狀態,主控燈是否點亮。
Building Precautions
1. Before you start
Ensure that you have organized your Blocks into the Storage Box.
2. Build with blocks
Please refer to the app’s Dynamic Build Manual for more information on building with the Mi Mini Robot
Builder.
3. Inspect your robot
Check whether the magnetic ports are correctly aligned.
Make sure you followed the building instruction.
Is the baery cartridge and the intelligent brick’s light on.
Precauciones de montaje
1. Antes de empezar
Asegúrese de haber organizado los bloques en la caja de almacenaje
2. Montar con bloques
Consulte el Manual de montaje dinámico de la aplicación para obtener más información sobre cómo
montar Mi Mini Robot Builder.
3. Inspeccione su robot
Compruebe si los puertos magnéticos están correctamente alineados.
Asegúrese de haber seguido las instrucciones de montaje.
¿Está encendida la luz del cartucho de la batería y del ladrillo inteligente?
Меры предосторожности при сборке
1. Подготовка
Разложите блоки в контейнере для хранения.
2. Сборка блоков
Подробные сведения о сборке Конструктора мини-робота Mi см. в руководстве в приложении.
3. Проверка робота
Проверьте ориентацию магнитных портов.
Убедитесь, что робот собран согласно инструкции.
Горит ли индикатор батарейного картриджа и программируемого блока?
App 安裝使用
1. 在Google Play商店 或 Apple App Store 搜尋“米兔智慧積木”
(裝置要求:支援藍牙4.0的Android 4.4及以上和iOS 8.0及以上版本的裝置)
2. 連接米兔智慧積木
將電池盒與主控連接,確保電池正確安裝在電池盒內且開關打開,打開米兔智慧積木App,開啓裝置藍牙,
點選主螢幕左上角藍牙圖案按鈕,進入藍牙搜尋,點選搜尋到的藍牙裝置,連接米兔智慧積木。
3. App的功能與應用
玩法——趣味玩法科學體系,學習米兔智慧積木的搭建與編程的同時,掌握相關知識。
編程——取代傳統繁瑣枯燥的代碼編程,改用有趣卡通的拖塊編程,可實現零基礎編程。
操作——模擬手把對智慧積木進行無線智慧遙控。
4. 韌體升級與幫助
確保裝置在連線狀態下(建議使用Wi-Fi),打開APP,連接到米兔智慧積木。
點選:設定→系統更新→韌體更新
韌體更新將會花費您幾分鐘時間,請您耐心等待並注意以下事項:
請確保電機處於停轉狀態。
更新時裝置請勿遠離主控。
詳細說明請參考App裡的幫助與引導。
確保電池電量充足。
Installing the Mi Robot Builder App
1. Search for the “Mi Robot Builder” app in the App Store or scan the QR code below to download the app
(use a tablet for an optimal user experience)
2. Connect to the Mi Mini Robot Builder
Connect the baery cartridge and the intelligent brick. Ensure that the baeries have been properly
installed into the cartridge and turned on. Open up the Mi Robot Builder app and turn on Bluetooth.
Tap on the Bluetooth icon in the upper le corner of the main screen. Search for discoverable Bluetooth
devices, and tap on the discovered device to connect to the Mi Mini Robot Builder.
3. App Features and Uses
Play——Have fun in a scientific environment. Learn how to build and program with the Mi
Mini Robot Builder as you master the required know-how.
Program——Master the basics from scratch through cartoon-like drag and drop
programming with blocks instead of dry, traditional coding techniques.
Use——The simulated handle allows for wireless, intelligent remote control of the Mini
Robot Builder.
4. Firmware Upgrades and Assistance
Make sure the device is connected to the Internet (ideally using Wi-Fi). Open up the app, and
connect to the Mi Mini Robot Builder.
Tap Seings System updates Firmware updates
The firmware update will take a few minutes. Please be patient and note the following:
Please ensure the device is not moving.
Do not move the device away from the intelligent brick while it is updating.
For more detailed instructions, please see the Help and Guidance section of the app.
Ensure the baery is fully charged.
Instalación de la aplicación Mi Robot Builder
1. Busque la aplicación "Mi Robot Builder" en la App Store o escanee el código QR de abajo para descargar
la aplicación (use una tableta para una experiencia de usuario óptima)
2. Conectar a Mi Mini Robot Builder
Conecte el cartucho de la batería y el ladrillo inteligente. Asegúrese de que las pilas se hayan
instalado correctamente en el cartucho y que se haya encendido. Abra la aplicación Mi Robot
Builder y active el Bluetooth. Toque el icono de Bluetooth, situado en la esquina superior
izquierda de la pantalla principal. Busque dispositivos Bluetooth que sean detectables y pulse
sobre el dispositivo detectado para conectarse a Mi Mini Robot Builder.
3. Usos y funciones de la aplicación
Jugar: Diviértase en un ambiente científico. Aprenda cómo construir y programar con Mi
Mini Robot Builder mientras domina los conocimientos necesarios.
Programar: Domine los conceptos básicos desde el principio a través de una programación
de arrastrar y soltar animada y con bloques, en lugar de con las técnicas de codificación
tradicionales y aburridas.
Uso: El mando simulado permite un control remoto inalámbrico e inteligente de Mini Robot
Builder.
4. Actualizaciones de firmware y asistencia
Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a Internet (lo ideal sería mediante Wi-Fi). Abra la
aplicación y conéctese a Mi Mini Robot Builder.
Toque en Ajustes Actualizaciones del sistema Actualizaciones de firmware
La actualización del firmware tardará unos minutos. Sea paciente y tenga en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que el dispositivo no esté en movimiento.
No aleje el dispositivo del ladrillo inteligente mientras se esté actualizando.
Para obtener más información detallada, consulte el apartado de Ayuda y orientación de la aplicación.
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
Установка приложения "Конструктор робот Mi"
1. Найдите приложение "Конструктор робот Mi" в магазине приложений или отсканируйте QR-код ниже
(рекомендуем использовать для этого планшет)
2. Подключитесь к Конструктору мини-роботу Mi
Подключите батарейный картридж и программируемый блок. Убедитесь, что батареи
установлены правильно, а картридж включен. Откройте приложение "Конструктор робот
Mi" и включите Bluetooth. Коснитесь значка Bluetooth в правом левом углу главного экрана.
Выполните поиск доступных Bluetooth-устройств. Выберите в списке обнаруженных
устройств Конструктор мини-робот Mi, чтобы подключиться к нему.
3. Функции приложения и возможности применения
Игра. Проводите время весело и полезно. Собирайте и программируйте Конструктор
мини-робот Mi, одновременно осваивая нужные для этого навыки.
Программирование. Предварительные знания не нужны, ведь программирование
осуществляется путем перетаскивания блоков, а не при помощи скучного традиционного
кодирования.
Использование. С помощью виртуальной ручки управлять Конструктором мини-роботом
Mi можно дистанционно.
4. Обновление встроенного ПО и поддержка
Убедитесь, что устройство подключено к Интернету (лучше всего через Wi-Fi). Откройте приложение и
подключитесь к Конструктору мини-роботу Mi.
Выберите "Настройки" "Обновление системы" "Обновление встроенного ПО".
Обновление встроенного ПО займет несколько минут. Дождитесь его окончания. Важные указания:
Убедитесь, что устройство неподвижно.
Во время обновления держите устройство рядом с программируемым блоком.
Более подробные инструкции см. в разделе приложения "Справка и инструкции".
Убедитесь, что батарея полностью заряжена.
iOS 8.0及以上
iOS 8.0 and above
iOS 8.0 y superior
iOS8.0 и более новые версии
Android 4.4.0及以上
Android 4.4.0 and above
Android 4.4.0 y superior
Android4.4.0 и более новые версии
NCC警語:(僅適用於台灣市場)
「依據低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、
商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條 低功率射頻電機之
使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼
續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、
科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。」