Xiaomi Mi Mini Robot Builder User Manual

基本
品名:米兔智慧品型:ZNM01IQI 品毛重:550g電壓:5V流:1.0A
無線連接:牙4.0品材:ABS、PC 裝規格:270 x 180 x 55mm用年:6以上 (建成人陪同督使用)
Specifications
Name: Mi Mini Robot Builder Model: ZNM01IQI Gross weight: 550g Input voltage: 5V Input current: 1.0A
Wireless connectivity: Bluetooth 4.0 Materials: ABS and PC Ages: 6 and up Dimensions: 270 x 180 x 55 mm
Especificaciones
Nombre: Mi Mini Robot Builder Modelo: ZNM01IQI Peso bruto: 550 g Tensión de entrada: 5 V Corriente de entrada: 1,0 A
Conectividad inalámbrica: Bluetooth 4.0 Materiales: ABS y policarbonato Edad: a partir de 6 años Dimensiones: 270x180x55 mm
Характеристики
Название: Конструктор мини-робот Mi Модель: ZNM01IQI Масса брутто: 550г Входное напряжение: 5В Входной ток: 1,0А
商:小米通有限公司造商:北京其科技有限公司(小米生態鏈公司)造商地址:北京市海淀上地三街9D座11D1203室 (以下場適用)口商:台小米通有限公司口商地址:台北市新生南路一段50之2
務電話:02-21921023 本品售後資訊請:www.mi.com/tw/service/ (以下香港市場適用) 服務電話:3001-1888
選擇米兔智慧
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Beijing AIQI Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 1203, Block D, No. 9/11 Shangdi 3rd St., Haidian District, Beijing Website: www.mi.com
Thank you for choosing the Mi Mini Robot Builder
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Beijing AIQI Technology Co., Ltd. (una empresa de Mi Ecosystem) Dirección: Salón 1203, Bloque D, N.º 9/11 Shangdi 3rd St., Distrito Haidian, Pekín Sitio web: www.mi.com
Gracias por elegir Mi Mini Robot Builder
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Beijing AIQI Technology Co., Ltd. (компания Mi Ecosystem) Адрес: 3-я улица Шанди, 9/11, секция D, оф. 1203, район Хайдянь, Пекин Веб-сайт: www.mi.com
Благодарим за выбор Конструктора мини-робота Mi
Беспроводное подключение: Bluetooth4.0 Материалы: АБС-пластик и поликарбонат Возраст: от 6лет Размеры: 270 x 180 x 55мм
注意事
主控制器、電機池盒不得拆卸。期不使用本,需把從電池盒中取出。 不得使本品接近源、火源以及度高於60℃的所。 不得使本品短路。 不得使本品受到械性衝擊。 6—14歲兒童使用本需要有成人督。 本品含有小球和小零件,不合3以下童使用,以免生窒息危定期查其電線、插、外和其他部件是否損壞發現損壞時應停止使用,直至恢正常後再使用。 一般時間約為
Important Safeguards
Do not dismantle the intelligent brick, machine, or baery cartridge. Remove the baery from the baery cartridge if the product will not be used for a long time. Do not expose the product to heat, fire, or ambient temperatures above 60°C. Do not short circuit. Do not crush or puncture. Children aged 6-14 should only use this product under adult supervision. This product contains widgets and small parts. It is not suitable for use by children under3 years of age to avoid the risk of choking or suffocation. Regularly check for damage to the electric cord, plugs, casing or other parts. If there is damage, do not use the product until it has been repaired. A typical alkaline baery should last for around 2 hours.
Medidas de seguridad importantes
No desmonte el ladrillo inteligente, la máquina ni el cartucho de la batería. Si no va a usar el producto durante algún tiempo, extraiga la batería de su cartucho. No exponga el producto a fuentes de calor, fuegos o temperaturas ambiente superiores a los 60 °C. No provoque cortocircuitos. No lo aplaste ni lo perfore. Los niños que tengan entre 6 y 14 años deben usar el producto solo bajo la supervisión de un adulto. Este producto contiene herramientas y piezas pequeñas. No es adecuado para que lo utilicen niños que tengan menos de 3 años, para evitar riesgos de atragantamientos y asfixias. Compruebe periódicamente si se han producido daños en el cable eléctrico, los conectores, la carcasa o cualquier otra parte. En caso de que se haya producido algún daño, no utilice el producto hasta que se haya reparado. Una pila alcalina típica debería durar unas 2 horas.
Важные меры предосторожности
Не разбирайте программируемый блок, устройство или батарейный картридж. Извлеките батареи из картриджа, если изделие долго не будет использоваться. Не поджигайте и не нагревайте изделие. Не используйте его при температуре окружающей среды более 60°C. Не допускайте короткого замыкания. Не ломайте и не прокалывайте изделие. Дети в возрасте 6–14 лет должны пользоваться изделием под наблюдением взрослых. Изделие не предназначено для детей младше 3 лет, так как содержит приспособления и мелкие детали, которые могут стать причиной поперхивания или удушения. Регулярно проверяйте шнур электропитания, вилки, корпус и другие части на наличие повреждений. Не используйте поврежденное изделие. Время работы от стандартного щелочного аккумулятора составляет около 2часов.
故障排除表
故障狀態 確認 操作
主控不亮
接失
法取得電機裝
手把法控制電機
程不
韌體更新失
如以上故障法排除按主控制器重置(RESET)回廠設定。
池盒開關是否打 開電池盒開關
池是否有 是否安裝電 裝電
池盒開關是否打 開電池盒開關
主控與電池盒是否 接主控與電池盒
機藍牙是否打 開啓機藍
電機和主控是否接良好 斷電重新接主控電機
牙是否中
電機和主控是否接良好 斷電重新接主控電機
牙是否中 重新
是否按下App裡運行按 按下行按
電機和主控是否接良好 斷電重新接主控電機
重新
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
The intelligent brick
light remains off.
Bluetooth connection failed.
The device cannot
be discovered.
The handle doesn’t control the device.
The program does not execute.
The firmware update has failed.
Press the intelligent brick’s reset buon to restore factory seings should the above solutions prove ineffective.
Is the baery cartridge turned on?
Is the baery out of the power? Replace with new baeries.
Are there baeries installed? Install baeries.
Is the baery cartridge turned on? Turn on the baery cartridge.
Is the baery out of the power? Replace with new baeries.
Is the intelligent brick connected
to the baery cartridge?
Is your phone's Bluetooth off? Turn on your phone’s Bluetooth.
Is there a good connection between
the device and intelligent brick?
Has the Bluetooth
been disconnected?
Is there a good connection between
the device and intelligent brick?
Has the Bluetooth
been disconnected?
Have you tapped the
Run buon in the app?
Is the baery out of the power? Replace with new baeries.
Is there a good connection between
the device and intelligent brick?
Turn on the baery cartridge.
Connect the Intelligent brick
to the baery cartridge
Turn off and reconnect the intelligent brick and device.
Connect again via Bluetooth.
Turn off and reconnect the intelligent brick and device.
Connect again via Bluetooth.
Tap the Run buon.
Turn off and reconnect the
intelligent brick and device.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
La luz del ladrillo inteligente
permanece apagada.
La conexión Bluetooth falló.
No se encuentra el dispositivo.
El mando no controla
el dispositivo.
El programa no se inicia.
La actualización del
firmware ha fallado.
En caso de que las soluciones anteriores no hayan funcionado, pulse el botón de reinicio del ladrillo inteligente para restaurar los ajustes de fábrica.
¿Está encendido el
cartucho de la batería?
¿La batería está sin energía? Ponga pilas nuevas.
¿Están instaladas las pilas? Coloque las pilas.
¿Está encendido el
cartucho de la batería?
¿La batería está sin energía? Ponga pilas nuevas.
¿Está conectado el ladrillo inteligente
al cartucho de la batería?
¿Está desconectado el
Bluetooth de su teléfono?
¿Hay buena conexión entre el
dispositivo y el ladrillo inteligente?
¿Se ha desconectado el Bluetooth?
¿Hay buena conexión entre el
dispositivo y el ladrillo inteligente?
¿Se ha desconectado el Bluetooth?
¿Ha pulsado el botón
Ejecutar en la aplicación?
¿La batería está sin energía? Ponga pilas nuevas.
¿Hay buena conexión entre el
dispositivo y el ladrillo inteligente?
Encienda el cartucho de la batería.
Encienda el cartucho de la batería.
Conecte el ladrillo inteligente
al cartucho de la batería
Active el Bluetooth de su teléfono.
Apague y vuelva a conectar el
ladrillo inteligente y el dispositivo.
Vuelva a conectarlo a
través de Bluetooth.
Apague y vuelva a conectar el
ladrillo inteligente y el dispositivo.
Vuelva a conectarlo a
través de Bluetooth.
Pulse el botón Ejecutar.
Apague y vuelva a conectar el
ladrillo inteligente y el dispositivo.
Устранение неполадок
Проблема Возможная причина Решение
Индикатор программируемого
блока не загорается.
Не устанавливается
Bluetooth-соединение.
Устройство не
обнаруживается.
Ручка не управляет
устройством.
Программа не выполняется.
Не удалось обновить
встроенное ПО.
Если указанные выше решения не помогли решить проблему, нажмите кнопку сброса на программируемом блоке, чтобы восстановить заводские настройки.
Включен ли батарейный картридж?
Не разряжены ли батареи? Замените батареи.
Вставлены ли батареи? Вставьте батареи.
Включен ли батарейный картридж? Включите батарейный картридж.
Не разряжены ли батареи? Замените батареи.
Подключен ли программируемый
блок к батарейному картриджу?
Включен ли Bluetooth на телефоне? Включите Bluetooth на телефоне.
Плохое соединение между устройством
и программируемым блоком.
Не прервано ли
Bluetooth-соединение?
Плохое соединение между устройством
и программируемым блоком.
Не прервано ли
Bluetooth-соединение?
Вы нажали кнопку
"Пуск" в приложении?
Не разряжены ли батареи? Замените батареи.
Плохое соединение между устройством
и программируемым блоком.
Включите батарейный картридж.
Подключите программируемый
блок к батарейному картриджу.
Отключите и снова подключите
устройство к программируемому блоку.
Установите Bluetooth-соединение
Отключите и снова подключите
устройство к программируемому блоку.
Установите Bluetooth-соединение
Отключите и снова подключите
устройство к программируемому блоку.
заново.
заново.
Нажмите кнопку "Пуск".
米兔智慧木使用
使用品前細閱讀妥善保管
Mi Mini Robot Builder User Manual
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference
Manual de usuario de Mi Mini Robot Builder
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo
para futuras consultas.
Конструктор мини-робот
Mi Руководство пользователя
Перед использованием внимательно прочтите это руководство.
Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.
品概覽︱AccessoriesAccesoriosАксессуары
池盒
Baery Cartridge Cartucho de la batería DispositivoLadrillo inteligente
Батарейный картридж
木包 x 5 木收
Block Packs x 5 Storage Box 5 paquetes de bloques Caja de almacenajeManual de usuario
Комплект блоков, 5шт. Контейнер для храненияРуководство пользователя
主控
Программируемый блок
User Manual
電機
DeviceIntelligent Brick
Устройство
品介紹︱Product OverviewDescripción del producto
Обзор изделия
1. 池盒︱Baery CartridgeCartucho de la bateríaБатарейный картридж
Baery Lid Direction Indicator Indicador de dirección de la
tapa de la batería
Указатель направления на крышке батарейного картриджа
Location Hole
Orificio de posición
Базовое отверстие
池盒開關池盒方向指示 定位孔
Baery Cartridge Switch
Interruptor del cartucho de la batería
Переключатель батарейного картриджа
磁性接口
Magnetic Port Puerto magnético
Магнитный порт
2. 主控Controller MasterControlador principalГлавный контроллер
拼插孔
Puzzle Connector Conector de montaje
Разъем для блоков
磁性接口 廠設主控指示
Magnetic Port Restore Factory SeingsController Master Indicator Puerto magnético Restaurar los ajustes de fábricaIndicador del controlador principal
Магнитный порт Восстановление заводских настроекИндикатор главного контроллера
3. 電機︱DeviceDispositivoУстройство
拼插孔
Puzzle Connector Conector de montaje
Разъем для блоков
傳動軸
Transmission sha Eje técnico
Отверстия для сборки
磁性接口
Magnetic Port Puerto magnético
Магнитный порт
回復出廠設定
Restore Factory Seings Restaurar los ajustes de fábrica
Восстановление заводских настроек
RESET
池的安裝︱Baery InstallationInstalación de la
bateríaУстановка батарей
定位孔對齊︱Align location holeAlinee el orificio de posición Установите базовое отверстие в правильном положении.
米兔智慧木需使用兩顆電池(台區為號電池,香港地區為AA池)供, 按照如下步驟進行安
池需要成人完成。 按照池盒開標識的方向將電池盒
將兩顆電池根據電池盒底部正負標識按照正確極行安 將電池盒放在池盒上,反推盒到位,查定位孔是否對齊
品需使用兩顆電池(台區為號電池,香港地區為AA池)供;非充電電池不能充; 充電電池只能在成人監護下充; 充電電池充前需從產品中取出;不同型的池或新舊電池不能混用;源端子不得短路; 以正性放入;用應從產品取出。
The Mi Mini Robot Builder requires two AA baeries. Follow the steps below to install
The installing and uninstalling of baeries shall always be done by an adult. Open the baery cartridge lid by pushing in the direction indicated on the lid. Install the two AA baeries in accordance with the positive and negative polarity markings on the
boom of the baery cartridge and baeries. Place the baery lid correctly on the baery cartridge and push the lid into place. Check that the
location hole is correctly aligned.
This product requires two AA baeries. Non-rechargeable baeries cannot be recharged. Rechargeable baeries must be charged under adult supervision. Rechargeable baeries must be removed from the product before recharging. Do not use different manufacturers’ or new/old baeries together. Do not allow the power supply to short circuit the device. Baeries must be placed according to their correct polarity. Remove exhausted baeries from the product.
Mi Mini Robot Builder utiliza dos pilas AA. Siga los siguientes pasos para instalarlas:
La instalación y la retirada de las pilas debería realizarlas siempre un adulto. Abra la tapa del cartucho de la batería empujando en la dirección indicada en la tapa.
Coloque las dos pilas AA de acuerdo con las marcas de polaridad positiva y negativa situadas en el fondo del cartucho de la batería y en las pilas. Coloque correctamente la tapa de la batería en el cartucho y empújela hasta que quede en su sitio. Compruebe que el orificio de posición esté correctamente alineado.
Este producto utiliza dos pilas AA. Las pilas no recargables no se pueden recargar. Las pilas recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Las baterías recargables deben retirarse del producto antes de recargarlas. No use pilas de diferentes fabricantes ni pilas nuevas y viejas juntas. No permita que la fuente de alimentación cortocircuite el dispositivo. Las pilas deben colocarse de acuerdo con su polaridad correcta. Retire del producto las pilas agotadas.
Конструктор мини-робот Mi работает от двух батарей типа AA. Ниже приведены инструкции по их установке.
Установка и извлечение батарей должны выполняться только взрослыми. Откройте крышку батарейного картриджа, сдвинув ее в указанном на ней направлении. Установите две батареи типа AA в соответствии со знаками полярности внизу картриджа и на батареях. Приложите крышку к батарейному картриджу и надавите, чтобы она встала на место. Убедитесь, что базовое отверстие установлено в правильном положении.
Это изделие работает от двух батарей типа AA. Перезаряжаемые батареи должны заряжаться только под присмотром взрослых. Перед перезарядкой их необходимо извлечь из изделия. Не используйте вместе старые и новые батареи или батареи разных производителей. Не допускайте короткого замыкания устройства при подключении к источнику питания. При установке батарей соблюдайте полярность. Если батареи разрядились, извлеките их из изделия.
開關機︱Correctly Powering On/OffEncendido/
Apagado correctoПравильное включение и выключение
池盒池後主控相連 開機:打開電池盒開關,主控亮,有音提示。 關機關閉電池盒開關,主控燈滅無聲音提示。
Connect the baery cartridge to the intelligent brick aer installing the baeries. Power On: Turn on the baery cartridge, and then the intelligent brick's light is on with an audio prompt. Power Off: Turn off the baery cartridge, and then the intelligent brick's light is off without an audio prompt.
Conecte el cartucho de la batería al ladrillo inteligente después de haber colocado las pilas. Encender: Encienda el cartucho de la batería y, a continuación, la luz del ladrillo inteligente se encenderá con un aviso sonoro. Apagar: Apague el cartucho de la batería y, a continuación, la luz del ladrillo inteligente se apagará sin aviso sonoro.
Подключите картридж с установленными батареями к программируемому блоку. Включение: включите батарейный картридж. Загорится световой индикатор и прозвучит звуковой сигнал. Выключение: выключите батарейный картридж. Световой индикатор погаснет без звукового сигнала.
搭建注意事
1. 木搭建前的準備工作
請將積粒整理到木收
2. 木搭建
米兔智慧木搭建請參照APP的動態搭建手
3. 搭建後的
查看磁性接口是否正。 查看是否按照搭建步搭建。 池盒開關是否於打開狀態,主控是否亮。
Building Precautions
1. Before you start Ensure that you have organized your Blocks into the Storage Box.
2. Build with blocks Please refer to the app’s Dynamic Build Manual for more information on building with the Mi Mini Robot Builder.
3. Inspect your robot
Check whether the magnetic ports are correctly aligned. Make sure you followed the building instruction. Is the baery cartridge and the intelligent brick’s light on.
Precauciones de montaje
1. Antes de empezar Asegúrese de haber organizado los bloques en la caja de almacenaje
2. Montar con bloques Consulte el Manual de montaje dinámico de la aplicación para obtener más información sobre cómo montar Mi Mini Robot Builder.
3. Inspeccione su robot
Compruebe si los puertos magnéticos están correctamente alineados. Asegúrese de haber seguido las instrucciones de montaje. ¿Está encendida la luz del cartucho de la batería y del ladrillo inteligente?
Меры предосторожности при сборке
1. Подготовка Разложите блоки в контейнере для хранения.
2. Сборка блоков Подробные сведения о сборке Конструктора мини-робота Mi см. в руководстве в приложении.
3. Проверка робота
Проверьте ориентацию магнитных портов. Убедитесь, что робот собран согласно инструкции. Горит ли индикатор батарейного картриджа и программируемого блока?
App 安使用
1. 在Google Play商店 或 Apple App Store 搜“米兔智慧木” (置要求:支援牙4.0的Android 4.4及以上和iOS 8.0及以上版本的置)
2. 接米兔智慧
將電池盒主控接,池正池盒開關打開,打米兔智慧木App,開啓裝牙, 點選幕左上角案按牙搜點選到的置,接米兔智慧木。
3. App的功能與應
玩法——趣味玩法科學體系,學習米兔智慧木的搭建與編程的同,掌握相程——取代傳統枯燥的代碼編程,改用有趣卡通的拖塊編程,可實現零基礎編程。 操作——模手把智慧無線智慧控。
4. 韌體級與幫
置在連線狀態下(建使用Wi-Fi),打APP,接到米兔智慧木。 點選定→系更新→韌體更新 韌體更新將會鐘時間您耐心等待注意以下事
請確電機處於停轉狀態 更新時裝遠離主控。 詳細說請參考App量充足。
Installing the Mi Robot Builder App
1. Search for the “Mi Robot Builder” app in the App Store or scan the QR code below to download the app (use a tablet for an optimal user experience)
2. Connect to the Mi Mini Robot Builder
Connect the baery cartridge and the intelligent brick. Ensure that the baeries have been properly installed into the cartridge and turned on. Open up the Mi Robot Builder app and turn on Bluetooth. Tap on the Bluetooth icon in the upper le corner of the main screen. Search for discoverable Bluetooth devices, and tap on the discovered device to connect to the Mi Mini Robot Builder.
3. App Features and Uses Play——Have fun in a scientific environment. Learn how to build and program with the Mi
Mini Robot Builder as you master the required know-how. Program——Master the basics from scratch through cartoon-like drag and drop
programming with blocks instead of dry, traditional coding techniques. Use——The simulated handle allows for wireless, intelligent remote control of the Mini
Robot Builder.
4. Firmware Upgrades and Assistance
Make sure the device is connected to the Internet (ideally using Wi-Fi). Open up the app, and connect to the Mi Mini Robot Builder. Tap Seings  System updates  Firmware updates
The firmware update will take a few minutes. Please be patient and note the following:
Please ensure the device is not moving. Do not move the device away from the intelligent brick while it is updating. For more detailed instructions, please see the Help and Guidance section of the app. Ensure the baery is fully charged.
Instalación de la aplicación Mi Robot Builder
1. Busque la aplicación "Mi Robot Builder" en la App Store o escanee el código QR de abajo para descargar la aplicación (use una tableta para una experiencia de usuario óptima)
2. Conectar a Mi Mini Robot Builder Conecte el cartucho de la batería y el ladrillo inteligente. Asegúrese de que las pilas se hayan
instalado correctamente en el cartucho y que se haya encendido. Abra la aplicación Mi Robot Builder y active el Bluetooth. Toque el icono de Bluetooth, situado en la esquina superior izquierda de la pantalla principal. Busque dispositivos Bluetooth que sean detectables y pulse sobre el dispositivo detectado para conectarse a Mi Mini Robot Builder.
3. Usos y funciones de la aplicación
Jugar: Diviértase en un ambiente científico. Aprenda cómo construir y programar con Mi Mini Robot Builder mientras domina los conocimientos necesarios.
Programar: Domine los conceptos básicos desde el principio a través de una programación de arrastrar y soltar animada y con bloques, en lugar de con las técnicas de codificación tradicionales y aburridas.
Uso: El mando simulado permite un control remoto inalámbrico e inteligente de Mini Robot Builder.
4. Actualizaciones de firmware y asistencia Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a Internet (lo ideal sería mediante Wi-Fi). Abra la
aplicación y conéctese a Mi Mini Robot Builder. Toque en Ajustes  Actualizaciones del sistema  Actualizaciones de firmware La actualización del firmware tardará unos minutos. Sea paciente y tenga en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que el dispositivo no esté en movimiento. No aleje el dispositivo del ladrillo inteligente mientras se esté actualizando. Para obtener más información detallada, consulte el apartado de Ayuda y orientación de la aplicación. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
Установка приложения "Конструктор робот Mi"
1. Найдите приложение "Конструктор робот Mi" в магазине приложений или отсканируйте QR-код ниже (рекомендуем использовать для этого планшет)
2. Подключитесь к Конструктору мини-роботу Mi Подключите батарейный картридж и программируемый блок. Убедитесь, что батареи
установлены правильно, а картридж включен. Откройте приложение "Конструктор робот Mi" и включите Bluetooth. Коснитесь значка Bluetooth в правом левом углу главного экрана. Выполните поиск доступных Bluetooth-устройств. Выберите в списке обнаруженных устройств Конструктор мини-робот Mi, чтобы подключиться к нему.
3. Функции приложения и возможности применения Игра. Проводите время весело и полезно. Собирайте и программируйте Конструктор
мини-робот Mi, одновременно осваивая нужные для этого навыки. Программирование. Предварительные знания не нужны, ведь программирование
осуществляется путем перетаскивания блоков, а не при помощи скучного традиционного кодирования.
Использование. С помощью виртуальной ручки управлять Конструктором мини-роботом Mi можно дистанционно.
4. Обновление встроенного ПО и поддержка
Убедитесь, что устройство подключено к Интернету (лучше всего через Wi-Fi). Откройте приложение и подключитесь к Конструктору мини-роботу Mi. Выберите "Настройки"  "Обновление системы"  "Обновление встроенного ПО".
Обновление встроенного ПО займет несколько минут. Дождитесь его окончания. Важные указания:
Убедитесь, что устройство неподвижно. Во время обновления держите устройство рядом с программируемым блоком.
Более подробные инструкции см. в разделе приложения "Справка и инструкции". Убедитесь, что батарея полностью заряжена.
iOS 8.0及以上
iOS 8.0 and above iOS 8.0 y superior
iOS8.0 и более новые версии
Android 4.4.0及以上
Android 4.4.0 and above Android 4.4.0 y superior
Android4.4.0 и более новые версии
NCC警:(僅適用於台
「依低功率射性電機管理法第十二 型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、 商或使用者均不得擅自率、加大功率或更原設計之特性及功能。第十四 低功率射頻電機之 使用不得影響飛航安全及干合法通信;經發現有干擾現立即停用,改善至擾時方得 使用。 前合法通信,指依信法定作無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工、 科醫療射性電機設備之干。」
Loading...