Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia:
●
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub
umysłowych, a także przez osoby bez doświadczenia ze sprzętem bądź
z brakiem wiedzy na jego temat, jeśli odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób i ze
zrozumieniem występujących zagrożeń.
●
Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby upewnić się, że nie
bawią się urządzeniem.
●
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru.
●
Przechowywać zestaw do strzyżenia wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozwalać dzieciom bawić się produktem.
●
Maszynki można używać wyłącznie zzasilaczem zawartym w zestawie.
●
Korpus maszynki można czyścić pod wodą wyłącznie po odłączeniu
kabla do ładowania. Podczas czyszczenia korpusu maszynki zakryć
port ładowania izapobiegać dostaniu się do niego wody.
●
Wrazie uszkodzenia kabla do ładowania należy go wymienić na
oryginalny uproducenta lub wdziale serwisowym.
●
Nie używać uszkodzonej głowicy znożykami ani uszkodzonych
nasadek. Przed użyciem sprawdzić, czy maszynka do strzyżenia nie jest
uszkodzona iczy wydawany przez nią dźwięk jest normalny.
●
Przed wyłączeniem maszynki należy upewnić się, że głowica znożykami
jest zdala od ciała.
●
Nie ładować maszynki w wilgotnym środowisku.
●
Nie demontować maszynki w celu wymiany akumulatora. To
urządzenie zawiera akumulator, którego nie można wymieniać.
●
Podczas odłączania kabla do ładowania nie ciągnąć bezpośrednio za
przewód.
●
To urządzenie wyposażony jest we wbudowany akumulator
litowo-jonowy. Nie demontować, uderzać ani miażdżyć akumulatora
i nie wrzucać go do ognia. Jeśli wystąpi poważne pęcznienie, przestań
używać. Nie umieszczać akumulatora w środowisku o wysokiej
temperaturze.
●
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na maszynce ani wewnątrz niej.
●
Nie modyfikować ani nie naprawiać samodzielnie maszynki.
●
Maszynki nie można używać podczas kąpieli ani pod prysznicem.
●
Po długim okresie użytkowania nożyki mogą być gorące.
●
Ta maszynka do strzyżenia jest przeznaczona do strzyżenia brody oraz
włosów na głowie i ciele oraz w nosie i uszach. Nie stosować do innych
celów.
66
●
W przypadku fizycznego kontaktu z substancją, która wyciekła
z akumulatora, należy natychmiast przepłukać narażone miejsce dużą
ilością wody iskontaktować się z lekarzem.
●
To urządzenie zawiera akumulator, który może być wymieniany jedynie
przez wykwalifikowane osoby.
●
Do ładowania baterii należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza
dostarczonego wraz z urządzeniem.
To oznaczenie wskazuje, że maszynkę można spłukiwać pod
bieżącą wodą.
A520-050100U-EU1
Do stosowania wyłącznie z zasilaczem
<A520-050100U-EU1>.
Należy przeczytać instrukcję obsługi.
Ostrzeżenia
●
Przed przystąpieniem do ładowania upewnić się, że maszynka ijej port
do ładowania są suche.
●
Do ładowania należy używać ładowarki 5V 1 A.
●
Jeśli maszynka nie będzie używana przez dłuższy okres, co najmniej raz
na sześć miesięcy należy naładować ją całkowicie.
Uwagi:
●
Maszynka do strzyżenia przeznaczona jest do użytku wpomieszczeniach.
●
Maszynka do strzyżenia przeznaczona jest do użytku przez jedną osobę.
●
W czasie podróży należy odpowiednio zabezpieczyć maszynkę,
wkładając osłonę portu do ładowania iwłączając blokadę podróżniczą.
●
Maszynkę można ładować, używać jej iprzechowywać ją wtemperaturze
od 5°C do 35°C.
●
Aby uniknąć uszkodzenia kabla do ładowania, nie owijać go wokół
maszynki.
●
Obudowa tej maszynki ma stopień ochrony IPX7, co oznacza, że można
ją czyścić wodą. Nie wolno jej jednak trzymać w wodzie przez dłuższy
czas.
67
Przegląd produktu
Głowica do brody
wkształcie litery U
Wskaźnik długości
strzyżenia
Pokrętło regulacji
długości strzyżenia
Przycisk zasilania
Wskaźnik blokady
podróżniczej
Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora
Maszynka do strzyżenia
Instrukcja obsługi
Skrócona
instrukcja obsługi
Gniazdo ładowania
typu C
Głowica do golenia
Służy do golenia
brody
Głowica precyzyjna
Służy do wycinania
Głowica do strzyżenia
włosów na ciele
Służy do strzyżenia
włosów na ciele
wzorów
Głowica do brody
wkształcie litery U
Służy do strzyżenia
brody lub włosów
Głowica do włosów
w nosie/uszach
Służy do strzyżenia włosów
w nosie/uszach
68
Nasadka do brody
0,5–10 mm
Nasadki do brody (można ich używać tylko
zgłowicą do brody wkształcie litery U)
Nasadka do brody
10,5–20 mm
Szczoteczka do
czyszczenia
ZasilaczKabel do ładowania
Futerał do przechowywaniaTorba podróżna
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika
przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie.
Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych
w związku z ulepszeniami produktu.
69
Zakładanie/zdejmowanie
Zakładanie/zdejmowanie głowicy znożykami
●
Zdejmowanie głowicy znożykami: Jak pokazano na rysunku, użyj
kciuka, aby chwycić za głowicę znożykami, anastępnie dociśnij
głowicę od spodu, aby zdjąć ją zkorpusu maszynki.
●
Zakładanie głowicy znożykami: Wyrównaj zaczep (A) głowicy znożykami
zgniazdem (B) korpusu, anastępne wciśnij głowicę znożykami.
Po prawidłowym włożeniu nasadka zatrzaśnie się na miejscu.
Uwaga:
Wszystkie głowice znożykami zdejmuje się izakłada wten sam sposób.
Zdejmowanie głowicy
znożykami
Zakładanie/zdejmowanie nasadki do brody
●
Zakładanie nasadki do brody: Włóż nasadkę do brody wotwór na
nasadkę. Po prawidłowym włożeniu nasadka zatrzaśnie się na miejscu.
●
Zdejmowanie nasadki do brody: Naciśnij nasadkę do brody z obu stron
ipociągnij ją pionowo wgórę.
70
Zakładanie głowicy
znożykami
Użytkowanie
Ładowanie
●
Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, że maszynka jest
wyłączona.
●
Otwórz osłonę gniazda ładowania typu C. Podłącz wtyk typu C kabla do
ładowania do gniazda ładowania maszynki, anastępnie podłącz wtyk
na drugim końcu do zasilacza. Na koniec włącz zasilanie.
●
Wskaźnik będzie pokazywać poziom naładowania akumulatora, gdy
maszynka jest ładowana lub używana.
Uwagi:
●
Jeśli maszynki nie można włączyć na skutek niskiego poziomu
naładowania akumulatora, pełne naładowanie jej zajmuje około 120 minut.
●
Po pełnym naładowaniu akumulatora maszynki można używać przez
90 minut.
●
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy całkowicie naładować
jego akumulator. Aby zapewnić optymalne działanie akumulatora
iutrzymać jego pojemność, zaleca się pełne ładowanie dopiero po jego
rozładowaniu.
●
Zaleca się regularne całkowite rozładowywanie akumulatora ijego
pełne ładowanie przynajmniej dwa razy wroku.
●
Zasilacz można podłączać do instalacji onapięciu roboczym wzakresie
od 100V do 240V.
●
Aby wydłużyć okres eksploatacji akumulatora, należy odłączać zasilacz
po pełnym naładowaniu akumulatora.
●
Nie podłączać zasilacza do gniazda sieciowego na dłużej niż 24 godziny.
Wprzeciwnym razie może to spowodować spalenie zasilacza.
Włączanie/wyłączanie
●
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć maszynkę do strzyżenia.
Urządzenie rozpocznie pracę. Po zakończeniu używania urządzenia
naciśnij przycisk zasilania, aby je wyłączyć.
71
Uwaga:
Niewłaściwe użycie tej maszynki do strzyżenia może spowodować
uszkodzenia siatki golącej oraz głowic znożykami. Przed użyciem
upewnić się, że siatka goląca igłowice znożykami są wdobrym stanie.
Nie używać maszynki do strzyżenia wrazie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Regulacja nasadki do brody
●
Obróć pokrętło regulacji długości strzyżenia, aby dostosować długość
golenia nasadki. Ustawia się zawsze długość zostawianego zarostu.
●
Dwie nasadki oróżnej długości umożliwiają ustawienie 20 różnych
długości strzyżenia wodstępach co 0,5mm. Te długości odpowiadają
20 podziałkom na pokrętle regulacji długości na korpusie maszynki.
Golenie
●
Po kilku pierwszych goleniach na skórze mogą wystąpić niewielkie
podrażnienia. Zaleca się regularne używanie maszynki przez trzy
tygodnie (co najmniej trzy razy wtygodniu). Skóra przyzwyczai się do
urządzenia tak szybko, jak to możliwe.
●
Załóż głowicę do golenia lub głowicę do brody wkształcie litery U.
Nałóż odpowiednią nasadkę do brody iustaw żądaną długość
strzyżenia zgodnie zpotrzebami. Stosuj delikatny irównomierny nacisk,
poruszając maszynką powoli po skórze twarzy, aby przyciąć brodę.
Przycinanie włosów w nosie/uszach
●
Po założeniu głowicy do włosów w nosie/uszach ostrożnie włóż
końcówkę głowicy do włosów w nosie/uszach do nozdrza lub przewodu
słuchowego, aby uniknąć zranienia skóry. Delikatnie poruszaj
końcówką wprzód iwtył, jednocześnie obracając ją, aby usunąć
niepożądane włosy. Kiedy nie słyszysz odgłosu ciętych włosów,
przycinanie włosów w nosie/uszach można uznać za zakończone.
●
Po przycinaniu wnozdrzach lub przewodach słuchowych mogą być
resztki ściętych włosów. Użyj chusteczki lub podobnego przyboru do
ich usunięcia.
72
Blokada podróżnicza
●
Maszynka wyposażona jest w blokadę podróżniczą, która zapobiega
przypadkowemu włączeniu urządzenia.
●
Włączanie blokady podróżniczej: Naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go
przez trzy sekundy, gdy maszynka do strzyżenia jest wyłączona. Wskaźnik
blokady podróżniczej zamiga trzy razy, wskazując włączenie blokady.
Uwagi:
●
Po włączeniu blokady podróżniczej naciśnięcie przycisku zasilania spowoduje
trzykrotne równoczesne mignięcie wskaźnika blokady podróżniczej i
wskaźnika poziomu naładowania akumulatora. Nie będzie można jednak
włączyć maszynki do strzyżenia.
●
Wyłączanie blokady podróżniczej: Gdy urządzenie jest zablokowane, naciśnij
przycisk zasilania iprzytrzymaj go przez trzy sekundy. Wskaźnik blokady
podróżniczej iwskaźnika poziomu naładowania akumulatora zamigają
równocześnie trzy razy, wskazując wyłączenie blokady. Można teraz włączyć
maszynkę do strzyżenia.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie:
●
Przed przystąpieniem do czyszczenia maszynki upewnić się, że jest
wyłączona iprzewód do ładowania jest odłączony.
Uwagi:
●
Aby zapewnić optymalną pracę maszynki, należy ją czyścić po każdym użyciu.
●
Nie zanurzać maszynki wwodzie ani innych płynach.
●
Przed przystąpieniem do czyszczenia maszynki należy odłączyć ją od
zasilacza ikabla do ładowania.
●
Przed przystąpieniem do czyszczenia maszynki należy zdjąć nasadkę do
brody izdejmowaną głowicę znożykami.
●
Podczas czyszczenia maszynki należy zamknąć osłonę ochronną gniazda
ładowania typu C inie dopuszczać do zalania gniazda ładowania ani spodu
maszynki wodą.
●
Delikatnie usunąć włosy zgłowicy znożykami za pomocą szczoteczki do
czyszczenia.
●
Po usunięciu włosów spłukać korpus igłowicę znożykami wodą. Nie
zanurzać ich wwodzie przez dłuższy czas.
●
Wysuszyć lub wytrzeć szmatką po spłukaniu. Osuszyć głowicę izałożyć ją na
urządzenie.
●
Zaleca się regularne smarowanie olejem (sprzedawanym oddzielnie), aby
utrzymać głowicę znożykami wdobrym stanie. Usunąć nadmiar oleju suchą
szmatką.
●
Oczyścić korpus miękką isuchą szmatką.
73
●
Po czyszczeniu urządzenie można przechowywać wtorbie podróżnej.
Ochrona środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacyjnego maszynki do strzyżenia należy
wyjąć zniej akumulator zutylizować go lub poddać go recyklingowi
zgodnie zlokalnymi przepisami irozporządzeniami obowiązującymi
w danym kraju lub regionie. Jeśli akumulatora nie można wyjąć, należy
oddać urządzenie do wyznaczonego zakładu zajmującego się
recyklingiem.
Ostrzeżenia
●
Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia, ponieważ może to
spowodować jego wybuch lub uwolnienie trujących i niebezpiecznych
substancji.
●
Nie wolno dopuścić do zwarcia w akumulatorze. Może to spowodować
jego zapłon iwzniecenie pożaru.
●
Maszynkę do strzyżenia można rozbierać tylko, gdy ma być
zutylizowana. Wprzeciwnym razie spowoduje to uszkodzenie maszynki.
Stosować odpowiednie środki bezpieczeństwa, a przed wyjęciem
akumulatora odłączyć maszynkę od zasilania.
●
Przed wyjęciem akumulatora należy upewnić się, że akumulator
wyczerpał się. Aby rozładować akumulator, należy używać maszynki,
aż wyłączy się samoczynnie.
●
Po rozebraniu maszynki do strzyżenia nie można jej ponownie złożyć.
Wyjmowanie akumulatora
Uwaga:
●
Przed zutylizowaniem urządzenia należy wyjąć z niego baterię.
●
Podczas wyjmowania baterii urządzenie musi być odłączone od sieci
zasilającej. Akumulator należy zutylizować wsposób bezpieczny dla
środowiska.
1. Podważ tylną osłonę korpusu. Wykręć śruby ztyłu urządzenia,
anastępnie wyciągnij osłonę portu do ładowania typu C.
74
2. Podważ przycisk zasilania ipokrętło regulacji długości strzyżenia, a
następnie wyciągnij zespół wspornika wewnętrznego.
3. Podważ osłonę wewnętrznego wspornika, anastępnie wyjmij płytkę
układu elektronicznego iakumulator. Odetnij kable łączące akumulator
i płytę układu elektronicznego. Nie przecinaj tych dwóch kabli w tym
samym momencie, aby uniknąć zwarcia.
4. Wyjmij akumulator ioddaj go do wyznaczonego zakładu zajmującego
się recyklingiem.
Rozwiązywanie problemów
Problem
Maszynka do strzyżenia pracuje
krócej niż 90 minut po pełnym
naładowaniu akumulatora.
Prawdopodobne
przyczyny
Obciążenie silnika
zwiększa się, jeśli
maszynka nie jest
czyszczona przez
dłuższy czas.
Błąd akumulatora.
Rozwiązania
Oczyść maszynkę
dokładnie.
Skontaktuj się
zdziałem serwisowym.
75
Silnik nie działa
po naciśnięciu
przycisku
zasilania.
Akumulator
maszynki nie
jest ładowany.
Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora
iwskaźnik blokady
podróżniczej nie
świecą
jednocześnie.
Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora
pokazuje 0% poziom
akumulatora.
Wskaźnik poziomu
naładowania
akumulatora
pokazuje 0% poziom
akumulatora.
Wskaźnik
blokady
podróżniczej
miga się.
Poziom
naładowania
akumulatora nie
jest wyświetlany.
Błąd wskazania
poziomu
naładowania
akumulatora.
Akumulator jest
rozładowany.
Płytka układu
elektronicznego jest
uszkodzona.
Przycisk zasilania
nie działa.
Poziom
naładowania
akumulatora jest
zbyt niski.
Poziom
naładowania
akumulatora jest
zbyt niski.
Blokada
podróżnicza jest
włączona.
Nieprawidłowe
podłączenie
przewodu do
ładowania.
Wewnętrzne
uszkodzenia
maszynki.
Temperatura
otoczenia jest zbyt
niska lub zbyt
wysoka, aby można
było prawidłowo
naładować
urządzenie.
Naładuj akumulator.
Skontaktuj się zdziałem
serwisowym.
Skontaktuj się zdziałem
serwisowym.
Naładuj akumulator.
Naładuj akumulator.
Naciśnij przycisk
zasilania iprzytrzymaj go
przez trzy sekundy, aby
odblokować.
Podłącz maszynkę
ponownie do zasilania.
Skontaktuj się zdziałem
serwisowym.
Ładuj maszynkę
wtemperaturze od 5°C
do 35°C.
Dane techniczne
Nazwa: Maszynka do strzyżenia ProGniazdo ładowania: Typu C
Model: XMGHT2KITLFWejście znamionowe: 5 V 1 A
Stopień ochrony IP: IPX7
Czas ładowania: Około 2godzinPobór energii: Tryb wyłączenia: ≤ 0,3 W
Czas do przejścia w stan: Tryb wyłączenia: ≤ 20 min
Napięcie robocze / moc robocza:
3,7 V / 3 W
76
Zasilacz
Wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,2 AWyjście: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W
Informacje opublikowanoJednostkaWartość i dokładność
Nazwa producenta
Identyfikator modelu—
Napięcie wejścioweV~100–240
Częstotliwość wejściowa ACHz50/60
Napięcie wyjścioweV5,0
Prąd wyjściowyA1,0
Moc wyjściowaW5,0
Średnia sprawność podczas pracy%73,77
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%)%64,588
Pobór energii bez obciążeniaW0,075
Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd.
A520-050100U-EU1
—
77
Europa — Deklaracja zgodności UE
Niniejszym firma Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. oświadcza,
że urządzenie radiowe typu XMGHT2KITLF jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na
następującej stronie internetowej:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informacje dotyczące utylizacji
i recyklingu WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za
odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu
okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony
zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt
do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje
rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga
w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać
w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd.
(firma Mi Ecosystem)
Adres: Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, Zhejiang, China
Więcej informacji: www.mi.com
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie
www.mi.com/global/support/user-guide
Wersja podręcznika użytkownika: V 1.2
EU REP.
Xiaomi Technology Netherlands B.V.
Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands
contact@support.mi.com
UK REP.
Xiaomi Technology UK Limited
Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU
contact@support.mi.com
22
78
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.