XEROX PHASER 7300 User Manual

®
Phaser
Color Printer
7300
Setup
Quick
Reference
Guide
and
Petit guide d'installation et de référence Installazione e guida rapida Setup und Kurzübersicht Guía de configuración y referencia rápida Guia de configuração e referência rápida Installatie- en Referentiehandleiding
Installations- och snabbreferensguide
Installasjonsveiledning og hurtigreferanse Installations- og Referencevejledning Asetus- ja pikaohje
Installation
Installation
Watch the Setup Video
1
Installazione Instalación Instalação
Installatie
Installasjon Asennus Instalace
Zainstalowanie Telepítés
Regarder la vidéo de configuration
Visione del video di impostazione
Setup-Video ansehen
Vea el vídeo de instalación
Assista ao vídeo de Configuração
Bekijk de installatievideo
Titta på Inställningsvideon
Se installasjonsvideoen
Se videoen med installationsvejledninge
Katso asetusten määrittämisestä kertova video-ohjelma
®
Phaser Color Printer
7300
Interactive
Documentation
CD-ROM
64 MB RAM
7300
®
Phaser
Color Printer
Interactive
Documentation
CD-ROM
Unpacking
2
Déballage Disimballaggio Auspacken Desembalaje Desembalagem Uitpakken
Packa upp
Utpakking Udpakning Purkaminen pakkauksesta
2.3
2.1
2.2
1
68 kg
149 lbs.
2
3
2.4
2
1
*7300LTD
39
Option
*
Option Opzione Option Opción Opção Optie
Alternativ
Tillegg Valgmulighed Asetus
*7300LTA
Opcje
2
1
42 cm
(16.5 in.)
42 cm
(16.5 in.)
42 cm
(16.5 in.)
70 cm
(28 in.)
20 cm (8 in.)
3
1
Remove Tape
3
Retirez la bande adhésive Rimuovere il nastro Klebeband entfernen Extracción de la cinta Remoção da Fita Verwijder tape
Prepare Toner
4
Préparation du toner Preparare il toner Toner vorbereiten Preparación del tóner Preparar toner Bereid de toner voor
Ta bort tejp
Fjern tape Fjern tape Poista teippi
Förbered toner
Klargjøre toner Forbered toner Valmistele väriaine
Do Not Unlock Toner
Ne pas déverrouiller le toner Lås inte upp tonern Non sbloccare il toner Toner nicht entriegeln Toneren må ikke åpnes No desbloquee el tóner Luk ikke op for toneren Não destrave o toner Älä päästä värijauhetta ulos De toner niet ontgrendelen
5
2
5
0:10:00
Limit Light Exposure
Remove Packing Material
Retirez le matériel d'emballage Rimuovere il materiale d'imballaggio Verpackungsmaterial entfernen Retire el material de embalaje Remova o material de embalagem Verwijder verpakkingsmateriaal
Ta bort förpackningsmaterial
Fjern pakkemateriellet Fjern indpakningsmateriale Poista pakkausmateriaali
6
4x
7. 1
Limiter lexposition à la lumière Limite esposizione alla luce Nur kurz dem Licht aussetzen Limite la exposición a la luz Limite de exposição à luz Beperk blootstelling aan licht
7
Begränsa ljusexponering
Begrens lyseksponeringen Begræns udsættelse for lys Varo altistamasta valolle
7. 3
7. 2
4x
4x
8
3
Install Toner Cartridges
Installez les cartouches de toner Installare le cartucce di toner Tonerkartusche installieren Instale los cartuchos de tóner Instale os cartuchos de toner Installeer de tonercassettes
Installera tonerkassett
Installer tonerkassetter Installation af tonerpatroner Asenna väripatruunat
8
8.1
Shake
Agiter Scuotere Schütteln Agite Agitar Schudden
8.2
Skaka
Rist Ryst Ravista
9
C
M
Y
K
9.1
4x
9. 2
4x
1
1
2
4
2
10
Startup toner usage: see page 40
Load Paper Tray
11
Chargez le bac dalimentation Caricare il cassetto della carta Papier einlegen Carga de la bandeja de papel Colocar papel na bandeja Plaats papier in lade
Fyll på pappersfack
Sett i papirskuff Fyld papirbakke Kiinnitä paperilokero
Toneranvändning vid start, se sidan 40
Bruk av oppstartstoner: se side 40 For tonerforbrug ved start, se side 40 Värijauheen kulutus: katso sivu 40
11.3
11.1
Utilisation du toner de démarrage : voir page 40 Avvio utilizzo toner: vedere pag. 40 Erster Tonereinsatz: siehe Seite 40 Uso de tóner en el arranque: consulte la página 40 Uso de toner inicialização: consulte a página 40 Tonergebruik bij opstarten: zie pagina 40
11.2
2
11.4
1
3
1
Letter/A4
2
12
5
Connect Cables
12
Connectez les câbles Collegare i cavi Netzkabel anschließen Conexión de los cables Conexão de Cabos Verbind de kabels
13
Connect Power
Branchement Accendere An Netz anschließen Conexión de la alimentación Conectar alimentação Schakel de stroom in
Phaser 7300 Ready To Print
Anslut kablar
Koble til kabler Tilslut kabler Kiinnitä kaapelit
Phaser® 7300-DX/MDX
®
7300-DT/MDT
Phaser
®
Phaser
7300-N/MN
Phaser® 7300-B/MB
Slå på ström
Koble til strøm Tilslut strøm Yhdistä virtalähteeseen
13.2
13.1
13.3
6
14
Select Language
Sélectionnez la langue Selezionare la lingua Sprache auswählen Selección del idioma Seleção do Idioma Selecteer een taal
Välj språk
Velg språk Vælg sprog Valitse kieli
Default language is English.
PHASER 7300 READY TO PRINT
PHASER 7300 READY TO PRINT
Menus
Printable Pages Printer Identification Support
Menus
Printable Pages Menu Printer Identification
Menus
Print Menu Map Supplies Info Menu Connection Setup Menu
Printer Setup Menu
Printer Setup Menu
Print Configuration Pages
Set Front Panel Language
Set Front Panel Language
English Espanõl Français Deutsch Italiano Português Nederlands Svenska Chinese Simplified Chinese Traditional Korean Exit
3x
15
Install Drivers
Installer les pilotes Installa driver Treiber installieren Instalación de controladores Instalar drivers Stuurprogrammas installeren
Installera drivrutiner
Installere drivere Driverinstallation Ajurien asennus
Load paper tray
Chargez le bac dalimentation Caricare il cassetto della carta Papier einlegen Carga de la bandeja de papel Colocar papel na bandeja Plaats papier in lade
Printer
Installer and Utilities
20
Fyll på pappersfack
Sett i papirskuff Fyld papirbakke Kiinnitä paperilokero
Phaser Color Printer
7300
CD-ROM
7
Attention Attenzione Vorsicht Precaución Cuidado Voorzichtig
Varning
Caution
To avoid severe electrical shock, use proper ground.
Pour éviter les risques d'électrocution, utilisez une mise à la terre appropriée.
Per evitare gravi scosse elettriche, usare la massa adatta.
Sorgen Sie für eine ausreichende Erdung, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Para evitar descargas eléctricas graves, utilice una toma de tierra adecuada.
Para evitar grave choque elétrico, utilize uma conexão adequada à terra.
Gebruik de juiste aarding om ernstige elektrische schokken te voorkomen.
F= 50°-90° C= 10°-32°
10%-85%
Forsiktig Forsigtig Varoitus
Undvik allvarliga elektriska stötar genom att endast använda jordade uttag.
Bruk jording for å unngå alvorlige elektriske støt.
Undgå alvorligt elektrisk stød ved at sikre, at printeren har korrekt jordforbindelse.
Vältä vakavia sähköiskuja huolellisella maadoituksella.
42.0 cm (16.5 in.)
42.0 cm (16.5 in.)
20.0 cm (8.0 in.)
8
While printing...
Avoid hot surfaces.
Pendant l'impression Stampa in corso Während des Druckvorgangs... Mientras está imprimiendo... Enquanto estiver imprimindo... Tijdens het afdrukken
Under utskrift...
Når du skriver ut Under udskrivning... Tulostaessasi...
Eviter les surfaces brûlantes. Evitare le superfici calde. Berühren Sie keine heißen
Oberflächen. Evite las superficies calientes. Evite superfícies quentes. Voorkom contact met hete
oppervlakken.
Undvik heta ytor.
Ikke ta på varme flater. Undgå varme overflader. Varo kuumia pintoja.
9
Printing
Documentation
Impression de la documentation Documentazione di stampa Druckerdokumentation Impresión de documentación Impressão de documentação Documentatie voor afdrukken
Utskriftsdokumentation
Utskriftsdokumentasjon Udskrivningsdokumentation
®
7300
Phaser Color Printer
Interactive
Documentation
CD-ROM
Tulostusoppaat
Setup
Quick
Reference
Guide
10
and
Phaser
®
7300
Color Printer
http://xxx.xxx.xxx.xxx
See page 16: CentreWare IS Voir la page 16 : CentreWare IS Vedere pagina 16: CentreWare IS Siehe Seite 16: CentreWare IS Consulte la página 16: CentreWare IS Consulte a página 16: CentreWare IS
Reference Guides:
Setup Guide Features Guide Trays and Paper Guide Networking Guide Troubleshooting Guide Support Guide
Reference Guides, Warranty, and Material Safety Data Sheets are available on:
Interactive Documentation CD-ROM
CentreWare Internet Services
(refer to page 16)
web site: www.xerox.com/officeprinting/support
Les guides de référence :
Guide de configuration Guide des caractéristiques Guide des bacs et du papier Guide de mise en réseau Guide de dépannage Guide de support
Les guides de référence, la garantie et les fiches de sécurité du matériel sont disponibles sur :
CD-ROM de documentation interactive
CentreWare Internet Services
(voir page 16)
Site Web : www.xerox.com/officeprinting/support
Guide rapide:
Guida allinstallazione Guida alle funzioni Guida cassetti e carta Guida alla gestione della rete Guida alla risoluzione dei problemi Guida di supporto
Guide rapide, Garanzia e Schede sulla sicurezza dei materiali sono disponibili su
CD-ROM documentazione interattiva
CentreWare Internet Services
(vedere pag. 16)
sito Web: www.xerox.com/officeprinting/support
Referenzhandbücher:
Setup-Handbuch Handbuch zu Druckerfunktionen Handbuch zu Fächern und Papier Netzwerk-Handbuch Fehlerbehebungs-Handbuch Support-Handbuch
Referenzhandbücher, Garantiebedin­gungen und Sicherheitsdatenblätter sind an folgenden Stellen verfügbar:
Interaktive Dokumentations-CD-ROM
CentreWare Internet Services
(siehe Seite 16)
Website: www.xerox.com/officeprinting/support
Las Guías de referencia:
Guía de instalación Guía de características Guía de bandejas y papel Guía de trabajo en red Guía de solución de problemas Guía de asistencia
Las Guías de referencia, la Garantía y los Informes de seguridad de materiales están disponibles en:
el CD-ROM interactivo de documentación
CentreWare Internet Services (consulte la página 16)
el sitio web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Guias de referência:
Guia de Configuração Guia de Recursos Guia de Bandejas e Papel Guia de Conexão em Rede Guia de Solução de Problemas Guia de Suporte
Guias de referência, Garantia e Folhas de dados de segurança do material estão disponíveis no:
CD-ROM de documentação interativa
CentreWare Internet Services (consulte pág.16)
site da web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Naslaghandleiding:
Installations-guide Funktions-guide Fack-och Pappersguide Nätverks-guide Felsöknings-guide Support-guide
Naslaghandleiding, Garantie en Gegevensbladen Materiaalveiligheid zijn beschikbaar op:
CD-ROM met interactieve documentatie
CentreWare Internet Services
(raadpleeg pagina 16)
website: www.xerox.com/officeprinting/support
Referensguider:
Installatie-handleiding Handleiding Functies Handleiding Laden en Papier Handleiding Netwerk Richtlijnen voorprobleemoplossing Handleiding Ondersteuning
Referensguider, förteckningar över garanti och materialsäkerhetsuppgifter finns tillgängliga på:
Cd-romskivan Interaktiv dokumentation
CentreWare Internet Services
(se sidan 16)
Webbplats: www.xerox.com/officeprinting/support
11
Front Panel Controls
Cancel
Commandes du panneau avant
Controlli del pannello frontale Elemente des vorderen Bedienfelds Controles del panel frontal Controles do painel dianteiro Besturingselementen van het voorpaneel
Frontpanelens kontroller
Frontpanelkontroller Frontpanelets knapper Etupaneelin näppäimet
Annuler Annulla Abbrechen Cancelar Cancelar Annuleren
Back
Avbryt
Avbryt Annullér Peruuta
Arrière Indietro Zurück Atrás Retornar Terug
Tillbaka
Tilbake Tilbage Paluu
12
Up Arrow
Flèche haut Freccia su Nach oben Flecha arriba Seta para cima Pijl-omhoog
Upp-pil
Pil opp Op-pil Ylänuoli
OK
Phaser 7300
Information
Information key (press at any time)
displays additional information on the message or menu on the display screen.
Touche Informations (lorsque vous ap-
puyez sur cette touche, l’écran affiche des informations supplémentaires sur le message ou le menu affiché).
Tasto Informazioni: (premere in qual-
siasi momento) visualizza le informazio­ni aggiuntive sul messaggio o sul menu visualizzato.
De toets Informatie hiermee wordt
extra informatie weergegeven over het bericht of menu op het scherm (u kunt deze toets op elk willekeurig moment indrukken).
Information-tangent – (kan användas
när som helst) visa ytterligare informa­tion om meddelandet eller menyn på skärmen.
Down Arrow
Flèche bas Freccia giù Nach unten Flecha abajo Seta para baixo Pijl-omlaag
Ned-pil
Pil ned Ned-pil Alanuoli
Taste Informationen – (kann jederzeit
gedrückt werden) zeigt zusätzliche In­formationen zu der Meldung oder dem Menü am Anzeigebildschirm an.
Tecla Información (púlsela en cual-
quier momento) muestra información adicional sobre un mensaje o menú en la pantalla.
Tecla Informações (pressione a
qualquer momento) exibe informações adicionais sobre a mensagem ou o menu na tela.
13
Printable Pages
Phaser 7300
Pages imprimables Pagine di stampa Druckbare Seiten Páginas imprimibles Páginas imprimíveis Afdrukbare pagina's
Utskrivbara sidor
Sider som kan skrives ut Sider, der kan udskrives Tulostettavat sivut
Help pages can be printed from the front panel on a variety of subjects: Menu Map, Help Guide, Paper Tips, Supplies Usage, and Color Calibration Tutorial.
Les pages d'aide suivantes peuvent être imprimées à partir du panneau avant : Carte du menu, Guide d'assistance, Conseils papier, Utilisation des consommables et Didacticiel d'étalonnage des couleurs.
Le pagine guida possono venire stampate dal pannello frontale su una serie di argomenti: diagramma dei menu, guida, suggerimenti sulla carta, uso dei materiali di consumo e tutorial di calibrazione del colore.
Hilfeseiten zu verschiedenen Themen können über das vordere Bedienfeld gedruckt werden, z.B.: Menüübersicht, Hilfeanleitung, Papiertipps, Materialverbrauch und Farbkalibrierungs-Tutorial.
1
Printable Pages Menu Pages imprimables Menu Menu Pagine di stampa Menü Druckbare Seiten Menú Páginas imprimibles Menu Páginas Imprimíveis Menu Afdrukbare paginas Meny för utskrivbara sidor
Print Menu Map Imprimer la carte du menu Stampa diagramma dei menu Menüübersicht drucken Imprimir mapa de menús Impressão do Mapa de Menus Menuschema afdrukken Skriv ut menykartan
Las páginas de ayuda pueden imprimirse desde el panel frontal y tratan acerca de una variedad de temas: Mapa de menús, Guía de ayuda, Consejos sobre el papel, Uso de los suministros y Lecciones prácticas sobre calibración del color.
As páginas de ajuda podem ser impressas a partir do painel dianteiro em diversos assuntos: mapa de menus, guia da ajuda, dicas sobre o papel, utilização dos produtos de consumo e tutorial de ajuste de cores.
14
2
3
4
Print Configuration Pages Imprimer la page de configuration Stampa pagina di configurazione Konfigurationsseite drucken Imprimir página de configuración Imprimir página de configuração Configuratiepagina afdrukken Skriv ut konfigurationssidan
Print Help Guide Imprimer le Guide d'assistance Stampa guida Hilfeanleitung drucken Imprimir guía de ayuda Imprimir o Guia de Ajuda
Print Supplies Page Imprimer la page des consommables Stampa pagina materiali di consumo Verbrauchsmaterialseite drucken Imprimir página de suministros Imprimir Página de Produtos de consumo
15
Printer Management and Utilities
Gestion d'imprimante et utilitaires
Gestione della stampante e utilità
Druckermanagement und Hilfsprogramme
Administración de la impresora y utilidades
Gerenciamento da impressora e utilitários
Advanced
Printer Management Tools
CD-ROM
A variety of printer management tools are available on the Advanced Printer Management Tools CD-ROM that shipped with your printer. These tools include:
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
These tools help System Administrators:
Configure and manage multi-vendor
printers.
Provide remote diagnostics and
troubleshooting for printer problems.
Monitor printer and consumable status.
Hotlink to software updates and
Technical Support.
For more information on printer management software, access the web site: www.xerox.com/officeprinting/7300support and click the CentreWare link.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) uses
TCP/IP (Windows/Macintosh/UNIX environments) to communicate directly with the printer's embedded web server and runs on any computer with a web browser.
To launch CentreWare IS, enter your printer's IP address in a web browser (
xxx.xxx.xxx.xxx
on your printer's Configuration Page (see page 14). For detailed information on CentreWare IS software, refer to its online help.
). The IP address is listed
Divers outils de gestion d'imprimante sont fournis sur le CD-ROM Advanced Printer Management Tools (Outils de gestion dimprimante avancés) livré avec l'imprimante. Ces outils comprennent notamment :
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
Les administrateurs système les utiliseront pour :
configurer et gérer plusieurs marques
d'imprimante ;
fournir des diagnostics et dépanner des
imprimantes à distance ;
surveiller l’état de l'imprimante et des
consommables ;
accéder directement aux mises à jour et
au support technique.
Pour plus d'informations sur ce logiciel, visitez le site Web : www.xerox.com/officeprinting/7300support et cliquez sur le lien CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utilise
TCP/IP (environnements Windows/Macintosh/UNIX) pour communiquer avec le serveur intégré de l'imprimante et s'utilise avec n'importe quel navigateur Web.
Pour lancer CentreWare IS, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans ce navigateur (xxx.xxx.xxx.xxx). Cette adresse figure dans la page de configuration de l'imprimante (voir page 14). Pour plus de détails, voir l'aide en ligne du logiciel CentreWare IS.
Una serie di strumenti di gestione per la stampante è disponibile sul CD-ROM degli strumenti di gestione avanzati fornito con la stampante. Tali strumenti comprendono:
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
Il loro scopo è quello di aiutare gli amministratori di sistema:
a configurare e gestire le stampanti
multivendor;
a garantire un'esecuzione di diagnostica
remota e una risoluzione dei problemi che insorgono sulla stampante;
a monitorare lo stato della stampante e dei
materiali di consumo;
a collegarsi ad aggiornamenti software e
all'assistenza tecnica.
Per maggiori informazioni sul software di gestione della stampante, accedere al sito Web: www.xerox.com/officeprinting/7300support e fare clic sul collegamento CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utilizza
l'indirizzo TCP/IP (ambienti Windows/Macintosh/UNIX) per comunicare con il server Web incorporato della stampante e viene eseguito su un qualsiasi computer provvisto di browser Web.
Per avviare CentreWare IS, immettere l'indirizzo IP della stampante in un browser Web (xxx.xxx.xxx.xxx). L'indirizzo IP è elencato sulla pagina di configurazione della stampante (vedere pagina 14). Per informazioni dettagliate sul software CentreWare IS, fare riferimento alla Guida in linea.
16
Im Lieferumfang des Druckers ist eine CD-
ROM enthalten, auf der sich verschiedene Tools für das erweiterte Druckermanagement befinden. Diese Tools sind:
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
Diese Tools unterstützen Systemadministratoren bei den verschiedensten Aufgaben:
Konfiguration und Verwaltung von
Druckern verschiedener Hersteller
Ferndiagnose und Fehlerbehebung bei
Druckerproblemen
Statusüberwachung von Drucker und
Verbrauchsmaterialien
Beschaffung von Software-Updates und Kontaktaufnahme mit der Technischen Unterstützung per Internet
Weitere Informationen zur Druckermanagement-Software finden Sie auf der Website www.xerox.com/officeprinting/7300support Wählen Sie dort den Link zu CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS)
kommuniziert in Windows-, Macintosh- und UNIX-Umgebungen über TCP/IP direkt mit dem integrierten Web-Server des Druckers. IS läuft auf jedem Computer mit Browser.
Zum Starten von CentreWare IS geben Sie einfach die IP-Adresse des Druckers (xxx.xxx.xxx.xxx) in einen Browser ein. Diese Adresse ist auf der Konfigurationsseite des Druckers angegeben (siehe Seite 14). Detaillierte Informationen zur Software CentreWare IS finden Sie in der Online-Hilfe.
En el Advanced Printer Management Tools CD-ROM (CD-ROM de herramientas de
administración avanzada de la impresora) que se proporciona con la impresora están disponibles diversas herramientas de administración de la impresora. Entre estas herramientas se encuentran:
CentreWare Web
CentreWare DP
Pasarela NDPS
CentreWare MC
Estas herramientas ayudan a los administradores de sistemas a:
Configurar y administrar impresoras de
varios fabricantes.
Proporcionar diagnósticos remotos y
soluciones en caso de problemas con la impresora.
Verificar el estado de la impresora y los
consumibles.
Acceder rápidamente a actualizaciones de
software y obtener asistencia técnica.
Para obtener más información sobre el software de administración de la impresora, vaya al sitio web: www.xerox.com/officeprinting/7300support y haga clic en el vínculo CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utiliza
TCP/IP (en entornos Windows, Macintosh y UNIX) para comunicarse directamente con el servidor web incrustado de la impresora y funciona en cualquier ordenador que disponga de un navegador web.
Para iniciar CentreWare IS, introduzca la dirección IP de su impresora en un navegador web (xxx.xxx.xxx.xxx). La dirección IP figura en la Página de configuración de la impresora (consulte la página 14). Para obtener información detallada acerca del software CentreWare IS, consulte la ayuda en línea.
Uma variedade de ferramentas de gerenciamento de impressora encontra-se disponível no CD-ROM de Ferramentas de gerenciamento avançado de impressora, fornecido com sua impressora. Essas ferramentas incluem:
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
Essas ferramentas ajudam os administradores do sistema a:
Configurar e gerenciar impressoras de
múltiplos fornecedores.
Fornecer diagnósticos e solução de
problemas de maneira remota para a impressora.
Monitorar o status da impressora e de
produtos de consumo.
Link direto para atualizações do software
e para a assistência técnica.
Para obter mais informações sobre o software de gerenciamento de impressora, acesse o site da web: www.xerox.com/officeprinting/7300support e clique no link do CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services(IS) utiliza
TCP/IP (ambientes Windows/Macintosh/ UNIX) para se comunicar diretamente com o servidor da web da impressora e funciona em qualquer computador com um navegador da web.
Para iniciar o CentreWare IS, digite o endereço IP da sua impressora em um navegador da web (xxx.xxx.xxx.xxx). O endereço IP está listado na Página de configuração da impressora (consulte a página 14). Para obter informações detalhadas sobre o software do CentreWare IS, consulte a respectiva ajuda on-line.
17
Loading
Paper
Chargement du papier Caricamento della carta in corso Einlegen von Papier Carga de papel
Colocação de papel
Papier plaatsen
Ladda papper
Legge i papir Ilægning af papir Paperin lataaminen
Printable Pages Menu Pages imprimables Menu Menu Pagine di stampa Menü Druckbare Seiten Menú Páginas imprimibles Menu Páginas Imprimíveis
Print Paper Tips Page Imprimer la page Conseils papier Stampa pagina suggerimenti sulla carta Papiertipps-Seite drucken Imprimir página de consejos sobre el papel Imprimir Página de Dicas sobre o papel
Also see
infoSMART
on Page 41.
TM
18
1 2 3 4
MPT
1-5
1
5
64 g/m2 – 163 g/m (17 lb. bond – 60 lb. cover/90 lb. index)
Executive........ 7.25 x 10.5 in.
A/Letter........... 8.5 x 11.0 in.
US Folio.......... 8.5 x 13.0 in.
Legal............. 8.5 x 14.0 in.
B/Tabloid......... 11.0 x 17.0 in.
Tabloid Extra.... 12.0 x 18.0 in.
A6................. 105 x 148 mm
A5................. 148 x 210 mm
A4................. 210 x 297 mm
A3................. 297 x 420 mm
B5 JIS............ 182 x 257 mm
B4 JIS............ 257 x 364 mm
SRA3............. 320 x 450 mm
2
MPT
2
– 203 g/m
64 g/m (17 lb. bond – 75 lb. cover/112 lb. index)
Statement....... 5.5 x 8.5 in.
Executive........ 7.25 x 10.5 in.
A/Letter........... 8.5 x 11.0 in.
US Folio.......... 8.5 x 13.0 in.
Legal............. 8.5 x 14.0 in.
B/Tabloid......... 11.0 x 17.0 in.
Tabloid Extra.... 12.0 x 18.0 in.
A6................. 105 x 148 mm
A5................. 148 x 210 mm
A4................. 210 x 297 mm
A3................. 297 x 420 mm
ISO B5............ 176 x 250 mm
B5 JIS............ 182 x 257 mm
B4 JIS............ 257 x 364 mm
SRA3............. 320 x 450 mm
2
19
Changing Paper Type
Changement du type de papier Modifica tipo di carta Ändern der Papiersorte Modificación del tipo de papel
1
Alteração do tipo de papel Papiertype wijzigen
Ändra papperstyp
Endre papirtype Udskiftning af papirtype
Paperityypin vaihtaminen
2
3
Set Paper Type
Plain Paper
Transparency Envelope Labels
20
4
If you change the type of paper or Phaser 35-Series transparencies, you MUST specify the type on the front panel of the printer. Use the Up Arrow or Down Arrow keys to change the paper type and press OK to accept the change.
Si vous changez le type de papier ou de transparents Phaser série 35, vous DEVEZ indiquer le type sur le panneau avant de l'imprimante. Utilisez les touches Flèche haut et Flèche bas pour changer le type de papier et appuyez sur OK pour valider.
Se viene modificato il tipo di carta o di lucidi Phaser Serie 35, è NECESSARIO specificare il tipo sul pannello frontale della stampante. Utilizzare i tasti Freccia su o Freccia giù per modificare il tipo di carta, quindi premere OK per accettare la modifica.
Wenn Sie die Papiersorte oder die Transparentfolien der Serie Phaser 35 wechseln, MUSS auch die entsprechende Einstellung am vorderen Bedienfeld des Druckers geändert werden. Mit Hilfe der Nach oben- oder Nach unten-Taste ändern Sie die Papiersorte. Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung.
Si cambia el tipo de papel o transparencia de la serie Phaser 35, DEBE especificar el tipo en el panel frontal de la impresora. Utilice las teclas de flecha arriba o flecha abajo para cambiar el tipo de papel y pulse OK para aceptar el cambio.
Se você alterar o tipo de papel ou transparências Phaser série 35, DEVE especificar o tipo no painel dianteiro da impressora. Use as teclas Seta para cima ou Seta para baixo para alterar o tipo do papel e pressione OK para aceitar a alteração.
Hvis du ændrer papirtype eller Phaser 35-Series transparenter, SKAL du angive typen på printerens frontpanel. Brug op-pil- eller ned-piltasten til at ændre papirtype, og tryk på OK for at acceptere ændringen.
Als u het papiertype of de Phaser 35­serie transparanten wijzigt, MOET u het type specificeren op het voorpaneel van de printer. Gebruik de toets Pijl-omhoog of Pijl­omlaag om het papiertype te wijzigen en druk vervolgens op OK om de wijziging te accepteren.
Jos vaihdoit paperin tai Phaser 35­sarjan kalvojen tyyppiä, määritä tyyppi tulostimen ohjauspaneelin avulla. Vaihda paperityyppi painamalla ala- tai ylänuolinäppäintä ja hyväksy muutos painamalla OK-näppäintä.
Om du ändrade papperstypen eller Phaser 35-Series OH-film, MÅSTE du ange typen på skrivarens frontpanel. Använd tangenterna Upp-pil eller Ned­pil för att ändra papperstypen och tryck på OK för att godkänna ändringen.
Dersom du endrer papirtype eller transparenter i Phaser 35-serien, MÅ du spesifisere riktig type i skriverens frontpanel. Bruk pil opp og pil ned for å endre papirtype, trykk på OK for å godta endringen.
21
Multi-Purpose Tray*
Bac multisupport Cassetto multiuso
1
1.2
18 in.- 36 in. 457 mm - 914 mm
Mehrzweckfach Bandeja multiuso Bandeja de multiformatos Multifunctionele lade
Flerfunktionsfack
Flerfunksjonsskuff Multibakke Monikäyttölokero
2
Also see
infoSMART
on Page 41.
1.3
1.1
MPT
*
2.1
2.2
Letter A4 ISO B5 B5 JIS
TM
Legal Tabloid Tabloid Extra Executive Statement US Folio A6 A5 A3 B4 JIS SRA3
3
3.1
3.2
22
Manual 2-Sided Printing
Impression recto-verso manuelle Stampa fronte retro manuale Manueller Duplexdruck Impresión manual a dos caras Impressão manual em frente e verso
MPT
1-5
Handmatig dubbelzijdig afdrukken
Manuell dubbelsidig utskrift
Manuell tosidig utskrift Manuel dobbeltsidet udskrivning 2-puolinen tulostus käsinsyötöllä
1-5
MPT
1
1
PHASER 7300
PHASER 7300
PHASER 7300
2
2
3
3
PHASER 7300
PHASER 7300
PHA
SER 7300
PHASER 2135
PHASER 7300
Also see
infoSMART
on Page 41.
TM
PHASER 7300
23
Automatic 2-Sided Printing
Impression recto-verso automatique Stampa fronte retro automatica Automatischer Duplexdruck Impresión automática a dos caras Impressão automática em frente e verso Automatisch dubbelzijdig afdrukken
Automatisk dubbelsidig utskrift
Automatisk tosidig utskrift Automatisk dobbeltsidet udskrivning Automaattinen 2-puolinen tulostus
75 –105 g/m2 (20 – 28 lb. bond)
2
1-5
1
PHASER 7300
MPT
Phaser® 7300-DX/MDX
®
7300-DT/MDT
Phaser
®
7300-N/MN
Phaser
®
7300-B/MB
Phaser
PHASER 7300
Paper types: Plain Paper, Letterhead, or Special only
Types de papier : ordinaire, à en-tête ou spécial exclusivement
Tipi di carta: solo carta normale, intestata o speciale
Papiersorten: Nur Normalpapier, Briefpapier mit Briefkopf oder Spezial
Tipos de papel: Sólo papel común, encabezado o especial
Tipos papel: comum, timbrado ou especial somente
Papiersoorten: Alleen normaal papier, briefhoofdpapier, of speciaal papier
Papperstyper: Endast vanligt papper, papper med brevhuvud eller specialpapper
RUS Use only laser paper or heavy laser papesssssssssssssssssssssr.
Papirtyper: Bare vanlig papir, papir med brevhode eller spesialpapir
Papirtyper: Almindeligt papir, brevhoved eller kun specielt
Paperityypit: Tavallinen paperi, kirjelomake tai vain erikoispaperi
3
Also see
TM
infoSMART
on Page 41.
24
Transparencies
Transparents Lucidi Transparentfolien Transparencias Transparências Transparanten
Use only Xerox Phaser 35-Series transparencies
1
MPT
Utiliser exclusivement les transparents Phaser série 35 Xerox
Usare solo lucidi Xerox Phaser serie 35 Nur Transparentfolienfilm der Serie Xerox
Phaser 35 verwenden Utilice sólo la película de transparencia Xerox
Phaser de la serie 35 Utilize somente transparência Phaser série 35 Gebruik alleen Xerox Phaser 35-serie
transparantfolie
1
2-5
OH-film
Transparenter Transparenter Piirtoheitinkalvot
2
Använd endast Xerox Phaser 35-Series OH-film
RUS Use only laser paper or heavy laser papesssssssssssssssssssssr.
Letter A4
Letter A4
MPT
Bruk bare Xerox transparentfilm for 35-serien Brug kun Xerox Phaser 35-Series transparenter Käytä vain Xerox Phaser 35 Series -
piirtoheitinkalvoja
1
3
3.1
Also see
infoSMART
on Page 41.
TM
25
3.2
Envelopes
Enveloppes Buste Umschläge Sobres Envelopes Enveloppen
Kuvert
Konvolutter Konvolutter Kirjekuoret
1-5
MPT
1
1.1
105 gm2 (28 lb. bond)
2
2.1
#10 (4.12 x 9.5 in.) Monarch (3.87 x 7.5 in.) A7 (5.25 x 7.25 in.) DL (110 x 220 mm) C5 (162 x 229 mm) C6 (114 x 162 mm) B5 (176 x 250 mm)
2.2
1.2
2.1
C4 (229 x 324 mm)
2.2
3
3.1
Also see
TM
infoSMART
on Page 41.
26
1-10
3.2
Labels
Etiquettes Etichette Aufkleber Etiquetas Etiquetas Labels
Etiketter
Etiketter Etiketter Tarrat
1-5
MPT
1
2
1.1
1.2
2.1
2.2
Letter A4
3
Also see
TM
infoSMART
on Page 41.
www.colorconnection.xerox.com
*
for templates, tips, and tutorials
27
1-50
3.1
3.2
Cards and CD/DVD Inserts
Cartes et pochettes de CD/DVD
Biglietti e inserti CD/DVD
Karten und CD/DVD-Einlagen Tarjetas y carátulas de CD/DVD Cartões e inserções de CD/DVD Kaarten en CD/DVD-mapjes
Kort och CD/DVD-inlägg
Kort og CD/DVD-innlegg Kort- og CD/DVD-indsætninger Kortit ja CD/DVD-levyjen kannet
1-5
MPT
1
2
3
1.1
2.1 2.2
A/Letter
8.5 x 11 in.
1.2
A4 210 x 297 mm
Also see
infoSMART
on Page 41.
4
1-25
TM
28
www.colorconnection.xerox.com
*
for templates, tips, and tutorials
4.1
4.2
Reseal bag to retain humidity
Refermez le sac pour éviter tout dessèchement Risigillare l'involucro per mantenere l'umidità Packung wieder verschließen, um Austrocknen zu vermeiden Cierre la bolsa para retener la humedad Feche o pacote novamente para reter a umidade Sluit de zak goed af om de vochtigheid te bewaren
Återförslut påse för att behålla fuktighet
Lukk posen for å beholde fuktigheten Luk posen igen for at holde på fugtigheden Säilytä kosteus, sulje pakkaus
Manual 2-sided printing
5
Impression recto-verso manuelle Stampa fronte retro manuale Manueller Duplexdruck Impresión manual a dos caras Impressão manual em frente e verso Handmatig dubbelzijdig afdrukken
Manuell dubbelsidig utskrift
Manuell tosidig utskrift Manuel dobbeltsidet udskrivning 2-puolinen tulostus käsinsyötöllä
5.1
5.2
29
6
6.1
6.2
Paper
Jams
Bourrages papier Inceppamenti della carta Papierstaus Atascos de papel Atolamentos de papel Papierstoringen
Pappersstopp
Papirstopp Papirstop
Top Cover
Capot supérieur Coperchio superiore Obere Abdeckung Cubierta superior Tampa superior
Bovenklep Övre lucka
Phaser 7300
MPT
1
0:10:00
Limit Light Exposure
Limiter lexposition à la lumière Limite esposizione alla luce Nur kurz dem Licht aussetzen Limite la exposición a la luz Limite de exposição à luz Beperk blootstelling aan licht
Begränsa ljusexponering
Paperitukokset
Also see
PhaserSMART
on Page 41.
Begrens lyseksponeringen Begræns udsættelse for lys Varo altistamasta valolle
2
2.1 2.2
3
TM
30
3
3.3 3.4
3.1
3.1 3.2
3.1
3.2
4 5
5.1
C
M
Y
K
5.2
31
Door A
Capot A Sportello A Abdeckung A Puerta A Porta A
Klep A Lucka A
1
A
Tray 1-5
Bac 1-5 Cassetto 1-5 Fach 1-5 Bandeja 1-5 Bandeja 1-5
1
2-5
1
A
B-E
1.2
2
1.1
2.2
2.1
1.2
2.3
Lade 1-5 Fack 1-5
1.2
B-E
1.1
1.1
A
1.3
2
2.2
32
2.1
Duplex Unit
Unité recto-verso Unità duplex Duplexeinheit Unidad de impresión a dos caras Unidade frente e verso
Eenheid voor dubbelzijdig afdrukken Duplexenhet
3.1
3
A
1
1.2
1.1
4
1.3
A
2
0:10:00
5.1
5
3.2
5.2
4.1
3.3
4.2
4.3
5.3
33
Print-Quality
Problems
Problèmes de qualité d'impression Problemi di qualità di stampa Probleme mit der Druckqualität Problemas de calidad de impresión Problemas de qualidade de impressão Problemen met de afdrukkwaliteit
Problem med utskriftskvaliteten
Problemer med utskriftskvaliteten Problemer med udskriftskvaliteten Huono tulostuslaatu
3x
Support Menu Menu Support Menu Supporto Menü Support Menú Asistencia Menu Suporte
2x
Improve Print Quality? Améliorer la qualité d'impression ? Migliorare qualità di stampa? Druckqualität verbessern? ¿Desea mejorar la calidad de impresión? Melhorar Qualidade da Impressão?
Print Diagnostics Pages Imprimer les pages de diagnostics Stampa pagina di diagnostica Diagnoseseiten drucken Imprimir páginas de diagnóstico Imprimir Páginas de Diagnóstico
Also see
PhaserSMART
on Page 41.
TM
34
Color Calibration
Etalonnage couleur Calibrazione del colore Farbkalibrierung Calibración del color Ajuste de cor Kleuren kalibreren
Färgkalibrering
Fargekalibrering Farvekalibrering Värin kalibrointi
3x
Support Menu Menu Support Menu Supporto Menü Support Menú Asistencia Menu Suporte
2x
Improve Print Quality? Améliorer la qualité d'impression ? Migliorare qualità di stampa? Druckqualität verbessern? ¿Desea mejorar la calidad de impresión? Melhorar qualidade da impressão?
7x
Also see
PhaserSMART
on Page 41.
Calibrate Colors Menu Menu Etalonnage des couleurs Menu Calibra i colori Menü Farben kalibrieren Menú Calibrar colores Menu Ajustar cores
Print Tutorial Page Imprimer la page de didacticiel Stampa pagina del tutorial
TM
Tutorial-Seite drucken Imprimir página de lecciones prácticas Imprimir página tutorial
35
Xerox
Supplies
Consommables Xerox Materiali di consumo Xerox Xerox Verbrauchs-
materialien Suministros Xerox Produtos de consumo da Xerox Xerox-toebehoren
Phaser Premium Color Printing Paper
Papier d'impression couleur de qualité supérieure Phaser Carta Phaser di qualità superiore per stampa a colori Phaser Farbdruckpapier höchster Qualität Papel de impresión a color premium Phaser Papel Phaser Premium Color Printing Phaser Premium Color Printing-papier
Phaser Premium Color Printing Paper
Phaser Premium utskriftspapir for farge Phaser Premium farveudskrivningspapir Phaser Premium -väritulostuspaperi
2
90 g/m
Letter
8.5 x 11 in.
016-1368-00
A4 210 x 297 mm
016-1369-00
B/Tabloid 11 x 17 in.
016-1699-00
A3 297 x 420 mm
016-1700-00
(24 lb. bond)
500
500
500
500
Phaser Glossy Coated Paper
Papier couché Phaser Carta Phaser patinata lucida Phaser Hochglanzpapier Papel satinado brillante Phaser Papel revestido brilhante Phaser Phaser Glossy Coated-papier
Phaser Glossy Coated Paper
Phaser blankt bestrøket papir Phaser blankt, bestrøget papir Phaser-kiiltopäällystepaperi
2
148 g/m
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1704-00
A4 210 x 297 mm
016-1705-00
B/Tabloid 11 x 17 in.
016-1718-00
A3 297 x 420 mm
016-1719-00
(100 lb. book)
100
100
50
50
Xerox-tillbehör
Xerox-rekvisita Xerox tilbehør Xerox-tarvikkeet
www.xerox.com/officeprinting/7300supplies
Phaser Premium Cover Paper
Papier de couverture de qualité supérieure Phaser Cartoncino Phaser di qualità superiore Phaser Kartoniertes Papier höchster Qualität Cartoncillo premium Phaser Papel Phaser Premium Cover Phaser Premium Cover-papier
Phaser Premium Cover Paper
Phaser Premium omslagspapir Phaser Premium omslagspapir Phaser Premium -kansipaperi
Tabloid Extra 12 x 18 in.
016-1900-00
SRA3 320 x 450 mm
016-1901-00
2
163 g/m
(60 lb. cover)
100
Letter
8.5 x 11 in.
016-1823-00
A4 210 X 297 mm
016-1824-00
500
500
Tabloid Extra 12 x 18 in.
016-1940-00
SRA3 297 x 420 mm
016-1941-00
Phaser 35-Series Premium Transparency
Transparent de qualité supérieure Phaser série 35 Lucidi di qualità superiore Phaser serie 35 Transparentfolien höchster Qualität der Serie Phaser 35 Transparencia premium Phaser de la serie 35 Transparência Phaser série 35 premium Phaser 35-serie Premium-transparant
Phaser 35-Series Premium OH-film
Phaser premium transparenter for 35-serien Phaser 35-Series Premium-transparenter Phaser 35 Series Premium -piirtoheitinkalvot
50
50
50
Letter
8.5 x 11 in.
016-1896-00
A4 210 x 297 mm
016-1897-00
36
Phaser 35-Series Standard Transparency
Transparent standard Phaser série 35 Lucidi standard Phaser serie 35 Standard-Transparentfolien der Serie Phaser 35 Transparencia estándar Phaser de la serie 35 Transparência Phaser série 35 padrão Phaser 35-serie Standaardtransparant
Phaser 35-Series Standard OH-film
Xerox standard transparenter for 35-serien Phaser 35-Series standard-transparenter Phaser 35 Series -piirtoheitinkalvot
50
Letter
8.5 x 11 in.
016-1894-00
A4 210 x 297 mm
016-1895-00
Phaser Premium Business Cards
Carte de visite de qualité supérieure Phaser Biglietti da visita Premium Phaser Phaser Visitenkarten höchster Qualität Tarjetas de visita Premium Phaser Cartão de visita Phaser premium Phaser Premium visitekaartjes
Phaser Premium Visitkort
Phaser Premium visittkort Phaser Premium Visitkort Phaser Premium -käyntikortit
190 g/m
Letter
8.5 x 11 in.
016-1898-00
A4 210 x 297 mm
016-1899-00
2
(70 lb. cover)
10
25
Premium Greeting Cards with Envelopes
Cartes de vœux de qualité supérieure avec enveloppes Biglietti augurali di qualità superiore con buste Grußkarten höchster Qualität mit Umschlägen Tarjetas de felicitación premium con sobres Cartões comemorativos premium com envelopes Premium wenskaarten met enveloppen
Premium visitkort med kuvert
Gratulasjonskort premium med konvolutter Premium postkort med konvolutter Premium-onnittelukortit ja kirjekuoret
25
+
25
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1987-00
A4 210 x 297 mm
016-1988-00
Color Printing Labels
Etiquettes d'impression couleur Etichette per stampa a colori Farbdruckaufkleber Etiquetas para impresión a color Etiquetas para Impressão Colorida Kleurenafdruketiketten
Etiketter för färgutskrift
Etiketter for fargeutskrifter Etiketter til farveudskrivning Väritulostustarrat
100
100
30
14
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1812-00
6
100
A4 210 x 297 mm
016-1814-00
8
100
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1813-00
A4 210 x 297 mm
016-1815-00
CD/DVD Labels and Inserts
Etiquettes et pochettes de CD/DVD Etichette ed inserti CD/DVD CD/DVD-Aufkleber und -Einlagen Carátulas y etiquetas de CD/DVD Etiquetas e inserções de CD/DVD CD/DVD-Labels en -Mapjes
CD/DVD etiketter och inlägg
CD/DVD-etiketter og innlegg CD/DVD-etiketter og indsætninger CD/DVD-etiketit ja -kannet
37
190 g/m2 (70 lb. cover)
10
2
10
+
1
20
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-2011-00
A4 210 x 297 mm
016-2026-00
CD/DVD Label Applicator
Applicateur d’étiquettes de CD/DVD Applicatore di etichette CD/DVD CD/DVD-Aufkleber-Applikator Aplicador de etiquetas de CD/DVD Aplicador de etiquetas de CD/DVD CD/DVD-labelaanbrenger
CD/DVD etikettpåstrykare
Etikettapplikator for CD/DVD CD/DVD-etiketapplikator CD/DVD-etikettien kiinnityslaite
016-1885-00
High-Capacity Toner Cartridge
Cartouche de toner grande capacité Cartuccia di toner ad alta capacità Tonerkartusche mit hoher Kapazität Cartucho de tóner de alta capacidad Cartucho de toner de alta capacidade Tonercassette met hoge capaciteit
Tonerkassett med hög kapacitet
Tonerkassett med høy kapasitet Højkapacitets-tonerpatron Tehokas värijauhepatruuna
K
016-1980-00
C
016-1977-00
M
016-1978-00
Standard-Capacity Toner Cartridge
Cartouche de toner de capacité standard Cartuccia di toner a capacità standard Standard-Tonerkartusche Cartucho de tóner de capacidad estándar Cartucho de toner de capacidade padrão Tonercassette met standaardcapaciteit
Tonerkassett med standardkapacitet
Tonerkassett med standardkapasitet Standardkapacitets-tonerpatron Vakiotehoinen värijauhepatruuna
K
016-1976-00
C
016-1973-00
M
016-1974-00
Imaging Unit *
Unité imageur Unità Imaging Belichtungseinheit Unidad de imagen Unidade de imagem Eenheid voor het vastleggen
van het beeld
Bildenhet
Bildeenhet Afbildningsenhed Kuvanmuodostusyksikkö
K
016-1996-00
C
016-1993-00
M
016-1994-00
C
M
Y
016-1997-00
Fuser
Fuser Fusore Fixiereinheit Fusor Fusor Fuser
Värmeenhet
Varmeelement Fiksator Värikiinnitin
110 Volt
016-1998-00
220 Volt
016-1999-00
Y
016-1979-00
Transfer Unit
Unité de transfert Unità di trasferimento Transfereinheit Unidad de transferencia Unidade de transferência Overdrachtseenheid
Överföringsenhet
Overføringsenhet Overføringsenhed Siirtomoduuli
016-1975-00
016-2000-00
Y
*40
Cleaning Kit
Kit de nettoyage Kit di pulizia Reinigungsset Kit de limpieza Kit de limpeza Reinigingskit
Rengöringssats
Rensesett Rensesæt Puhdistustarvikesarja
Y
016-1995-00
016-1845-00
38
1650-Sheet High-Capacity Feeder
Bac grande capacité de 1650 feuilles Alimentatore alta capacità da 1650 fogli 1650-Blatt-Hochkapazitäts-Zuführung Alimentador de alta capacidad de 1.650 hojas Alimentador de alta capacidade para 1.650 folhas Hoge-capaciteitsinvoerlade voor 1650 vel
Högkapacitetsmatare för 1650 ark
550-Sheet Feeder
Bac de 550 feuilles Alimentatore da 550 fogli 550-Blatt-Zuführung Alimentador de 550 hojas Alimentador para 550 folhas Invoerlade voor 550 vel
Arkmatare för 550 ark
Duplex Unit
Unité recto-verso Unità duplex Duplexeinheit Unidad de impresión a dos caras Unidade frente e verso Eenheid voor dubbelzijdig afdrukken
Duplexenhet
7300DPX
Høykapasitetsmater for 1650 ark Stor papirbakke til 1650 ark 1650 arkin tehosyöttölaite
7300B to 7300N Upgrade Kit
Kit de mise à niveau 7300B à 7300N Kit di aggiornamento da 7300B a 7300N Upgrade-Kit – 7300B auf 7300N Kit de actualización de 7300B a 7300N Kit atualização de 7300B para 7300N Upgrade-kit van 7300B naar 7300N
Uppgraderingssats för 7300B till 7300N
Oppgraderingssett fra 7300B til 7300N 7300B til 7300N opgraderingspakke 7300B-7300N-päivityssarja
7300FN/A
7300LTD
Arkmater for 550 ark 550-ark-føder 550 arkin syöttäjä
Internal Hard Drive
Disque dur interne Unità Disco Rigido Interna Internes Festplattenlaufwerk Unidad de disco duro interno Disco rígido interno Interne vaste schijf
Intern hårddisk
Intern harddisk Intern harddisk Sisäinen kiintolevy Interní mechanika pevného disku
7300HD
7300LTA
Tosidigenhet Duplexenhed Kaksipuolinen moduuli
Memory
Mémoire Memoria Speicher Memoria Memória Geheugen
Minne
Minne Hukommelse Muisti
64 MB
ZMD64
128 MB
ZMD128
256 MB
ZMD256
512 MB
ZMD512
39
Installing a new imaging unit requires some toner to prime the unit, reducing toner life expectancy. Subsequent toner cartridges will achieve normal life expectancy.
L’installation d’une nouvelle unité imageur consomme un peu de toner pour l’amorçage de l’unité, ce qui réduit la durée de vie de la cartouche de toner. Les cartouches suivantes auront une durée de vie normale.
L’installazione di una nuova unità Imaging richiede l’operazione di priming da parte di una certa quantità di toner. Questo causerà una riduzione della durata del toner. Le cartucce di toner successive avranno invece unaspettativa di durata normale.
Eine neue Belichtungseinheit wird mit Toner vorbehandelt. Dies verringert die Lebensdauer der Tonerkartusche geringfügig. Alle nachfolgend eingesetzten Tonerkartuschen erreichen die normale Lebensdauer.
La instalación de una nueva unidad de imagen requiere tóner para preparar la unidad, por lo que reduce la vida útil del tóner. Los cartuchos de tóner posteriores tendrán una expectativa de vida útil normal.
A instalação de nova unidade de imagem requer um pouco de toner para preparar a unidade, o que reduz a expectativa de vida útil do toner. Os cartuchos de toner subseqüentes alcançarão a expectativa de vida útil normal.
Het installeren van een nieuwe eenheid voor het vastleggen van het beeld vereist een beetje toner om de eenheid voor te bereiden. Dit verkort de levensduur van de toner. Daaropvolgende tonercassettes zullen een normale levensduur bereiken.
Att installera en ny bildenhet kräver lite toner för att smörja enheten, detta förkortar tonerns livslängd. Efterföljande tonerkassetter har normal livslängd.
Installering av en ny bildeenhet fordrer at noe toner må benyttes for å forberede enheten, noe som reduserer tonerens forventede levetid. Senere tonerkassetter vil oppnå normal levetid.
Installation af en ny afbildningsenhed kræver en vis mængde toner til at spæde enheden, hvilket nedsætter tonerens varighed. Efterfølgende tonerpatroner vil opnå normal varighed.
Kun asennat tulostimeen uuden kuvanmuodostusyksikön, jonkin verran värijauhetta kuluu yksikön valmistelemiseen käyttöä varten. Tämä lyhentää patruunan käyttöikää. Seuraavien patruunoiden käyttöikä on normaali.
40
More Resources
Autres ressources Ulteriori risorse Weitere Hilfequellen Más recursos Mais recursos Meer hulpmiddelen
Fler resurser
Flere ressurser Ekstra tilbehør Lisää tietolähteitä
Interactive Documentation CD-ROM
CD-ROM de documentation interactive
CD documentazione interattiva
Interaktive Dokumentations-CD-ROM
CD-ROM interactivo de documentación
CD-ROM de documentação interativa
CD-ROM met interactieve documentatie
Cd-romskivan Interaktiv dokumentation
PhaserSMART
Automated printer diagnostics and troubleshooting through the web and your web browser.
Launch CentreWare IS: From a web browser, enter your printer's IP address. Select Support. Select the Technical Support link to access PhaserSMART.
For Windows: From your Phaser 7300 printer driver properties, select the Troubleshooting tab. Select the PhaserSMART Technical Support web link. www.PhaserSMART.xerox.com
infoSMART
Same troubleshooting knowledge base used by Xerox Customer Support. Provides solutions for printer issues, such as error codes, print quality, color matching, media jams, software installation, networking, and more. www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
Color Connection
Visit the Color Connection web site for templates, tips, and tutorials designed especially for Xerox printers. You'll find everything from PowerPoint templates, calendars and greeting cards to articles on the effective use of color and forms to help you run your business. Visit
www.colorconnection.xerox.com to sign up today!
TM
TM
See the Help Files in the Windows
Voir les fichiers d'aide dans les pilotes d'imprimante Windows
Vedere i file della guida nei driver Windows® della stampante.
Weitere Informationen finden Sie in den Hilfedateien der Windows® Druckertreiber.
Consulte los archivos de ayuda en los controladores de impresora Windows
Consulte os Arquivos da Ajuda nos drivers da impressora do Windows®.
®
printer drivers.
®
.
Print a help page from the printer's front panel.
Imprimer une page d'aide depuis le panneau avant de l'imprimante.
Stampa una pagina della guida dal pannello frontale della stampante.
Drucken Sie eine Hilfeseite über das vordere Bedienfeld des Druckers aus.
Imprimir página de ayuda desde el
®
.
panel frontal de la impresora.
Imprimir uma página de ajuda a partir do painel dianteiro da impressora.
www.xerox.com/officeprinting/7300support
41
10 41 18 3630
Warranty
Garantie
Garanzia
Garantie
Garantía
Garantia
Garantie
Garanti
Information
Informations
Informazioni
Informationen
Información
Informações
Informatie
Information
Informasjon
Oplysninger
Tiedot
Információ
Loading Paper
Chargement du papier
Caricamento della carta in corso
Einlegen von Papier
Carga de papel
Colocação de papel
Papier plaatsen
Ladda papper
Legge i papir
Ilægning af papir
Paperin lataaminen
Troubleshooting
Dépannage
Risoluzione dei problemi
Fehlerbehebung
Solución de problemas
Solução de Problemas
Probleemoplossing
Felsökning
Feilsøking
Fejlfinding
Vianetsintä
Rozwiàzywanie problemów
Hibaelhárítás
Supplies
Consommables
Materiali si consumo
Verbrauchsmaterialien
Suministros
Produtos de consumo
Soebehoren
Tillbehör
Rekvisita
Tilbehør
Tarvikkeet
Materiálu
www.xerox.com/officeprinting/7300support
071-0690-01 RevA
Copyright © 2002, Xerox Corporation. All Rights Reserved. Unpublished rights reserved under the copyright laws of the United States. XEROX®, The Document Company®, the stylized X®, Phaser® (color printers), Phaser (monochrome printers), CentreWare®, infoSMART™, and PhaserSMART are trademarks of Xerox Corporation. Windows® is a trademark of Microsoft Corporation. Macintosh® is a trademark of Apple Computer, Inc. Novell® and NetWare® are registered trademarks of Novell, Incorporated. UNIX® is a trademark in the U.S. and other countries, licensed exclusively through X/Open Company Limited. Made with Macromedia® is a trademark of Macromedia, Inc. Adobe®, Acrobat® Reader®, and PostScript® are trademarks of Adobe Systems Incorporated.
Loading...