Xerox PHASER 6121MFP User Manual

Page 1
EN
More Information
FR
Informations supplémentaires
IT
Ulteriori informazioni
DE
Weitere Informationen
ES
Más información
PT
Mais informações
www.xerox.com/office/6121MFPsupportwww.xerox.com/office/6121MFPsupport
www.xerox.com/msds (U.S./Canada)www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europewww.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/businessresourcecenterwww.xerox.com/office/businessresourcecenter
Phaser® 6121MFP
Multifunction Printer
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
EN
• Printer drivers and utilities
• Quick Start Tutorials
• User manuals and instructions
• Online Support Assistant
• Safety specifications (in User Guide)
FR
• Pilotes d'imprimante et utilitaires
• Didacticiels de démarrage rapide
• Manuels d'utilisation et instructions
• Assistant de support en ligne
• Spécifications de sécurité (dans le Guide
d'utilisation)
IT
• Driver e utilità della stampante
• Esercitazioni introduttive
• Manuali dell'utente e istruzioni
• Supporto in linea
• Specifiche di sicurezza (nella Guida dell'utente)
DE
• Druckertreiber und -dienstprogramme
• Kurzanleitungen
• Benutzerhandbücher und Anleitungen
• Online-Support-Assistent
• Sicherheitsspezifikationen (im Benutzerhandbuch)
ES
• Controladores y utilidades de la impresora
• Tutorial de inicio rápido
• Manuales de usuario e instrucciones
• Asistente de Ayuda en línea
• Especificaciones de seguridad (en la Guía del
usuario)
PT
• Drivers e utilitários da impressora
• Tutoriais de Início Rápido
• Manuais e instruções do usuário
• Assistente para Suporte on-line
• Especificações de segurança (no Guia do usuário)
www.xerox.com/msds (U.S./Canada)
www.xerox.com/environment_europe
EN
Material Safety Data Sheets
FR
Fiches de sécurité du matériel
IT
Schede sulla sicurezza dei materiali
DE
Sicherheitsdatenblätter (MSDS)
ES
Informes de seguridad de materiales
PT
Folhas de dados de segurança do material
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
EN
Templates, tips, and tutorials
FR
Modèles, conseils et didacticiels (en anglais uniquement)
IT
Modelli, suggerimenti ed esercitazioni (solo in lingua inglese)
DE
Vorlagen, Tipps und Lernprogramme (nur auf Englisch)
ES
Plantillas, consejos y lecciones prácticas (inglés solamente)
PT
Modelos, dicas e tutoriais (somente em inglês)
Phaser® 6121MFP
Quick Use Guide
EN
English
FR
Français
IT
Italiano
DE
Deutsch
ES
Español
PT
Português
Petit guide d'utilisation Guida rapida Kurzübersicht Guía de uso rápido Guia de utilização rápida
Copyright © 2009 Xerox Corporation. All rights reserved.
Page 2
Printer Basics
EN
Contents
FR
Sommaire
IT
Indice generale
DE
Inhalt
ES
Contenido
PT
Conteúdo
EN
Printer Tour
FR
Découverte de l'imprimante
IT
Presentazione della stampante
DE
Druckerübersicht
ES
Recorrido por la impresora
PT
Roteiro da impressora
EN
Printing
FR
Impression
IT
Stampa
DE
Drucken
ES
Impresión
PT
Impressão
EN
Copying
FR
Copie
IT
Copia
DE
Kopieren
ES
Copia
PT
Cópia
EN
Scanning
FR
Numérisation
IT
Scansione
DE
Scannen
ES
Exploración
PT
Digitalização
EN
1
4
6
8
Printer Tour
FR
Découverte de l'imprimante
IT
Presentazione della stampante
DE
Druckerübersicht
ES
Recorrido por la impresora
PT
Roteiro da impressora
EN
Automatic Document Feeder (ADF)
FR
Chargeur automatique de documents
IT
Alimentatore automatico
DE
Automatischer Vorlageneinzug
ES
Alimentador automático de documentos
PT
Alimentador de documentos automático
EN
Output Tray
FR
Bac de sortie
IT
Cassetto di uscita
DE
Ausgabefach
ES
Bandeja de salida
PT
Bandeja de saída
EN
Tray 1
FR
Bac 1
IT
Cassetto 1
DE
Fach 1
ES
Bandeja 1
PT
Bandeja 1
EN
Scanner
FR
Scanner
IT
Scanner
DE
Scanner
ES
Escáner
PT
Scanner
EN
Faxing
FR
Télécopie
IT
Fax
DE
Fax
ES
Envío de fax
PT
Envio de fax
EN
Troubleshooting
FR
Dépannage
IT
Risoluzione dei problemi
DE
Fehlerbehebung
ES
Solución de problemas
PT
Solução de problemas
12
15
EN
Options
FR
Options
IT
Opzioni
DE
Optionen
ES
Opciones
PT
Opções
EN
Duplex Unit
FR
Unité recto-verso
IT
Unità duplex
DE
Duplexeinheit
ES
Unidad de impresión a dos caras
PT
Unidade frente e verso
EN
500-Sheet Feeder
FR
Chargeur 500 feuilles
IT
Alimentatore da 500 fogli
DE
500-Blatt-Zuführung
ES
Alimentador de 500 hojas
PT
Alimentador de 500 folhas
1
Page 3
Printer Basics
EN
Top Cover
FR
Capot supérieur
IT
Coperchio superiore
DE
Obere Abdeckung
ES
Cubierta superior
PT
Tampa superior
EN
Front Cover
FR
Capot avant
IT
Coperchio anteriore
DE
Vordere Abdeckung
ES
Puerta frontal
PT
Tampa frontal
EN
Fuser
FR
Fuser
IT
Fusore
DE
Fixiereinheit
ES
Fusor
PT
Fusor
EN
Imaging Unit
FR
Unité imageur
IT
Unità imaging
DE
Belichtungseinheit
ES
Unidad de imagen
PT
Unidade de imagem
EN
Toner Cartridges
FR
Cartouches de toner
IT
Cartucce toner
DE
Tonerkartuschen
ES
Cartuchos de tóner
PT
Cartuchos de toner
EN
Replace Toner Cartridges
FR
Remplacement des cartouches de toner
IT
Sostituire le cartucce toner
DE
Tonerkartuschen ersetzen
ES
Sustitución de cartuchos de tóner
PT
Substitua os cartuchos de toner
EN
Selecting toner for replacement
1. Press Menu button.
2. Scroll to Replace Toner, press OK.
3. Scroll to Toner Change, press OK.
4. Scroll to select color, press OK.
FR
Instructions pour le remplacement du toner
1. Appuyez sur le bouton Menu
2. Faites défiler l'écran et sélectionnez Remplacer toner puis appuyez sur OK
3. Faites défiler l'écran et sélectionnez Changt toner puis appuyez sur OK
4. Faites défiler l'écran et sélectionnez une couleur, puis appuyez sur OK
IT
Selezione del toner da sostituire
1. Premere il pulsante Menu
2. Scorrere fino a visualizzare Sostituire toner e poi premere OK
3. Scorrere fino a visualizzare Sostituz. toner e poi premere OK
4. Scorrere fino a selezionare il colore e poi premere
OK
DE
Tonerkartusche, die ausgetauscht werden soll, auswählen
1. Taste Menu drücken
2. Über die Pfeiltasten Toner ersetzen auswählen und mit OK bestätigen
3. Über die Pfeiltasten Tonerwechsel auswählen und mit OK bestätigen
4. Über die Pfeiltasten die Farbe auswählen und mit
OK bestätigen
ES
Selección del tóner para sustituirlo
1. Pulse el botón Menu
2. Desplácese hasta Sustituir tóner, y pulse OK
3. Desplácese hasta Sust. tóner, y pulse OK
4. Desplácese para seleccionar el color, y pulse OK
PT
Seleção de toner para substituição
1. Pressione o botãoMenu
2. Role até Substituir toner e pressione OK
3. Role até Alteração toner e pressione OK
4. Role para selecionar a cor e pressione OK
www.xerox.com/office/6121MFPsupplies
For ordering supplies, contact your local reseller, or visit the Xerox Supplies website.
FR
Pour commander des consommables, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web des
consommables Xerox.
IT
Per ordinare materiali di consumo, contattare il rivenditore locale oppure visitare il sito Web dei
Materiali di consumo Xerox.
DE
Verbrauchsmaterialien können vom Händler vor Ort oder über die Xerox-Webseite für
Verbrauchsmaterialien bezogen werden.
ES
Para solicitar suministros, póngase en contacto con su distribuidor local o visite el sitio web de
Suministros Xerox.
PT
Para solicitar suprimentos, entre em contato com o revendedor ou visite o site Suprimentos da Xerox.
Printer Basics
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
2
Page 4
Printer Basics
EN
Control Panel
FR
Panneau de commande
IT
Pannello di controllo
Printer Basics
DE
Bedienfeld
ES
Panel de control
PT
Painel de controle
Displays the Address Book
FR
Affiche le Carnet d'adresses
IT
Visualizza la Rubrica indirizzi
DE
Anzeige des Adressbuchs
ES
Muestra la libreta de direcciones
PT
Exibe o Catálogo de endereços
Recalls the last fax number or inserts a pause
FR
Recompose le dernier numéro de fax utilisé ou insère une pause
IT
Richiama l'ultimo numero fax oppure inserisce una pausa
DE
Aufrufen der zuletzt gewählten Faxnummer oder Einfügen von Wählpausen
ES
Recupera el último número de fax o inserta una pausa
PT
Chama novamente o último número de fax e insere uma pausa
Scrolls up
FR
Déroule vers le haut
IT
Consente di scorrere verso l'alto
DE
Verschieben des Anzeigeninhalts nach oben
ES
Desplaza hacia arriba
PT
Rola para cima
Moves cursor left
FR
Déplace le curseur vers la gauche
IT
Sposta il cursore a sinistra
DE
Versetzen des Cursors nach links
ES
Mueve el cursor a la izquierda
PT
Move o cursor para a esquerda
Disables a connected phone
FR
Désactive un téléphone connecté à la machine
IT
Disabilita un telefono collegato
DE
Deaktivierung eines angeschlossenen Telefons
ES
Desactiva un teléfono conectado
PT
Desativa um telefone conectado
Scrolls down
FR
Déroule vers le bas
IT
Consente di scorrere verso il basso
DE
Verschieben des Anzeigeninhalts nach unten
ES
Desplaza hacia abajo
PT
Rola para baixo
Address Book
Tray 1: Letter Scale : 100% Darken Auto
Selects a menu item
FR
Sélectionne un élément du menu
IT
Seleziona una voce di menu
DE
Auswahl der Menüoptionen
ES
Selecciona un elemento del menú
PT
Seleciona um item de menu
Moves cursor right
FR
Déplace le curseur vers la droite
IT
Sposta il cursore a destra
DE
Versetzen des Cursors nach rechts
ES
Mueve el cursor a la derecha
PT
Move o cursor para a direita
Alphanumeric keypad
FR
Pavé alphanumérique
IT
Tastiera alfanumerica
DE
Ziffernblock
ES
Teclado alfanumérico
PT
Teclado alfanumérico
Starts a black and white job
FR
Démarre un travail noir et blanc
IT
Avvia un lavoro in bianco e nero
DE
Starten von Schwarzweißaufträgen
ES
Empieza un trabajo en blanco y negro
PT
Inicia um trabalho em preto e branco
Enters the System Menu or goes up one menu level
FR
Entre dans le menu Système ou remonte d'un niveau dans le menu
IT
Consente di accedere al menu Sistema o di passare al livello superiore di un menu
DE
Anzeige des Systemmenüs und Wechsel in nächsthöhere Menüebene
ES
Entra al Menú del sistema o sube un nivel de menú.
PT
Entra no Menu do sistema ou sobe um nível no menu
Selects a function.
FR
Sélectionne une fonction
IT
Seleziona una funzione
DE
Funktionsauswahl
ES
Selecciona una función
PT
Seleciona uma função
To print a Menu Map, press the Menu button,
To print a Menu Map, press the Menu button,
and then OK.
and then OK.
FR
Pour imprimer une carte des menus, appuyez sur le bouton
Menu, puis OK
IT
Per stampare un diagramma dei menu, premere il pulsante
Menu e poi OK
DE
Zum Drucken der Menüübersicht die Taste Menu drücken und mit OK bestätigen
ES
Para imprimir un mapa del menú, pulse el botón Menu, y luego pulse OK
PT
Para imprimir um mapa de menus, pressione o botão Menu depois OK
Cancels the current job, or returns to defaults.
FR
IT
Stop/Reset
DE
ES
PT
Starts a color job
FR
Démarre un travail couleur
IT
Avvia un lavoro a colori
DE
Starten von Farbaufträgen
ES
Empieza un trabajo en color
PT
Inicia um trabalho em cores
Annule le travail en cours ou retourne à la liste de travaux par défaut
Consente di annullare il lavoro di stampa in corso o di ripristinare le impostazioni predefinite
Abbruch des laufenden Auftrags und Aktivierung der Standardwerte
Cancela el trabajo actual o vuelve a los valores prefijados
Cancela o trabalho atual ou retorna aos padrões
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
3
Page 5
EN
Printing
FR
Impression
IT
Stampa
DE
Drucken
ES
Impresión
PT
Impressão
Printing
Phaser® 6121MFP
Software and Documentation
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
EN
Supported Papers
FR
Papiers pris en charge
IT
Carta supportata
DE
Unterstütztes Papier
ES
Papeles admitidos
PT
Papéis suportados
Automatic Document Feeder
60 – 128 g/m
2
(16 – 34 lb. Bond)
W: 140– 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
W
H: 148 – 356 mm (5.83 – 14 in.)
H
Printing
To learn about advanced printing techniques,
To learn about advanced printing techniques,
see the Printing chapter in the User Guide.
see the Printing chapter in the User Guide.
Click the Recommended Media List link for a complete list of
Click the Recommended Media List link for a complete list of
media for your printer.
media for your printer.
FR
Pour en savoir plus sur les techniques d'impression avancées, reportez-vous au chapitre Impression du Guide d'utilisation.
Cliquez sur le lien Recommended Media List (Liste des supports recommandés) pour obtenir la liste complète des supports pris en charge par votre imprimante.
IT
Per informazioni sulle tecniche di stampa avanzate, vedere il capitolo Stampa nella Guida dell'utente.
Fare clic sul collegamento Recommended Media List (elenco dei supporti consigliati) per un elenco completo dei supporti per la stampante.
DE
Erweiterte Druckfunktionen sind im Kapitel Drucken
ES
Para averiguar más sobre técnicas avanzadas de impresión, consulte el capítulo Impresión en la Guía del usuario.
Haga clic en el vínculo Recommended Media List (Listado de soportes recomendados) para ver la lista completa de materiales de impresión para su producto.
PT
Para aprender sobre as técnicas avançadas de impressão, consulte o capítulo Impressão no Guia do usuário.
Clique no link Recommended Media List (Lista de Materiais Recomendados) para obter uma lista de materiais para a impressora.
des Benutzerhandbuchs erläutert. Auf den Link Recommended Media List (Liste
empfohlener Druckmedien) klicken, um alle Druckmaterialien anzuzeigen, die im Drucker verwendet werden können.
Tray 1
60 – 200 g/m
2
(16 – 53 lb. Bond/ 50 – 75 lb. Cover)
Statement ....................................5.5 x 8.5 in.
Executive ......................................7.25 x 10.5 in.
UK Quatro ....................................8.0 x 10.0 in.
Gov. Letter ....................................8.0 x 10.5 in.
Foolscap........................................8.0 x 13.0 in.
Letter.............................................8.5 x 11.0 in.
Letter Plus.....................................8.5 x 12.69 in.
Gov. Legal .....................................8.5 x 13.0 in.
Legal..............................................8.5 x 14.0 in.
A5...................................................148 x 210 mm
B5 ISO ...........................................176 x 250 mm
A4...................................................210 x 297 mm
SP Folio .........................................210 x 330 mm
Custom..........................................(W) x (H)
W
Personnalisé Personalizzato Benutzerdefiniert Personalizado Personalizar
W: 3.6 – 8.5 in 92 – 216 mm H: 7.25 – 11.7 in. 184 – 297 mm
Tray 2
60 – 90 g/m
H
(16 – 24 lb. Bond)
Letter.............................................8.5 x 11.0 in.
A4...................................................210 x 297 mm
2
DL...................................................110 x 220 mm
C6...................................................114 x 162 mm
4
Page 6
EN
Basic Printing
FR
Impression de base
IT
Nozioni di base sulla stampa
DE
Drucken
ES
Impresión básica
PT
Impressão básica
Printing
PC
Mac
EN
Select special features in the Xerox printer driver.
FR
Sélectionnez les fonctions spéciales dans le pilote d'imprimante Xerox.
IT
Selezionare le funzioni speciali nel driver della stampante Xerox.
DE
Spezielle Funktionen im Xerox-Druckertreiber auswählen.
ES
Seleccione las características especiales en el controlador de impresora de Xerox.
PT
Selecione os recursos especiais no driver da impressora Xerox.
Printing
1
1
2
2
3
3
4 5
4
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
5
Page 7
EN
Copying
FR
Copie
IT
Copia
DE
Kopieren
ES
Copia
PT
Cópia
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
See the Copying chapter in the User Guide to learn
See the Copying chapter in the User Guide to learn
about advanced copying techniques:
about advanced copying techniques:
• Adjusting image quality
• Adjusting image quality
• Reducing or enlarging
• Reducing or enlarging
• I.D. card copying
• I.D. card copying
• Making 2-sided copies (duplex option)
• Making 2-sided copies (duplex option)
• 2 up copying
• 2 up copying
Copying
FR
Reportez-vous au chapitre Copie du Guide d'utilisation pour en savoir plus sur les techniques
de copie avancées :
• Réglage de la qualité image
• Réduction ou agrandissement d'images
• Copie carte ID
• Impression recto-verso (option Recto-verso)
• Copie recto-verso -> recto (2 en 1)
IT
Vedere il capitolo Copia nella Guida dell'utente per informazioni sulle tecniche di copia avanzate:
• Regolazione della qualità immagine
• Riduzione o ingrandimento
• Copia di documenti d'identità
• Copie in modalità fronte retro (opzione duplex)
• Copia in modalità 2 in 1
DE
Erweiterte Kopierfunktionen sind im Kapitel Kopieren des Benutzerhandbuchs erläutert:
• Einstellen der Bildqualität
• Verkleinern/Vergrößern
• Ausweiskopie
• Erstellen zweiseitiger Kopien (Duplexoption)
• Mehrfachnutzen
ES
Consulte el capítulo Copia de la Guía del usuario para averiguar más sobre las técnicas avanzadas de copia:
• Ajuste de calidad de imagen
• Reducción o ampliación
• Copia de tarjeta de ID
• Copia a 2 caras
• Copia 2 en 1
PT
Consulte o capítulo Cópia no Guia do usuário para aprender sobre as técnicas avançadas de cópia:
• Ajuste da qualidade da imagem
• Reduzir ou ampliar
• Cópia de carteira de identidade
• Fazer cópias de 2 faces (opção de frente e verso)
• Cópia 2 em 1
Phaser® 6121MFP
Software and Documentation
EN
Loading Original
FR
Chargez l'original
IT
Caricamento dell'originale
DE
Original einlegen
ES
Colocación de los originales
PT
Colocação do original
EN
See additional control panel prompts when scanning from the glass.
FR
Reportez-vous aux messages du panneau de commande lorsque vous effectuez un travail de numérisation depuis le cylindre d'impression .
IT
Fare riferimento ai messaggi sul pannello di controllo quando si esegue la scansione dal vetro di appoggio.
DE
Bei Verwendung des Vorlagenglases die zusätzlichen Hinweise am Bedienfeld beachten.
ES
Consulte los mensajes adicionales del panel de control cuando explore desde el cristal de documentos.
PT
Consulte os avisos adicionais do painel de controle ao digitalizar do vidro de originais.
Copying
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
6
Page 8
EN
Basic Copying
FR
Copie de base
IT
Nozioni di base sulla copia
DE
Kopieren
ES
Copia básica
PT
Cópia básica
Tray 1:Letter 1 Scale:100% Darken Select
Original:Mixed Sides:1->2 Collate:Off Toner Low K
1 3
EN
Press Copy button
FR
Appuyez sur le bouton Copier
IT
Premere il pulsante Copia
DE
Taste Kopieren drücken
Copying
ES
Pulse el botón Copia
PT
Pressione o botão Copiar
2
EN
Select the number of copies
FR
Sélectionnez le nombre de copies
IT
Selezionare il numero di copie
DE
Kopienanzahl wählen
ES
Seleccione el número de copias
PT
Selecione o número de cópias
5
EN
Scroll to select other settings if desired
FR
Faites défiler l'écran pour sélectionner d'autres paramètres, le cas échéant
IT
Scorrere per selezionare altre impostazioni, se necessario
DE
Bei Bedarf über die Pfeiltasten weitere Einstellungen vornehmen
ES
Desplácese para seleccionar otras opciones
PT
Role para selecionar outras configurações, se preferir
4
EN
Press OK to accept defaults or new settings
FR
Appuyez sur OK pour accepter les paramètres par défaut ou les nouveaux paramètres
IT
Premere OK per accettare le nuove impostazioni oppure quelle predefinite
DE
Taste OK drücken, um die Standardwerte oder geänderte Einstellungen zu übernehmen
ES
Pulse el botón OK para aceptar los valores prefijados o las nuevas opciones
PT
Pressione OK para aceitar os padrões ou as novas configurações
Copying
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Taste Start drücken
ES
Pulse Iniciar
PT
Pressione Iniciar
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
7
Page 9
EN
Scanning
FR
Numérisation
IT
Scansione
DE
Scannen
ES
Exploración
PT
Digitalização
Phaser® 6121MFP
Software and Documentation
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
To learn about advanced scanning techniques,
To learn about advanced scanning techniques,
see the Scanning chapter in the User Guide.
see the Scanning chapter in the User Guide.
USB and Network scanning function differently. To set up
USB and Network scanning function differently. To set up
scanning for your connection, see Installation and Setup in
scanning for your connection, see Installation and Setup in
the User Guide.
the User Guide.
FR
Pour en savoir plus sur les techniques de numérisation avancées, reportez-vous au chapitre Numérisation du Guide d'utilisation.
La numérisation USB et la numérisation réseau fonctionnent différemment. Pour configurer la numérisation pour votre connexion, consultez la section concernant la configuration des fonctions
de télécopie et de numérisation du Guide d’utilisation.
IT
Per informazioni sulle tecniche di scansione avanzate, vedere il capitolo Scansione nella Guida dell'utente.
Le funzionalità di scansione USB e di rete funzionano diversamente. Per impostare la funzione di scansione
Scanning
per il tipo di connessione in uso, vedere
ES
Para averiguar más sobre técnicas avanzadas de exploración, consulte el capítulo Exploración en la Guía del usuario.
La exploración por USB y de red funcionan de manera diferente. Para configurar el escáner para su conexión, consulte Configuración de la exploración
y fax en la Guía del usuario.
PT
Para aprender sobre as técnicas avançadas de digitalização, consulte o capítulo Digitalização no Guia do usuário.
As digitalizações USB e em Rede funcionam de modo diferente. Para configurar a digitalização para a sua conexão, consulte Configuração de Fax e
Digitalização no Guia do Usuário. Impostazione di fax e scansione nella Guida dell'utente.
DE
Erweiterte Scanfunktionen sind im Kapitel Scannen des Benutzerhandbuchs erläutert.
Beim Scannen über USB und über das Netzwerk gibt es Unterschiede. Näheres zum Einrichten der Scanfunktion je nach Verbindungsart enthält der Abschnitt Fax- und Scan-Einrichtung im
Benutzerhandbuch.
EN
Loading Original
FR
Chargez l'original
IT
Caricamento dell'originale
DE
Original einlegen
ES
Colocación de los originales
PT
Colocação do original
EN
See additional control panel prompts when scanning from the glass.
FR
Reportez-vous aux messages du panneau de commande lorsque vous effectuez un travail de numérisation depuis le cylindre d'impression .
IT
Fare riferimento ai messaggi sul pannello di controllo quando si esegue la scansione dal vetro di appoggio.
DE
Bei Verwendung des Vorlagenglases die zusätzlichen Hinweise am Bedienfeld beachten.
ES
Consulte los mensajes adicionales del panel de control cuando explore desde el cristal de documentos.
PT
Consulte os avisos adicionais do painel de controle ao digitalizar do vidro de originais.
Scanning
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
8
Page 10
EN
Network: Scan to Email
FR
Réseau : Numériser vers un courrier électronique
IT
Rete: Scansione su e-mail
DE
Netzwerk: Scanausgabe E-Mail
ES
Red: Explorar a e-mail
PT
Rede: Digitalizar para e-mail
Scan To:Email 100% Resolution:150dpi Original:Mixed Select
Scan To:Email 1/2 PC:Scan Dashboard Email USB Memory
Email Address :xyzcorp@ab
_
Back=Delete Finish=OK [A
...
]
1 2 4
EN
Press Scan button
FR
Appuyez sur le bouton Numériser
IT
Premere il pulsante Scansione
DE
Taste Scannen drücken
ES
Pulse el botón Exploración
PT
Pressione o botão Digitalizar
EN
Press OK
FR
Appuyez sur OK
IT
Premere OK
DE
Taste OK drücken
ES
Pulse OK
PT
Pressione OK
3
EN
Press OK
FR
Appuyez sur OK
IT
Premere OK
DE
Taste OK drücken
ES
Pulse OK
PT
Pressione OK
Email Address Finish Check/Edit
Scanning
Add Another
Scan To:Email 100% Resolution:150dpi Original:Mixed
5 7
6
Scan=Start
EN
Enter Email address
FR
Entrez une adresse électronique
IT
Inserire l'indirizzo e-mail
DE
E-Mail-Adresse eingeben
ES
Introduzca la dirección de e-mail
PT
Digite o endereço de e-mail
Scanning
EN
Press OK
FR
Appuyez sur OK
IT
Premere OK
DE
Taste OK drücken
ES
Pulse OK
PT
Pressione OK
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
EN
Scroll to Finish, then press OK
FR
Faites défiler l'écran et sélectionnez Terminer, puis appuyez sur OK
IT
Scorrere fino a selezionare Fine, quindi premere OK
DE
Über die Pfeiltasten Fertig stellen auswählen und mit OK bestätigen
ES
Desplácese hasta Terminar, y luego pulse OK
PT
Role até Acabamento e pressione OK
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Taste Start drücken
ES
Pulse Iniciar
PT
Pressione Iniciar
9
Page 11
EN
Scan via Scan Dashboard (PC)
FR
Numérisation via Scxan Dashboard (PC)
IT
Scansione tramite pannello di scansione (PC)
DE
Scannen über Scan-Dashboard (PC)
ES
Exploración mediante el panel de exploración (PC)
PT
Digitalizar através de Dig. painel de controle (PC)
2
EN
Scan to USB drive
FR
Numérisation vers un lecteur USB
IT
Scansione su un'unità USB
DE
Gescannte Bilder auf USB-Datenträger speichern
ES
Exploración a la unidad USB
PT
Unidade Digitalizar para USB
1 1
EN
Start Scan Dashboard
FR
Démarrez Scan Dashboard
IT
Avviare il Scan Dashboard
DE
Scan Dashboard starten
ES
Inicie el Scan Dashboard
PT
Iniciar Scan Dashboard
3
Scanning
4.1
4.2
EN
Select scan mode
FR
Sélectionnez le mode de numérisation
IT
Selezionare il modo di scansione
DE
Scanmodus auswählen
ES
Seleccione el modo de exploración
PT
Selecione o modo de digitalização
4
EN
Insert USB drive
FR
Insérez le lecteur USB
IT
Inserire l'unità USB
DE
USB-Datenträger anschließen
ES
Inserte la unidad USB
PT
Insira a unidade USB
Size:Letter Resolution:150dpi Original: Mixed ScanToUSB=Start
3
2
EN
Press Scan button
FR
Appuyez sur le bouton Numériser
IT
Premere il pulsante Scansione
DE
Taste Scannen drücken
ES
Pulse el botón Exploración
PT
Pressione o botão Digitalizar
4
Scanning
EN
Select local or network connection, then click OK
FR
Sélectionnez la connexion réseau ou locale, puis
cliquez sur OK
IT
Selezionare la connessione (locale o di rete), quindi fare clic su OK
DE
Lokalen oder Netzwerkanschluss wählen und dann auf
OK klicken
ES
Seleccione la conexión local o de red, y haga clic en OK
PT
Selecione a conexão local ou de rede e clique em OK
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
EN
Select settings and click Scan
FR
Sélectionnez les paramètres et cliquez sur Numériser
IT
Selezionare le impostazioni e poi fare clic su Scansione
DE
Einstellungen wählen und dann auf Scannen klicken
ES
Seleccione las opciones, y haga clic en Explorar
PT
Selecione as configurações e clique em Digitalizar
EN
Scroll to select other settings if desired
FR
Faites défiler l'écran pour sélectionner d'autres paramètres, le cas échéant
IT
Scorrere per selezionare altre impostazioni, se necessario
DE
Bei Bedarf über die Pfeiltasten weitere Einstellungen vornehmen
ES
Desplácese para seleccionar otras opciones
PT
Role para selecionar outras configurações, se preferir
EN
Press OK, then Start
FR
Appuyez sur OK, puis sur Démarrer
IT
Premere OK e poi Avvio
DE
Taste OK und dann Taste Start drücken
ES
Pulse OK, y luego Iniciar
PT
Pressione OK e depois Iniciar
10
Page 12
EN
Scan to an Application
FR
Numérisation vers une application
IT
Scansione su un'applicazione
DE
Gescannte Bilder in eine Anwendung importieren
ES
Exploración a una aplicación
PT
Digitalizar para um aplicativo
1
EN
Launch application to scan to, and then start the TWAIN driver (import method varies with application)
FR
Lancez l'application de destination de la numérisation, puis démarrez le pilote TWAIN (les méthodes d'importation varient selon l'application)
IT
Lanciare l'applicazione su cui eseguire la scansione, quindi avviare il driver TWAIN (il metodo di importazione varia in base all'applicazione)
DE
Software, in welche die gescannten Bilder importiert werden sollen, aufrufen, und TWAIN-Treiber starten (Importverfahren ist anwendungsabhängig)
ES
Inicie la aplicación a la que se vaya a explorar y después inicie el controlador TWAIN (el método de importación depende del programa)
PT
Inicie o aplicativo para o qual irá digitalizar e então inicie o driver TWAIN (o método de importação varia de acordo com o aplicativo).
3
PC
EN
Click the Prescan button for a preview
FR
Cliquez sur Prénumériser pour obtenir un aperçu
IT
Fare clic sul pulsante Prescansione per un'anteprima
DE
Zum Anzeigen einer Vorschau auf die Schaltfläche "Vorscannen" klicken
ES
Haga clic en el botón Preexploración para ver una vista previa
PT
Clique no botão Pré-digitalizar para uma visualização
Mac
EN
The ADF cannot prescan
FR
Il n'est pas possible de prénumériser à partir du CAD
IT
L'ADF non consente di eseguire la prescansione
DE
Über den AVE ist kein Vorscannen möglich
ES
No se puede preexplorar en el alimentador
PT
O ADF não pode pré-digitalizar
Scanning
2
Scanning
EN
Select settings
FR
Sélectionnez les paramètres
IT
Selezionare le impostazioni
DE
Einstellungen wählen
ES
Seleccione las opciones
PT
Selecione as configurações
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
PC
Mac
4
PC
EN
Click the Scan button
FR
Cliquez sur le bouton Numériser
IT
Fare clic sul pulsante Scansione
DE
Auf die Schaltfläche Scannen klicken
ES
Haga clic en el botón Exploración
PT
Clique no botão Digitalizar
Mac
11
Page 13
EN
Faxing
FR
Télécopie
IT
Fax
DE
Fax
ES
Envío de fax
PT
Fax
6121MFP/S 6121MFP/N
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
6121MFP/D
To learn about advanced Faxing techniques,
To learn about advanced Faxing techniques,
see the Faxing chapter in the User Guide.
see the Faxing chapter in the User Guide.
Also see the Faxing chapter to learn how listings and
Also see the Faxing chapter to learn how listings and
settings can be managed from your computer using
settings can be managed from your computer using
MFP ControlCentre® (PC via USB) or CentreWare®
MFP ControlCentre® (PC via USB) or CentreWare®
Internet Services (Mac/PC via Ethernet).
Internet Services (Mac/PC via Ethernet).
CentreWare
PC: USB Mac/PC: Ethernet
CentreWare
Internet Services
Internet Services
Phaser® 6121MFP
Software and Documentation
EN
Loading Original
FR
Chargez l'original
IT
Caricamento dell'originale
DE
Original einlegen
ES
Colocación de los originales
PT
Colocação do original
EN
See additional control panel prompts when scanning from the glass.
FR
Reportez-vous aux messages du panneau de commande lorsque vous effectuez un travail de numérisation depuis le cylindre d'impression .
IT
Fare riferimento ai messaggi sul pannello di controllo quando si esegue la scansione dal vetro di appoggio.
DE
Bei Verwendung des Vorlagenglases die zusätzlichen Hinweise am Bedienfeld beachten.
ES
Consulte los mensajes adicionales del panel de control cuando explore desde el cristal de documentos.
PT
Consulte os avisos adicionais do painel de controle ao digitalizar do vidro de originais.
FR
Pour en savoir plus sur les techniques de télécopie avancées, reportez-vous au chapitre Télécopie du Guide d'utilisation.
Consultez également le chapitre Télécopie pour apprendre comment les listes et paramètres peuvent être gérés à partir de l'ordinateur, à l'aide de MFP ControlCentre
®
(PC via USB) ou de CentreWare®
Internet Services (Mac/PC via Ethernet).
IT
Per informazioni sulle tecniche fax avanzate, vedere il capitolo Fax nella Guida dell'utente.
Inoltre, fare riferimento al capitolo Fax per informazioni su come gestire elenchi e impostazioni dal computer utilizzando MFP ControlCentre USB) oppure CentreWare
Faxing
®
Internet Services (Mac/PC
via Ethernet).
DE
Erweiterte Faxfunktionen sind im Kapitel Faxen des Benutzerhandbuchs erläutert.
Im Kapitel Faxen wird außerdem die Verwaltung von Einträgen und Einstellungen mit Hilfe von MFP ControlCentre
®
(PC über USB) oder CentreWare® Internet-Services (Mac/PC über Ethernet) vom Rechner erklärt.
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
®
(PC via
ES
Para averiguar más sobre técnicas avanzadas de envío de fax, consulte el capítulo Envío de fax en la Guía del usuario.
Consulte también el capítulo Envío de fax para averiguar cómo se pueden gestionar las listas y parámetros desde la estación de trabajo utilizando MFP ControlCentre
de Internet de CentreWare
®
(PC mediante USB) o Servicios
®
(Mac/PC mediante
Ethernet).
PT
Para aprender sobre as técnicas avançadas de fax, consulte o capítulo Fax no Guia do usuário.
Consulte também o capítulo Fax para aprender como as listagens e as configurações podem ser gerenciadas de seu computador usando o MFP ControlCentre
®
(PC via USB) ou o CentreWare®
Internet Services (Mac/PC via Ethernet).
1
EN
Press Fax button
FR
Appuyez sur le bouton Fax
IT
Premere il pulsante Fax
DE
Taste Faxen drücken
ES
Pulse el botón Fax
PT
Pressione o botão Fax
Faxing
12
Page 14
Fax To:
Quality:Std/Text
Darken:
Select
2 4
3
Fax Number
_
P:503 Address Book [1
...
]
EN
Redial/Pause:
Address Book
Inserts a pause
FR
Recomposer/Pause : insérer
une pause
IT
Ripetizione/Pausa: inserire
una pausa
DE
Wahlwiederholung/Pause:
EN
Press OK
FR
Appuyez sur OK
IT
Premere OK
DE
Taste OK drücken
ES
Pulse OK
PT
Pressione OK
EN
Enter Fax number
FR
Entrez le numéro de fax
IT
Inserire il numero di fax
DE
Faxnummer eingeben
ES
Introduzca el número de fax
PT
Digite o número do fax
Wählpause einfügen
ES
Remarcación/Pausa:
introduce una pausa
PT
Rediscagem/Pausa: Insira
uma pausa
Finish
Check/Edit
Add Another
Stop/Reset
EN
Press OK
FR
Appuyez sur OK
IT
Premere OK
DE
Taste OK drücken
ES
Pulse OK
PT
Pressione OK
5
EN
Press OK
FR
Appuyez sur OK
Faxing
IT
Premere OK
DE
Taste OK drücken
ES
Pulse OK
PT
Pressione OK
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
6
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Taste Start drücken
ES
Pulse Iniciar
PT
Pressione Iniciar
EN
Use the Stop/Reset button to stop faxing or restore default settings.
FR
Servez-vous du bouton Arrêter/Réinitialiser pour arrêter la transmission ou rétablir les paramètres par défaut.
IT
Utilizzare il pulsante Stop/Ripristina per interrompere la trasmissione fax o per ripristinare le impostazioni predefinite.
DE
Zum Anhalten der Faxübertragung oder zum Wiederherstellen der Standardeinstellungen die Taste Stopp/Reset drücken.
ES
Utilice el botón Detener/Restaurar para detener el fax o restaurar los parámetros prefijados.
PT
Use o botão Parar/Restaurar para parar o envio de fax ou restaurar as configurações padrão.
Faxing
13
Page 15
EN
Using Address Book
FR
Utilisation du carnet d'adresses
IT
Uso della Rubrica indirizzi
DE
Adressbuch verwenden
ES
Uso de la libreta de direcciones
PT
Utilização do catálogo de endereços
1
Address Book
2
Add/Edit Entry Speed Dial:004 Group Dial:
_
Select
EN
Print the Address List
FR
Impression de la Liste d'adresses
IT
Stampare l'elenco indirizzi
DE
Adressliste drucken
ES
Impresión de la lista de direcciones
PT
Imprima a lista de endereços
1
Address Book
2
Add/Edit Entry Speed Dial:004 Group Dial: Select
_
EN
Press the Address Book button
FR
Appuyez sur le bouton Carnet d'adresses
IT
Premere il pulsante Rubrica indirizzi
DE
Taste Adressbuch drücken
ES
Pulse el botón Libreta de direcciones
PT
Pressione o botão Catálogo de endereços
Speed Dial:004 Name:
John Smith
P:5031231234
3
X2X2
Faxing
EN
Press OK twice to confirm
FR
Appuyez sur OK deux fois pour confirmer
IT
Premere il pulsante OK due volte per confermare
DE
Zur Bestätigung zweimal die Taste OK drücken
ES
Pulse OK dos veces para confirmar
PT
Pressione OK duas vezes para confirmar
EN
Scroll to select Speed Dial
FR
Faites défiler l'écran et sélectionnez Numéro. rapide
IT
Scorrere fino a selezionare Composizione rapida
DE
Über die Pfeiltasten die Kurzwahlnummer auswählen
ES
Desplácese para seleccionar Marcación rápida
PT
Role para selecionar Discagem Rápida
4
EN
Press start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Taste Start drücken
ES
Pulse Iniciar
PT
Pressione Iniciar
EN
Press Address Book button
FR
Appuyez sur le bouton Carnet d'adresses
IT
Premere il pulsante Rubrica indirizzi
DE
Taste Adressbuch drücken
ES
Pulse el botón Libreta de direcciones
PT
Pressione o botão Catálogo de endereços
New Entry View/Edit Entry Print Address List Save/Load USB
3
EN
Scroll to Print Address List
FR
Faites défiler l'écran et sélectionnez Imprimer liste adr
IT
Scorrere fino a selezionare Stampa Rubrica ind
DE
Über die Pfeiltasten Adr.liste drucken auswählen
ES
Desplácese hasta Impr. lista direc.
PT
Role até Imprimir lista de endereços
EN
Press OK
FR
Appuyez sur OK
IT
Premere OK
DE
Taste OK drücken
ES
Pulse OK
PT
Pressione OK
4
EN
Press OK
FR
Appuyez sur OK
IT
Premere OK
DE
Taste OK drücken
ES
Pulse OK
PT
Pressione OK
Faxing
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
14
Page 16
EN
Troubleshooting
FR
Dépannage
IT
Risoluzione dei problemi
DE
Fehlerbehebung
ES
Solución de problemas
PT
Solução de problemas
1
2
2.2
EN
Paper jams
FR
Bourrages papier
IT
Inceppamenti carta
DE
Papierstaus
ES
El papel se atasca
PT
Atolamentos de papel
1
2.1
3
4
1
2
2
5
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
Troubleshooting
6
1
2
Troubleshooting
15
Loading...