La protezione del copyright include tutte le forme di materiali e informazioni coperte
dai diritti d'autore attualmente consentite dalle norme statuali o dalla giurisprudenza
o altrimenti garantite, compreso, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, il
materiale generato dagli applicativi e visualizzato sullo schermo, come gli stili, i
modelli, le icone, i messaggi, la grafica, ecc.
XEROX
Phaser
®
, The Document Company
®
sono marchi commerciali registrati di Xerox Corporation negli Stati Uniti e/
®
, la X
®
digitale, CentreWare
o in altri Paesi.
Adobe
®
, Acrobat
®
Reader
®
e PostScript
®
sono marchi commerciali registrati di
Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
®
Apple
, AppleTalk
Macintosh
®
sono marchi commerciali registrati di Apple Computer, Inc. negli Stati
®
, iBook
®
, iMac
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, PowerBook
Uniti e/o negli altri Paesi.
Centronics
®
è un marchio commerciale registrato di Centronics Data Computer
Corporation.
Ghostscript
®
IBM
®
è un marchio commerciale registrato di Artifex Software, Inc.
e PowerPC
®
sono marchi commerciali registrati di International Business
Machines Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
HP-GL
®
e PCL
®
sono marchi commerciali registrati di Hewlett-Packard Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Microsoft
®
, Windows
®
e Windows NT
®
sono marchi commerciali registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
®
UNIX
è un marchio commerciale registrato negli Stati Uniti e altri Paesi, concesso
in licenza esclusivamente attraverso X/Open Company Limited.
®
, infoSMART
®
®
e
e Power
1
S
OMMARIO
Capitolo
Capitolo
1 :
Introduzione
Funzioni speciali ....................................................... 1.2
Componenti della stampante ..................................... 1.4
Vista anteriore ..................................................... 1.4
Vista destra ......................................................... 1.5
Vista posteriore .................................................... 1.5
Cambiamento della lingua del display ....................... 1.6
2 :
Uso di carta o supporti speciali
Scelta della carta e di altri supporti speciali .............. 2.2
Formati e capacità ................................................ 2.2
Indicazioni per la carta e i supporti speciali .............. 2.3
Caricamento della carta ............................................ 2.4
Uso del vassoio 1 ................................................. 2.4
Cambiamento del formato della carta nel vassoio ...... 2.7
Uso del vassoio 2 opzionale ................................... 2.8
Uso del vassoio multifunzione (MPT) ....................... 2.9
Uso dell'alimentazione manuale ............................ 2.12
Stampa su supporti speciali .................................... 2.14
Stampa su buste ................................................ 2.14
Stampa su etichette ............................................ 2.16
Stampa su lucidi ................................................. 2.17
Stampa su carta prestampata .............................. 2.20
Riciclaggio e smaltimento del prodotto ..................... F.2
Appendice
G :
Risorse aggiuntive
Collegamenti web ..................................................... G.2
6
Considerazioni ambientali e sulla sicurezza
Dichiarazione di sicurezza del laser
La stampante è stata certificata negli USA come rispondente ai requisiti del DHHS
(Department of Health and Human Services) 21 CFR, capitolo 1, sezione J per i
prodotti laser di Classe I (1) e altrove è stata certificata conforme ai requisiti IEC
60825-1.
I prodotti laser di Classe I non sono considerati pericolosi. Il sistema laser e la
stampante sono stati progettati in modo da evitare qualsiasi esposizione umana
diretta alle radiazioni laser superiori al livello di Classe I durante il normale
funzionamento, la manutenzione o gli interventi di riparazione.
A
TTENZIONE
Evitare di fare funzionare la stampante o di eseguire interventi di manutenzione quando
il coperchio di protezione è stato rimosso dal gruppo Laser/Scanner. Il raggio riflesso,
anche se invisibile, può arrecare danni alla vista.
Quando si utilizza questo prodotto, per ridurre il rischio di incendio, folgorazione e danni
fisici, seguire sempre le precauzioni riportate di seguito:
7
Dichiazione sull’ozono
Durante il normale funzionamento, questo apparecchio potrebbe
generare ozono, cosa che non rappresenta un periocolo per
l'operatore. Si consiglia tuttavia di fare funzionare l'apparecchio
OZONE
in un ambiente ben ventilato.
Per ulteriori informazioni sull’ozono, contattare il più vicino
rivenditore Xerox.
Emissioni in radiofrequenza
Federal Communications Commission (FCC), Stati Uniti d'America
Questa apparecchiatura è stata provata ed è risultata conforme ai limiti per i
dispositivi digitali di Classe B, secondo le specifiche della Sezione 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono intesi a fornire adeguata protezione contro le interferenze in una
installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non è installata e utilizzata in conformità con le
istruzioni, può provocare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. In ogni caso,
non c’è garanzia che tale interferenza non si verifichi in una particolare installazione.
Se questa apparecchiatura provoca interferenze alla ricezione radiotelevisiva (per
stabilire e riaccendere l’apparecchiatura), l’utente è invitato a cercare di correggere
l’interferenza stessa ricorrendo a uno o più dei seguenti rimedi:medi:
1. Ruotare o cambiare la posizione dell'antenna ricevente.
2. Allontanare l’apparecchiatura dal ricevitore.
3. Collegare l’apparecchiatura a una presa posizionata su un circuito diverso da
quello del ricevitore.
4. Consultare il rivenditore o un tecnico radio/televisivo esperto per ulteriori
suggerimenti.
L'utilizzo di questo dispositivo è soggetto alle due seguenti condizioni:(1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) Questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare
un funzionamento indesiderato del dispositivo.
A
TTENZIONE
espressamente approvati dal produttore responsabile delle conformità alle norme
potrebbero rendere nullo il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
: i cambiamenti o le modifiche apportati a questa apparecchiatura non
8
Norme canadesi sulle interferenze radiofoniche
Questo apparecchio digitale rispetta i limiti di Classe B, riguardanti le emissioni di
disturbi radioelettrici da apparecchi digitali prescritti nella normativa sulle
apparecchiature che generano interferenze, intitolata “Apparecchi digitali“, ICES-003
della Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:
“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Dichiarazione di conformità (Unione europea)
Approvazioni e certificazioni
Il simbolo CE applicato a questo prodotto simboleggia la
Dichiarazione di conformità della Xerox Corporation con le seguenti
direttive 93/68/EEC dell'Unione europea alle date indicate.
01 gennaio 1995: Direttiva del Consiglio 73/23/EEC,
approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alle
apparecchiature a bassa tensione.
01 gennaio 1996: Direttiva del Consiglio 89/336/EEC (92/31/EEC), approssimazione
delle leggi degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
Una copia firmata della Dichiarazione di conformità, che definisce le relative direttive
e gli standard di riferimento può essere richiesta al rappresentante della Xerox
Corporation.
9
P
ROMEMORIA
10
1
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l’acquisto della stampante!
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
• Funzioni speciali
• Componenti della stampante
• Cambiamento della lingua del display
Funzioni speciali
La stampante dispone di funzioni speciali che migliorano la
qualità di stampa. È possibile:
Stampare a colori con ottima qualità e velocità
• È possibile stampare in un'ampia gamma di colori
utilizzando ciano, magenta, giallo e nero.
• È possibile stampare a
pagina 3.9.
• Nella modalità bianco e nero, la stampante stampa la
carta formato A4 a 20 ppm e quella formato Lettera a 21
ppm (pagine al minuto). Per la stampa a colori, la carta
formato A4/Lettera viene stampata a 5 ppm.
• Nella stampa fronte-retro, la stampante stampa la carta
formato A4/Lettera a 9,6 IPM (immagini al minuto) in
bianco e nero e a 5 IPM a colori.
1200 dpi
(Migliorata). Vedere a
Gestire la carta con flessibilità
• Un
vassoio multifunzione
buste, etichette, lucidi, carta di formato personalizzato,
cartoline e carta pesante. Un
100 fogli supporta la carta normale.
alimentatore standard da 250 fogli
•L'
l'
alimentatore opzionale da 500 fogli
supporta carta formato A4/lettera.
supporta carta intestata,
vassoio multifunzione
(Vassoio1) e
(Vassoio2)
da
1.2
8
I
9
NTRODUZIONE
Creare documenti professionali
• Stampare
con parole come “Riservato”. Vedere a pagina 4.10.
• Stampare
le pagine con semplicità per creare libri. Dopo aver
stampato le pagine, sarà sufficiente piegarle e graffettarle.
Vedere a pagina 4.9.
• Stampare
del documento vengono ingranditi e stampati sui fogli di
carta. Attaccarli con nastro adesivo in modo che formino
un poster. Vedere a pagina 4.7.
filigrane
libretti
poster
. Questa funzione consente di stampare
. Il testo e le immagini in ciascuna pagina
. È possibile personalizzare i documenti
Risparmiare tempo e denaro
• È possibile stampare sulle due facciate del foglio per
risparmiare carta (
pagina 4.2.
• È possibile stampare più pagine su un solo foglio per
risparmiare carta.
• È possibile usare moduli prestampati e carta intestata su
carta normale. Vedere “Uso di overlay” a pagina 4.13.
• La stampante risparmi elettricità riducendo i consumi di
corrente quando non è in corso la stampa.
stampa fronte-retro
). Vedere a
Espandere la capacità della stampante
• Nella stampante è possibile installare un vassoio da 500
fogli. Questo vassoio riduce la frequenza alla quale è
necessario aggiungere carta alla stampante.
1
interfaccia di rete
• Un'
La stampante Phaser 6100DN dispone di un'interfaccia di
rete incorporata, 10/100 Base TX.
consente di stampare in rete.
Stampare in ambienti diversi
• È possibile stampare in
Server 2003
• La stampante è compatibile con
Linux
.
• La stampante viene fornita sia con l'interfaccia
parallela
.
.
Windows 98/Me/2000/XP/
Macintosh (solo USB)
USB
che
e
I
NTRODUZIONE
1.3
Aprire per installare l'unità di
fotocomposizione, la cinghia di
Supporto di uscita
Pulsante di
sgancio
del coperchio
superiore
Componenti della stampante
Vista anteriore
Coperchio superiore B
Vassoio di uscita della carta
trasferimento e il fusore.
Pannello di
controllo
(Vedere a
pagina 5.2.)
Coperchio
anteriore
aperto per
rimuovere la
cartuccia del
toner di scarto.
Maniglia
(Usarla per
sollevare la
stampante.)
Coperchio sinistro A
Aprire il coperchio sinistro A per installare le
cartucce del toner e pulire l'unità di
digitalizzazione laser (LSU). Tirare la
maniglia per aprire il coperchio sinistro A.
N
OTA
: Se si stampano molte pagine continuamente, la superficie
del cassetto di uscita potrebbe surriscaldarsi. Non toccare la
superficie e, in particolare, assicurarsi che nessun bambino possa
entrarvi a contatto.
Vassoio 1
(Alimentatore da 250 fogli di
carta)
Vassoio 2 opzionale
(Alimentatore da 500 fogli di carta)
1.4
I
NTRODUZIONE
Vista destra
Coperchio destro C
(Aprire per rimuovere la carta
inceppata.)
Vassoio multifunzione (MPT)
(Aprire per caricare supporti speciali.)
Maniglia
(Usar la per sollevare la stampante.)
Coperchio inceppamenti D del vassoio opzionale 2
(Aprire per rimuovere gli inceppamenti dal Vassoio 2.)
1
Vista posteriore
Coperchio scheda
di controllo
Interruttore di
alimentazione
Presa per il
cavo elettrico
* Disponibile solo sul modello Phaser 6100DN.
Porta di rete
Porta USB
Porta parallela
*
I
NTRODUZIONE
1.5
Cambiamento della lingua del
display
Per cambiare la lingua visualizzata sul pannello di controllo,
procedere come segue:
1
Nella modalità Pronta, premere il pulsante Menu () sul
pannello di controllo finché nella riga inferiore del display
non viene visualizzata l’indicazione “Imposta stamp.”.
2
Premere il pulsante OK () per accedere al menu.
3
Premere il pulsante di scorrimento ( o ) finché nella
riga inferiore del display non viene visualizzata l’indicazione
“Lingua LCD”.
4
Premere il pulsante OK () per confermare l’opzione di
menu.
5
Premere il pulsante di scorrimento ( o ) per
visualizzare la lingua da usare.
6
Premere il pulsante OK () per salvare la selezione.
7
Premere il pulsante On Line/Continue per tornare alla
modalità Pronta.
1.6
I
NTRODUZIONE
2
USODICARTAOSUPPORTI
SPECIALI
In questo capitolo vengono descritti i tipi di carta utilizzabili
con la stampante e come caricare correttamente la carta nei
vari vassoi per ottenere la migliore qualità di stampa
possibile.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
• Scelta della carta e di altri supporti speciali
• Caricamento della carta
• Stampa su supporti speciali
Scelta della carta e di altri supporti
speciali
È possibile stampare su numerosi tipi e formati di carta, come
carta normale, buste, etichette, lucidi e così via. Vedere
“Stampa su supporti speciali” a pagina 2.14.
Quando si sceglie la carta, tenere presente quanto segue:
• Risultato desiderato: la carta scelta deve essere adeguata
al progetto.
• Formato: si può utilizzare qualsiasi tipo di formato
compatibile con le guide regolabili del vassoio carta.
• Peso:la stampante supporta carta dei seguenti pesi:
2
- carta per scrivere da 60~90 g/m
vassoio 2 opzionale
- carta per scrivere da 60~160g/m
multifunzione
- carta per scrivere da 75~90 g/m
retro
• Luminosità: alcuni tipi di carta sono più chiari di altri e
quindi producono immagini più nitide e vive.
per il vassoio 1 o il
2
per il vassoio
2
per la stampa fronte-
A
TTENZIONE
: L'utilizzo di una carta non conforme alle specifiche
elencate a pagina E.6 può provocare problemi che richiederebbero
l'intervento di un tecnico. Gli eventuali interventi di assistenza
dovuti a tale causa non sono coperti dal contratto di garanzia.
Formati e capacità
Alimentazione/Capacità input
Formato
Carta normale
Buste**
Etichette
**
Lucidi
Cartoncini**
*In base allo spessore della carta, la capacità massima potrebbe risultare ridotta.
** Se si verificano frequenti inceppamenti, inserire un foglio o una busta alla volta nel
vassoio multifunzione.
Vasso
io 1
2505001001
——101
——101
30—301
——101
Vassoio
2
(opzion
ale)
Vassoio
multifunzione
*
Alimen
tazione
manual
e
2.2
USO DI
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
Indicazioni per la carta e i supporti speciali
Quando si selezionano o caricano carta, buste o altri supporti
speciali, tenere presenti le seguenti indicazioni:
• Tentare di stampare su carta umida, piegata, spiegazzata, o
consumata può provocare l’inceppamento della carta e una
stampa di bassa qualità.
• Utilizzare solo fogli singoli. Non è possibile utilizzare i moduli
continui.
• Quando si stampano lucidi, usare solo pellicole traspartenti
Phaser 35-Series Premium.
• Non utilizzare carta su cui sono presenti, ad esempio, linguette
o graffette.
• Non caricare i vassoi durante la stampa e non sovraccaricare
mai i vassoi. Potrebbero verificarsi degli inceppamenti.
• Evitare di utilizzare carta con lettere in rilievo, perforazioni o
trame che risulti troppo liscia o troppo ruvida.
• La carta colorata deve essere della stessa alta qualità della
carta bianca per fotocopie. I pigmenti devono sopportare la
temperatura di fusione della stampante di 180˚C per 0,1
secondi senza deterioramento. Non utilizzare carta con una
patina colorata aggiunta dopo la sua produzione.
2
• I moduli prestampati vanno stampati con inchiostro non
infiammabile, resistente al calore e che non si scioglie, non
evapora, né rilascia gas pericolosi quando è soggetto alla
temperatura di fusione della stampante.
• Conservare la carta nell'imballaggio originale finché non si è
pronti a utilizzarla. Collocare le scatole su supporti o scaffali,
non sul pavimento.
• Non collocare oggetti pesanti sopra alla carta, sia essa
imballata o meno.
• Tenere al riparo da umidità, dalla luce diretta del sole o altre
condizioni che potrebbero farla spiegazzare o arricciare.
N
OTA
: non utilizzare carta autocopiante e carta per lucidi. I
prodotti chimici possono danneggiare la stampante.
USO DI
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
2.3
Caricamento della carta
Un corretto caricamento della carta evita inceppamenti e
assicura una stampa senza problemi. Non rimuovere il vassoio
della carta durante un lavoro di stampa. Ciò potrebbe causare
un inceppamento. Per informazioni sulle capacità di ciascun
vassoio, vedere “Formati e capacità” a pagina 2.2.
Uso del vassoio 1
Il vassoio 1 può contenere al massimo 250 fogli di carta normale
formato A4 e Lettera o 30 lucidi.
È possibile acquistare un vassoio opzionale (Vassoio 2) e
attaccarlo sotto al vassoio 1, per caricare altri 500 fogli di carta.
1
Estrarre il vassoio dalla stampante.
2.4
USO DI
2
Premere la piastra metallica finché non si blocca al proprio
posto.
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
3
Piegare avanti e indietro i fogli per separarli, quindi spiegarli
a ventaglio tenendoli su un lato. Sbattere il bordo della
risma su una superficie piana per allinearlo.
4
Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso
l'alto.
2
Assicurarsi che tutti e quattro gli angoli siano abbassati nel
vassoio e vadano a inserirsi sotto alle staffe poste agli
angoli, come mostrato di seguito.
USO DI
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
2.5
5
Non superare l'altezza massima della risma. Il riempimento
eccessivo del vassoio potrebbe provocare un inceppamento
della carta. Non caricare più di 30 lucidi nel Vassoio 1.
6
Stringendo la guida della carta come mostrato, spostarla
verso la carta finché non tocca leggermente il lato della
risma. Non premere eccessivamente la guida contro il bordo
della carta, in quanto la guida potrebbe piegare la carta.
2.6
USO DI
N
OTA
: se si desidera cambiare il formato della carta nel vassoio,
fare riferimento a pagina 2.7.
7
Reinserire il vassoio nella stampante.
8
Quando si stampa un documento, selezionare il tipo, il
formato e il vassoio selezionato nell'applicazione. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 3.7.
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
Cambiamento del formato della carta nel
vassoio
Il vassoio è preimpostato sul formato Lettera o A4, a seconda del
proprio Paese. Per cambiare il formato impostando A4 o Lettera,
è necessario regolare correttamente la guida della lunghezza
della carta.
1
Sollevare la guida della lunghezza della carta e posizionarla
correttamente a seconda del formato della carta che si sta
caricando.
2
Guida della lunghezza
Per rimuovere la guida della lunghezza della carta, girarla
leggermente verso destra per rilasciare i fermi nella parte
inferiore della guida, quindi tirarla verso l'alto.
Per collocare la guida della lunghezza della carta nella
posizione desiderata, inserire i fermi presenti nella parte
inferiore della guida negli alloggiamenti della carta
desiderati e spingerla all'interno completamente.
della carta
USO DI
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
2.7
2
Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso
l'alto. Per ulteriori informazioni vedere i passi 4 e 5 a
pagina 2.5~2.6.
3
Stringendo la guida della carta come mostrato, spostarla
verso la carta finché non tocca leggermente il lato della
risma. Non spingere eccessivamente la guida contro il bordo
della carta, in quanto potrebbe determinare il piegamento
della carta.
2.8
USO DI
Uso del vassoio 2 opzionale
Il vassoio opzionale (Vassoio 2) può contenere al massimo 500
fogli di carta normale.
Per caricare carta nel vassoio 2, seguire le istruzioni relative al
caricamento della carta a pagina 2.4.
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
Uso del vassoio multifunzione (MPT)
Il vassoio multifunzione (MPT) si trova sul lato destro della
stampante. Quando non è utilizzato, può essere chiuso per
rendere la stampante più compatta.
2
Vassoio multifunzione
Il vassoio multifunzione può contenere carta di diversi formati e
tipi, come trasparenti, cartoncini e buste. È anche possibile
utilizzare il vassoio multifunzione per lavori di stampa a pagina
singola su carta intestata, carta colorata da utilizzarsi come fogli
separatori o altri supporti speciali che in genere non vengono
conservati nel vassoio della carta. È possibile caricare circa 100
fogli di carta normale, 10 buste, 30 lucidi, 10 fogli di cartoncini
o 10 etichette alla volta.
• Caricare nel vassoio multifunzione solo un formato di carta
alla volta.
• Per evitare inceppamenti, non aggiungere carta nel vassoio
multifunzione se non è esaurita. Ciò è valido anche per gli
altri tipi di supporti speciali.
• La carta va caricata con la facciata verso il basso e con il lato
superiore inserito prima nel vassoio multifunzione e
posizionato al centro del vassoio.
Per caricare la carta nel vassoio multifunzione.
1
Abbassare il vassoio multifunzione ed estrarre la prolunga di
sostegno della carta, come mostrato nell'illustrazione.
(MPT)
USO DI
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
2.9
2
Se si sta utilizzando carta, piegare o spiegare a ventaglio il
bordo della risma in modo da separare le pagine prima di
caricarle.
Per quanto riguarda i lucidi, afferrarli per i bordi ed evitare
di toccare il lato di stampa. Il sebo delle dita può causare
problemi di qualità di stampa.
3
Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso il
basso e contro il lato destro del vassoio.
2.10
USO DI
4
Stringere la guida della carta e farla scorrere verso destra in
modo che tocchi leggermente contro il bordo della carta
senza piegarlo.
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
Se si desidera stampare su carta prestampata dal vassoio
multifunzione, il lato stampato dovrebbe essere rivolto
verso il basso con un bordo non arricciato sulla stampante.
In caso di problemi di alimentazione della carta, voltare il
foglio.
N
OTA
: assicurarsi di non avere
caricato troppa carta.
La carta si accartoccia se si carica
una risma troppo in profondità o
se viene spinto troppo lontano.
5
Quando si stampa un documento, impostare la selezione del
vassoio su MPT e selezionare il tipo di carta corretto
nell'applicazione. Per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 3.7.
2
N
OTA
: dopo aver stampato,
ripiegare la prolunga di sostegno
della carta e chiudere il vassoio
multifunzione.
USO DI
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
2.11
Uso dell'alimentazione manuale
Se si seleziona Manuale nell’opzione Selezione vassoio al
momento della modifica delle impostazioni di stampa, è
possibile caricare manualmente un foglio di carta nel vassoio
multifunzione. Il caricamento manuale della carta può risultare
utile per controllare la qualità di stampa di ciascuna pagina.
Questa procedura di caricamento è quasi identica alla procedura
di caricamento nel vassoio multifunzione, ad eccezione di
quando si carica la carta foglio per foglio nel vassoio, si inviano
i dati di stampa per stampare la prima pagina e si preme il
pulsante On Line/Continue sul pannello di controllo per
stampare ciascuna pagina seguente.
1
Caricare un foglio di carta con il lato di stampa rivolto
verso il basso e contro il bordo destro del vassoio
multifunzione.
2.12
USO DI
2
Stringere la guida della carta e farla scorrere verso destra in
modo che tocchi leggermente contro il bordo della carta
senza piegarlo.
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
3
Quando si stampa un documento, è necessario selezionare
Manuale per Selezione vassoio nell’applicazione e quindi
selezionare il formato e il tipo di carta corretti. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 3.7.
4
Stampare il documento.
2
Sul display compare un messaggio in cui si chiede di
caricare carta.
5
Premere il pulsante On Line/Continue.
La stampante preleva la carta e stampa. Dopo aver
stampato una pagina, il messaggio viene rivisualizzato.
6
Inserire il foglio successivo nel vassoio multifunzione e
premere il pulsante On Line/Continue.
Ripetere questa operazione per ciascuna pagina da
stampare.
USO DI
CARTA O SUPPORTI SPECIALI
2.13
Loading...
+ 172 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.