When printing, select paper size, type, and printing options in the print driver.
HR
Prije ispisa, u upravljačkom programu pisača odaberite veličinu i vrstu papira te mogućnosti ispisa.
UK
Під час друку виберіть у драйвері принтера розмір і тип паперу, а також параметри друку.
SK
Pri tlačení vyberte v ovládači tlačiarne veľkosť, typ papiera a funkcie tlače.
SL
Pri tiskanju izberite velikost in vrsto papirja ter možnosti tiskanja v gonilniku tiskalnika.
www.xerox.com/office/6000support
4
2
LL
WW
EN
Supported Papers
HR
Podržane vrste papira
UK
Підтримувані типи паперу
SK
Podporované typy papiera
SL
Podprte vrste papirja
Paper Jams
Zaglavljivanje papira
Застрягання паперу
Zaseknutie papiera
Zagozdenje papirja
1
60–216 g/m
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio..............................8.5 x 13 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
Monarch ......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
Windows
EN
Select paper size and type in the print driver.
HR
U upravljačkom programu pisača odaberite veličinu papira.
UK
Виберіть розмір паперу і вкажіть драйвер принтера.
SK
V ovládači tlačiarne vyberte veľkosť a typ papiera.
SL
Velikost in vrsto papirja izberite v gonilniku tiskalnika.
2
Macintosh
WW
LL
EN
Custom
HR
Prilagođeno
UK
Нестандартний тип
SK
Vlastné
SL
Po meri
W: 76.2–215.9 mm (3–8.5 in.)
L: 127–355.6 mm (5–14 inches)
1
3
2
4
www.xerox.com/office/6000docs
EN
See also Avoid Jams in the Troubleshooting chapter of the User Guide.
HR
Pogledajte također odjeljak Avoid Jams (Izbjegavanje zaglavljivanja) u poglavlju Troubleshooting (Otklanjanje
poteškoća), u priručniku User Guide (Korisnički vodič).
UK
Також див. Avoid Jams (Запобігання застряганню паперу) у розділі Troubleshooting (Усунення несправностей)
User Guide (посібника користувача).
SK
Pozrite si tiež možnosť Avoid Jams (Ako zabrániť zaseknutiu papiera) v kapitole Troubleshooting (Riešenie
problémov) v príručke User Guide (Príručka používateľa).
SL
Glejte tudi Avoid Jams (Preprečevanje zagozdenja papirja) v razdelku Troubleshooting (Odpravljanje težav)
v User Guide (Uporabniški priročnik).
www.xerox.com/office/6000support
3
EN
Printer Setting Utility
HR
Uslužni program za postavke pisača
UK
Службова програма налаштування принтера
SK
Pomôcka Printer Setting Utility
SL
Orodje za nastavitve tiskalnika
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Русский
EN
Control Panel
HR
Upravljačka ploča
UK
Панель керування
SK
Ovládací panel
SL
Nadzorna plošča
EN
HR
UK
SK
SL
Toner
Toner
Тонер
Toner
Toner
EN
You can access printer settings, maintenance, and diagnostic features using the Printer Setting Utility
(Windows only). To launch the utility, click Start > All Programs > Xerox Office Printing > Phaser 6000 >
Printer Setting Utility.
HR
Postavkama pisača te značajkama održavanja i dijagnostike možete pristupiti putem uslužnog programa za
postavke pisača (samo za sustav Windows). Za pokretanje programa kliknite Start > Svi programi > Xerox
Службова програма налаштування принтера (тільки Windows) дозволяє отримати доступ до налаштувань принтера,
функцій техобслуговування та діагностики. Для запуску програми натисніть Пуск > Усі програми > Офісний друк Xerox > Phaser 6000 > Printer Setting Utility (Службова програма налаштування принтера).
SK
Vďaka pomôcke Printer Setting Utility získate prístup k nastaveniam, údržbe a diagnostike tlačiarne (iba
v systéme Windows). Pomôcku spustíte kliknutím na tlačidlo Štart > Všetky programy > Xerox Office Printing
> Phaser 6000 > Printer Setting Utility.
SL
Z orodjem za nastavitve tiskalnika (samo Windows) lahko spreminjate nastavitve tiskalnika ter funkcije za
vzdrževanje in diagnostiko. Program odprete tako, da kliknete Start > Vsi programi > Xerox Office Printing >
Phaser 6000 > Printer Setting Utility.
EN
Ready/Processing
HR
Spreman/Obrada u tijeku
UK
Готовий/Обробка
SK
Hotovo/prebieha spracovanie
SL
Pripravljen/obdelava
EN
OK
HR
Potvrda
UK
OK
SK
OK
SL
OK
EN
Load Paper
HR
Postavljanje papira
UK
Завантажте папір
SK
Vložte papier
SL
Naložite papir
EN
Error
HR
Pogreška
UK
Помилка
SK
Chyba
SL
Napaka
EN
Energy Saver
HR
Ušteda energije
UK
Енергозбереження
SK
Šetrič energie
SL
Varčevalni način
EN
Jam
HR
Zaglavljeno
UK
Застрягання
SK
Zaseknutie
SL
Zagozdenje
EN
Cancel
HR
Poništi
UK
Скасувати
SK
Zrušiť
SL
Prekliči
www.xerox.com/office/6000support
4
EN
Printer needs attention. Restart may be required. Additional lights may indicate specific problem.
HR
Provjerite pisač. Možda ga treba ponovo pokrenuti. Dodatne lampice mogu označavati specifični problem.
UK
Принтер потребує обслуговування. Можливо, його слід перезапустити. Додаткові індикатори можуть вказувати на
конкретну несправність.
SK
Tlačiareň vyžaduje vašu pozornosť. Možno bude potrebné reštartovanie. Ak svietia ďalšie kontrolky, môžu
naznačovať konkrétny problém.
SL
Potrebno je ukrepanje pri tiskalniku. Morda ga bo treba znova zagnati. Težavo lahko označujejo tudi dodatne lučke.
EN
Toner is low. If flashing, toner needs to be replaced.
HR
Niska razina tonera. Ako lampica trepće, treba zamijeniti toner.
UK
Низький рівень тонера. Індикатор, що миготить, вказує на потребу замінити тонер.
SK
Nedostatok tonera. V prípade blikania je potrebné vymeniť toner.
SL
Primanjkuje barvila. Če utripa, je treba barvilo zamenjati.
EN
Paper is out or jammed in the tray. If flashing, paper is the wrong size.
HR
Nema papira je papir ili zaglavljen u ladici. Ako lampica trepće, umetnut je papir pogrešne veličine.
UK
Паперу немає або у лотку сталося застрягання. Індикатор, що миготить, вказує на неправильний розмір паперу.
SK
Minul sa papier alebo je zaseknutý v podávači. V prípade blikania ide o papier nesprávnej veľkosti.
SL
Papirja je zmanjkalo ali pa se je zagozdil v pladnju. Če utripa, je papir napačne velikosti.
EN
If flashing, paper is jammed inside the printer.
HR
Ako lampica trepće, papir je zaglavio unutar pisača.
UK
Індикатор, що миготить, вказує на застрягання паперу у принтері.
SK
V prípade blikania je papier zaseknutý vo vnútri tlačiarne.
SL
Če utripa, je papir zagozden v tiskalniku.
EN
Waiting to print second side of manual 2-sided print job. Without changing the orientation, move the paper from
output to paper tray, then press OK.
HR
Čekanje na ispis druge strane tijekom ručnog dvostranog zadatka ispisa. Bez promjene usmjerenja, premjestite
papir iz izlaza za papir u ladicu pa pritisnite OK.
UK
Очікування на друк зворотної сторони ручного 2-стороннього завдання друку. Не змінюючи орієнтації, перемістіть
папір з вихідного лотка у лоток для паперу, тоді натисніть OK.
SK
Počkajte na vytlačenie druhej strany ručnej obojstrannej tlačovej úlohy. Bez zmeny orientácie vyberte papier
z výstupného zásobníka na papier a stlačte tlačidlo OK.
SL
Čakanje na tisk drugega lista obojestranskega tiskalnega posla. Papir premaknite iz izhodnega pladnja
v podajalnega, ne da bi spremenili njegovo usmeritev, in pritisnite OK.
www.xerox.com/office/6000docs
EN
See also Error and Status Messages in the Troubleshooting chapter of the User Guide.
HR
Pogledajte također odjeljak Error and Status Messages (Poruke o pogreškama i stanju) u poglavlju
Troubleshooting (Otklanjanje poteškoća), u priručniku User Guide (Korisnički vodič).
UK
Також див. Error and Status Messages (Повідомлення про помилки та стан) у розділі Troubleshooting (Усунення
несправностей) User Guide (посібника користувача).
SK
Pozrite si tiež možnosť Error and Status Messages (Chybové a stavové správy) v kapitole Troubleshooting
(Riešenie problémov) v príručke User Guide (Príručka používateľa).
SL
Glejte tudi Error and Status Messages (Sporočila o napakah in stanju) v razdelku Troubleshooting (Odpravljanje
težav) v User Guide (Uporabniški priročnik).
www.xerox.com/office/6000support
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.