Das Gerät wird mit drei Bedienungsanleitungen geliefert:
Die vorliegende Bedienungsanleitung des Laser-Multifunktionsgeräts
Informationen, um das Gerät einzurichten und die mitgelieferte Software zu installieren. Hier
finden Sie außerdem detaillierte Anweisungen, um das Gerät als Drucker, Scanner und
Kopierer zu verwenden, sowie Informationen zur Wartung und Behebung von Störungen.
Die Bedienungsanleitung des Laser-Faxgeräts
des Geräts als Faxgerät. Sie erfahren dort, wie Faxnachrichten gesendet und empfangen
werden, und wie die Faxoptionen einzustellen sind.
enthält Informationen zur Verwendung
enthält
Dieses Handbuch dient ausschließlich Informationszwecken. Alle hier enthaltenen
Informationen können jederzeit ohne weiteres geändert werden. Xerox Corporation haftet
nicht für direkte oder indirekte Schäden, die aus der Verwendung oder im Zusammenhang mit
der Verwendung dieses Handbuchs entstehen.
Umgebungsbedingungen für Gerät und Papierlagerung
A.9
vi
Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie beim Betrieb Ihres Gerätes die folgenden grundsätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen, um die Gefahr eines Feuers, eines elektrischen Schlags oder
einer Verletzung zu minimieren:
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
2. Gehen Sie wie bei jedem elektrischen Gerät mit großer Sorgfalt vor.
3. Befolgen Sie sämtliche Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Gerät
angebracht oder in den Begleitheften dokumentiert sind.
4. Sollten sich die Bedienungsanweisungen und die Sicherheits-bestimmungen
widersprechen, halten Sie sich bevorzugt an die Sicherheitsbestimmungen. Es
besteht die Möglichkeit, dass Sie die Bedienungsanweisungen falsch verstanden
haben. In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
5. Bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen, ziehen Sie den Anschluss-Stecker aus
der Telefonanschlussdose und den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie
bei den Reinigungsarbeiten keine Flüssigkeiten oder Sprays, sondern nur ein
feuchtes Tuch.
6. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile Unterlage, um Schäden durch
Herunterfallen auszuschließen.
7. Stellen Sie Ihr Gerät niemals auf, über oder in der Nähe von Heizungen, Lüftern,
Klimageräten o.ä. auf.
8. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Netz- oder Telefonkabel
gestellt werden. Stellen Sie das Gerät stets so auf, dass niemand auf die
Anschlusskabel treten kann.
9. Schließen Sie niemals zu viele Geräte an einer Steckdose oder einer
Verlängerungsschnur an. Dadurch kann es zu Leistungseinbußen oder gar zu
einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und das Telefonkabel nicht von Tieren
angenagt werden.
11. Stecken Sie niemals Gegenstände in das Geräteinnere. Sie können
spannungsführende Teile berühren und einen Brand oder elektrischen Schlag
auslösen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten mit dem Gerät in Berührung
kommen.
12. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät selbst zu warten, und bauen Sie es niemals
auseinander. Wenden Sie sich für alle Wartungsarbeiten an qualifizierte ServiceFachkräfte. Durch das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich
der Gefahr hoher Spannungen und anderen Risiken aus. Fehler beim
Zusammenbauen können bei der anschließenden Verwendung des Geräts zu
Stromschlägen führen.
13. Wenn eine der nachfolgend beschriebenen Bedingungen auftritt, ziehen Sie den
Anschluss-Stecker aus der Telefonanschlussdose und den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder die Anschlussleitung beschädigt oder
abgenutzt sind.
• Wenn Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind.
• Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.
vii
• Wenn das Gerät nicht funktioniert, obwohl Sie die entsprechenden Anweisungen
genau befolgt haben.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
• Wenn das Gerät plötzlich nicht mehr einwandfrei funktioniert.
14. Ändern Sie nur Einstellungen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Einstellfehler können das Gerät beschädigen und eventuell erst nach
zeitaufwendigen Servicearbeiten wieder beseitigt werden.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Durch Blitzschlag kann es zu einem
elektrischen Schlag kommen. Ziehen Sie bei Gewitter die Anschluss-Stecker aus
der Steckdose und dem Telefonanschluss.
16. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Hinweis zur Sicherheit des verwendeten Lasers
Das Gerät entspricht den US-Vorschriften von DHHS 21 CFR, Kapitel 1, Abschnitt J
für Lasergeräte der Klasse I (1).
In anderen Ländern ist das Gerät gemäß den Vorschriften von IEC 825 als Lasergerät
der Klasse I zugelassen.
Lasergeräte der Klasse 1 sind als “nicht gefährlich” eingestuft. Das Gerät ist so
konstruiert, dass bei normalem Betrieb, bei der Wartung sowie bei Störungen keine
Laserstrahlung über dem Pegel der Klasse 1 freigesetzt wird.
WARNUNG
Das Gerät niemals in Betrieb nehmen oder warten, wenn die Sicherheitsabdeckung
von der Lasereinheit entfernt ist. Der unsichtbare reflektierte Strahl ist schädlich für
die Augen.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION
VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI
PRECAUCIÓN - RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE.
GEVAAR - ONZICHTBARE LASERSTRALEN BIJ GEOPENDE
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE
AU FAISCEAU.
APERTURA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
EVITAR EXPONERSE AL RAYO.
PERIGO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL AO ABRIR. EVITE
EXPOSIÇÃO DIRECTA AO FEIXE.
KLEP. DEZE KLEP NIET OPENEN.
SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN. UNNGÅ
EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ÄR ÖPPEN OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER-
SÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
WHEN THIS COVER OPEN.
DO NOT OPEN THIS COVER.
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
viii
Ozonemission
Bei normalem Betrieb produziert dieses Gerät Ozon. Dieses vom
Drucker erzeugte Ozon stellt keine Gefahr für den Benutzer dar.
Es wird jedoch empfohlen, das Gerät in einem gut belüfteten
Raum zu betreiben.
Weitere Informationen über Ozonemissionen erhalten Sie in
Ihrem Xerox Fachgeschäft.
Stromsparfunktion
Das Gerät verfügt über eine integrierte
Energiesparfunktion, die den Stromverbrauch reduziert,
wenn das Gerät nicht aktiv in Betrieb ist.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum keine
Daten empfängt, wird die Leistungsaufnahme
automatisch reduziert.
Das Zeichen Energy Star stellt keine EPA-Empfehlung für
ein Produkt oder einen Service dar.
ix
CE-Konformitätserklärung (Europa)
Prüfung und Zertifizierung
Die Xerox Corporation. bestätigt mit dem CE-Kennzeichen an diesem
Produkt die Konformität mit den nachfolgenden mit Datum
aufgeführten EG-Richtlinien (nach Richtlinie 93/68/EWG):
1. Januar 1995: EG-Richtlinie 73/23/EWG zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrischer Betriebsmittel zur
Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Niederspannungsrichtlinie);
1. Januar 1996: EG-Richtlinie 89/336/EWG (92/31/EWG) zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit
(EMV-Richtlinie);
9. März 1999: EG-Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
Konformität (FTE-Richtlinie).
Die vollständige Konformitätserklärung mit den für das Produkt geltenden Richtlinien
und den angewandten Normen können Sie über Ihren Xerox Fachhändler anfordern.
Zertifizierung
Zertifizierung nach EG-Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (FAX)
Dieses Xerox Produkt wurde von Xerox in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie
1999/5/EG für den Anschluss an ein analoges öffentliches Telekommunikationsnetz
in Europa zugelassen (Einzelanschluss). Das Produkt eignet sich für den Anschluss an
nationale öffentliche Telekommunikationsnetze und kompatible Nebenstellenanlagen
in europäischen Ländern.
Falls Probleme auftreten sollten, wenden Sie sich an die Zulassungsstelle der Xerox
Corporation. (Xerox Euro QA Lab).
Das Produkt wurde nach TBR21 geprüft. Der ETSI-Leitfaden (European
Telecommunications Standards Institute -Europäische Standardisierungsbehörde für
die Telekommunikation) EG 201 121 enthält einige zusätzliche Anforderungen und
Hinweise zur Sicherung der Netzkompatibilität von Nichtsprach-Endeinrichtungen
nach TBR21. Das vorliegende Produkt entspricht diesem Leitfaden in allen für das
Produkt geltenden Punkten.
x
xi
H
INWEISE
:
xii
1
ERSTE SCHRITTE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines Xerox
Multifunktionsgerätes. Sie haben sich für ein Gerät
entschieden, das Druck-, Kopier-, Scan- und
Faxfunktionen bietet!
In diesem Kapitel erhalten Sie schrittweise Anweisungen
für die Einrichtung des Geräts.
Folgende Themen werden in diesem Kapitel behandelt:
• Auspacken
• Bedienelemente
• Tonerkartusche installieren
• Papier einlegen
• Anschlüsse
• Drucker einschalten
• Einstellen von Sprache und Land
• Papiertyp und -format einstellen
• Sparfunktionen verwenden
Auspacken
Nehmen Sie das Gerät mit dem gesamten Zubehör aus dem
Versandkarton. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit
folgenden Teilen geliefert wurde:
1.2
E
RSTE SCHRITTE
H
INWEISE
• Das Netzkabel und das Telefonkabel können je nach
Vertriebsland anders aussehen.
• Die CD-ROM enthält den Gerätetreiber, die Bedienungsanleitung
und die Software "Adobe Acrobat Reader".
• Verwenden Sie das mit dem Gerät gelieferte Telefonkabel. Wenn
Sie das Telefonkabel eines anderen Herstellers verwenden, muss
es sich um ein 0,14-mm
• Das Netzkabel muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
:
2
-Kabel (oder kleiner) handeln.
Entfernen Sie das Versandklebeband auf der Vorder- und
Rückseite sowie an den Seitenflächen des Geräts.
Klebestreifen
1
E
RSTE SCHRITTE
1.3
Aufstellungsort wählen
Stellen Sie den Drucker auf eine ebene stabile Fläche, die
genügend Platz für eine ausreichende Luftzirkulation bietet.
Achten Sie darauf, dass genügend Platz zum Öffnen der
Abdeckungen und Herausziehen der Kassetten zur Verfügung
steht. Der Standort sollte gut belüftet und vor direkter
Sonneneinstrahlung, Wärme-, Kälte- und Feuchtigkeitsquellen
geschützt sein. Stellen Sie den Drucker nicht an die Kante Ihres
Schreibtisches.
Abstände
Vorne: 482,6 mm (genügend Platz zum Herausnehmen der
Papierkassette).
Hinten: 100 mm (genügend Platz für eine gute Belüftung).
Rechts: 100 mm.
Links: 100 mm (genügend Platz für eine gute Belüftung).
1.4
E
RSTE SCHRITTE
1018,6 mm
482,6 mm
674 mm
Bedienelemente
Dies sind die wichtigsten Komponenten Ihrer Geräts.
Vorderansicht
Automatischer
Vorlageneinzug (AVE)
Vorlagenführungen
Vorlageneingabefach
1
Vorlagenabdeckung
Vorlagenglas
Vorlagenausgabefach
Verlängerung für
Papierausgabe
Papier-
kassette
Zusatzfach
Papierstandsanzeige
Bedienfeld
(siehe Seite 1.7
Ausgabefach vorn
(bedruckte Seite
nach unten)
Vordere
Abdeckung
)
E
RSTE SCHRITTE
1.5
Hintere Abdeckung
Ausgabe auf der
Rückseite
(bedruckte Seite
nach oben)
Rückansicht
Netzschalter
AC-Netzkabelstecker
Parallel-
stecker
USB-Stecker
Telefonkabelanschluss
1.6
E
RSTE SCHRITTE
Bedienfeldfunktionen
WorkCentre PE16
12
1
K
O
P
I
E
4653
Zur Einstellung der Helligkeit der Vorlagen für
den aktuellen Kopierauftrag.
Zur Auswahl des Vorlagentyps für den
aktuellen Kopierauftrag.
Zur Verwendung spezieller Kopierfunktionen,
z. B. Klonen, Sortieren, Anpassen, Beidseitig,
N Seiten pro Blatt (mehrere Seiten auf ein
Blatt) oder Poster kopieren.
1
2
3
Zur Verkleinerung oder Vergrößerung.
Zur Auswahl der Anzahl der Kopien.
Für die Anzeige des aktuellen Status und der
Benutzeraufforderungen während des
Betriebs.
Wird eingeschaltet, wenn die Tonerkartusche
leer ist.
Zum Abrollen der verfügbaren Optionen für
die gewählte Menüoption.
Zur Bestätigung der Auswahl im Display.
Zum Aufrufen und Abrollen des Menüs.
E
RSTE SCHRITTE
1.7
3
Rückkehr zum übergeordneten Menü.
Zum Anhalten eines Vorgangs zu jedem
beliebigen Zeitpunkt.
Im Standby-Modus: Zum Löschen/Annullieren
der Kopieroptionen, z. B. Kontrast,
Bildeinstellung, Kopierformat und Anzahl der
Kopien.
Zum Starten eines Auftrags.
4
5
F
A
X
6
S
P
A
R
M
O
D
U
S
Zum Wählen von Nummern oder zur Eingabe
alphanumerischer Zeichen.
Zur Einstellung der Auflösung der Vorlagen für
den aktuellen Faxauftrag.
Zum Senden von Faxnachrichten an mehrere
Empfänger.
• Zum Speichern häufig verwendeter
Faxnummern unter ein- oder zweistelligen
Kurzwahl- oder Gruppennummern und zum
Bearbeiten der gespeicherten Nummern.
• Zum Drucken einer Rufnummernliste.
Zur Wiederholung der Anwahl der zuletzt
gewählten Nummer im Standby-Modus oder
zum Einfügen einer Pause in eine Faxnummer
im Bearbeitungsmodus.
Übernahme der Telefonleitung.
Dokumente werden mit einer geringeren
Tonermenge gedruckt.
Faxe werden zu einer vorher eingestellten
Uhrzeit mit Billigtarif gesendet. Mit dieser
Funktion können Sie z. B. einen billigeren
Nachttarif für Ferngespräche nutzen.
1.8
E
RSTE SCHRITTE
Tonerkartusche installieren
1
Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
2
Nehmen Sie die Tonerkartusche aus dem Beutel. Schütteln
Sie die Kartusche vorsichtig hin und her, damit sich der
Toner gleichmäßig verteilt.
1
Dadurch stellen Sie die maximale Anzahl von Kopien sicher.
3
Schieben Sie die Tonerkartusche in das Gerät, bis sie ganz
einrastet.
E
RSTE SCHRITTE
1.9
4
Schließen Sie die vordere Abdeckung.
H
INWEIS
muss, leuchtet die Anzeige und im Display erscheint die
Meldung “Kein Toner”. Hinweise zum Auswechseln der
Tonerkartusche finden Sie auf Seite 7.7.
:
Wenn die Tonerkartusche ausgewechselt werden
1.10
E
RSTE SCHRITTE
Papier einlegen
Die Papierkassette kann maximal 250 Seiten Normalpapier
eines Flächengewichts von 75 g/m
oder Faxen können Sie nur Papier im Format A4, US-Letter oder
US-Legal verwenden. Zum Drucken einer Datei des PCs können
Sie viele verschiedene Papierformate verwenden. Die
Papierkassette ist auf die Verwendung von Papier im Format
US-Letter voreingestellt.
So legen Sie einen Stapel Papier im Format US-Letter ein:
1
Ziehen Sie die Papierkassette heraus.
2
Drücken Sie die Andruckplatte herunter, bis sie einrastet.
2
aufnehmen. Zum Kopieren
1
3
Fächern Sie das Papier auf, damit die Seiten nicht
aneinanderhaften. Stoßen Sie den Stapel auf einer ebenen
Fläche zurecht.
E
RSTE SCHRITTE
1.11
4
Legen Sie den Stapel in die Papierkassette.
Wenn Sie Papier in einem anderen Format einlegen, müssen
Sie die Papierführungen entsprechend anpassen. Einzelheiten
finden Sie auf Seite 1.13.
5
Achten Sie auf die Markierung für die Papierhöhe an der
linken Innenwand der Kassette. Wenn zu viel Papier
eingelegt wird, können Papierstaus entstehen.
1.12
E
RSTE SCHRITTE
6
Schieben Sie Papierkassette in das Gerät.
Nach dem Einlegen des Papiers müssen Sie das Gerät auf den
Typ und das Format des eingelegten Papiers einstellen (siehe
Seite 1.18 für Kopier- und Faxfunktionen oder Seite 5.7 für das
Drucken vom PC).
Papierformat der Papierkassette ändern
Wenn Sie längere Papierformate einlegen möchten,
beispielsweise Papier der Größen A4 oder Legal, müssen Sie die
Papierführungen einstellen, um die Papierkassette zu
vergrößern.
1
Während Sie die Sperre der Führung zusammendrücken
und lösen, ziehen Sie die Papierlängenführung vollständig
heraus, damit das Papierfach seine komplette Länge erhält.
2
Nachdem Sie Papier in das Fach eingelegt haben, schieben
Sie die Führung wieder zurück, bis sie das Ende des
Papierstapels leicht berührt.
1
3
Pressen Sie die Führung für die Breite wie angegeben und
ziehen Sie diese zum Papierstapel, bis sie leicht die Seite
des Stapels berührt.
E
RSTE SCHRITTE
1.13
H
INWEISE
• Schieben Sie die Papierführung nicht so dicht an den Stapel
heran, dass sich dieser wölbt.
• Wenn Sie die Papierführung für die Breite nicht einstellen, kann
ein Papierstau entstehen.
:
Anschlüsse
1
Schließen Sie das mitgelieferte Telefonkabel an der
Anschlussbuchse LINE und an der Wandsteckdose an.
1.14
E
RSTE SCHRITTE
2
Wenn Sie ein Paralleldruckerkabel verwenden wollen,
verwenden Sie nur IEEE-1284-kompatible Kabeltypen und
schließen Sie das Kabel an den Parallelstecker Ihres Geräts
an.
Sichern Sie den Stecker mit den Klemmbügeln.
➜ Zum parallelen Port
des Computers
Um den Drucker an den USB-Port des Computers
anzuschließen, wird ein zugelassenes USB-Kabel benötigt.
Verbinden Sie das mitgelieferte USB 1.1-Anschlusskabel mit
dem USB-Anschluss an Ihrem Rechner.
1
➜ Zum USB-Port
des Computers
H
INWEISE
• Sie müssen nur eines der oben genannten Kabel anschließen.
Verwenden Sie das parallele Kabel und das USB-Kabel nicht
gleichzeitig.
• Die Verwendung eines USB-Kabels setzt die Verwendung des
Betriebssystems Windows 98/Me/2000/XP voraus.
• Ihr Gerät stellt zwei Betriebsarten für den USB-Anschluss zur
Verfügung: schnell und langsam. Schnell ist der Standardmodus.
Es ist möglich, dass Sie im Standardmodus eine schlechte
USB-Implementierung feststellen. In diesem Fall wählen Sie den
langsamen Modus, um ein gutes Ergebnis zu erzielen.
Einzelheiten zur Änderung des USB-Modus finden Sie auf
Seite 8.17.
:
E
RSTE SCHRITTE
1.15
Drucker einschalten
1
Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten DreileiterErdungskabels an die AC-Gerätebuchse an und verbinden
Sie das andere Ende mit einem ordnungsmäßig geerdeten
AC-Stecker.
2
Schalten Sie das Gerät ein. Im Display erscheint die
Meldung “Aufwaermphase. Bitte warten...”.
Wie Sie die Meldungen in anderen Sprachen anzeigen, wird
weiter unten erläutert.
A
CHTUNG
• Der Fixierbereich innen im hinteren Teil des Geräts wird beim
Einschalten heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich bei Arbeiten in
diesem Bereich nicht verbrennen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, wenn es eingeschaltet
ist. Andernfalls setzen Sie sich der Gefahr eines elektrischen
Schlages aus.
:
1.16
E
RSTE SCHRITTE
Einstellen von Sprache und Land
Displaysprache ändern
Um die Displaysprache des Bedienfelds zu ändern, führen Sie
folgende Schritte durch:
1
Drücken Sie die Taste Menü, bis “Geraete-Setup” in der
oberen Displayzeile erscheint.
2
Drücken Sie die Abrolltaste (➛ oder ❿), bis “Sprache” in der
unteren Displayzeile erscheint.
3
Drücken Sie Eingabe. Die aktuelle Einstellung erscheint in
der unteren Zeile des Displays.
4
Drücken Sie die Abrolltaste (➛ oder ❿), bis die gewünschte
Sprache in der unteren Displayzeile erscheint.
5
Drücken Sie Eingabe, um die Auswahl zu speichern.
6
Drücken Sie Stop/Löschen, um in den Standby-Modus
zurückzukehren.
Einstellen des Landes
1
1
Drücken Sie die Taste Menü, bis “Geraete-Setup” in der
oberen Displayzeile erscheint.
2
Drücken Sie die Abrolltaste (➛ oder ❿), bis “Sprache” in der
unteren Displayzeile erscheint.
3
Drücken Sie Eingabe. Die aktuelle Einstellung erscheint in
der unteren Zeile des Displays.
4
Blättern Sie mit den Bildlauftasten (➛ oder ❿), bis Ihr Land
auf der Anzeige angezeigt wird
5
Drücken Sie Eingabe, um die Auswahl zu speichern.
6
Drücken Sie Stop/Löschen, um in den Standby-Modus
zurückzukehren.
H
INWEIS
gelöscht.
:
Wenn Sie das Land ändern, wird der Speicher
E
RSTE SCHRITTE
1.17
Loading...
+ 167 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.