В данном руководстве пользователя для лазерного многофункционального
устройства
установки поставляемого с ним программного обеспечения. Кроме того, в нем находятся
подробные инструкции по использованию устройства в качестве принтера, сканера,
копировального аппарата и факса, атакже сведения по обслуживанию и устранению
неполадок. В руководстве пользователя описано использование флэш-диска USB
совместно с устройством для сканирования и сохранения документов, а также для
печати документов, сохраненных на флэш-диске USB.
содержатся сведения, необходимые для настройки этого устройства и
Данное руководство предназначено только для ознакомления. Информация, содержащаяся
в руководстве, может быть изменена без предупреждения. Xerox Corporation не несет
ответственности за какие бы то ни было изменения, прямые или косвенные, произошедшие
в результате или в связи с использованием данного руководства.
• PE120, PE120i и эмблема Xerox являются товарными знаками компании
Xerox Corporation.
•PCL и PCL 6 являются торговыми марками компании Hewlett-Packard.
• Centronics является торговой маркой компании Centronics Data Computer Corporation.
•IBM и IBM PC являются торговыми марками корпорации International Business Machines.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0 и
Windows XP являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft.
• PostScript 3 является торговой маркой компании Apple Computer, Inc.
• UFST® и MicroType™ являются зарегистрированными торговыми марками филиала
Agfa компании Bayer Corp.
• TrueType, Laser Writer и Macintosh являются торговыми марками компании
Apple Computer, Inc.
• Остальныеторговыезнакииназванияизделий являются торговыми марками соответствующихкомпанийилиорганизаций.
i
СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1:
Глава 2:
ВВЕДЕНИЕ
Возможности устройства ................................................................... 1.2
Внешний вид устройства ................................................................... 1.5
Вид спереди ...................................................................................... 1.5
Вид сзади ........................................................................................... 1.6
Функции панели управления ............................................................ 1.7
Условия хранения бумаги ................................................................ E.9
vii
Правила техники безопасности и меры предосторожности
Меры предосторожности
Данное устройство Xerox и расходные материалы к нему разработаны с учетом строгих
требований безопасности и проверены на соответствие этим требованиям. Данные
требования включают получение сертификата Агентства по безопасности и соответствие
действующим стандартам охраны окружающей среды. Прежде чем приступить
кэксплуатации устройства, внимательно прочтите перечисленные ниже инструкции.
При необходимости обращайтесь к этим инструкциям, чтобы обеспечить безопасную
работу устройства в течение всего срока его службы.
Проверка работоспособности устройства и его соответствия требованиям
безопасности была проведена согласно только той документации, которая
была предоставлена корпорацией XEROX.
Обратите внимание
на самом устройстве и в прилагаемой к нему документации.
Этот значок предупреждает о возможном причинении вреда здоровью.
Этот значок предупреждает об опасно горячих поверхностях.
Внимание! Устройство должно быть подключено к сети электропитания с защитным
заземлением.
Данное устройство
для заземления. Эта вилка совместима только с розетками сети электропитания
с заземлением. Это сделано в целях безопасности. Если вилка не подходит к имеющейся
розетке сети электропитания, во избежание поражения электрическим током обратитесь
к электрику для замены розетки. Ни в коем случае не подключайте вилку шнура питания
устройства в розетку сети электропитания без заземления.
Данное устройство
электропитания только того типа, который указан на соответствующей этикетке устройства.
Если тип сети электропитания неизвестен, обратитесь в местную электрическую компанию.
оснащено трехпроводной вилкой с защитным контактом
должноэксплуатироватьсясподключениемкисточнику
Не ставьте
образом, чтобы на кабели устройства нельзя было наступить.
Использовать удлинители для подключения устройства к сети питания
не рекомендуется.
(обязательно с заземлением), необходимо проверить допустимость применения такого
удлинителя согласно строительным нормам и правилам и законам об охране окружающей
среды. Суммарный потребляемый электрический ток всех устройств, подключенных к
удлинителю, не должен превышать значения, допустимого для данного удлинителя. Кроме
того, суммарный потребляемый электрический ток всех устройств, подключенных к розетке
сети электропитания, не должен превышать значения, допустимого для данной розетки.
viii
никакие предметы на шнур питания. Устройство должно быть размещено таким
Устройство может постоянно находиться во включенном состоянии.
Отсоедините
При эксплуатации устройства пользуйтесь только теми материалами, которые
предназначены специально для данного устройства. Использование других материалов
является потенциально опасным и может привести к неполадкам в работе устройства.
Не пользуйтесь
описаны в руководстве пользователя.
Не используйте
Все расходные материалы должны храниться в недоступном для детей месте.
Не размещайте
Не размещайте
устройства может причинить серьезный ущерб здоровью и вывести устройство из строя.
Щели и отверстия
вентиляции. Для надежной работы устройства и во избежание его перегрева эти отверстия
должны быть постоянно открыты. Устройство нельзя размещать вблизи источников тепла,
отопительных и водонагревательных приборов или над ними. Устройство нельзя встраивать
в места с недостаточной вентиляцией.
Не допускайте
привести к контакту с деталями устройства, находящимися под высоким напряжением,
удару электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания.
оснащеносредствами уменьшения потребления энергии во время простоя.
устройствоотсетиэлектропитания, еслитребуется его почистить.
чистящимиаэрозолями. Допустимые способы очистки устройства
расходныематериалы или чистящие средства не попрямому назначению.
устройствовблизи источников воды, в сырых помещениях или вне помещений.
вкорпусеустройства, втом числе сзади и по бокам, служат для
попаданиякаких-либо предметов в щели корпуса устройства. Это может
Не допускайте
Не снимайте
инструменты, за исключением действий, явно оговоренных в инструкциях Xerox по техническому
обслуживанию устройства.
Не отключайте
по ограничению доступа обслуживающего персонала в опасные зоны. Крышки, защитные
и блокирующие механизмы сконструированы таким образом, чтобы устройство нельзя
было включить с открытыми крышками.
Не касайтесь руками
лотком, во избежание ожога.
Стандарты качества.
соответствующей стандарту ISO 9002.
Дополнительные сведения по вопросам безопасности применительно к данному устройству
XEROX или расходным материалам производства XEROX можно получить по телефону:
В странах Европы: +44 (0) 1707 353434
В США и Канаде: 1 800 828 6571
попаданиянаустройствокаких-либо жидкостей.
крышекизащитныхприспособлений, если для этого требуются специальные
деталей фьюзера, расположенного непосредственно под выходным
Устройство изготовлено на производстве с системойконтроля качества,
ix
Техника безопасности при эксплуатации лазерных устройств
Внимание! Действия, не указанные в данном руководстве, могут вызвать облучение
пользователя лучом лазера.
Данное устройство соответствует государственным, международным и национальным
стандартам для лазерных устройств класса 1. Устройство не испускает вредного излучения,
поскольку лазерный луч при работе с устройством и его обслуживании нигде не выходит наружу.
Техника безопасности при наличии озона
Во время нормальной работы данное устройство вырабатывает озон.
Количество выделяемого озона не представляет опасности для
оператора. Тем не менее, рекомендуется использовать устройство
в хорошо проветриваемом помещении.
Дополнительную информацию об озоне можно получить в местном
торговом представительстве компании Xerox.
Энергосбережение
Данное устройство использует современную технологию
энергосбережения, которая позволяет снизить потребление
энергии устройством во время простоя.
Если устройство не получает никаких данных в течение
длительного времени, потребление им электроэнергии
автоматически уменьшается.
Эмблема ENERGY STAR не означает одобрения какого-либо изделия или услуги
Управлением по охране окружающей среды (EPA).
ENERGY STAR и эмблема ENERGY STAR являются зарегистрированными в США
торговыми марками.
Утилизация
При переработке и утилизации упаковки данного товара
соблюдайте нормы охраны окружающей среды.
Компания Xerox осуществляет всемирную программу приема
оборудования от покупателей и переработки и утилизации
товаров. Обратитесь к местному торговому представителю
компании Xerox (телефон в США 1-800-ASK-XEROX), чтобы
определить, распространяются ли условия программы на
данное изделие. Дополнительная информация о программах
компании Xerox по защите окружающей среды опубликована на сайте
www.xerox /com/environment
.
x
К сведению лиц, ответственных за утилизацию изделий Xerox: данное устройство содержит
свинец и другие материалы, утилизация которых может регулироваться нормативными
актами по охране окружающей среды. Использование свинца в данном устройстве полностью
отвечает общепринятым нормам, действовавшим во время выхода устройства на рынок.
По вопросам переработки и утилизации следует обращаться в местные органы власти.
ВСША можно также обратиться на веб-сайт организации Electronic Industries Alliance
по адресу:
www.eiae.org
.
Излучение радиоволн
Соблюдение положений части 15 правил Федеральной комиссии
по средствам связи США
Настоящее устройство прошло испытания, показавшие его соответствие ограничениям,
относящимся к части 15 правил Федеральной комиссии по средствам связи США для
цифровых устройств класса B. Эти ограничения введены для того, чтобы в разумных
пределах обеспечить защиту от нежелательных и вредных помех в жилых помещениях.
Настоящее оборудование генерирует, использует и может излучать радиоволны и в случае
установки и эксплуатации с нарушением инструкций может создавать помехи на линиях
радиосвязи. Однако и в случае установки с соблюдением инструкций не гарантируется
отсутствие помех. Если данное устройство создает помехи радио- и телевизионному
приему, что можно определить путем выключения и включения устройства, попытайтесь
устранить помехи одним из следующих способов.
• Переориентируйтеилипереместитеприемную антенну.
• Увеличьтерасстояниемеждуданным устройством и приемником.
Внесениевустройствоизменений, неодобренныхпроизводителем, может
Регулятивные нормы Канады по отношению к эфирным помехам
Данная цифровая аппаратура не превышает ограничений класса B в области излучения
радиопомех для цифровых устройств, установленных стандартом «Цифровая аппаратура»
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils
Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
xi
Регулятивные нормы для стран Европы
Сертификация на соответствие директиве 1999/5/EC
о радиотехническом оборудовании и терминалах связи
Данное изделие компании Xerox сертифицировано компанией Xerox для подключения
через европейский единый терминал к аналоговой коммутируемой телефонной сети
общего пользования (PSTN) в соответствии с директивой 1999/5/EC.
Данное изделие предназначено для работы с национальными аналоговыми
коммутируемыми телефонными сетями общего пользования и совместимыми
телефонными системами частного пользования следующих стран:
Австрия, Германия, Люксембург, Швеция,
Бельгия, Греция, Нидерланды, Швейцария,
Великобритания, Дания, Исландия, Норвегия,
Ирландия, Португалия, Финляндия, Франция,
Испания, Италия, Польша, Чешская республика,
Болгария, Румыния.
В случае возникновения проблем следует прежде всего обращаться в местное
представительство компании Xerox.
Данное изделие проверено на соответствие и отвечает требованиям технической
спецификации TBR21 для терминалов связи, используемых в телефонных сетях
саналоговой коммутацией в странах Европейской экономической зоны.
Это изделие может быть настроено для совместимости с сетями других стран.
Для подключения изделия к сети другой страны следует обратиться в местное
представительство компании Xerox.
Примечание.
(DTMF) набор, однако рекомендуется использовать тональный набор. Тональный набор
обеспечивает более надежное и быстрое установление связи.
Несанкционированные компанией Xerox модификации или подключение к внешнему
управляющему программному обеспечению или внешним управляющим устройствам
влекут аннулирование данного сертификата.
В данном изделии может использоваться как импульсный, так и тональный
xii
Регулятивные нормы США
Маркировка факсимильных сообщений
Согласно Акту о защите абонентов телефонных сетей от 1991 года отправка факсимильных
сообщений с использованием компьютера или других электронных устройств является
незаконной, если сообщение не содержит в нижнем и верхнем поле каждой передаваемой
страницы или на первой странице передаваемого сообщения информации о времени и
дате передачи, названии предприятия, учреждения или об имени человека, отправившего
сообщение, а также телефонного номера отправляющего сообщение устройства
соответствующего предприятия, учреждения или лица. Указанный телефонный номер
не должен быть номером из группы 900 или любым другим номером, стоимость звонка
на который превышает стоимость местных или междугородних звонков.
Чтобы запрограммировать эти сведения в факсимильном аппарате, см. страницу
Сведения о ретрансляторе данных
Данное изделие соответствует требованиям части 68 правил Федеральной комиссии
по средствам связи США и требованиям, одобренным ассоциацией ACTA (Administrative
Council for Terminal Attachments). На изделии сзади находится наклейка, содержащая,
кроме прочей информации, идентификатор товара в формате US:AAAEQ##TXXXXX.
Этот номер следует сообщить телефонной компании по ее требованию. Вилка и разъем,
используемые для подключения изделия к местной телефонной или проводной сети, должны
соответствовать требованиям части 68 правил Федеральной комиссии по средствам связи
США и требованиям, одобренным ассоциацией ACTA. Телефонный кабель и модульная вилка,
соответствующие требованиям, входят в комплект поставки устройства. Конструкция данного
устройства предусматривает его подключение к модульному разъему, соответствующему
требованиям.
Внимание! Тип установленного на линии модульного разъема можно узнать в местной
телефонной компании. Подключение данного устройства к несертифицированному
разъему может привести к выходу из строя оборудования телефонной компании.
Вся ответственность за ущерб в результате подключения данного устройства
к несертифицированному разъему ложится на пользователя, а не на компанию Xerox.
Разрешается подключать устройство к перечисленным ниже стандартным модульным
разъемам. Разъем USOC RJ-11C – с помощью совместимого телефонного кабеля с модульной
вилкой, поставляемого в установочном комплекте устройства. Дополнительную информацию
см. в руководстве по установке.
Эквивалентное число сигнала вызова (REN) используется для определения числа устройств,
которые могут быть подключены к телефонной линии. Подключение к телефонной линии
избыточного количества устройств может привести к отключению на них сигнала вызова
при поступлении входящего звонка. В большинстве случаев сумма эквивалентных чисел
сигнала вызова подключенных устройств не должно превышать пяти (5,0). Для того чтобы
узнать число устройств, которые можно подключить к линии, обратитесь в местную телефонную
компанию. Эквивалентное число сигнала вызова (REN) для данного устройства является
частью идентификатора товара в формате US:AAAEQ##TXXXX. Цифры на месте символов ##
указывают эквивалентное число сигнала вызова без десятичного разделителя (например,
03 означаетэквивалентноечисло 0,3).
xiii
Если данное изделие Xerox вызовет повреждение телефонной сети, телефонная компания
заранее известит пользователя о том, что может потребоваться временное прекращение
обслуживания. Если предварительное уведомление невозможно, телефонная компания
поставит пользователя в известность в максимально короткий срок. Кроме того, пользователя
поставят в известность о его праве подать жалобу в Федеральную комиссию по средствам
связи США, если он сочтет это необходимым.
Телефонная компания может изменять свои средства связи, оборудование или режим его
работы, что повлияет на работу устройства. В этом случае телефонная компания заранее
сообщит об этом пользователю, что позволит внести нужные изменения в настройки и
не допустить перерыва в работе устройства.
Если при работе с данным изделием Xerox возникают проблемы, для получения информации
о ремонте и гарантийном обслуживании обратитесь в соответствующий сервисный центр,
сведения о котором указаны на наклейке на самом устройстве либо в руководстве пользователя.
Если изделие вызвало повреждение телефонной сети, телефонная компания может потребовать
отключения изделия до устранения проблемы.
Ремонт устройства должен выполняться только специалистами компании Xerox или
сертифицированного компанией Xerox предприятия по техническому обслуживанию. Данное
требование сохраняет свою силу как в течение срока гарантийного обслуживания, так и после его
окончания. Выполнение ремонта силами несертифицированного предприятия влечет немедленное
прекращение гарантийного обслуживания и досрочное завершение гарантийного срока.
Данное изделие нельзя использовать в телефонных линиях коллективного пользования.
Подключение к линии коллективного пользования облагается государственным налогом.
Дополнительную информацию можно получить в государственном комитете по коммунальным
услугам, в органах надзора за предприятиями общественного пользования или в комиссии
по корпорациям.
Если к телефонной линии подключена проводная охранная система, необходимо убедиться
в том, что установка данного изделия Xerox в этом помещении не создаст помех в работе
этой охранной системы. С вопросами по поводу работоспособности охранной системы следует
обращаться в телефонную компанию или в организацию, которая установила эту систему.
Регулятивные нормы Канады
Данный товар отвечает техническим требованиям, принятым Министерством
промышленности Канады.
Эквивалентное число сигнала вызова (REN) используется для определения числа устройств,
которые можно подключить к телефонной линии. Терминал может состоять из любой комбинации
устройств, но сумма эквивалентных чисел сигнала вызова всех устройств не должна
превышать пяти.
Эквивалентное число сигнала вызова указано на наклейке сзади устройства.
Ремонт сертифицированного оборудования должен производиться сертифицированным
канадским ремонтным предприятием, указанным поставщиком данного оборудования.
Любой ремонт или изменение оборудования, проведенные пользователем, а также
неправильная работа оборудования могут привести к тому, что телефонная компания
потребует отключить данное оборудование.
Для обеспечения собственной безопасности необходимо убедиться, что заземляющие
контакты электросети, телефонных линий и водопровода подключены к единому заземляющему
контуру. Эта мера предосторожности может быть особенно важна в сельских районах.
Внимание!
для этого необходимо обратиться в службу электросети или к специалисту-электрику.
xiv
Пользователям запрещается выполнять такие подключения самостоятельно –
Декларация о соответствии требованиям (страны Европы)
Сертификация
Маркировка CE на данном изделии означает ограниченную декларацию
компании Xerox о соответствии требованиям следующих директив
Европейского союза:
1 января 1995 г.:
о согласовании законов государств-членов Европейского союза, касающихся оборудования,
использующего низкое напряжение.
связи и взаимном признании их соответствия требованиям.
Полный текст декларации с указанием соответствующих директив и стандартов можно
получить в торговом представительстве компании Xerox или по следующему адресу:
Внимание! Для обеспечения работоспособности данного изделия вблизи
промышленного, научного и медицинского оборудования могут потребоваться меры
по ограничению или уменьшению уровня внешних излучений этого оборудования.
Внимание! В соответствии с директивой Совета 89/336/EEC для подключения
данного изделия должны использоваться экранированные кабели.
директива Совета 73/23/EEC с дополнениями директивы Совета 93/68/EEC
директиваСовета 89/336/EEC о согласовании законов государств-членов
директиваСовета 99/5/EC о радиотехническом оборудовании и терминалах
xv
Д
ЛЯ ЗАПИСЕЙ
xvi
1
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за покупку многофункционального
устройства Xerox. Многофункциональное устройство
позволяет распечатывать, копировать, сканировать
документы, а также принимать и отправлять
факсимильные сообщения.
Данная глава содержит следующие разделы.
•Возможности устройства
•Внешний видустройства
Возможностиустройства
В данном устройстве реализованы особые функции, позволяющие
улучшить качество печати. Имеются следующие возможности.
Быстрая и высококачественная печать
• Максимальное разрешение – до
стр.4.8.
• Печать на бумаге формата A4 выполняется со скоростью
до 20 стр./мин, а на бумаге формата Letter – до 22 стр./мин.
Удобство работы с бумагой
•
Лоток ручной подачи
конверты, наклейки, открытки, а также использовать материал
для печати нестандартного размера, прозрачную пленку
итяжелую бумагу. В
до 50 листов стандартной бумаги.
•
Стандартный входной лоток емкостью 250 листов
и
дополнительный входной лоток емкостью 250 листов
(лоток 2) предназначены для бумаги формата A4 и Letter.
позволяет печатать фирменныебланки,
лотокручнойподачи
1200 тчк/дюйм
(режим). См.
можнозагружать
(лоток 1)
1.2
Введение
Создание профессиональных документов
• Печать
надпись, например, «Секретно». См. стр.4.20.
• Печать
на страницах документа увеличиваются, распечатываются
на нескольких листах бумаги и склеиваются. См. стр. 4.16.
Экономия денег и времени
• Данное устройство
снижая ее потребление в неработающем состоянии.
• Устройство соответствует нормативам эффективного
использования энергии
водяных знаков
плакатов
. Дляполучения плаката текст и изображения
экономит электроэнергию
. К документу можно добавить
, автоматически
ENERGY STAR
.
Расширение возможностей устройства
• Устройство имеет память 32 МБ, которую можно увеличить
до 160 МБ.
• Можно установить дополнительный лоток на 250 листов.
Этот лоток избавит от необходимости часто загружать бумагу.
• Модель WorkCentre PE120i поставляется со встроенной
эмуляцией PostScript 3
•
Сетевой интерфейс
Модель WorkCentre PE120i поставляется со встроенным
сетевым адаптером 10/100 Base TX.
В некоторых странах система телефонной связи может отличаться от предусмотренной и данный разъем
может не работать.
*
Разъем для подключения
WorkCentre
)
1.6
Введение
Функции панели управления
WorkCentre PE120/120i
Сохранение часто используемых номеров факсов
и набор этих номеров нажатием нескольких кнопок.
1
Сдвиг кнопок быстрого набора для выбора
наборов с номерами от 21 до 40.
Вывод списка приложений на компьютере, в которые
можно передать сканируемое изображение.
2
С
К
А
Н
Создайте список таких приложений с помощью
программного обеспечения Xerox (приложение
ControlCentre), которое входит в комплект поставки
данного устройства.
Сканирование и сохранение документов на флэшдиск USB и управление этим флэш-диском, когда
он вставлен в порт USB устройства. См. Глава 10,
«Установк афлэш-накопителясинтерфейсом
USB».
Настройка плотности печати документа
для текущего задания копирования.
1
3
К
О
П
И
Я
4
Выбор типа документа для текущего задания
копирования.
Задание числа копий.
Использование специальных функций
копирования, таких как клонирование, разбор
по копиям, автоматическое масштабирование,
копирование двустороннего документа на одну
страницу, копирование нескольких страниц
на одну сторону листа и копирование плакатов.
Увеличение или уменьшение копии относительно
оригинала.
Отображение текущего состояния и подсказок
во время работы.
Картридж с тонером пуст.
Введение
1.7
Прокрутка доступных параметров для выбранного
пункта меню.
Подтверждение выбора.
Вход в режим меню и прокрутка доступных меню.
5
6
7
Ф
А
К
С
Возврат на верхний уровень меню.
Немедленная остановка операции.
В режиме ожидания – сброс или отмена
параметров копирования (плотности, типа
документа, размера и количества копий).
Запуск операции.
Набор номера или ввод цифр и букв.
Настройка разрешения документа для передачи
факса.
Отправка факса нескольким получателям.
Сохранение часто используемых номеров для
одно- или двухцифрового быстрого набора или
номера группы для автоматического дозвона и
редактирование сохраненных номеров. Печать
содержимого телефонной книги.
Повторный набор последнего набранного номера
в режиме ожидания или вставка паузы в номер
факса в режиме редактирования.
1.8
Введение
8
9
С
О
Х
Р
Подключение к телефонной линии.
Печать файлов напрямую с флэш-диска,
вставленного в порт USB на передней панели
устройства.
Экономия тонера за счет меньшей плотности
печати документа.
Экономия затрат на телефонную связь путем
отправки факсов в заданный период времени.
Факсы можно отправлять во время действия
более низких тарифов, например ночью.
2
ПРИСТУПАЯ К РАБОТЕ
В этой главе приведены пошаговые инструкции
по установке устройства.
Данная глава содержит следующие разделы.
•Установкаустройства
Распаковка
Устан овка картриджа с тонером
Заправка бумаги
Подключение к телефонной линии
Включение устройства
•Настройкаинтерфейсаустройства
Изменение языка сообщений на дисплее
Настройка кода устройства
Устан овка времени и даты
Выбор размера и типа бумаги
Настройка звука
Использование режимов экономии
•Установкадрайверов Xerox
Устан овка драйверов Xerox в ОС Windows
Использование ControlCentre
Установка устройства
Распаковка
1
Извлеките устройство и все принадлежности из коробки.
В комплект поставки устройства входят компоненты,
показанные на рисунке.
2.2
Приступаякработе
П
РИМЕЧАНИЯ
• Внешний вид шнура питания и телефонного кабеля могут
различаться в зависимости от местных стандартов.
• На компакт-диске находятся драйверы Xerox для принтера и сканера,
приложение ControlCentre, руководство пользователя и программа
Adobe Acrobat Reader.
• Длямодели WorkCentre PE120i компакт-диск поставляется с драйвером PS.
поставки. В случае использования кабеля другого производителя
сечение кабеля должно быть не меньше, чем предусмотрено
стандартом AWG №26 (0,128 мм
для многожильного кабеля).
• Шнурпитаниянеобходимо включать в розетку с заземлением.
2
дляодножильногоили 0,153 мм2
2
Удалите упаковочную ленту с передней, задней и боковых
поверхностей устройства.
Лента
3
Аккуратно удалите наклейку блокиратора сканирования.
При этом переключатель блокировки сканера будет автоматически
переведен в ПЕРЕДНЕЕ положение (разблокировано).
Наклейка блокиратора
сканирования
2
П
РИМЕЧАНИЕ
устройства, если оно не будет
использоваться в течение длительного
времени, переведите переключатель
вЗАДНЕЕ положение (заблокировано),
как показано на рисунке. Во время
сканирования и копирования документов
переключатель должен находиться
вположении «разблокировано».
.При транспортировке
Приступая к работе
2.3
Выбор места установки
Расположите устройство на ровной горизонтальной устойчивой
поверхности со свободной циркуляцией воздуха. Вокруг устройства
должно быть достаточно места для открывания крышек и лотков.
Устройство должно находиться в сухом, хорошо проветриваемом
помещении, вдали от прямых солнечных лучей и источников тепла
или холода. Не ставьте устройство на край стола.
Необходимое пространство
• Спереди: 482,6 мм (расстояние, достаточное для вытаскивания
лотка)
• Сзади: 100 мм (длявентиляции)
• Справа: 100 мм
• Слева: 100 мм (длявентиляции)
2.4
Приступаякработе
Установкакартриджастонером
1
Откройте переднюю крышку.
2
Извлеките картридж из упаковки. Аккуратно встряхните
картридж 5-6 раз для равномерного распределения тонера.
2
Это позволит получить максимальное количество копий
содного картриджа.
П
РИМЕЧАНИЕ
тряпкой и выстирайте одежду в холодной воде. Под воздействием
горячей воды тонер въедается в ткань.
В
НИМАНИЕ
• Во избежание повреждения картриджа не держите его на свету
больше нескольких минут. Оставляя картридж на свету на более
длительный срок, накройте его бумагой.
• Не прикасайтесь к нижней части картриджа зеленого цвета. Чтобы
избежать прикосновений к этой поверхности, держите картридж за ручку.
.Припопаданиитонеранаодеждуудалитеегосухой
!
Приступаякработе
2.5
3
Возьмите картридж за ручку. Аккуратно вставьте картридж
в устройство. Выступы картриджа и соответствующие выемки
устройства обеспечивают правильное положение картриджа
при вставке для надежной фиксации картриджа в рабочем
положении.
соответствующим образом положение ограничителей размера бумаги.
Дополнительные сведения см. на стр.2.9.
2
).
. Дляиспользованиябумагидругогоразмераизмените
2
2
Разверните бумагу веером, чтобы разъединить листы.
Выровняйте края пачки бумаги, постучав ею о ровную
поверхность.
3
Загрузите стопку бумаги в лоток
стороной для печати вниз
Приступаякработе
.
2.7
4
Обратите внимание на отметки ограничителя уровня бумаги
на обеих внутренних сторонах лотка. Переполнение лотка
может привести к замятию бумаги.
5
Вставьтелотокв устройствоизадвиньтееговнутрь.
2.8
Приступаякработе
П
РИМЕЧАНИЕ
устройство для работы с бумагой данного типа и размера. Сведения
о копировании и работе с факсами см. на стр. 2.21, сведения о печати
документов с компьютера – на стр. 4.6. Параметры, установленные
драйвером принтера, отменяют параметры настройки, установленные
при помощи панели управления.
.После загрузки бумаги необходимо настроить
Изменение размера бумаги в лотке
Для загрузки бумаги больших размеров, например формата Legal,
отрегулируйте соответствующим образом положение ограничителей
размера бумаги в лотке.
1
Нажав на защелку ограничителя длины бумаги и разблокировав
его, сдвиньте ограничитель на всю длину лотка.
2
Загрузив бумагу в лоток, сдвиньте ограничитель длины так,
чтобы он слегка касался края пачки бумаги.
2
Для работы с бумагой меньшего формата, чем Letter, установите
ограничитель длины так, чтобы он слегка касался края пачки.
Приступая к работе
2.9
3
Сожмите ограничитель ширины, как показано на рисунке,
исдвиньте его по направлению к пачке бумаги так, чтобы
он касался краев пачки.
П
РИМЕЧАНИЯ
• Ограничитель ширины бумаги не должен прижиматься к бумаге
слишком сильно. Это может привести к деформации бумаги.
• Неправильное положение ограничителя ширины может привести
кзамятию бумаги.
2.10
Приступаякработе
Подключение к телефонной линии
Подключите один конец прилагаемого телефонного кабеля к разъему
LINE
устройства, а другой – к настенной телефонной розетке.
К настенному разъему
Чтобы аппарат принимал не только факсимильные сообщения,
но и обычные звонки, подключите к нему телефон и (или) автоответчик.
Подключите кабель телефона или автоответчика к разъему
как показано ниже.
EXT
,
2
К телефону или автоответчику
Приступая к работе
2.11
Подключение кабеля принтера
Локальная печать
Для печати с локального компьютера устройство следует
подключить к компьютеру с помощью кабеля USB или
параллельного кабеля.
П
РИМЕЧАНИЕ
кабелей. Нельзя одновременно использовать кабели параллельного
интерфейса и USB.
Работа с кабелем USB
П
РИМЕЧАНИЕ
быть установлена операционная система Windows 98/Me/2000/XP.
При работе с компьютером Macintosh необходима операционная
система OS 10.1 – 10.3 (только для WorkCentre PE120i).
.Необходимо подключить только один из указанных
.Дляиспользования кабеля USB на компьютере должна
1
Выключите устройство и компьютер.
2
Подключите кабель USB к разъему USB устройства.
3
Подключитедругойконецкабелякпорту USB компьютера.
2.12
Приступаякработе
Использование кабеля параллельного интерфейса
П
РИМЕЧАНИЕ
компьютера требуется сертифицированный кабель параллельного
интерфейса. Необходимо приобрести совместимый с IEEE 1284 кабель
параллельного интерфейса длиной не более 3 м.
1
Выключите устройство и компьютер.
2
Подключите кабель к разъему параллельного интерфейса
на устройстве.
Нажмите на металлические зажимные скобы, чтобы
они встали в соответствующие выемки разъема кабеля.
. Для подключения устройства к параллельному порту
2
3
Подключите другой конец кабеля к порту параллельного
интерфейса компьютера и затяните винты.
Приступая к работе
2.13
Печать по сети
Устройство можно подключить к сети с помощью кабеля Ethernet
(неэкранированная витая пара с разъемом RJ.45).
Устройство WorkCentre PE120i поставляется со встроенной платой
сетевого интерфейса.
1
Выключите устройство и компьютер.
2
Подключитеодинконецкабеля Ethernet к сетевомупорту
Ethernet устройства.
(толькодля
WorkCentre PE120i
)
3
Подключите другой конец кабеля к разъему сетевого
оборудования.
П
РИМЕЧАНИЕ
параметры сетевого окружения на панели управления. Подробную
информацию см. в
. После подключения устройства необходимо настроить
руководстве по системному администрированию
.
2.14
Приступаякработе
Включениеустройства
1
Подключите один конец трехжильного шнура питания к разъему
питания устройства, а другой – к розетке с заземлением.
2
Нажмите кнопку питания и включите устройство. На дисплее
появится надпись «Разогрев Подождите...», означающая,
что устройство включено.
К настенной розетке
Сведения о выборе языка сообщений на дисплее см. на стр.2.16.
2
В
НИМАНИЕ
• Область фьюзера под задней крышкой устройства сильно
нагревается во время работы. Во избежание ожогов соблюдайте
осторожность при работе с этой частью устройства.
• Не разбирайте устройство во включенном состоянии. В противном
случае возможно поражение электрическим разрядом.
!
Приступаякработе
2.15
Настройка интерфейса
устройства
Изменение языка сообщений на дисплее
Чтобы изменить язык сообщений на дисплее панели управления,
выполните следующие действия.
1
Нажимайте кнопку
дисплея не появится надпись «Настройка».
2
Когда в нижней строке появится надпись «Язык», нажмите
кнопку
Текущее значение параметра появится в нижней строке
дисплея.
Ввод
Меню
дотехпор, покавверхнейстроке
.
3
С помощью кнопок прокрутки ( или ) выберите на дисплее
нужный язык.
4
Нажмите кнопку
5
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
Ввод
длясохраненияэтихданных.
Стоп/Сброс
.
2.16
Приступаякработе
Настройка кода устройства
В некоторых странах законом предписано указывать номер
факсимильного аппарата на всех исходящих факсимильных
сообщениях. Код устройства, содержащий ваш телефонный
номер и ваше имя или название компании, будет печататься
наверху каждой страницы факсимильного сообщения,
отправляемого с данного устройства.
1
Нажимайте кнопку
дисплея не появится надпись «Настройка». Первый доступный
пункт меню, «ИД устр-ва», появится в нижней строке дисплея.
2
Нажмите кнопку
факса.
Если ранее уже был введен какой-либо номер, он появится
вместо запроса.
3
С помощью цифровой клавиатуры введите свой номер факса.
П
РИМЕЧАНИЕ
стеретьпоследнююцифру.
. В случае ошибки ввода с помощью кнопки можно
Меню
дотехпор, покавверхнейстроке
Ввод
. Надисплеепоявитсязапросномера
2
4
После ввода правильного номера нажмите кнопку
На дисплее появится запрос кода.
5
С цифровой клавиатуры введите свое имя или название
компании.
С помощью цифровой клавиатуры можно вводить буквы,
цифры, а также специальные символы с помощью кнопки
Дополнительные сведения о вводе букв, цифр и символов
с помощью цифровой клавиатуры см. «Ввод символов с
цифровой клавиатуры» на стр. 2.18.
Чтобы последовательно ввести несколько одинаковых символов
(например, SS, AA, 777), введите один символ, передвиньте
курсор нажатием кнопки
Чтобы вставить пробел, нажатием кнопки
курсор на следующую позицию.
6
После ввода правильного имени нажмите кнопку
7
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
ивведите следующий символ.
Приступая к работе
Ввод
передвиньте
Ввод
Стоп/Сброс
.
0
.
.
.
2.17
Ввод символов с цифровой клавиатуры
При выполнении различных задач требуется вводить имена и
номера. Например, при настройке устройства требуется ввести
номер факса, а также имя или название компании. Кроме того,
вводить имена приходится при сохранении номеров быстрого
набора или номеров группового набора, состоящих из одной,
двух или трех цифр.
Ввод букв и цифр
1
Когда будет предложено ввести букву,
найдите кнопку, на которой изображен
соответствующий символ. Нажимайте эту
кнопку до тех пор, пока требуемый символ
не появится на дисплее.
O
Например, для ввода буквы
кнопку
6
, помеченнуюсимволами «MNO».
нажимайте
Каждый раз при нажатии кнопки
отображаются различные буквы:
Можно вставить специальные символы, например пробел,
знак плюса и т. д. Дополнительные сведения см. «Буквы и
цифры клавиатуры» на стр. 2.19.
2
Чтобы ввести дополнительные символы, повторите шаг 1.
Если следующий символ находится на той же кнопке, передвиньте
курсор нажатием кнопки
символом. Курсор передвинется вправо, и на дисплее появится
следующий символ.
Для ввода пробела дважды нажмите кнопку
3
Закончив ввод, нажмите кнопку
6
надисплее
M, N, O
, и наконец 6.
инажмитекнопкус требуемым
1
.
Ввод
.
2.18
Приступаякработе
Буквы и цифры клавиатуры
КнопкаНазначенные цифры, буквы и символы
1
1 Пробел
2
A B C 2
3
D E F 3
4
G H I 4
5
J K L 5
6
M N O 6
7
P Q R S 7
8
T U V 8
9
W X Y Z 9
0
+ - , . ‘ / * # & 0
2
Изменение номера или имени
В случае ошибки ввода нажмите кнопку , чтобы стереть последний
символ. Затем введите правильный символ.
Вставка паузы
Иногдапереднабором номератребуетсяввестикоддоступа
(например, 9) идождаться второго гудка на линии. В этом случае
необходимо вставить паузу в номер телефона. Паузу можно вставить
при вводе номера для однокнопочного или быстрого набора.
Для вставки паузы нажмите кнопку
при вводе телефонного номера. На дисплее в соответствующем
месте появится символ «
−
».
Дозвон/Пауза в требуемом месте
Приступая к работе
2.19
Установка времени и даты
Когда устройство включено и готово к работе, на дисплее
отображаются текущее время и дата. Дата и время вставляются
во все исходящие факсимильные сообщения.
П
РИМЕЧАНИЕ
переустановить время и дату при последующем включении устройства.
1
Нажимайте кнопку
дисплея не появится надпись «Настройка».
2
С помощью кнопок прокрутки ( или ) выведите «Дата
и время» в нижней строке и нажмите кнопку
3
Введите правильные время и дату с цифровой клавиатуры.
Кнопками прокрутки ( или ) можно передвинуть курсор под
цифру, которую требуется изменить, и ввести новое значение.
4
Чтобы выбрать «Am» или «Pm» при использовании 12-часового
формата времени, нажмите кнопку или или любую кнопку
с цифрой.
Если курсор находится не под индикатором AM или PM,
кнопки и позволяют сразу переместить его под индикатор.
Можно перевести часы в 24-часовой формат (т. е. час дня
будет отображаться как 13:00). Дополнительные сведения
см. на стр. 2.21.
5
Закончив установку даты и времени, нажмите кнопку
При вводе неверного значения устройство издает звуковой
сигнал и переход к следующему шагу не выполняется.
Вэтомслучае введите правильное значение.
. Формат вывода даты в разных странах может различаться.
Ввод
.
Изменение формата отображения времени
Можно настроить устройство на отображение текущего времени
в 12- или 24-часовом формате.
1
Нажимайте кнопку
дисплея не появится надпись «Настройка».
2
Нажимайте кнопку прокрутки ( или ), пока в нижней строке
не появится надпись «Режим часов», после чего нажмите
кнопку
При этом отобразится текущий формат времени устройства.
3
Кнопками прокрутки ( или ) выберите нужный формат
инажмите кнопку
4
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
Ввод
Меню
дотехпор, покавверхнейстроке
.
Ввод
, чтобысохранитьизменения.
Стоп/Сброс
2
.
Выбор размера и типа бумаги
После заправки бумаги в стандартный лоток 1, лоток ручной подачи
или дополнительный лоток 2 необходимо задать размер и тип бумаги
с помощью кнопок панели управления. Эти параметры будут действовать
также в режимах копирования и работы с факсами. При печати
документов с компьютера размер и тип бумаги нужно задать
вприложении, используемом для печати с компьютера.
1
Нажмите кнопку
В верхней строке дисплея появится надпись «Настр. бумаги».
2
Кнопками прокрутки ( или ) в нижней строке дисплея
выберите надпись «Размер бумаги» и нажмите кнопку
чтобы перейти к этому пункту меню.
Первый пункт меню, «Бумага в лотке», появится в нижней
строке дисплея.
Если установлен дополнительный лоток 2, в нижней строке
дисплея появится пункт «Размер лотка1».
Меню
.
Ввод
,
Приступаякработе
2.21
3
Если дополнительный лоток 2 не установлен, нажмите
кнопку
Если установлен дополнительный лоток 2, кнопками прокрутки
(
4
Кнопками прокрутки ( или ) выберите нужный размер бумаги
и нажмите кнопку
5
Нажмите кнопку
6
С помощью кнопки выберите значение «Тип бумаги» и
нажмите кнопку
7
С помощью кнопок прокрутки ( или ) выберите требуемый
тип бумаги и нажмите кнопку
8
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
Ввод
.
или ) выберитенужныйлоток и нажмите кнопку
Ввод
.
Выход
Ввод
.
, чтобыперейти к этому пункту меню.
Ввод
, чтобысохранить настройки.
Ввод
Стоп/Сброс
.
.
Настройка звука
Можнонастроитьследующиезвуки.
• Динамик. Включениеиливыключение
телефонной линии (таких как тональный сигнал готовности линии
или опознавательный сигнал факса) через динамик.
этого параметра установлено значение «Комм.», то динамик
находится во включенном состоянии до получения ответа
от удаленного устройства.
• Звонок. Настройкагромкостизвонка.
• Звукклавиш. Если для этого параметра установлено значение
«Вкл», каждый раз при нажатии кнопки будет звучать сигнал.
• Звуксигнала. Включениеиливыключениезвука
предупредительного сигнала. Если для этого параметра
установлено значение «Вкл», то при возникновении ошибки
или завершении связи будет подаваться сигнал.
• Громкость звука динамиков регулируется кнопкой
звука сигналов
Если для
Ручной набор
.
2.22
Приступаякработе
Динамик, звонок, звукиклавишизвуксигнала
1
Нажимайте кнопку
дисплея не появится надпись «Звук/громкость».
или ). Выбрав нужный параметр настройки звука, нажмите
кнопку
3
Кнопками прокрутки ( или ) установите требуемое состояние
и значение громкости выбранного параметра.
Значение параметра отображается в нижней строке дисплея.
Для громкости звонка можно задать значения «Вык», «Тих»,
«Ср» или «Гр». При выборе значения «Вык» звонок будет отключен.
Устройство работает нормально даже при отключенном звонке.
4
Нажмите кнопку
появится следующий параметр настройки звука.
5
При необходимости повторите шаги 2–4.
Ввод
Меню
дотехпор, покавверхнейстроке
.
Ввод
длясохраненияизменений. Надисплее
2
6
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
Стоп/Сброс
Громкость динамика
1
Нажмите кнопку
2
Кнопками прокрутки ( или ) отрегулируйте громкость
сигнала. На дисплее отображается текущий уровень громкости.
3
Нажмите кнопку
и вернуться в режим ожидания.
П
РИМЕЧАНИЕ
только если устройство подключено к телефонной линии.
Ручной набор
Ручной набор
. Настраиватьгромкостьдинамикаможно,
. Дождитесьсигналаиздинамика.
, чтобысохранить изменения
.
Приступаякработе
2.23
Установка режима набора
Можно выбрать режим набора для линии, к которой подключено
устройство.
П
РИМЕЧАНИЕ
в некоторых странах.
1
Нажимайте кнопку
дисплея не появится надпись «Настр. факса».
2
Нажимайте кнопки прокрутки ( или ) до тех пор, пока в
нижней строке дисплея не появится надпись «Режим набора».
3
Нажмите кнопку
4
Кнопками прокрутки ( или ) выберите нужный режим набора.
Выберите значение «Тональный», если телефонная линия,
к которой подключено устройство, поддерживает тоновый набор.
Выберите значение «Импульсный», если телефонная линия,
к которой подключено устройство, поддерживает импульсный
набор.
. Параметр «Режим набора» может быть недоступен
Меню
дотехпор, покавверхнейстроке
Ввод
.
5
Нажмите кнопку
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
Ввод
длясохраненияэтихданных.
Стоп/Сброс
.
2.24
Приступаякработе
Использование режимов экономии
Режим экономии тонера
Режим экономии тонера позволяет уменьшить расход тонера
при печати. При работе в этом режиме срок службы картриджа
увеличивается, однако снижается качество печати.
Чтобы включить или отключить режим экономии тонера, нажмите
кнопку
• Еслиподсветка кнопки включена, то режим экономии тонера
• Еслиподсветка кнопки отключена, то режим экономии выключен
П
можно включить и отключить в окне свойств принтера. См. стр.4.8.
Экономия тонера
включен и при печати расход тонера будет ниже.
и печать выполняется с обычным расходом тонера.
РИМЕЧАНИЕ
. Припечатиизприложениярежимэкономиитонера
.
Режим экономичного вызова
С помощью кнопки
настроить устройство на отправку сохраненных в памяти документов
в заранее определенное время, когда тариф на услуги связи ниже.
Режим экономичного вызова позволяет отправлять факсы по более
низкому тарифу, например ночью.
Экономичный вызов
панели управления можно
2
П
РИМЕЧАНИЕ
различаться в зависимости от условий соглашения с оператором
междугородной и международной связи.
Включение режима экономичного вызова
1
Нажмите кнопку
подсветка кнопки.
2
Нажмитекнопку
«Времяначала».
3
С цифровой клавиатуры ведите дату и время начала отправки
факсов в режиме экономичного вызова.
Чтобы выбрать «Am
формата времени, нажмите кнопку или или любую кнопку
с цифрой.
. Временной интервал экономичного вызова может
Экономичный вызов
Ввод
, когдав нижней строке появится пункт
»
или «Pm» прииспользовании 12-часового
. Будетвключена
Приступаякработе
2.25
4
Закончив установку даты и времени, нажмите кнопку
5
Кнопками прокрутки ( или ) выберите значение «Время
оконч.» и нажмите кнопку
6
С цифровой клавиатуры введите дату и время завершения
отправки факсов в режиме экономичного вызова.
7
Нажмите кнопку
8
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
При включенном режиме экономичного вызова все документы
сохраняются в памяти устройства, а их отправка выполняется
вуказанное время.
Чтобы отключить режим экономичного вызова, нажмите кнопку
Экономичный вызов
вызова и выключена подсветка кнопки.
П
РИМЕЧАНИЕ
Экономичный вызов
режим. Изменить время экономичного вызова можно с помощью пункта
Экономичный вызов
Ввод
еще раз. Будет отключен режим экономичного
. Посленастройкирежимаэкономичноговызовакнопка
позволяет только включать и отключать этот
меню
Ввод
.
, чтобысохранить изменения.
Дополн. факс
. См. стр.7.38.
Ввод
.
Стоп/Сброс
.
Режим энергосбережения
Режим энергосбережения позволяет снизить потребление энергии
устройством во время простоя. Для включения этого режима
достаточно указать, сколько должно пройти времени после выполнения
задания, прежде чем устройство автоматически перейдет в режим
пониженного энергопотребления.
1
Нажимайте кнопку
дисплея не появится надпись «Настройка».
2
Нажимайте кнопку прокрутки ( или ) до тех пор, пока в
нижней строке дисплея не появится надпись «Энергосбер.».
Нажмите кнопку
3
Спомощьюкнопокпрокрутки ( или ) выведите
«Вкл» внижней строкеинажмитекнопку
При выборе значения «Вык» режим энергосбережения будет
отключен.
Меню
Ввод
дотехпор, покавверхнейстроке
.
Ввод
.
2.26
Приступаякработе
4
Нажимайте кнопку прокрутки ( или ), пока не отобразится
нужное значение времени.
Можно выбрать следующие значения: 5, 10, 15, 30 и 45 минут.
5
Нажмите кнопку
6
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
Ввод
длясохраненияэтихданных.
Стоп/Сброс
.
Режим экономии для лампы сканера
Режим экономии для лампы сканера позволяет увеличить срок службы
лампы. Лампа сканера под стеклом экспонирования автоматически
отключается, если она не используется. Это позволяет экономить
энергию и увеличить срок службы лампы. При сканировании лампа
автоматически включится через определенное время, необходимое
для разогрева.
Можно задать интервал времени, в течение которого лампа остается
включенной после окончания сканирования.
2
1
Нажимайте кнопку
дисплея не появится надпись «Настройка».
2
Нажимайте кнопку прокрутки ( или ) до тех пор, пока в
нижней строке дисплея не появится надпись «Энергосб. скан».
Нажмите кнопку
3
Нажимайте кнопку прокрутки ( или ) до тех пор, пока в нижней
строке дисплея не появится нужное значение времени.
Можно выбрать следующие значения: 0,5, 1, 4, 8 и 12 часов.
4
Нажмите кнопку
5
Для возврата в режим ожидания нажмите кнопку
Меню
дотехпор, покавверхнейстроке
Ввод
.
Ввод
длясохраненияэтихданных.
Стоп/Сброс
.
Приступаякработе
2.27
Установка драйверов Xerox
После установки устройства и подключения его к компьютеру
необходимо установить драйвер принтера с прилагаемого
компакт-диска драйверов Xerox.
Компакт-диск драйверов Xerox
•
Драйвер принтера PCL.
функциональные возможности принтера. Используется
всреде Windows.
•
Драйвер сканера.
Windows (WIA) предназначен для сканирования изображений
сустройства.
•
Приложение ControlCentre.
при установке драйвера многофункционального устройства.
Дополнительные сведения о работе с программой см. на стр. 2.37.
•
Драйвер принтера Linux.
в операционной системе Linux. Дополнительные сведения
об установке драйвера многофункционального устройства
воперационной системе Linux см.на
Позволяет использовать все
Драйвер TWAIN изагрузкирисунков
Устанавливаетсяавтоматически
Обеспечиваетпечатьисканирование
стр.A.3
.
•
Драйвер принтера Macintosh.
Macintosh. Дополнительные сведения об установке драйвера
принтера см. на
стр.C.2
Обеспечивает печать в среде
.
Компакт-диск драйверов Xerox Postscript
•
Драйвер принтера PS.
postscript, см. стр.B.2.
Обеспечивает функции печати
2.28
Приступаякработе
Установка драйверов Xerox в ОС Windows
Системные требования
Перед началом установки проверьте, соответствует ли ваша система
минимальным требованиям.
КомпонентТребования
Операционная
система
Процессор
ОЗУ
Свободное
место на диске
Internet Explorer5.0 и выше
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP
Windows 98/Me/NT 4.0/2000
Windows XP
Windows 98/Me/NT 4.0/200064 МБ
Windows XP128 МБ
Windows 98/Me/NT 4.0/2000300 МБ
Windows XP1 ГБ
Pentium II 400
или выше
Pentium III 933
или выше
2
Установка драйверов Xerox для порта USB
вОСMicrosoft Windows XP или Windows 2000
1
Вставьте кабель USB в принтер PE120 и подключите его
к персональному компьютеру. Запустите ПК и включите
принтер PE120.
2
Вставьте компакт-диск драйверов Xerox в дисковод компакт-дисков.
Приступая к работе
2.29
3
Откроется окно мастера обнаружения нового оборудования.
Убедитесь, что выбран параметр «Автоматическая установка».
Нажмите кнопку
4
Мастер начинает установку драйвера сканера для PE120.
5
На экране завершения работы мастера обнаружения нового
оборудования нажмите кнопку
для PE120 установлен.
Далее
.
Готово
. Драйверсканера
6
Откроется окно мастера обнаружения нового оборудования.
Убедитесь, что выбран параметр «Автоматическая установка».
Далее
Нажмите кнопку
7
Мастер начинает установку драйвера принтера PCL для PE120.
8
Мастер установки нового оборудования проведет поиск
драйвера на компакт-диске и откроет следующий экран.
.
2.30
Приступаякработе
9
На экране завершения работы мастера обнаружения нового
оборудования нажмите кнопку
для PE120 установлен.
Готово
. Драйверпринтера PCL
10
В Microsoft Windows нажмите кнопку
Настройка
принтера «Xerox WC PE120 Series PCL 6» и в меню
выберите команду
кнопку
страницу. Если принтер PE120 не печатает, нажмите кнопку
Диагностика
11
Если требуется сделать PE120 принтером, используемым
по умолчанию. В Microsoft Windows нажмите кнопку
выделите пункт
Выберите значок принтера «Xerox WC PE120 Series PCL 6» и
вменю
и выберите
Пробная печать
иследуйтеинструкциямнаэкране.
Настройка
Файл
выберитекоманду
Принтеры и факсы
Свойства
. В открывшемся окне нажмите
. Принтер PE120 напечатает пробную
ивыберите
Пуск
, выделитепункт
. Выберитезначок
Файл
Пуск
Принтеры и факсы
Использовать по умолчанию
2
,
.
.
Установка драйверов Xerox для параллельного
порта в ОС Microsoft Windows XP, 2000 или
Windows 98/ME
1
Вставьте кабель параллельного интерфейса в принтер PE120
иподключите его к персональному компьютеру. Запустите ПК
ивключите принтер PE120.
2
Вставьте компакт-диск драйверов Xerox в дисковод компакт-
Пуск
дисков. В Microsoft Windows нажмите кнопку
команду
представляет букву дисковода компакт-дисков, и нажмите
кнопку
Выполнить
ОК
.
. Введитестроку
E: Xinstall.exe
Приступаякработе
ивыберите
, где «E»
2.31
3
В появившемся окне выбора языка укажите соответствующий
язык и нажмите кнопку
4
Выберите компоненты, которые требуется установить, и нажмите
кнопку
Продолжить
Продолжить
.
.
2.32
Приступаякработе
5
Нажмите кнопку
6
Нажмите кнопку
Продолжить
Готово
. Наэтомустановкадрайверазавершена.
.
Установка драйверов Xerox для порта USB
вОСMicrosoft Windows 98 или Windows Millennium
1
Вставьте кабель USB в принтер PE120 и подключите его
к персональному компьютеру. Запустите ПК и включите
принтер PE120.
2
Вставьте компакт-диск драйверов Xerox в дисковод
компакт-дисков.
3
Откроется окно мастера установки оборудования. Нажмите
кнопку
4
Убедитесь, что выбран параметр «Провести поиск подходящего
драйвера для устройства». Нажмите кнопку
1) В Windows Millennium (ME) мастер установки оборудования
проведет поиск и обнаружит драйвер сканера. По завершении
процесса установки нажмите кнопку
запускается мастер установки оборудования для драйвера
принтера. Нажмите кнопку
установки нажмите кнопку
драйверов завершается, и можно перейти к шагу 9.
2) В Windows 98 необходимо указать расположение. Перейдите
к папке Usb на компакт-диске и нажмите кнопку ОК. В ответ
на приглашение нажмите кнопку «Далее», а затем – кнопку
«Готово». Совмещенный драйвер USB установлен.
Далее
.
Далее
.
Далее
Готово
Готово
. Позавершениипроцесса
. Наэтомпроцессустановки
. В Windows ME
2
5
Откроется окно мастера установки оборудования. Нажмите
кнопку
для принтера PE120.
6
Необходимо указать расположение. Перейдите к папке Usb
на компакт-диске и нажмите кнопку
нажмите кнопку
оборудования USB для принтера PE120 установлен.
7
Откроется окно мастера установки оборудования. Нажмите
кнопку
Далее
, чтобыустановить драйвер оборудования USB
ОК
. В ответ на приглашение
Далее
, а затем кнопку
Далее
, чтобыустановить драйвер сканера для PE120.
Готово
Приступаякработе
. Драйвер
2.33
8
Снованеобходимоуказатьрасположение. Перейдитекпапке
Driver накомпакт-диске. Выберите каталог Scan, а затем каталог
Win98me и нажмите кнопку кнопку
PE120 установлен.
9
В Microsoft Windows нажмите кнопку
Настройка
«Установка принтера».
10
Запускается мастер установки принтера. Нажмите кнопку
Выберите параметр «Локальный принтер» и нажмите кнопку
Далее
, а затем кнопку
ивыберите
ОК
. В ответ на приглашение нажмите
Готово
Принтеры
. Драйверсканерадля
Пуск
, выделитепункт
. Дваждыщелкнитезначок
Далее
Далее
.
.
2.34
Приступаякработе
11
На следующем экране нажмите кнопку
и выберите устройство чтения компакт-дисков. Откройте каталог
Driver, затем каталог Print, затем каталог AddPrint, выберите
каталог Win98x и нажмите кнопку
12
Наследующемэкранеотображается драйвер «Xerox WC PE120
series PCL6»; нажмите кнопку
Далее
Установить с диска
OK
.
.
13
Выберите порт, к которому присоединен кабель, в данном
случае USB, и нажмите кнопку
14
Введите имя для нового принтера или оставьте имя по умолчанию
и нажмите кнопку
15
Выберите параметр «Да», чтобы напечатать пробную страницу,
и нажмите кнопку
завершается, и должна быть напечатана пробная страница.
Далее
Готово
Далее
.
.
. Наэтомустановкапринтера PE120
2
Приступаякработе
2.35
Функции драйвера принтера
Драйверыпринтера поддерживают следующие стандартныефункции:
В таблице перечислены функции, поддерживаемые драйверами
принтера.
PostScript
Драйвер
принтера PCL 6
Функция
(толькодля
WorkCentre
PE120i)
Win 98/Me/2000/
XP/NT 4.0
Экономия тонераДаДаДа
Выбор качества
печати
Печать плакатовДаНетНет
Несколько страниц
на листе
Печать по размеру
страницы
Печать с
масштабированием
Другой источник
для первой страницы
ПодложкаДаНетНет
Шрифты TrueTypeДаДаНет
ДаДаДа
ДаДа
ДаДаДа
ДаДаДа
ДаНетДа
Win 98/Me/2000/
XP/NT 4.0
Linux
Да (2
или 4)
2.36
Приступаякработе
Использование ControlCentre
С помощью утилиты настройки ControlCentre можно создавать
и редактировать телефонную книгу на компьютере, а также
настраивать параметры печати и сканирования. Кроме того, можно
выбирать программу, которая будет запускаться по нажатию кнопки
Сканировать в…
обновлять микропрограммное обеспечение устройства (см. стр. 2.40).
1
Чтобы установить Xerox Control Centre, вставьте поставляемый
компакт-дискдрайверов Xerox
2
В Microsoft Windows нажмите кнопку
команду
где «
E
» представляет букву дисковода компакт-дисков.
3
В появившемся окне выбора языка укажите соответствующий
язык и нажмите кнопку
Для получения дополнительных сведений нажмите кнопку
Справка
внижнейчастиокна.
Вкладка «Параметры сканирования»
Выберите вкладку
Параметры сканирования
для настройки списка
программ, который выводится на панель управления при нажатии
кнопки
Сканировать в…
. С помощью этого списка можно указать
программу, в которую будет отправляться отсканированное
изображение.
Можно также задать параметры сканирования: тип выходного
изображения и разрешение.
Нажмите для
восстановления
заданных по умолчанию
2.38
параметров.
Приступая к работе
Загрузка в устройство
параметров настройки,
выбранных в программе
ControlCentre.
Вкладка «Телефонная книга»
Изменение
выбранной записи
телефонной книги в
отдельном окне
редактирования.
Вкладка
Телефонная книга
записей в телефонной книге.
Удаление выбранной записи
телефонной книги.
При нажатии кнопки
Групповой набор
соответствующее окно.
служитдлясоздания и изменения
2
Получение записей
телефонной книги
устройства в программу
ControlCentre.
Загрузка записей
телефонной книги
из программы
ControlCentre
в устройство.
Записи телефонной
книги
Настройка номеров
группового набора.
См. стр.2.39.
Удаление из телефонной
книги всех записей.
открывается
Введите имя группы.
Номера, включенные в
группу. Для удаления
номера выделите его
и нажмите кнопку
Уда лить
.
Нажмите, чтобы сохранить номер группового набора
после добавления или удаления номеров группы.
Номера телефонной
книги, которые можно
добавить в группу.
Выбрав требуемый
номер, нажмите
кнопку
Добавить
чтобы этот номер
переместился в
список номеров
группы.
Приступая к работе
,
2.39
Вкладка «Принтер»
используемого
Выбор
по умолчанию
расположения
изображения
на листе
Вкладка
Принтер
позволяет изменять параметры печати.
Задание полей
печатных
материалов
Задание параметров
эмуляции PCL
Загрузка в устройство
параметров настройки,
выбранных в программе
ControlCentre.
Вкладка «Обновление ПО устройства»
Вкладка
микропрограммного обеспечения устройства. Работать с этой
программой должен технический специалист. Проконсультируйтесь
по этому поводу с продавцом оборудования.
Обновление ПО устройства
используется для обновления
2.40
Приступаякработе
3
РАБОТА С БУМАГОЙ
В этой главе приведены основные сведения о выборе
материалов для печати и их загрузке в устройство.
Данная глава содержит следующие разделы.
•Выборматериаладляпечати
•Загрузкабумаги
•Выборвыходноголотка
Выборматериаладляпечати
Для печати можно использовать различные материалы: обычную
бумагу, конверты, наклейки, прозрачную пленку и т. д. Используйте
только материалы, соответствующие рекомендациям по работе
сданным устройством. Cм. «Характеристики бумаги» на стр. E.6.
Для достижения наилучшего качества печати используйте только
бумагу высокого качества для копировальных аппаратов.
При выборе материала для печати обратите внимание на следующее.
• Размер. Можно использовать бумагу любых размеров, которые
допускаются направляющими для бумаги в лотке.
• Плотность. Данное устройство позволяет использовать бумагу
требованиям, перечисленным на стр. E.4, может привести к
неполадкам, для устранения которых придется обратиться в службу
технической поддержки. Гарантия и соглашение об обслуживании
на такие случаи не распространяются.
** В случае частых замятий бумаги печатайте листы по одному через лоток
**
**
от условий окружающей среды.
для ручной подачи. Лоток для ручной подачи
25025050
––5
––5
––5
––5
Дополни-
тельный
лоток 2
.
Лоток ручной
подачи
*
3.2
Работасбумагой
Рекомендации по использованию бумаги и других
материалов для печати
При выборе и загрузке бумаги, конвертов или других материалов
для печати обратите внимание на следующее.
• Используйте только материалы, соответствующие требованиям.
См. раздел «Характеристики бумаги» на стр.E.6.
• Использование при печати влажной, скрученной, мятой или
рваной бумаги может привести к замятию бумаги и плохому
качеству печати.
• Для наилучшего качества печати используйте только бумагу
высокого качества для копировальных аппаратов.
• Не используйте бумагу с тиснением, перфорацией, а также
слишком гладкую или шершавую бумагу. Это может привести
кзамятию бумаги.
• Храните бумагу в заводской упаковке. Держите упаковки с
бумагой на поддонах или на полках, но не на полу. Не ставьте
тяжелые предметы на стопки бумаги, даже если бумага
находится в заводской упаковке. Не подвергайте бумагу
воздействию влаги или других факторов, которые могут
привести к ее скручиванию или смятию.
3
• Храните неиспользуемые материалы для печати
при температуре от 15
влажности 10–70%.
• Храните бумагу в герметичной упаковке (например,
вполиэтиленовом пакете), чтобы она оставалась сухой
ичистой.
• Во избежание замятия подавайте бумагу особых типов
по одному листу через лоток ручной подачи.
• Используйте только материалы, предназначенные для
лазерных принтеров.
• Для предотвращения склеивания специальных материалов
для печати (например, прозрачных пленок или листов наклеек)
вынимайте их из лотка по мере печати.
- Неиспользуйте конверты с зажимами или защелками.
- Неиспользуйте конверты с окошками, мелованной подложкой,
самоклеящимися клапанами и другими синтетическими
материалами.
- Неиспользуйте поврежденные или плохо склеенные конверты.
o
C до 30 oC и относительной
Работасбумагой
3.3
• Прозрачные пленки
- Послеизвлечения пленок из устройства положите их на ровную
поверхность.
- Неоставляйте прозрачные пленки в лотке на продолжительное
время. На них может налипнуть грязь и пыль, что приведет
к неравномерной печати.
- При работе с прозрачными пленками соблюдайте осторожность,
избегайте появления отпечатков пальцев.
- Чтобы избежать выцветания изображения, не подвергайте
напечатанные прозрачные пленки продолжительному
воздействию солнечного света.
• Наклейки
- Клеящеевеществонаклеекдолжновыдерживать
температуруфьюзера 200
- В промежутках между наклейками не должно быть открытого
слоя клеящего вещества. В противном случае при печати
наклейки могут отсоединиться от подложки, что приведет
кзамятию бумаги. Кроме того, клеящие вещества могут
повредить устройство.
- Лист наклеек можно пропускать через устройство не более
одного раза. Подложка наклейки рассчитана на одно
прохождение через устройство.
o
C в течение 0,1 секунды.
- Неиспользуйте наклейки, отделяющиеся от подложки, наклейки
спузырьками, атакжеповрежденныеилимятыенаклейки.
• Неиспользуйте бумагу сбезугольнымкопировальным
слоем или копировальную бумагу. Эти типы бумаги выделяют
летучие химические вещества, которые могут повредить
устройство.
Загрузка бумаги
Стандартный лоток
Стандартный лоток используется для загрузки материалов
для печати большинства документов.
Стандартный лоток для бумаги вмещает до 250 листов обычной
бумаги (75 г/м
Можно приобрести дополнительный лоток для бумаги (лоток 2) для
загрузки дополнительных 250 листов бумаги и установить его под
стандартным лотком. Сведения об установке дополнительного лотка
см. на стр.D.6.
2
).
3.4
Работа с бумагой
Отметка уровня бумаги показывает количество бумаги, оставшееся
на данный момент в лотке. Чем меньше бумаги в лотке, тем ниже
отметка на линии.
Лоток
Нет бумаги
Откройте лоток для бумаги и положите в него листы бумаги стороной
для печати вниз.
3
Фирменные бланки следует загружать логотипом вниз. При этом верхний
край листа с логотипом должен находиться у переднего края лотка.
Дополнительные сведения о загрузке бумаги в лоток см. «Заправка
бумаги» на стр.2.7.
Для использования бумаги другого размера измените соответствующим
образом положение ограничителей размера бумаги. Дополнительные
сведения см. на стр.2.9.
П
РИМЕЧАНИЯ
• Если при загрузке бумаги возникают проблемы, заправляйте
ее по одному листу в лоток для ручной подачи.
• В устройство можно загрузить до 150 листов использованной бумаги.
Бумага должна лежать использованной стороной вверх, несвернутым
краем по направлению к устройству. Если при подаче возникают
проблемы, поверните бумагу другой стороной. При этом высокое
качество печати не гарантируется.
Работа с бумагой
3.5
Лоток ручной подачи
В этот лоток можно загружать материал для печати различного
размера и типа, например, прозрачные пленки, открытки и конверты.
Он также подходит для печати на почтовых бланках и цветной бумаге.
Одновременно в лоток можно загрузить около 50 листов обычной
бумаги, 5 конвертов, 5 прозрачных пленок, 5 листов картона или
5 наклеек.
Загрузка материала в лоток ручной подачи
1
Опустите лоток и откройте выдвижную подставку для бумаги,
как показано на рисунке.
2
При загрузке бумаги согните или расправьте веером края пачки,
чтобы разделить листы.
При загрузке прозрачных пленок держите их за края и не
прикасайтесь к поверхности, на которой будет производиться
печать. Отпечатки пальцев на пленке приведут к снижению
качества печати.
3.6
Работасбумагой
3
Загрузите материал в лоток
Конверты следует загружать клапаном вниз так, чтобы часть
конверта, на которую будет наклеена марка, располагалась
в верхнем левом углу.
П
РИМЕЧАНИЯ
• Если конверты застревают при печати, уменьшите их количество
влотке ручной подачи.
• При печати на использованной бумаге лист закладывается в лоток
ручной подачи использованной стороной вниз.
стороной для печати вверх
.
3
4
Сожмите ограничитель ширины и установите его в нужную
позицию, не сминая материал.
5
После загрузки бумаги необходимо задать ее размер и тип
для лотка ручной подачи. Сведения о копировании документов
и работе с факсом см. на стр. 2.21, о печати документов с
компьютера – на стр.4.6.
П
РИМЕЧАНИЕ
отменяют параметры настройки, установленные при помощи панели
управления.
. Параметры, установленные драйвером принтера,
Работа с бумагой
3.7
6
Чтобы направить отпечатанные страницы в задний выходной
лоток, откройте заднюю крышку.
В
НИМАНИЕ
выходной лоток. В противном случае пленки могут порваться при
выходе из устройства.
7
После завершения печати сложите выдвижную подставку
для бумаги и закройте лоток ручной подачи.
! При печати на прозрачных пленках откройте задний
Ручная подача
Для подачи бумаги через лоток ручной подачи при настройке
параметров печати документа выберите пункт
списке
изменении параметров печати см. на стр. 4.6. Ручную подачу бумаги
можно использовать в том случае, если необходимо проверить
качество каждой напечатанной страницы.
Порядок загрузки бумаги в этом случае такой же, как и при загрузке
бумаги в лоток ручной подачи. Отличие заключается в том, что в
данном случае необходимо загружать бумагу в стандартный лоток
по одному листу, отправлять первую страницу на печать и нажимать
кнопку
страницы.
Источник
Ввод
навкладке
на панели управления для печати каждой последующей
Бумага
. Дополнительныесведения об
Ручная подача
в
3.8
Работасбумагой
1
Опустите лоток ручной подачи и откройте выдвижную подставку
для бумаги.
2
Загрузите лист материала для печати в лоток
для печати вверх
.
стороной
3
Сожмите ограничитель ширины и установите его в нужную
позицию, не сминая материал.
4
Чтобы направить отпечатанные страницы в задний выходной
лоток, откройте заднюю крышку.
В
НИМАНИЕ
выходной лоток. В противном случае пленки могут порваться при
выходе из устройства.
! При печати на прозрачных пленках откройте задний
3
5
После завершения печати сложите выдвижную подставку
для бумаги и закройте лоток ручной подачи.
Советы по использованию лотка ручной подачи
• Незагружайтевлоток материалы для печати разного размера.
• Воизбежаниезамятиябумагинедобавляйтеновыелистык
уже имеющимся в лотке ручной подачи. Это касается и других
материалов для печати.
• Загружайте материалы для печати стороной для печати вверх.
При этом лист следует подавать по центру лотка ручной подачи
верхним краем вперед.
• Никогда не загружайте материалы для печати, не
соответствующие рекомендациям на стр.E.6. Это может
привести к замятию бумаги и ухудшению качества печати.
• Разглаживайте любые неровности открыток, конвертов
и наклеек перед подачей материала в лоток ручной подачи.
• При печати на материале размером 76 x 127 мм из лотка
ручной подачи откройте задний выходной лоток.
• При печати на прозрачных пленках обязательно открывайте
задний выходной лоток. В противном случае пленки могут
порваться при выходе из устройства.
Работа с бумагой
3.9
Выбор выходного лотка
В устройстве имеются два выходных лотка: задний (лицевой стороной
вверх) и передний (лицевой стороной вниз).
Передний
выходной
лоток
При использовании переднего выходного лотка задняя крышка
должна быть закрыта. Для использования заднего лотка откройте
заднюю крышку.
Задний выходной лоток
П
РИМЕЧАНИЯ
• Еслипривыходе бумаги через передний лоток возникают проблемы
(например, бумагасворачивается), попробуйтеиспользоватьзадний лоток.
• Неоткрывайтеинезакрывайтезаднююкрышку во время печати. Это можетвызватьсмятиебумаги.
Печать с использованием переднего выходного
лотка
Бумага поступает в передний выходной лоток лицевой стороной вниз
в том порядке, в котором она печатается. Этот лоток рекомендуется
для печати большинства документов.
(лицевойстороной вниз)
3.10
Работасбумагой
Печать с использованием заднего выходного
лотка
При работе с задним лотком бумага выходит из устройства
лицевой стороной вверх.
При печати через лоток ручной подачи и задний выходной лоток
бумага проходит
позволяет улучшить качество печати на следующих материалах:
• конверты;
• наклейки;
(лицевойстороной вверх)
по прямому пути
. Заднийвыходнойлоток
3
• бумагасразмеромменьшестандартного;
• открытки;
• прозрачныепленки.
Работасзаднимвыходнымлотком
1
Откройте заднюю крышку, потянув ее вверх.
В
НИМАНИЕ
сильно нагревается во время работы. Во избежание ожогов
соблюдайте осторожность при работе с этой частью устройства.
! Область фьюзера под задней крышкой устройства
Работасбумагой
3.11
Д
ЛЯ ЗАПИСЕЙ
3.12
Работасбумагой
4
ЗАДАНИЯ ПЕЧАТИ
Эта глава содержит информацию о печати документов
в операционной системе Windows и использовании
параметров настройки печати.
Данная глава содержит следующие разделы.
•Печатьдокументав Windows
•Параметрыпринтера
•Печатьнесколькихстраницнаоднойсторонелистабумаги
•Печатьплакатов
•Масштабированиедокументапоразмеру бумаги
•Печатьдокументасмасштабированием
•Использованиеводяныхзнаков
•Совместнаяработасустройствомвсети
•Настройкалокальногообщегоустройства
Печатьдокумента в Windows
Ниже описаны основные действия, которые необходимо выполнить
для печати из различных приложений Windows. Порядок действий
зависит от используемого приложения. Подробную информацию
о последовательности действий при печати см. в руководстве
пользователя программного обеспечения.
П
РИМЕЧАНИЕ
системах Macintosh и Linux см. в следующих приложениях: Приложении C
и Приложении A. (Macintosh поддерживает только WorkCentre PE120i.)
1
Откройте документ, который необходимо распечатать.
2
Выберите пункт
окно «Печать» Внешний вид окна зависит от приложения.
В окне печати можно задать основные параметры печати.
Ктаким параметрам настройки относится число копий
идиапазон печати.
. Подробную информацию о печати в операционных
Печать
вменю
Файл
. Откроетсядиалоговое
4.2
Задания печати
Выберите
устройство.
Windows XP
3
Для того чтобы воспользоваться дополнительными возможностями
принтера, нажмите кнопку
печати приложения. Перейдите к шагу 4.
Если в окне «Печать» есть кнопка
Параметры,
вследующем окне.
4
Для того чтобы закрыть окно свойств принтера, нажмите кнопку OK.
5
Для того чтобы запустить задание на печать, нажмите кнопку OK
или
Печать
нажмитеее. Затемнажмитекнопку
вокнепечати.
Свойства
Настройка, Принтер
или
Настройка
Свойства
вокне
или
Отмена задания печати
Отменить задание печати можно двумя способами.
Чтобы остановить печать задания с панели управления:
нажмите кнопку
Страница, которая уже находится в
устройстве, будет допечатана до конца,
а остальное задание – удалено. При нажатии
кнопки удаляется только текущее задание
печати. Если в памяти принтера есть
несколько заданий, нажимайте кнопку
каждый раз, когда начинается печать
очередного задания.
Чтобы остановить печать задания с помощью папки «Принтеры»,
выполните следующие действия.
Если задание находится в очереди печати или на сервере печати
(например, в очереди в группе «Принтеры» Windows), удалите
его следующими образом.
1
Откройте меню
2
В операционной системе Windows 98/NT 4.0/2000/Me
выберите пункт
Стоп/Сброс
Пуск
.
Настройка,
.
азатем –
Принтеры
.
4
В операционной системе Windows XP выберите пункт
Принтерыифаксы
3
Дважды щелкните значок
4
В меню
в ОС Windows 98/Me –
в системе Windows NT 4.0/2000/XP –
П
РИМЕЧАНИЕ
значок принтера в нижнем правом углу рабочего стола Windows.
Документ
. Длятогочтобыоткрытьэтоокно, дваждыщелкните
.
Xerox WC PE120 Series PCL 6
выберитекоманду:
Отменить печать
;
Отменить
Заданияпечати
.
.
4.3
Параметры принтера
Можно использовать окно свойств принтера Xerox WC PE120 Series,
обеспечивающее доступ ко всем параметрам принтера. Вы можете
просмотреть и изменить параметры настройки печати для текущего
задания.
Внешний вид окна свойств принтера может отличаться в зависимости
от версии операционной системы. В данном руководстве пользователя
представлено окно настройки печати в операционной системе
Windows XP.
Окнонастройкипечати содержит следующиевкладки:
Опции изображения
,
Опциивывода, Водяной знак
При доступе к свойствам принтера через папку
Макет, Бумага,
и
О программе
Принтеры
.
можно
просмотреть дополнительные вкладки, определенные в операционной
системе Windows (см. руководство пользователя Windows) и вкладку
Конфигурация принтера
П
РИМЕЧАНИЯ
• Большинство приложений Windows могут переопределять параметры
настройки, заданные для драйвера принтера. Сначала следует
изменить параметры, доступные в самом приложении, а затем задать
все остальные параметры с помощью драйвера принтера.
• Измененные параметры будут действовать только во время работы
стекущим приложением. Чтобы изменения стали постоянными, их
следует вносить в окне
1. Откройтеменю
2. В операционной системе Windows 98/Me/NT 4.0/2000 выберите
пункты
В операционной системе Windows XP выберите пункт
и факсы
3. Выберитезначок
4. Щелкнитезначокправой кнопкой мыши и выберите в контекстном
меню:
• воперационнойсистеме Windows 98/Me – пункт
• воперационнойсистеме Windows 2000/XP –
• воперационнойсистеме Windows NT 4.0 –
Пуск
«Настройка»
.
по умолчанию
5. Задайтенужныепараметры на каждой вкладке и нажмите кнопку
(см. стр. 4.13).
Принтеры
.
, а затем –
Xerox WC PE120 Series PCL 6
.
. Выполнитеследующие действия.
«Принтеры»
.
Принтеры
.
Свойства
;
Настройка печати
Документ
ОК
;
.
4.4
Заданияпечати
Вкладка «Макет»
Параметры на вкладке
на печатной странице. Кнопка
выбрать такие параметры, как
Вразмер листа
Макет
определяют расположение документа
Больше опций макета
Мультиизображения, Постер,
и
Уменьшить/увеличить
позволяет
. Дляполучения
дополнительной информации о доступе к свойствам принтера
см. стр.4.2.
1
В области предварительного
просмотра выводится
образец страницы с
заданными параметрами.
2
ПараметрОписание
4
1
Ориентация
2
Больше опций
макета
Параметры в группе
Ориентация
позволяют выбрать направление печати
данных на странице.
•
Вертикально
– печать по ширине
страницы (стиль писем).
•
Горизонтально
– печать по длине
страницы (стиль таблиц).
Чтобы перевернуть изображение
на странице, установите значение
Поворот 180 градусов
Вертикально
Кнопка
Больше опций макета
.
Гор изон тал ьно
служит
для выбора дополнительных параметров
печати. Для получения дополнительной
информации см. стр. 4.15 ~ 4.19.
Задания печати
4.5
Вкладка «Бумага»
Следующие параметры определяют работу с бумагой.
Для получения дополнительной информации о свойствах
принтера см. стр. 4.2.
Для выбора параметров бумаги откройте вкладку
1
2
3
4
5
ПараметрОписание
1
Количество
отпечатков
Параметр
выбрать количество печатающихся копий.
Можно напечатать до 999 копий.
Количество отпечатков
Бумага
позволяет
.
4.6
Заданияпечати
2
Размер
Поле со списком
Размер
позволяет выбрать
размер бумаги в лотке.
Если нужного размера в списке «Размер» нет,
нажмите кнопку
Пользоват
. В окне
«Пользовательский размер страницы» укажите размеринажмите кнопку
ОК
. Новый размер
бумаги будет включен в список и доступен для
выбора.
Введите название для
нестандартного размера.
Укажите размер бумаги.
ПараметрОписание
3
Тип
4
Источник
Для обычной печати выберите в поле
со списком
принтера
для печати выберите соответствующее
значение. Для получения дополнительной
информации о материалах для печати
см. Глава 3, «Работа с бумагой».
При работе с хлопковой бумагой выберите
тип
Плотная
При использовании переработанной бумаги
весом от 75 г/м
бумаги выберите значение
Убедитесь, что в поле со списком
указан правильный лоток.
При печати на нестандартном материале
выберите параметр
Загружайте бумагу в лоток ручной подачи
по одному листу. См. стр.3.8.
Если дополнительный лоток 2 установлен
изадан в свойствах принтера (см. стр.D.8),
то в качестве источника бумаги можно
выбрать
Если выбран параметр
автоматически выбирает материал для печати
из лотков в следующем порядке: лоток ручной
подачи, лоток 1 и дополнительный лоток 2.
Тип
значение
. Призагрузкедругогоматериала
.
2
до 90 г/м2 илицветной
Лоток 2
.
По умолчанию
Цветная
Источник
Ручная подача
Автовыбор
.
.
, устройство
4
5
Обложка
Этот параметр позволяет напечатать первую
страницу документа на бумаге другого типа.
Всписке можно выбрать источник бумаги
для печати первой страницы.
Например, можно загрузить плотную бумагу
для первой страницы в лоток ручной подачи
иобычную бумагу в лоток 1. Затем следует
выбрать значение
Источник
со списком
изначение
Лоток 1
Обложка
вполе сосписком
Ручная подача
.
Задания печати
в поле
4.7
Вкладка «Опции изображения»
Для печати с требуемым качеством задайте значения следующих
параметров. Для получения дополнительной информации о свойствах
принтера см. стр.4.2.
На вкладке
Опции изображения
можно установить следующие
параметры.
1
2
3
4
ПараметрОписание
1
Режим
качества
печати
При печати можно использовать одно
из следующих разрешений:
изображения 1200
Чем выше разрешение, тем более четкими
будут символы и графика. При увеличении
разрешения время печати может возрасти.
dpi, 600
Качество
dpi, 300
dpi
.
4.8
Заданияпечати
2
Качество
изображения
Некоторые напечатанные символы или
изображения могут иметь неровные края.
Параметры группы
Качество изображения
позволяют повысить качество печати текста
ирисунков и сделать символы и линии более
гладкими.
•
Использ. настройки принтера
.
При выборе этого параметра данное
средство использует параметр качества
печати, заданный на панели управления.
•
Нормальное
. Печать изображения
внормальном режиме.
•
Улучшить текст
. Качество печати текста
повышается за счет сглаживания неровных
краев символов.
•
Улучшить изображение
. Повышенное
качество печати фотографий.
ПараметрОписание
3
Режим
экономии
тонера
4
Опции
графики
Эта функция позволяет продлить срок службы
картриджа с тонером и снизить стоимость
печати одной страницы без существенного
понижения качества печати.
•
Использ. настройки принтера
При выборе этого параметра режим
экономии тонера и соответствующее
качество печати определяется настройкой,
заданной в панели управления.
•
Включить
используетсяменьшетонера.
•
Выключить
если тонер при печати документа экономить
не нужно.
Для выбора дополнительных настроек нажмите
на кнопку
. Припечати каждой страницы
. Этотпараметриспользуют,
Опции графики
.
.
4
Параметры печати
Этот параметр определяет, каким образом
принтер будет обрабатывать текст документа.
Выберите значение, соответствующее типу
шрифтов документа.
•
Печатать страницу как графику
При выборе этого параметра драйвер
будет загружать любые используемые
в документе шрифты TrueType, если они
не хранятся в памяти принтера. Если при
печати документа шрифты отображаются
некорректно, выберите параметр
Печатать текст как растр и снова
напечатайте задание. Параметр
текст как растр
полезнымприпечати шрифтов Adobe.
•
Печатать текст как растр
загружает шрифт как точечные
изображения. Этот режим позволяет
ускорить печать документов со сложными
шрифтами (например, шрифтами для
китайского и корейского языков).
частооказывается
. Драйвер
Заданияпечати
.
Печатать
4.9
ПараметрОписание
4
Опции
графики
(продолжение)
•
Печатать страницу как растр
будет загружать все шрифты как графику.
Этот параметр позволяет ускорить печать
документов с большим количеством
графики и относительно небольшой долей
текста в виде шрифтов TrueType.
Печатать весь текст черным
Если установлен флажок
текст черным
, весь текст в документе будет
печататься сплошным черным цветом,
независимо от его цвета на экране. Если этот
флажок снят, цветной текст будет печататься
воттенках серого.
. Драйвер
Печатать весь
4.10
Заданияпечати
Вкладка «Опции вывода»
Для получения дополнительной информации о свойствах принтера
см. стр.4.2. В группе
1
2
3
ПараметрОписание
Опции вывода
доступны следующие параметры.
4
1
Порядок
печати
2
Использовать
шрифты
принтера
Порядок печати
печати страниц. Выберите порядок печати
в раскрывающемся списке.
•
Нормальное
с первойдопоследней.
•
Обратный порядок всех страниц
Все страницы печатаются в обратном
порядке с последней до первой.
•
Печать нечетных страниц
тольконечетныестраницыдокумента.
•
Печать четных страниц
только четные страницы документа.
Если установлен этот флажок, то при печати
документа будут использоваться шрифты,
которые постоянно хранятся в памяти принтера.
Шрифты, которые используются в документе,
загружаться не будут. Поскольку на загрузку
шрифтов требуется время, выбор этого
параметра позволит сократить время печати.
. Вы можете задать порядок
. Печатаются все страницы
.
. Печатаются
. Печатаются
Заданияпечати
4.11
ПараметрОписание
Подборка
3
Когда установлен этот флажок, устройство
автоматически сортирует копии документа.
Например, при печати двух копий документа,
состоящего из трех страниц, будут распечатаны
сначала все три страницы документа, а затем
документ напечатается еще раз. Если этот
флажок не установлен, принтер напечатает
сначала две копии первой страницы, затем
две копии второй страницы и т.д. Сортировать
страницы придется после печати.
Вкладка «Водяной знак»
Для получения дополнительной информации о свойствах принтера
см. стр. 4.2. Параметры вкладки
фоновый рисунок или текст, который будет печататься на каждой
странице документа. Дополнительную информацию о водяных знаках
см. в разделе «Использование водяных знаков» на стр.4.20.
Водяной знак
позволяют
создавать
4.12
Заданияпечати
Вкладка «О программе»
Вкладка
об авторских правах и номер версии драйвера. При наличии вебобозревателя можно подключиться к Интернету, щелкнув в любом
месте окна. Для получения дополнительной информации о свойствах
принтера см. стр.4.2.
О программе
позволяет просмотреть информацию
Вкладка «Конфигурация принтера»
При доступе к свойствам принтера через папку
вывести на экран вкладку
Конфигурация принтера
•
Дополнит. лоток
дополнительный лоток 2, выберите
списке
Поправка на высоту
•
улучшить качество печати, если принтер работает на высоте
более 1500 м.
Дополнит. лоток
. Чтобы принтер распознавал и мог использовать
Конфигурация принтера
доступныследующие параметры.
Лоток 2
.
. Установкаданногофлажкапозволяет
Принтеры
в раскрывающемся
можно
. Навкладке
Использование набора параметров
Параметр
Водяной знак
параметры настройки для использования в будущем.
Фавориты
и
О программе
, доступныйнавсехвкладках, кромевкладок
, позволяетсохранитьтекущие
4
Чтобы сохранить набор параметров
1
Задайте нужные параметры на каждой вкладке.
2
Введите имя нового набора параметров в поле
3
Нажмите на кнопку
Сохранить.
Фавориты
Заданияпечати
.
4.13
Чтобы применить сохраненный набор параметров, выберите
его в раскрывающемся списке
Чтобы удалить набор, выберите его в списке и нажмите
кнопку
Для восстановления параметров драйвера принтера по умолчанию
выберите в списке элемент
Удалить
.
Фавориты
По умолчан. принтера
.
.
Работа со справкой
Окно справки принтера можно открыть, нажав кнопку
свойств принтера. Экран справки позволяет получить подробную
информацию о свойствах принтера, определяемых его драйвером.
Можно также щелкнуть значок в верхнем правом углу экрана,
азатем выбрать любой параметр в окне.
Справка
в окне
4.14
Заданияпечати
Печать нескольких страниц на одной
стороне листа бумаги
12
34
На одном листе бумаги можно напечатать несколько страниц.
При этом страницы уменьшаются в размерах и располагаются
вуказанном порядке. На одной стороне листа можно напечатать
до 16 страниц.
1
Чтобы изменить параметры печати из приложения, откройте
окно свойств принтера. См. стр.4.2.
2
На вкладке
3
Выберите параметр
4
Укажите число страниц на стороне листа (1, 2, 4, 6, 9 или 16)
в раскрывающемся списке
Макет
нажмитекнопку
Мультиизображения
Больше опций макета
вгруппе
Стр. на сторону
.
Тип
.
.
4
5
При необходимости выберите порядок страниц в раскрывающемся
списке
Если нужно печатать рамки вокруг каждой страницы на листе,
установите флажок
Этафункцияпозволяет распечатать одностраничныйдокумент на 4,
9 или 16 листах бумаги. Такие листы можно затем склеить и получить документплакатногоразмера.
1
Чтобы изменить параметры печати из приложения, откройте
окно свойств принтера. См. стр.4.2.
2
На вкладке
Макет
нажмитекнопку
Больше опций макета
.
3
Выберите параметр
Постер
вгруппе
Тип
.
4.16
Заданияпечати
4
Укажите параметры плаката.
Доступны следующие макеты страниц:
Пользовательский
автоматически растягивается на 4 листа бумаги.
2 x 2
При выборе макета
масштаб в поле
Укажите размер перекрытия (в миллиметрах или дюймах)
для склейки листов бумаги.
. При выборе макета
Пользоват.
Коэф. масшт.
необходимо вручную указать
.
2 x 2, 3 x 3, 4 x 4
2 x 2
3 x 3
или
, изображение
0,15 дюйма
4
5
Нажмите кнопку OK.
6
На вкладке
7
Нажмите кнопку ОК и начните печать документа. Для того
чтобы получить плакат, склейте листы бумаги.
размера независимо от размеров документа в электронном виде.
Это полезно в том случае, если требуется подробно рассмотреть
документ небольшого размера.
1
Чтобы изменить параметры печати из приложения, откройте
окно свойств принтера. См. стр.4.2.
2
На вкладке
3
Выберите параметр
4
Выберите правильный размер бумаги в раскрывающемся
списке
Макет
нажмитекнопку
В размер листа
Нужная страница
Больше опций макета
вгруппе
.
Тип
.
.
4.18
Заданияпечати
5
Нажмите кнопку OK.
6
Откройте вкладку
7
Нажмите кнопку ОК и начните печать документа.
Бумага
иукажитеисточникитипбумаги.
Печать документа с масштабированием
Размер документа на печатной странице можно изменить.
1
Чтобы изменить параметры печати из приложения, откройте
окно свойств принтера. См. стр.4.2.
2
На вкладке
3
Выберите параметр
4
Укажите коэффициент масштабирования в поле
Можно также использовать кнопку
Макет
нажмитекнопку
Уменьшить/увеличить
Больше опций макета
или .
вгруппе
Тип
Процент
.
.
.
4
5
Нажмите кнопку OK.
6
На вкладке
7
Нажмите кнопку ОК и начните печать документа.
Бумага
укажите источник, тип и размер бумаги.
Задания печати
4.19
Использование водяных знаков
Водяные знаки позволяют печатать текст поверх существующего
документа. Например, можно напечатать слово «Черновик» или
«Секретно» большими серыми буквами по диагонали на первой
или на всех страницах документа.
Имеется широкий набор водяных знаков. Пользователи могут
их использовать, изменять или добавлять в их список новые.
Использованиеимеющихсяводныхзнаков
1
Чтобы изменить параметры печати из приложения, откройте
окно свойств принтера. См. стр. 4.2.
Чтобы изменить параметры печати из приложения, откройте окно
свойств принтера. См. стр. 4.2.
2
Откройте вкладку
3
Выберите значение
водяные знаки
Водяной знак
[Без водяного знака]
.
.
всписке
Тек.
4
4
Введите текст в поле
Новый текст появится в окне предварительного просмотра.
Если установлен флажок
водяной знак печатается только на
5
Задайте параметры водяного знака.
Можно выбрать шрифт и его начертание, размер и оттенок в
группе
6
Для добавления нового водяного знака в список нажмите
кнопку
7
Закончив создание водяного знака, нажмите кнопку OK, чтобы
начать печать.
Если водяные знаки не требуются, выберите значение
знака]
Атрибуты шрифта
Добавить
всписке
Тек. водяные знаки
Текст водяного знака
Только на первой странице
, а также наклон в группе
.
.
.
первойстранице
[Безводяного
Заданияпечати
документа
Угол текста
,
.
.
4.21
Изменениеводяногознака
1
Чтобы изменить параметры печати из приложения, откройте
окно свойств принтера. См. стр.4.2.
2
Откройте вкладку
3
Выберите нужный водяной знак в списке
Можно изменить текст или его параметры. См. раздел стр. 4.21.
4
Для сохранения изменений нажмите кнопку
Водяной знак
.
Тек. водяные знаки
Обновить
Удаление водяного знака
1
Чтобы изменить параметры печати из приложения, откройте
окно свойств принтера. См. стр.4.2.
2
Откройте вкладку
Водяной знак
.
.
.
3
Выберитеудаляемыйводянойзнаквсписке
инажмитекнопку
знаки
4
Нажмите кнопку OK.
Удалить
.
Тек. водяные
4.22
Заданияпечати
Совместная работа с устройством в сети
Для этого устройство необходимо подключить к сети.
Локальное общее устройство
Устройство можно подключить к главному компьютеру сети напрямую.
После этого с данным устройством могут работать другие пользователи
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP через подключение к сетевому
принтеру.
Печать по сети (толькодля WorkCentre PE120i)
Для работы с устройством, подключенным непосредственно
к компьютеру или к локальной сети, необходимо установить
программное обеспечение для принтера WorkCentre PE120i
на каждом компьютере, с которого будет производиться печать.
4
Заданияпечати
4.23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.