Защита авторских прав распространяется на все формы и виды материалов и информации, которые подлежат
таковой защите в соответствии с действующими правовыми и законодательными нормами, включая, без какихлибо ограничений, материалы, являющиеся продуктами программного обеспечения и отображаемые на экране,
например, пиктограммы, экранные страницы, графические изображения и т.п.
®
Xerox
, The Document Company®, логотип X®, а также все упоминаемые в данном документе названия и номера
изделий Xerox являются торговыми марками Xerox Corporation. Настоящим признаются названия и торговые
марки других компаний.
Изменения, технические неточности и типографские ошибки будут исправлены в последующих изданиях.
¾ Соответствие требованиям охраны окружающей среды. . 1-18
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-1
Введение
Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 или WorkCentre M20i - это семействоцифровых
аппаратов, которые можно использовать для копирования, печати, сканирования,
работы с электронной почтой, а также передачи и приема документов по факсу.
Доступные на вашем аппарате функции и режимы работы зависят от его модели:
Добро пожаловать
Xerox CopyCentre C20
Эта модель - цифровой копировальный аппарат со скоростью копирования 21 страниц
в минуту. В стандартном комплекте поставки он содержит податчик оригиналов, лоток длябумаги и обходнойлоток, а также обеспечивает 2-стороннее копирование.
В качестве опций можно приобрести дополнительный лотокдлябумаги, интерфейсвнешнихустройств, тумба и стойку .
Xerox WorkCentre M20
Эта модель обеспечивает цифровое копирование, прямую печать и прямое
сканирование. Она копирует и печатает со скоростью 21 страниц в минуту. В комплект
поставки также входят податчикоригиналов, лотокдлябумаги и обходнойлоток,
поддерживаются режимы 2-стороннего копирования и печати.
В качестве опций можно приобрести дополнительный лотокдлябумаги, интерфейс
внешних устройств,
тумба , стойку и комплект сетевой печати.
Xerox WorkCentre M20i
Эта модель обеспечивает цифровое копирование, непосредственную печать, а также
передачу и прием документов по факсу. Она также обеспечивает сетевую печать и
работу с электронной почтой.
Стандартный комплект поставки содержит податчикоригиналов и один лотокдлябумаги, поддерживается также2-сторонний режим. В качестве опций можно
приобрести дополнительный лотокдлябумаги, интерфейс
тумба и стойку.
внешних устройств,
Вместе с функцией электронной почты поставляются документация и программное
обеспечение для поддержки сетевой работы и дополнительная память объемом 32 Мб.
z Инструкции по
распаковке и
подготовке
аппарата к
работе
приведены
в Листах по
установке, а
также в разделе
“Приступаем к
работе” на стр.
2-1.
Стр. 1-2Руководствопользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
О данном Руководстве
В данном Руководствепользователя некоторые термины взаимозаменяемы:
¾ Термин ’бумага’ синонимичен термину ’материал’.
¾ Термин ’документ’ синонимичентермину ’оригинал’.
¾ Вместо Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 или WorkCentre M20i может
использоваться слово ’аппарат’.
В приведенной ниже таблице описаны другие условные обозначения, используемые в
данном Руководстве.
ОбозначениеОписаниеПример
Добро пожаловать
КурсивныйшрифтИспользуется для выделения слова
или фразы. Ссылки на другие
документы также напечатаны
курсивом.
Текст в квадратных
скобках
Используется для выделения
выбираемого режима или кнопки.
ПримечанияРасположены наполяхдокумента и
содержат дополнительную
полезную информацию о функции
или режиме аппарата.
Примечание по
характеристикам
Содержат более подробную
информацию о технических
характеристиках, относящихся к
работе аппарата.
ВниманиеПримечания, сообщающие о том,
что в результате какого-либо
действия возможно механическое
повреждениеоборудования.
Xerox CopyCentre C20, WorkCentre
M20 или WorkCentre M20i.
¾ Выберите требуемый лоток для
подачибумагинажатиемкнопки
[Снабжениебумагой].
z Инструкции по загрузке материала
смотрите в разделе “Загрузка
бумаги” на стр. 4-2.
LПолный список технических
характеристик материалов
приведен в разделе
“Характеристики материала” на
стр. 12-7.
ВНИМАНИЕ: НЕ используйте
органические или сильные
химические растворители или
аэрозольные очистители и не
наносите жидкость
непосредственно на очищаемую
поверхность.
ПредупреждениеПредупреждение пользователя о
возможности получениятравмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот
аппарат необходимо
подключать к электросети с
защитным заземлением.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-3
Стр. 1-4Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Поддержка заказчика
Если вам нужна помощь во время или после установки аппарата, то пожалуйста,
посететите сайт Xerox, где представлены решения и вспомогательные сведения:
http://www.xerox.com
Есливампотребуетсядополнительнаяпомощь, обратитеськ специалистам сервисной
службы Xerox, в местное Представительство или к авторизованным дилерам Xerox. При
обращении укажите серийный номер аппарата. Запишите серийный номер аппарата в
этой строке:
# ____________________________________________
Чтобы узнать серийный номер аппарата, потяните за защелку и откройте его переднюю
дверцу. Серийный номер указан на табличке над тонер
Номер телефона сервиснойслужбы Xerox или авторизованного дилера сообщается при
установке аппарата. Для удобства и последующего обращения запишите номер
телефона ниже:
-картриджем.
Добро пожаловать
Номер телефона сервиснойслужбы Xerox или авторизованного дилера:
# ____________________________________________
Телефон горячей линии Xerox: 7 095 956-37-12
Сервисная служба Xerox в Канаде: 1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-5
Техника безопасности
Ваш аппарат и расходные материалы Xerox разработаны и протестированы с учетом
строгого соответствия требованиям техники безопасности. Это включает в себя
проверку агентством по технике безопасности и соответствие установленным
стандартам защиты окружающей среды. Перед эксплуатацией аппарата, пожалуйста,
Добро пожаловать
внимательно прочитайте приведенные ниже инструкции и при необходимости
обращайтесь к ним для обеспечения безопасной работы вашего
Проверка рабочих характеристик и безопасной работы этого аппарата проводилась
только с использованием расходных материалов XEROX.
Выполняйте все предупреждения и инструкции, указанные нааппаратеиливходящие
в комплект его поставки.
Этот символ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ говорит о возможности получения травмы.
Этот символ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ говорит о горячей поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот аппарат необходимо подключать к электросети с
защитным заземлением.
Этотаппарат имеет кабель питания с 3-контактнойвилкой, имеющейконтакт
защитного заземления. Эта вилка подходит только к заземленной розетке
электропитания. Это мера техники безопасности. Если вы не можете вставить вилку
кабеля питания в розетку, во избежание поражения электрическим током, попросите
электрика заменить розетку. Никогда не используйте переходник для подключения
аппарата к розетке электропитания без заземляющего контакта.
оборудования.
Этотаппарат следует подключать только к источникупитания, параметрыкоторого
указаны на маркировке на аппарате. Если вы точно не знаете параметров своей
электросети, обратитесь в местное отделение энергонадзора.
Не ставьте ничегонакабельпитания. Нерасполагайтекабельпитания в местах, где
могут на
Не рекомендуется использовать удлинитель для подключения этого аппарата к
электророзетке. Прииспользовании заземленного надлежащим образом удлинителя
пользователи должны проверить строительные характеристики помещения и
страховые условия. Убедитесь, что общая потребляемая мощность оборудования,
подключенного к удлинителю, не превышает допустимой нагрузки удлинителя. Также
проверьте, что общая потребляемая мощность включенного
превышает допустимой мощности этой розетки.
Устройствомразъединения для данного аппаратаявляетсякабельпитания. Для
полного отключения электропитания от аппарата отключите кабель питания от розетки.
Стр. 1-6Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
него наступить или споткнуться.
в розетку оборудования не
Вашаппарат оборудован энергосберегающим устройством, снижающим
энергопотребление, когда аппарат не используется. Аппарат можно оставлять
включенным.
Отключайтеаппаратизрозетки перед егоочисткой. Всегда используйтематериалы,
специально предназначенные для этого аппарата. При использовании других
материалов возможно ухудшение работы аппарата и создание опасных ситуаций.
Не используйте аэрозольные очистители. Очищайте аппарат правильно, в соответствии
с инструкциями данного Руководства пользователя.
Никогда не используйтерасходные или чистящие материалы в целях, длякоторых они
не предназначены. Храните все расходные и чистящие материалы в недоступном для
детей месте.
Не эксплуатируйте аппарат вблизи воды, во влажных помещениях или на улице.
Не устанавливайте аппарат на неустойчивую тележку, стойкуилистол.
Аппарат может
упасть, причинив травму или получив серьезные повреждения.
Щели и отверстия в тумбе и на задней и боковых поверхностях аппарата
предназначены для вентиляции. Для обеспечения надежной работы аппарата и защиты
его от перегрева эти отверстия нельзя загораживать или закрывать. Никогда не
устанавливайте аппарат рядом или над радиатором или другим источником
тепла. Этот
аппарат нельзя устанавливать в ниши, если не обеспечена необходимая вентиляция.
Никогда ничего не просовывайте в отверстия в аппарате. Вы можете дотронуться до
точек с опасным напряжением или закоротить элементы, что приведет к
воспламенению или удару током.
Никогда неналивайте никаких жидкостей на аппарат.
Никогда неснимайте крышки или
ограждения, если для этого требуется специальный
инструмент и если это не предписывает документация для пользователя Xerox.
Никогда не имитируйте срабатываниеблокировочныхвыключателей. Доступ
оператора к опасным зонам аппарата запрещен. Крышки, ограждения и блокировочные
выключатели делают невозможной работу аппарата с открытыми крышками.
ВНИМАНИЕ: В случае замены аккумулятором неправильного типа существует
опасность взрыва. Утилизация использованных аккумуляторов выполняется
согласно действующим правилам.
Стандарты обеспечения качества: Аппаратизготовлен в соответствии с
зарегистрированной Системой качества ISO9002.
Для получения дополнительной информации по технике безопасности относительно
этого аппарата XEROX или расходных материалов XEROX, обращайтесь в местное
Представительство Xerox.
ЕВРОПА +44 (0) 1707 353434
США/КАНАДА 1 800 928 6571
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-7
Стандарты техники безопасности
ЕВРОПА Это изделие XEROX сертифицировано в следующихАгентствахсогласноуказанным
стандартам обеспечения безопасности.
Агентство: TUV Rheinland
Стандарт: IEC60950 3-ье издание с дополнениями A1, A2, A3, A4 и A11.
Добро пожаловать
РОССИЯ Аппарат сертифицирован в системесертификацииГОСТ Р ГОССТАНДАРТАРоссиина
соответствие требованиям стандартов безопасности ГОСТ Р 50377-92 (МЭК 950-86) и
электромагнитной совместимости ГОСТ Р 50033-92, 30428-96 и 50932-96.
США/КАНАДА Это изделие XEROX сертифицировано в следующихАгентствахсогласно
стандартам обеспечения безопасности.
Агентство: UNDERWRITERS LABORATORIES
Стандарт: UL60950 3-ья редакция. Сертификация основана на взаимном соглашении,
которое содержит требования для Канады.
указанным
Стр. 1-8Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Нормативная информация
Установленная на данном изделии маркировка CE отражает заявление Xerox о
соответствии продукта следующим директивам Европейского Союза, принятым в
указанные даты:
1 января 1995 г.: Директива Совета ЕЭС 73/23/EEC споправкамисогласноДирективеСоветаЕЭС 93/68/
EEC о сближении законов государств-членов ЕЭС в отношении низковольтного оборудования.
1 января 1996 г.: Директива СоветаЕЭС 89/336/EEC осближениизаконовгосударств-членов
отношении электромагнитной совместимости.
9 марта 1999 г.: Директива СоветаЕЭС 99/5/EC вотношениирадиоэлектронного и
телекоммуникационного оборудования и взаимного признания его соответствия.
Полный текст декларации с определениями соответствующих директив, норм и
стандартов можно получить в местном Представительстве Xerox или по адресу:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1HE
England
Телефон: +44 (0) 1707 353434
ЕЭС в
Добро пожаловать
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это изделие Класса А. В жилом помещении данный
аппарат может быть источником радиопомех, в этом случае пользователь
должен принять соответствующие меры по их снижению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот аппарат произведен и протестирован в строгом
соответствии с требованиями безопасности и электромагнитной
совместимости. Любое несанкционированное вмешательство, включая
добавление новых функций или подсоединение внешних устройств, может
повлиять на данное соответствие. Полный перечень допустимых опций
можно получить в местном Представительстве XEROX.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения правильной работы данного аппарата
вблизи промышленного, научного или медицинского оборудования необходимо
устранить внешнее воздействие этого оборудования или принять
соответствующие меры по его снижению.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В соответствии с Директивой Совета ЕЭС 89/336/EEC, с
этим оборудованием необходимо использовать экранированные кабели.
FCC Часть 15 Данное оборудование протестировано исоответствует требованиям, предъявляемым к
Добро пожаловать
цифровым устройствам Класса А, в соответствии с Частью 15 Правил FCC
(Федеральной комиссии связи США). Эти требования призваны обеспечить
необходимую защиту от радиопомех при использовании оборудования в
производственной среде. Это оборудование генерирует, использует и может быть
источником
установке или эксплуатации с нарушением данных инструкций может создавать
серьезные помехи радиосвязи. Работа данного оборудования в жилой зоне может
создавать радиопомехи, устранение которых заказчик должен проводить за свой счет.
электромагнитного излучения в полосе радиочастот и при неправильной
Ссылка CFR 47
Часть 15 Раздел
Измененияилимодификации, внесенныевданноеоборудованиябезсанкции XEROX
Corporation, могут
15.21
оборудование.
В соответствии с Правилами FCC, с этим оборудованием необходимо использовать
экранированные кабели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выполнение настроек, регулировок или процедур,
специально не указанных в данном Руководстве, может привести к
воздействию опасного для здоровья лазерного излучения.
Что касается лазерной опасности, это оборудование соответствует стандартам на
лазерные устройства, установленными правительственными, национальными и
международными агентствами, как лазерное изделие Класса 1. Аппарат не испускает
опасного излучения, поскольку луч полностью закрыт кожухами на всех этапах
эксплуатации и технического обслуживания пользователем.
Стр. 1-10Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Электротехническая безопасность
Согласно правилам электротехнической безопасности все работающие должны
следить за тем, чтобы системы электропитания в их помещениях были установлены,
обслуживались и работали надлежащим образом и не являлись источниками
опасности. Все электрооборудование, подключенное к этим системам, также должно
быть установлено, обслуживалось и работало безопасно.
Все оборудование Xerox разработано в строгом соответствии с требованиями
безопасности
заземления, изоляции и защиты от скачков напряжения. Производственные
предприятия Xerox получили сертификат качества ISO 9000 и являются предметом
регулярной проверки Британским Институтом стандартов и аналогичных национальных
организаций.
Оборудование Xerox, которое правильно и регулярно обслуживалось, не подлежит
дополнительным испытаниям уровня безопасности согласно Положениям 1989. Если
заказчики желают выполнять
испытаний рекомендуется обратиться в Xerox Limited (подробная информация
приведена на стр. 1-13) за советами и справочной информацией.
Однако оборудование XEROX должно обязательно правильно и регулярно
обслуживаться.
ВОПРОС: Что такое электротехническая безопасность?
ОТВЕТ:Согласноправиламэлектротехническойбезопасности все
работающие должны следить за тем, чтобы системы электропитания в их
были установлены, обслуживались и работали надлежащим образом и не являлись
источниками опасности. Все электрооборудование, подключенное к этим системам,
также должно быть установлено, обслуживалось и работало безопасно.
и прошло различное тестирование, включая испытания на надежность
полные испытания безопасности, то перед началом
Добро пожаловать
помещениях
ВОПРОС: Соблюдает ли XEROX правила электротехнической безопасности?
ОТВЕТ: Согласно правилам, все работающие должныследитьзатем, чтобы
электротехнические системы в их помещениях были безопасны
Правила не возлагают подобной ответственности на производителейили
поставщиков такихэлектротехническихсистем. Темнеменее, всеоборудование
XEROX, котороепоставляет XEROX и его авторизованные дилеры, отвечаетвсемсоответствующимтребованиямистандартамтехникибезопасности.
ВОПРОС: Оборудование XEROX безопасно?
ОТВЕТ:Всеоборудование XEROX, поставляемое XEROX и его
авторизованными дилерами, отвечает всем соответствующим требованиям и
стандартам техники безопасности
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-11
.
.
ВОПРОС: Безопасно ли оборудование XEROX, установленное в нашем
помещении?
ОТВЕТ: Всеоборудование XEROX, поставляемое XEROX и его
авторизованными дилерами, отвечает всем соответствующим требованиям и
стандартам техники безопасности. Тем не менее, как и любое электротехническое
оборудование, оно нуждается в профилактическом техническом обслуживании
Добро пожаловать
квалифицированными сотрудниками.
Инженеры сервисной службы XEROX обеспечивают обслуживание оборудования
XEROX в соответствии со
стандартами XEROX в отношении его безопасной работы.
Если вы хотите, чтобы ваше оборудование XEROX обслуживалось в соответствии с
этими высокими стандартами, обратитесь в сервисную службу XEROX. Ее специалисты
с удовольствием вам помогут.
ВОПРОС: Оборудование XEROX в нашем учреждении соответствует
правилам электротехнической безопасности?
ОТВЕТ: Все работники должны следить за тем, чтобы электротехнические
системы в их
помещениях были безопасны. Это относится и к установленному в
помещениях оборудованию XEROX и гарантирует его безопасность.
В XEROX подготовлено специальное руководство, содержащее список тестов, которые
может выполнить сервисная служба XEROX. ЭТИ ТЕСТЫ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ
ТОЛЬКО СОТРУДНИКИ, ИМЕЮЩИЕ НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ, ЗНАНИЯ И ОПЫТ
ПРОВЕДЕНИЯ ПОДОБНЫХ ТЕСТОВ.
Подробную информацию вы можете получить в сервисной службе XEROX.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫХ ПРОЦЕДУР ИЛИ ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕСТИРОВАНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ
РЕЗУЛЬТАТАМ И БЫТЬ ПРИЧИНОЙ СМЕРТЕЛЬНОГО СЛУЧАЯ, ТРАВМ ПЕРСОНАЛА
ИЛИ СЕРЬЕЗНОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ.
ВОПРОС: Я бы хотел провести собственные тесты безопасной работы
оборудования XEROX в своем учреждении.
ОТВЕТ: Безусловно, вы можете потребовать проведения подобных испытаний,
чтобыполностьюубедитьсявбезопаснойработе
оборудования XEROX. Сервисная
служба XEROX поможетвамвыполнитьтакоетестирование.
сертификат с подробным описанием результатов выполненных тестов.
Стр. 1-12Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
При обнаружении какой-либо неисправности оборудование XEROX будет выключено и
отсоединено от источника электропитания до устранения неисправности. Вы также
получите рекомендации по устранению подобных неисправностей.
ВЫ ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ ВАШЕ ОБОРУДОВАНИЕ XEROX
БЫЛО БЕЗОПАСНО В РАБОТЕ .
По всем вопросaм обращайтесь в Представительсво Xerox в России по адресу:
Москва, 101000 переулок Ог
oрoданая Слобода, 5.
Телефон: (095) 956 4350
Добро пожаловать
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-13
Правила - Европа
Сертификация на соответствие Директиве 1999/5/EC по
радиоэлектронному и телекоммуникационному
оборудованию
Добро пожаловать
Этот аппарат Xerox сертифицирован компанией Xerox на соответствие
общеевропейским правилам подключения к коммутируемой телефонной сети
общественного пользования согласно Директиве 1999/5/EC.
Данный аппарат предназначен для работы в коммутируемых телефонных сетях
общественного пользования и поддерживает работу в телефонных системах частного
пользования в следующих странах:
АвстрияГерманияЛюксембургИспания
БельгияГрецияНидерландыШвеция
ДанияИсландияНорвегияШвейцария
ФинляндияИрландияПортугалияВеликобритания
ФранцияИталия
При возникновении каких-либо проблем в первую очередь обращайтесь в местное
Представительство
Xerox.
Данный аппарат протестирован и соответствует TBR21, техническому требованию к
коммуникационному оборудованию, используемому в аналоговых коммутируемых
телефонных сетях стран Европейского Экономического Сообщества.
Данный аппарат можно настроить для соответствия телефонным сетям других стран.
При необходимости переподключения аппарата к телефонной сети другой страны,
пожалуйста, обратитесь в местное Представительство Xerox. В аппарате не
предусмотрено настроек, регулируемых
ПРИМЕЧАНИЕ:Несмотря на то чтоаппаратподдерживаеткактональный (DTMF), так и
импульсный набор номера, рекомендуется настроить тональный набор номера. Он
обеспечивает надежное и более быстрое соединение.
Не санкционированная Xerox модификация аппарата, подключение внешнего
управляющего программного обеспечения или внешних управляющих устройств влекут
за собой аннулирование его сертификации.
Стр. 1-14Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
пользователем.
Правила - США
Требования к передаче верхней информационной строки
Согласно Закону о защите прав пользователей телефонной сети от 1991 г., незаконно
использовать компьютер или другие электронные устройства, включая факсимильные
аппараты, для передачи сообщений без четкого указания вверху или внизу каждой
передаваемой страницы или на первой странице передаваемого документа даты и
времени передачи, названия учреждения или имени отправителя, а также телефонного
номера
должен быть номером 900 или любым другим номером, плата за связь с которым
превышает тарифы местной или международной телефонной связи.)
Чтобы запрограммировать эту информацию на вашем факсимильном аппарате,
обратитесь к разделу “Настройка аппарата” на стр. 2-19 и выполните указанные
инструкции.
Информация о коммутационном устройстве
Данное оборудование соответствует Части 68 Правил FCC и требованиям, принятым
Административным Советом по коммуникационному оборудованию (ACTA). С задней
стороны этого оборудования находится табличка, на которой среди прочего, указан
идентификатор аппарата в формате US:AAAEQ##TXXXX. Если требуется, сообщите
этот номер телефонной компании.
передающего аппарата, учреждения или частного лица. (Номер телефона не
Добро пожаловать
Вилка и розетка, используемые для подключения этого оборудования к электрической
и телефонным сетям помещения, должны
утвержденным ACTA требованиям. В комплект поставки этого оборудования входит
гибкий телефонный кабель с модульной вилкой. Она рассчитана на включение в
совместимую модульную розетку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обратитесь в местную телефонную компанию за
установкой соответствующей модульной розетки. Подключение аппарата к
недопустимой розетке может привести к повреждению оборудования
телефонной компании. Вы, но не Xerox, несете всю ответственность за
любой ущерб, причиненный подключением этого оборудования к
недопустимой розетке.
Вы можете безопасно подключить аппарат к следующей стандартной модульной
розетке: USOC RJ-11C при использовании соответствующего телефонного шнура (с
модульными вилками), входящего в комплект поставки. Подробную информацию см. в
инструкциях по установке аппарата.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-15
соответствовать Части 68 правил FCC и
Показатель REN используется для определения количества устройств, которое можно
подключить к телефонной линии. Превышение REN для телефонной линии может
привести к тому, что аппараты не будут звонить в ответ на вызов. В большинстве, но не
во всех регионах, показатель REN не должен превышать пяти (5.0). Чтобы узнать точное
число устройств, которое можно подключить к телефонной
линии, то есть общий REN,
обратитесь в местную телефонную компанию. Для аппаратов, сертифицированных
позднее 23 июля 2001 г., REN для аппарата входит в идентификатор, записанный в
Добро пожаловать
формате US:AAAEQ##TXXXX. Цифры, представленные ##, соответствуют REN без
десятичной точки (т.е. 03 - это REN, равный 0.3). Для более ранних аппаратов REN
отдельно представлен на табличке.
Если данное оборудование Xerox ухудшит работу телефонной сети, телефонная
компания
заранее уведомит вас о том, что может потребоваться временное отключение
аппарата от телефонной линии. Если заранее сообщить невозможно, телефонная
компания уведомит вас об этом как можно раньше. Также вам напомнят о том, что вы
можете направить жалобу в FCC, если сочтете это необходимым.
Телефонная компания вправе изменять средства связи, оборудование, операции или
процедуры, что может повлиять на работу данного оборудования. Телефонная
компания заранее уведомит вас об этом, с тем чтобы вы могли внести необходимые
изменения для обеспечения непрерывной работы.
В случае неисправности оборудования Xerox для получения информации о
предоставляемых сервисных услугах или гарантии обращайтесь в соответствующий
сервисный центр, данные о котором отображаются или
на экране аппарата, или указаны
в документации для пользователя. Если данное оборудование причиняет вред
телефонной сети, телефонная компания вправе потребовать отключить данное
оборудование до устранения проблемы.
Ремонт аппарата должен производиться только силами сервисной службы Xerox или
авторизованного Xerox сервисного агентства. Это относится к любому времени
эксплуатации аппарата во время или после гарантийного периода
. В случае
выполнения несанкционированного ремонта гарантия на оставшуюся часть
гарантийного периода будет аннулирована и утратит юридическую силу.
Данное оборудование нельзя использовать в линиях связи коллективного пользования.
Подключение к линиям связи коллективного пользования облагается государственной
пошлиной. Для получения информации обращайтесь в Комиссию по коммунальным
службам, Комиссию по вопросам государственной службы или
Комиссию по
корпоративной деятельности штата.
Если в вашем офисе имеются специальные устройства сигнализации, подключенные к
телефонной линии, проверьте, что установка данного оборудования Xerox не повлияет
на их работу. Если вы хотите узнать, что может повлиять на работу устройств
сигнализации, обратитесь в телефонную компанию или к соответствующему
специалисту.
Стр. 1-16Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Правила - Канада
Данный аппарат отвечает соответствующим промышленным техническим требованиям
Канады.
Показатель REN указывает максимальное количество устройств, которое можно
подключать к интерфейсу телефонной линии. К интерфейсу телефонной линии можно
подключать любое сочетание устройств при условии, что сумма REN всех устройств не
будет превышать пяти.
Значение REN указано на табличке с задней стороны аппарата.
Ремонт сертифицированного оборудования должен
сервисной службой Канады, назначенной поставщиком оборудования. Любой ремонт
или модификация оборудования, выполненные пользователем, а также неисправная
работа оборудования могут быть причиной обращения телекоммуникационной
компании к пользователю с запросом отключения оборудования.
В целях собственной безопасности пользователи должны убедиться в том, что провода
заземления системы электроснабжения, телефонной линии и внутренней
металлической водопроводной системы, если имеются, соединены вместе. Это
особенно важно в сельской местности.
ВНИМАНИЕ: Пользователи не должны пытаться установить подобные
соединения самостоятельно, для этого необходимо обратиться в
соответствующую энергетическую службу или к электрику.
производиться авторизованной
Добро пожаловать
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 1-17
Соответствие требованиям охраны
окружающей среды
Energy Star
Добро пожаловать
XEROX заявляет, чтоданный аппарат соответствует требованиям программы ENERGY
STAR Агентствапозащитеокружающейсреды. Поддерживая программу ENERGY
STAR, XEROX заявляет, чтоданный аппарат соответствует требованиям ENERGY STAR вотношенииэффективногоэнергопотребления.
Стр. 1-18Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
2Приступаемкработе
До начала эксплуатации вашего аппарата вы должны
выполнить ряд действий. С помощью приведенных в этой
главе указания вы сможете распаковать ваш аппарат и
подготовить его к работе.
¾ Установка программного обеспечения. . . . . . . 2-23
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-1
Распаковка
Приступаем к работе
z
Для
сканирования
или копирования
документов
этот
переключатель
надо
разблокировать.
Если аппарат не
будет
использоваться
в течение
длительного
времени или
перевозится на
другое место,
то нажмите на
переключатель
для его
блокировки
().
1
2
¾ Снимите защитную
транспортную ленту с передней
и задней части и с боков
аппарата.
¾ Полностью снимите со сканера
наклейку, для этого потяните за
нее прямо на себя, в сторону от
блока.
Переключатель блокировки
сканера автоматически
перейдет в разблокированное
положение (
)
.
Лента
ЖК
дисплей
Модуль
сканера
Стр. 2-2Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
3
4
z Тип и внешний
вид кабеля
питания и
телефонного
шнура зависит
от страны
поставки.
¾ Откройте лотокдлябумаги и
уберите из него упаковочный
материал.
Приступаем к работе
¾ Проверьте наличие следующих
элементов:
Пусковой тонер-картридж
Только модели WorkCentre M20
и M20i:
Кабель питания
Телефонный кабель
Программное обеспечение
Документация для
пользователей
Принт-картридж
Кабель USB
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-3
Обзор аппарата
Модели и опции
Приступаем к работе
CopyCentre C20WorkCentre M20WorkCentre M20i
Податчик оригиналов
Лоток для бумаги 1 и
обходной лоток
Цифровое копирование
Прямая печать
Сетевая печать
Прямое сканирование
Факс
Электронная почта
Лоток для бумаги 2
Тумба и стойка
Интерфейс внешних
устройств
СтандартноСтандартноСтандартно
СтандартноСтандартноСтандартно
СтандартноСтандартноСтандартно
-СтандартноОпция
-ОпцияСтандартно
-СтандартноСтандартно
--Стандартно
-ОпцияСтандартно
ОпцияОпцияОпция
ОпцияОпцияОпция
ОпцияОпцияОпция
Стр. 2-4Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Расположение элементов
Вид спереди:
Податчик оригиналов
Направляющие
оригинала
Входной лоток
автоподатчика
Панель управления
Модуль
сканера
Лоток для
бумаги 1
Лоток для
бумаги 2
Выходной лоток
оригиналов
Защелка
Передняя крышка
Направляющие
бумаги
Обходной
лоток
Приступаем к работе
Боковая
крышка
ПРИМЕЧАНИЕ: Наличие некоторых элементов зависит от модели аппарата. На рисунке
показана модель WorkCentre M20i с дополнительным лотком для бумаги 2.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-5
Приступаем к работе
Вид сзади:
Податчик
оригиналов
Разъем податчика
оригиналов
Разъем для телефона
Разъем кабеля
питания
Разъем
параллельного порта
Выключатель
питания
Разъем USB
Стекло
экспонирования
Лоток для
бумаги
Удлинитель выходного
лотка
ПРИМЕЧАНИЕ: Наличие некоторых элементов зависит от модели аппарата. На рисунке
показана модель WorkCentre M20i в стандартной конфигурации.
Стр. 2-6Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Обзор панели управления
Меню/Выход
Кнопки Копия, Факс и Эл.почта
1
2
3
5
4
6
Кнопки навигации
Дисплей
7
Кнопки
состояния
Сброс/Очистить все
Прерывание
Приступаем к работе
Буквенная
клавиатура
Кнопки
функций (1 - 7)
Схема
состояния
Подача бумаги
Ввод
Функции
факса
Цифровая
клавиатура
Старт
Стоп
ХАРАКТЕРИСТИКАОПИСАНИЕ
Буквеннаяклавиатура Используется дляввода текстовых и специальных символов для
функций электронной почты и факса.
Светлее/Темнее Используется длянастройкиуровняконтрастадляулучшения
1
качества отпечатков.
Увеличение/
2
Уменьшение
Используется для изменения размера изображения на копии в
диапазоне от 25% до 400% при копировании со стекла
экспонирования иот 25% до 100% прикопировании через податчик
оригиналов.
2-сторонниеИспользуется для сканирования 2-сторонних оригиналов и для вывода
3
2-стороннихотпечатков.
4
С подборкойИспользуется для получения подобранных комплектов копий.
Тип оригиналаИспользуется для выбора типа сканируемого оригинала.
5
6
Цветной
Используйте эту опцию при сканировании цветного оригинала.
оригинал
РазрешениеИспользуется для настройки разрешения сканирования.
На схемесостояния каждый лоток для бумаги обозначен
индикатором. Лоток для бумаги можно выбрать с помощью кнопки
Подачабумаги. Каждый раз при нажатии этой кнопки происходит
выбор другого лотка и выбранный лоток указывается зеленым
индикатором
. Если одновременно светятся индикаторы двух лотков, то
активна функция Автопереключение лотков. Эта функция позволяет
аппарату при окончании бумаги в текущем лотке переключиться на
другой лоток.
При окончании бумаги в лотке индикатор начнет мигать и будет подан
звуковой сигнал, если его подача разрешена.
При возникновении ошибки проблемная зона аппарат указывается
красным
индикатором, а на дисплее появляется сообщение с
дополнительной информацией об ошибке.
Список сообщений об ошибках и их описание смотрите в разделе
)
“Экранныесообщенияобошибках” настр. 11-11.
ДисплейПоказывает текущее состояние и подсказки и пункты меню.
Статус работыИспользуется для просмотра текущего состояния работы, добавления
страниц к хранящимся в памяти работам и удаления работ.
Статус аппаратаИспользуется для доступа к меню настроек и конфигурирования
аппарата.
Стр. 2-8Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Групповая рассылка Используется для ввода вручную нескольких номеров получателей
СкоростнойнаборИспользуется длянабораномера и передачидокументовпофаксу
путем ввода номера скоростного набора, который был заранее
настроен и хранится в спискеномеров аппарата. (только WorkCentre
M20i).
Приступаемкработе
Пауза/Повторный
набор
Используется для повторного набора последнего набранного номера
или добавления паузы при сохранении номера в списке номеров.
(только WorkCentre M20i).
Цифровая клавиатура Используется для ввода букв и цифр.
ПрерываниеИспользуется для прерывания текущей работы копирования для
выполнения более экстренной работы.
СтартИспользуется для запуска работы.
СтопИспользуется для остановки работы в любое время.
Сброс/Очистить все Нажмите одинраздляочисткитекущеговвода, например,
неправильно введенного числа или символа. Нажмите дважды для
сброса всех запрограммированных настроек, при этом дисплей
запросит подтверждение.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-9
Установка принт- и тонер-картриджей
Приступаем к работе
1
2
3
¾ Потяните зазащелку и
откройте боковую крышку.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как
открыть переднюю крышку,
обязательно проверьте, что
открыта боковая крышка.
¾ Откройте переднюю крышку.
¾ Если рычаг фиксации
картриджа находится в нижнем
положении, то поверните рычаг
вверх, пока он не
зафиксируется.
Стр. 2-10Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
4
¾ Достаньте принт-картридж из пакета и
вставьте его в аппарат, чтобы он не
зафиксировался на месте.
ВНИМАНИЕ: Не подвергайте зеленую
поверхность фоторецептора
длительному воздействию света.
Избегайте попадания на фоторецептор
прямых солнечных лучей и не
дотрагивайтесь до его поверхности.
Это может привести к повреждению
фоторецептора или ухудшению
качества печати.
Приступаем к работе
z
В
комплект
поставки
аппарата Xerox
входит пусковой
тонеркартридж. С
преобретаемым
отдельно тонеркартриджем
можно
изготовить
примерно в два
раза больше
копий.
z Если
необходимо
заменить
принт- или
тонеркартридж, то
появится
соответствую
щее сообщение.
5
6
7
¾ Достаньте пусковой тонер-картридж
из упаковки.
¾ Осторожно встряхните картридж,
чтобы растрясти тонер.
Встряхнув картридж, вы сможете
изготовить с ним больше копий.
¾ Задвиньте тонер-картридж в
аппарат в левую часть проема,
чтобы он не зафиксировался на
месте.
¾ Поверните рычаг фиксации тонер-
картриджа вниз до щелчка.
¾ Закройте переднюю и боковую
крышки.
Аппарат возвращается в режим
ожидания.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-11
Подключение аппарата
Податчикоригиналов
1
¾ Подключите кабель податчика
оригиналов к показанному на
Приступаем к работе
рисунке разъему и затяните
боковые винты.
Телефоннаялиния (только WorkCentre M20i)
2
z Необходимо
использовать
телефонный
кабель,
входящий
в комплект
поставки
аппарата. Если
вы используйте
телефонный
кабель другого
поставщика, то
он должен
иметь диаметр
провода не
менее AWG #26
(0,4 мм).
¾ Подключите входящий в
комплект поставки телефонный
кабель в разъем LINE
аппарата, а другой - к
телефонной розетке.
Если вы собираетесь
использовать ваш аппарат для
приема как факсовых, так и
голосовых звонков, то вам
нужно подключить телефон или
автоответчик.
¾ При необходимости
подключите шнур
дополнительного телефона в
разъем EXT аппарата.
Стр. 2-12Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Кабель USB илипараллельногопорта (только
3
WorkCentre M20 и M20i)
ВНИМАНИЕ: Перед
подсоединением кабеля
выключите компьютер.
¾ Подключите кабель USB,
входящий в комплект поставки
аппарата.
ИЛИ
¾ Если вы хотите использовать
кабель параллельного порта, то
используйте только кабель
стандарта IEEE-1284 и
подключите его к разъему
параллельного порта вашего
аппарата.
Подключите только один из указанных выше кабелей. Если вы используете кабель USB,
)
то вы должны работать в операционной системе Windows 98, Me, 2000, XP или NT 4.0.
При использовании подключения по USB ваш аппарат может работать в двух режимах
USB: быстром и медленном. Быстрый - это режим по умолчанию. Некоторые
пользователи могут испытывать проблемы передачи данных по USB в этом режиме по
умолчанию. В этом случае переходите к медленному режиму работы. Информация по
изменению режима работы USB приведена в “Настройка аппарата” на стр. 2-19.
Приступаем к работе
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-13
Включение питания аппарата
¾ Подключите кабельпитанияк
1
аппарату и в настенную
розетку.
Приступаем к работе
2
Кабель электропитания
необходимо подключать только
к заземленной розетке.
¾ Переведите выключатель
аппарата в положение
ВКЛЮЧЕНО ( I ).
На дисплее аппарата будет
показано ’Прогрев,
подождите...'.
Стр. 2-14Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Загрузка бумаги
1
z Дополнительны
й лоток для
бумаги 2
поставляется
как опция.
Процедура
загрузки бумаги
в оба лотка
одинаковая.
¾ Выдвиньте лоток длябумаги.
Приступаем к работе
2
3
¾ Нажмите на прижимную
пластину, чтобы она
зафиксировалась на месте.
¾ Отрегулируйте положение
задней направляющей в
соответствии с длиной бумаги.
Она настроена на формат A4
или Letter в зависимости от
страны поставки.
¾ Для загрузки бумаги другого
формата приподнимите заднюю
направляющую и переведите ее
в требуемое положение.
LЛоток вмещает до 550 листов
бумаги плотностью 80 г/м
можете использовать бумагу
только форматов A4, Letter и
Legal.
2
. Вы
Задняя
направля-
ющая
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-15
z Если у вас
возникают
проблемы при
подаче бумаги,
то
переверните
стопку листов
бумаги на
другую
Приступаем к работе
сторону, а если
проблемы не
будут
устранены, то
используйте
обходной лоток.
4
¾ Распушите листыбумагу и
уложите стопку листов в лоток.
При загрузке бланков
проверьте, что их лицевая
сторона обращена вверх, а
верхняя кромка расположена
справа.
5
¾ Проверьте, что бумага заходит
под уголки.
Уголки
¾ Не загружайте бумагу выше
линии максимальной загрузки.
Линия
максималь-
ной загрузки
Стр. 2-16Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
z При печати с
6
компьютера
проверьте, что
вы правильно
выбрали
источник
бумаги и
формат бумаги
в прикладной
программе.
¾ Сожмите рычажок и придвиньте
боковую направляющую к
стопке бумаги, чтобы она
слегка касалась бумаги.
Плотно не прижимайте
направляющую к краю бумаги.
¾ Закройте лоток для бумаги.
Используйте указания из раздела “Настройка аппарата” на стр. 2-19 для правильной
)
настройки формата для лотка для бумаги. Более подробная информация по снабжению
бумагой приведена в главе “Бумага и другие материалы” на стр. 4-1.
Приступаем к работе
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-17
Список Справки
Списоксправки содержит информацию об имеющихся навашемаппаратефункциях и
настройках. Полезно распечатать этот список и использовать его для справок при
выполнении задач настройки аппарата (Machine Setup).
Для распечатывания СпискаСправки выполните следующие действия.
Приступаем к работе
1
2
¾ Нажмите кнопку [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации
выберите [Список Справки] и
нажмите [Ввести].
На экране
отображаетсяПечать Списка
Справки....
Список Справки
распечатывается.
ВвестиМеню/Выход
Функция эл.почты
Æ Списоксправки
¾ Нажмите [Меню/Выход] для выхода с любого уровня меню и возвратаврежим
3
Стр. 2-18Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
ожидания.
Настройка аппарата
Выполните следующие действия для настройки вашего аппарата под ваши конкретные
требования.
1
2
3
¾ Нажмите кнопку [Статус
аппарата].
¾ С помощью кнопокнавигации
выберите [Настройка аппарата]
и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации
выберите нужную опцию
настройки и нажмите [Ввести].
¾ С помощью информации
раздела “Опции настройки
аппарата” на стр. 2-20
подберите настройки согласно
вашим требованиям.
Ввести
аппарата
Æ Настройка аппарата
Настройка факса
Настройка аппарата
[Лоток 1: Размер]
Приступаем к работе
Статус
¾ Нажмите [Ввести] для
сохранения выбранных
настроек.
¾ Нажмите [Меню/Выход] длявыхода с менюлюбогоуровня и возврата в режим
4
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-19
ожидания.
Опции настройки аппарата
ОПЦИИНАСТРОЙКИОПИСАНИЕ
Лоток 1: РазмерLTR / A4 / LGL / FolioИспользуется для настройки формата бумаги
Приступаем к работе
Лоток 2: РазмерLTR / A4 / LGL / FolioИспользуется для настройки формата бумаги
по умолчанию для лотка 1. Имеются
следующие опции формата: Letter, A4, Legal
(216 x 356 мм) и Folio.
по умолчанию для лотка 2. Имеются
следующие опции формата: Letter, A4, Legal
(216 x 356 мм) и Folio.
Обходной лоток:
Размер
LTR / A4 / LGL / Folio /
A5 / Statement
Используется для настройки формата бумаги
по умолчанию для обходного лотка. Опции
формата бумаги: Letter, A4, Legal (216 x 356
мм), Folio, A5 и Statement.
LПри подаче с обходноголотка материала с
форматом меньше, чем A4/Letter,
настройку можно оставить на формате
A4, Letter или Legal.
При копировании на бумагу с форматом
менее A4/Letter печатное изображение
может сместиться и воспроизводиться
неправильно даже при выборе функции "В
размер листа".
аппарата перед включением режима
энергосбережения. Выберите одно из
значений 5, 10, 15, 30 или 45 минут.
ожидает перед сбросом настроек текущей
работы назад в значения по умолчанию.
Выберите Выключить для отключения этой
опции.
Стр. 2-20Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
ОПЦИИНАСТРОЙКИОПИСАНИЕ
Печатать имя
получателя
ВключитьВключите, чтобыразрешитьпечать на
Выключить
каждой принятой странице информации об
отправителе, идентификатора аппарата,
номера страницы, даты и времени приема и
коэффициента уменьшения изображения.
Эта информация печатается у нижней
кромки каждой страницы.
Сигнал
предупреждения
ВключитьПри выборе Включить при возникновении
Выключить
ошибки и после окончания передачи факса
будет подаваться звуковой сигнал.
Громкость динамикаВключитьДля громкости динамика можно во
Включить, Выключить или Комм. Комм
оставляет выбрать динамик включенным до
момента ответа удаленного аппарата.
Текст на дисплее будет выводиться на
выбранном языке.
Язык
Выключить
Комм
Английский, французский,
немецкий, итальянский,
испанский, португальский,
голландский, датский,
шведский, финский,
норвежский, русский
Приступаем к работе
ЛокализацияДюймыИспользуйте для настройки единиц
отображение и ввода размеров - дюймов или
миллиметров.
Опция Выборстраны позволяет установить
правильные настройки факсимильной связи
для каждой страны.
Выбор страны
мм
Великобритания, Греция,
Германия, Франция,
Австрия, Швейцария,
Италия, Испания,
Португалия, Норвегия,
Финляндия, Швеция,
Голландия, Дания, Бельгия,
Ирландия
Режим USBБыстрыйИспользуется длянастройкискорости
Медленный
передачи по линии USB. Быстрый - это
режим по умолчанию. Некоторые
пользователи могут испытывать проблемы
передачи данных по USB в этом режиме по
умолчанию. В этом случае выберите режим
Медленный.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-21
Приступаем к работе
ОПЦИИНАСТРОЙКИОПИСАНИЕ
ID факсаФаксИспользуется длявводаномераиимени
Имя
аппарата.
Дата и времяВведите дату и время с цифровой
клавиатуры. С помощьюрежима Часовой
формат настройте режим времени в
изображения будет хуже, но уменьшиться
расход тонера. Этот режим полезен при
печати на аппарате документов для
внутреннего использования.
Размеротброшенного[00 - 30]Если для опции Автоуменьшение Настройка
факса установлено Выключено ипринятый
документ длинее выбранной бумаги, то
аппарат отбросит "лишнее" изображение в
нижней части страницы, если оно не
превышает выбранной длины отброшенного.
Если размер отбрасываемого изображения
превышает установленное значение,
страница будет распечатана на двух листах
бумаги в исходном формате. Поля можно
настроить в
Стр. 2-22Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
диапазоне 0 - 30 мм
Установка программного обеспечения
Дляаппаратапредусмотреночетыредрайвера:
-PCL5
-PostScript
-Twain
-ControlCentre
Для всех драйверов используется одинаковая процедура установки. Вы можете
одновременно установить все драйверы или только нужные вам.
Ниже приведены инструкции по установке режимов прямой печати и сканирования
)
черезпараллельныйпортили USB. Вслучаесетевогоподключенияаппарата Xerox
WorkCentre M20i рекомендуется обратиться к системному администратору либо кРуководствудлясистемногоадминистратора.
Аппараты Xerox WorkCentre M20 и M20i можно "напрямую" подключить к порту USB или
к параллельномупорту на ведущей рабочей станции. Файл документа можно послать
или принять с ведущей рабочейстанции через соответствующий порт на/из аппарата
Xerox WorkCentre M20 или M20i.
Передустановкойдрайверовпроверьте, чтомеждуXerox WorkCentre M20 или M20iи
рабочей станцией выполнено подключение через порт USB
порт.
иличерез параллельный
Приступаем к работе
Указания по подключению через порт USB или параллельный порт приведены в
)
“Подключениеаппарата” настр. 2-12.
Для установки аппарата на порту локальной рабочей станции необходимо выполнить
три этапа действий:
¾ Установите драйвер.
Для этого необходимо установить на рабочую станцию соответствующий
драйвер принтера.
Отправьте работу на печать, чтобы проверить правильность установки и
конфигурирования WorkCentre M20i.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-23
Установка драйвера
Перед прямой печатью, сканированием или использованием ControlCentre через
параллельныйпорт или порт USB вам необходимо установитьдрайвер.
Эта процедура позволяет установить драйвер и сконфигурировать его для локального
порта.
Как установить драйвер на рабочую станцию.
Приступаем к работе
¾ Вставьте в привод компакт-диск с драйвером.
1
Через несколько секунд программа с компакт-диска должна автоматически
запуститься и вывести начальный экран. Если этого не происходит, то переходите к
меню Start, выберите [Run] и перейдите к файлам на компакт-диске. Выберите
[Setup] и щелкните по [OK]. Щелкните по [OK] для запуска процедуры установки.
¾ Выберите языксообщенийдляпроцедурыустановки и выберите [Продолжить].
2
Стр. 2-24Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Будет показан экран драйвера.
¾ Установите отметкипротивнужных вам драйверов, PostScript, PCL, PC Scan и
3
ControlCentre.
¾ Выберите [Продолжить].
Вы можете установить любое число драйверов, установив соответствующие
)
отметки.
Откроется окно подтверждения.
¾ Выберите [Продолжить] для подтверждения вашего выбора и установки драйвера.
4
Уста но в к а будет продолжаться, и ряд файлов будет скопирован.
Если вы выбрали установку нескольких драйверов, то процесс установки будет
)
повторен для каждого драйвера.
Выберите [Завершить] для завершения установки.
¾
5
¾ Выключите изатем снова Включите питаниепринтера.
6
Указания по циклу выключения и включения питания принтера приведены в разделе
)
“Включение питания аппарата” на стр. 2-14.
Приступаем к работе
Перезагрузите рабочую станцию.
¾
7
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 2-25
Windows автоматически обнаружит новое устройство и установит соответствующий
драйвер.
Для продолжения установки выполняйте инструкции из раздела “Настройка рабочей
станции” на стр. 2-26.
Настройка рабочей станции
Вам необходимо сконфигурировать драйверы принтера.
¾ На рабочейстанции на Панелиуправления выберите [Принтеры и факсы].
1
Расположение кнопки выбора этого меню зависит от операционной системы, она
)
может быть в меню Пуск>Настройка или прямо в меню Пуск.
Приступаем к работе
Будет показано окно Принтеры и факсы.
Это окно может иметь различный вид в зависимости от установленной на рабочей
)
станции операционной системы. Показанное на рисунке окно выводится в
операционной системе Windows XP.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-1
Процедура копирования
Копирование
Выберитережимкопирования
1
¾ Проверьте, что отображается
Гот ов к копированию.
Готовккопированию
100%001
¾ При необходимости нажмите
кнопку [Копирование] для
перехода к режиму
копирования.
При выборе кнопки
Копирование она остается
подсвеченной.
Текущая настройка
Уменьшения/
Увеличения
Кнопка "Копирование"
Количество
копий
Выберите Подачу бумаги
2
z Инструкции по
загрузке
материала
смотрите в
разделе
“Загрузка
бумаги” на стр.
4-2.
Полный список
технических
характеристик
материалов
приведен в
разделе
“Характеристи
ки материала”
на стр. 12-7.
Стр. 3-2Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
¾ Для выбора лотка для бумаги
нажимайте кнопку [Подача бумаги],
пока на Схемесостояния аппарата
не будет указан нужный лоток.
В стандартном комплекте имеются
лоток 1 и обходнойлоток, лоток 2
является опционным.
Если одновременно светятся
индикаторы двух лотков, то активна
функция Автопереключениелотков. Если в одном лотке
закончится бумага, то аппарат
автоматически
другой выбранный лоток.
переключится на
Схема состояния
Подача бумаги
При копировании на бумагу форматом меньше, чем A4, напечатанное изображение
)
может быть сдвинуто или воспроизведено неправильно, даже если выбран режим "В
размер листа".
¾
Если выбран обходнойлоток,
то отображается опция Тип
бумаги. С помощью кнопок
навигации выберите тип
бумаги длязагрузкии нажмите
[Ввести].
При использовании обходного лотка не забудьте загрузить
нужный материал.
Загрузитеоригиналы
3
Податчикоригиналов:
¾ Перед загрузкойснимите с
оригиналов все скрепки и
зажимы.
¾ Отрегулируйте подвижные
направляющие под формат
оригиналов.
Кнопки навигации
Направля-
ющие
оригинала
Копирование
Ввести
¾ Аккуратно загрузите оригиналы
в податчикоригиналов
лицевой стороной вверх.
Первая страница должна
находиться наверху, а верхняя
часть листа обращена к задней
или левой стороне аппарата.
¾ Выровняйте стопкуполевому и
заднему краям лотка.
Уста н о в ите направляющие так,
чтобы они слегка касались
кромок оригиналов.
оригинала загрузите его, с
помощью кнопокнавигации
выберите пункт [Да] и нажмите
[Ввести].
Копирование
Цифровая клавиатура
Сброс/Очистить все
Кнопки навигацииСтарт
Продолжайте эту процедуру,
пока не будут просканированы
все оригиналы.
¾ После сканирования всех
оригиналов выберите [Нет] и
нажмите [Ввести].
Начнется печать, и копии будут
выведены в выходнойлоток.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-5
Основные режимы копирования
Копирование
Аппарат имеет семь основных режимов копирования. Выбор режимов осуществляется
нажатием кнопок режимов на панелиуправления:
Уменьшение/
Увеличение
2-стороннее
С подборкой
Описание режимов
РЕЖИМОПЦИИУКАЗАНИЯ
Светлее/
Темнее
z Используется
для настройки
контраста
документа,
содержащего
бледные или
темные
изображения.
5 значений настройки
контраста
Светлее/Темнее
Тип оригинала
Цветной оригинал
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Нажмите [Светлее/Темнее].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
настройку контраста.
Каждый раз при нажатии кнопки курсор на
дисплее сдвигается вправо или влево. Когда
курсор сдвигается вправо, изображение
становится темнее.
¾ Нажмите [Ввести] для сохранения выбранной
настройки.
Стр. 3-6Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Уменьшение/
Увеличение
z Используется
для
уменьшения
или увеличения
изображения в
пределах от
25% до 400%, в
зависимости
от
устройства
ввода
оригиналов.
25 - 400% Уменьшение/
Увеличениевпределах
25 - 400% при
использовании стекла
экспонирования, и в
пределах 25 - 100% при
использовании
податчика оригиналов.
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Нажмите [Уменьшение/Увеличение].
¾ Введите требуемый масштаб сцифровой
клавиатуры. Выбранное значение
отображается на экране.
¾ Нажмите [Ввести] для сохранения выбранной
настройки.
Копирование
КлонИспользуется для
печати нескольких
изображений на одной
странице. Количество
изображений
определяется
автоматически и зависит
от размера исходного
изображения.
z Доступно только при
использовании стекла
экспонирования.
Убедитесь, что
податчик оригиналов
пустой.
В размер
листа
Используется для
автоматического
уменьшения или
увеличения
изображения в
соответствии с
форматом бумаги для
копий.
z Доступно только при
использовании стекла
экспонирования.
Убедитесь, что
податчик оригиналов
пустой.
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Нажмите [Уменьшение/Увеличение].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите [Клон]
и нажмите [Ввести].
На дисплее появится Клон.
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Нажмите [Уменьшение/Увеличение].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[В размер листа] и нажмите [Ввести].
На дисплее появится В размер листа.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-7
2-сторонние
z Используется
дляполучения
1- или 2-
сторонних
Копирование
копий с 1- или
2-сторонних
оригиналов.
1-1-
сторон-
няя
1-2-
сторон-
няя
длинная
кромка
1-2-
сторон-
няя
короткая
кромка
Используется, когда из
односторонних
оригиналов надо
получить односторонние
копии.
Используется, если
оригиналы только
1-сторонние, а нужны
2-сторонниекопии
с обычным
расположением "верх
к верху".
Используется, если
оригиналы только
1-сторонние, а нужны
2-сторонниекопии с
расположением "верх к
низу".
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Нажмите [2-сторонние].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
нужную опцию и нажмите [Ввести] для
сохранения вашего выбора.
¾ При необходимостииспользуйтеопцию
[Сканироватьсторону 2] для сканирования
стороны 2. Поместитесторону 2 на стекло
экспонирования ивыберите [Да], затем
[Ввести] для сканирования стороны 2.
Продолжайте эту процедуру, пока не будут
просканированы все оригиналы.
¾ После сканирования всех оригиналов
выберите пункт [Нет] и нажмите [Ввести].
2-1-
сторон-
няя
длинная
кромка
Используется, если
оригиналы 2-сторонние
с обычным
расположением "верх к
верху", а нужны
1-сторонние копии .
Стр. 3-8Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
2-1-
сторон-
няя
короткая
кромка
Используется, если
оригиналы 2-сторонние
с расположением "верх к
низу", а нужны 1сторонние копии .
Копирование
С подборкой
z Используется
для получения
подобранных
комплектов
копий.
Тип оригинала
z Используется
для выбора
типа
сканируемого
документа.
2-2-
сторон-
няя
Используется, когда с
двусторонних
оригиналов надо
получить двусторонние
копии.
Вклю-
чить
Используется для
получения подобранных
комплектов копий,
например, при
изготовлении 2 копий 3х страничного
документа сначала
будет распечатан
первый комплект копий
документа, а затем
второй.
ТекстИспользуется для
документов,
содержащих, в
основном, текст.
Смешан-
ный
Используется для
документов,
содержащих и текст, и
графику.
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Нажмите [С подборкой].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Включить] инажмите [Ввести].
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Нажмите [Тип оригинала].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
нужную опцию и нажмите [Ввести].
ФотоИспользуется для
фотографий.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-9
Цветной
оригинал
z Используется
при
сканировании
Копирование
цветного
оригинала.
Вклю-
чить
Используется при
сканировании цветных
оригиналов.
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Нажмите [Цветной оригинал].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Включить] инажмите [Ввести].
Подача бумаги
z Используется
для выбора
источника
бумаги.
Схема
состояния
Обходной
лоток
Схема состояния
указывает выбранный
лоток для бумаги,
пустой лоток для бумаги
и возникновение ошибки
в лотке.
Податчик
оригиналов:
Застре-
вание
бумаги
Лоток 1
Обходной
лоток
Лоток 2
Используйте для
оповещения аппарата о
типе бумаги,
загруженной в обходной
лоток.
¾ Нажмите [Копирование].
¾ Для выбора лотка для бумаги нажимайте
кнопку [Подачабумаги], покана схеме
состояния незагоритсянужныйлоток.
Схема состояния указываетвыбранныйлоток
для бумаги, пустой лоток для бумаги и
возникновение ошибки в лотке. На схемесостояния каждый лотокдлябумаги
обозначен индикатором.
При каждом нажатии кнопки [Подача бумаги]
происходит выбор следующего
лотка и
выбранный лоток указывается зеленым
индикатором. Если одновременно светятся
индикаторы двух лотков, то активна функция
Автопереключения лотков. Эта функция
позволяет аппарату при окончании бумаги в
текущем лотке переключиться на другой лоток.
При окончании бумаги в лотке индикатор будет
мигать и будет подан звуковой сигнал, если его
подача разрешена
¾ Если выбранобходной лоток, то
отображается опция Типбумаги. С помощью
кнопокнавигации выберите типбумаги для
загрузки и нажмите [Ввести].
При использовании обходного лотка не
забудьте загрузить нужный материал.
Стр. 3-10Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Специальные режимы копирования
Для выбора специальных режимов копирования можно нажать кнопкуМеню/Выход и
затем выбрать на дисплее Режимыкопирования.
Меню/
Выход
Кнопки навигации
Описание режимов
РЕЖИМОПЦИИДЛя ВЫБОРА
Копия ID карты
z
Используется
для
копирования
двух сторон
удостоверения,
например,
водительских
прав, на одну
сторону листа
бумаги.
-¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигациивыберите [Копия
ID карты] и нажмите [Ввести].
¾ На дисплеепоказано [НажмитеСтарт С.1].
Загрузите на стеклоэкспонированиясторону
1 оригинала и нажмите [Старт].
Копирование
Ввести
¾ Повторите эту операцию для стороны 2 при
отображении на дисплее [Нажмите Старт С.2].
Аппарат напечатает обе стороны
удостоверения на одной стороне листа бумаги.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-11
Стирание
краев
z Используется
для "очистки"
краев
Копирование
оригиналов,
если они
оборваны или
имеют следы
от дырокола
или степлера.
Выклю-
чить
Малые
края
оригина-
ла
Отвер-
стия
сшивания
Используется для
отключения этого
режима.
Используется для
создания поля шириной
6 мм от кромок
оригинала.
Используется для
создания поля шириной
24 мм по левой кромки
оригинала.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Стираниекраев] инажмите [Ввести].
¾ Выберите нужнуюопциюрежима стирания
краев инажмите [Ввести] длясохранения
этого выбора.
Сдвиг полей
z Для создания в
документе
поля у кромки
для сшивания.
Центр и
края
книги
Кромки
по
контуру
Выклю-
чить
Автоцентр
Левое
поле
Правое
поле
Используется для
создания поля шириной
6 мм по левой и правой
кромкам оригинала.
Используется для
создания чистых полей
вокруг всех кромок
оригинала.
Используется для
отключения этого
режима.
Используется для
расположения
изображения по центру
листа бумаги.
Используется для ввода
величины сдвига для
левого поля.
Используется для ввода
величины сдвига для
правого поля.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощьюкнопок навигации выберите [Сдвиг
полей] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите нужнуюопциюсдвигаполей и
нажмите[Ввести].
¾ При необходимостивведитевеличинусдвига с
цифровой клавиатуры и нажмите [Ввести].
Верхнее
поле
Используется для ввода
величины сдвига для
верхнего поля.
Нижнее
поле
Используется для ввода
величины сдвига для
нижнего поля.
Стр. 3-12Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Копирование
книги
z Используется
при
копировании
переплетенны
х документов.
Если документ
очень
толстый, то
поднимите
крышку, пока
ее петли не
упрутся в
стопор, и
затем
закройте
крышку.
Выклю-
чить
Левая
страница
Правая
страница
Используется для
отключения этого
режима.
Используется для
сканирования и
копирования левой
страницы
переплетенного
документа.
Используется для
сканирования и
копирования правой
страницы
переплетенного
документа.
¾ Копирование переплетенных документов
выполняется со стекла оригинала.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Копированиекниги] инажмите [Ввести].
¾ Выберите нужнуюопциюкопированиякниги и
нажмите[Ввести].
Копирование
Автоподавление
z Используется
при
копировании
оригиналов,
для которых
требуется
удаление фона.
Обе
страни-
цы
Вклю-
чить
Выклю-
чить
Используется для
сканирования и
копирования обеих
страниц переплетенного
документа.
Используется для
включения функции
’Автоподавление’.
Используется для
отключения этого
режима.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Автоподавление] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Включить] инажмите [Ввести].
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-13
Обложки
z Используется
для
автоматическ
ого добавления
Копирование
обложек к
комплекту
копий. Обложки
подаются из
другого лотка.
Выклю-
чить
Используется для
отключения этого
режима.
Передняя Используется для
добавления к копиям
передних обложек пустых (чистых) или с
печатью.
ЗадняяИспользуется для
добавления к копиям
задних обложек - пустых
(чистых) или с печатью.
Передняя
и задняя
Используется для
добавления к копиям
передних и задних
обложек - пустых
(чистых) или с печатью.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Обложки] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите нужнуюопциюобложек и
нажмите[Ввести].
¾ Выберите лотокдлябумаги, содержащий
материал для обложек, и нажмите [Ввести].
¾ Согласно вашитребованиямвыберите
[Пустые] или [Спечатью] инажмите [Ввести].
Прозрачные
пленки
z Используется
для создания
одного
комплекта
прозрачных
пленок с
разделителям
и - пустыми
или с печатью.
Выклю-
чить
Обходной
лоток
Используется для
отключения этого
режима.
Используется для
создания одного
комплекта прозрачных
пленок с разделителями
- пустымиилиспечатью
- междукаждыми листамипленки.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Прозрачныепленки] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Обходной лоток] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите тип
разделителей - [Выключить], [Спечатью] или
[Пустые] инажмите [Ввести].
¾ Выберите лотокдлябумаги, содержащий
материалдляразделителей, инажмите
[Ввести].
Стр. 3-14Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Создать
брошюру
z Используется
для
копирования
документа как
2-сторонней
работы и
укладки
листов, так,
чтобы после
фальцовки
получилась
брошюра.
Вклю-
чить
Выклю-
чить
Используется для
включения функции
’Создать брошюру’.
Используется для
отключения этого
режима.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Создатьброшюру] инажмите [Ввести].
¾ Выберите [Включить] инажмите [Ввести].
Копирование
N вместе
z Используется
для печати на
одной
странице 2 или
4 уменьшенных
изображений
оригиналов.
Выклю-
чить
Используется для
отключения этого
режима.
2 вместе Используется для
печати изображений с 2
оригиналов на одной
странице.
4 вместе Используется для
печати изображений с 4
оригиналов на одной
странице.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыкопирования] и нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите [N
вместе] инажмите [Ввести].
¾ Выберите нужнуюопциюфункцииN вместе и
нажмите[Ввести].
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-15
Использование прерывания
Копирование
Кнопка "Прерывание" используется для временной приостановки текущей работы
копирования для выполнения более экстренной работы. Используя прерывания вы
можете быстро скопировать небольшие документы во время выполнения большой
работы копирования.
Выборрежимакопирования
1
¾ Прерывание доступно только в
режиме копирования. Нажмите
кнопку [Копирование] для
активации режима
копирования.
Выбор прерывания
Кнопка "Копирование"
2
¾ Для прерывания текущей
работы копирования нажмите
кнопку [Прерывание].
¾ Включается режим прерывания
и кнопка Прерывание остается
подсвеченной.
Работа приостанавливается
после печати текущего листа
или сканирования текущего
оригинала.
Прерывание
Если текущую работу
)
прервать нельзя, то будет
выведено соответствующее
сообщение.
Стр. 3-16Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
z Набор
доступных
режимов
зависит от
конфигурации
аппарата.
оригиналов смотрите в
разделе “Загрузите
оригиналы” на стр. 3-3.
Копирование
Выберитережимыдляприоритетнойработы
4
¾ Основные режимы, доступные
дляработ копирования - это
Светлее/Темнее, Уменьшение/
Увеличение, 2-стороннее, С
подборкой, Тип оригинала и
Цветной оригинал.
Уменьшение
/Увеличение
Светлее/Темн ее
Тип оригинала
Подробную информацию обо
)
всех доступных режимах
копирования смотрите в
разделе “Основные режимы
копирования” на стр. 3-6 и
“Специальные режимы
копирования” на стр. 3-11.
Нажмите кнопку нужной вам
¾
функциииспомощью кнопок
навигации выберитенужную
настройку. Нажмите [Ввести].
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-17
2-стороннее
С подборкой
Цветной оригинал
z Максимальное
количество
копий - 999.
Копирование
Введитеколичествокопий
5
¾ С цифровойклавиатуры
введите требуемое число
копий.
НажмитеСтарт
6
¾ Нажмите кнопку [Старт] для
запуска приоритетной работы.
¾ Если выиспользуете стекло
экспонирования иотображается
сообщение [Сканировать еще?],
выберите [Да] для сканирования
другого оригинала или [Нет],
если все оригиналы уже
просканированы. Нажмите
[Ввести].
Приоритетная работа будет
распечатана.
Цифровая клавиатура
Кнопки навигацииСтарт
Если есть еще одна экстренная
работа, то повторите эту
процедуру.
Возобновитетекущуюработу
7
Стр. 3-18Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
¾ Для возобновления прерванной
работынажмитекнопку
[Прерывание].
Режим прерывания будет
отменен.
¾ При необходимости заново
отсортируйте и загрузите
оригиналы согласно указаниям и
нажмите [Старт].
Возобновится выполнение
прерванной работы.
Прерывание
Старт
Совместимые функции
Режим
копирования
Копия ID карты
Копирование
книги
Создать брошюру
2 вместеСтекло
N
вместе
4 вместеПодатчик
Малые края
Сти-
оригинала
рание
краев
Отверстия
сшивания
Центр и
края книги
Кромки по
контуру
АвтоцентрСтекло
Сдвиг
полей
Автоподавление
ЛевоеСтекло
ПравоеСтекло
ВерхнееСтекло
НижнееСтекло
В приведенной ниже таблице даны допустимые сочетания функций аппарата. Также
указаны устройства подачи оригиналов, податчик или стеклоэкспонирования,
которые можно использовать с этими функциями.
Податчик
оригиналов или
стекло
экспонирова-
ния
Стекло
экспонирования
Стекло
экспонирования
Податчик
оригиналов
экспонирования /
Податчик
оригиналов
оригиналов
Стекло
экспонирования
Стекло
экспонирования /
Податчик
оригиналов
Стекло
экспонирования
Стекло
экспонирования /
Податчик
оригиналов
экспонирования
экспонирования /
Податчик
оригиналов
экспонирования /
Податчик
оригиналов
экспонирования /
Податчик
оригиналов
экспонирования /
Податчик
оригиналов
Стекло
экспонирования /
Податчик
оригиналов
Копия ID
карты
Копи рова-
ние
книги
Соз-
дать
брошю-
ру
N
Стирание краев Сдвиг
вмес-
те
полей
X
XX
XXO
XXX
XXXX
XXXO
XOXX
XXOO
XXXXO
XOXXO
XOXXO
XOXXO
XOXXO
Только малый оригинал
Не Центр и края книги
Не Центр и края книги
Не Центр и края книги
Не Центр и края книги
XOOOOO
Автопод
авление
Облож-киПрозрач-
ные пленки
Копирование
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 3-19
Копирование
Обложки
Прозрачные
пленки
Ум./Ув.
С подборкой
Стекло
экспонирования /
Податчик
оригиналов
Стекло
экспонирования /
Податчик
оригиналов
%Стекло
экспонирования /
Податчик
оригиналов
В размер
листа
КлонСтекло
Стекло
экспонирования
экспонирования
Стекло
экспонирования /
Податчик
оригиналов
Обозначения:
O=Совместимые
X=Несовместимые
XOXXO
XOXXOO
XOXXO
XXXXO
XOXXO
XXXXO
Не Центр и края книгиOНе Авто-
Только Отверстия
сшивания и Кромки по
контуру
Только малый оригинал
Только малый оригинал
Не Центр и края книги
центр
Не
Автоцент
р
XOOO
XOX O
XOXO
OOO X
O
OX
Стр. 3-20Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
4Бумага и другие
материалы
В стандартном комплекте поставки аппараты Xerox
CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
оснащены одним лоткомдлябумаги и обходнымлотком.
Второй лотокдлябумаги можно приобрести в качестве
опции.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 4-1
Загрузка бумаги
Подготовка бумаги к загрузке
Перед загрузкой стопку листов бумаги в лоток распушите кромки листов стопки. Это
поможет разделить слипшиеся листы бумаги и снизит вероятность застреваний бумаги.
Во избежание застреваний и неправильной подачи бумаги не доставайте бумагу из
)
Бумага и другие материалы
Использование лотков для бумаги
упаковки, пока в этом нет необходимости.
Загрузка лотков для бумаги
Следуя приведенным ниже инструкциям, загрузите бумагу в аппарат. В зависимости от
конфигурации вашего аппарата в нем может быть до двух лотковдлябумаги. Каждый
лоток для бумаги вмещаетдо 550 листовбумагиплотностью 80 г/м
2
.
1
2
¾ Для загрузки бумаги выдвиньте
из аппарата лотокдлябумаги.
¾ Нажмите на прижимную
пластину, чтобы она
зафиксировалась на месте.
Стр. 4-2Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
3
¾ Отрегулируйте положение
задней направляющей в
соответствии с длиной
требуемой бумаги.
Она настроена на формат A4
или Letter в зависимости от
страны поставки.
¾ Для загрузки бумаги другого
формата приподнимите
заднюю направляющую и
переведите ее в требуемое
положение.
Задняя
направля-
ющая
Бумага и другие материалы
z Если у вас
возникают
проблемы при
подаче бумаги,
то
переверните
стопку листов
бумаги, а если
проблемы не
будут
устранены, то
используйте
обходной лоток.
4
LЛоток вмещает до 550 листов
бумаги плотностью 80 г/м
можете использовать бумагу
только форматов A4, Letter и
Legal.
¾ Распушите листыбумагу и
уложите стопку листов в лоток.
При загрузке бланков
проверьте, что их лицевая
сторона смотрит вверх, а
верхняя кромка расположена
справа.
2
. Вы
Руководствопользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 4-3
5
¾ Проверьте, что бумага заходит
под уголки.
Уголки
Бумага и другие материалы
z При печати с
компьютера
проверьте, что
вы правильно
выбрали
источник
бумаги и
формат бумаги
в прикладной
программе.
¾ Не загружайте бумагу выше
линии максимальной загрузки.
Линия
максималь-
ной загрузки
6
¾ Сожмите рычажок и придвиньте
боковую направляющую к
стопке бумаги, чтобы она
слегка касалась бумаги.
Плотно не прижимайте
направляющую к краю бумаги.
¾ Закройте лоток для бумаги.
Используйте инструкции раздела “Настройка формата бумаги” на стр. 4-8 для
)
правильной настройки формата для лотка для бумаги.
Стр. 4-4Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
7
¾ Для выбора лотка для бумаги
нажимайте кнопку [Подача бумаги],
пока на схемесостояния не
загорится нужный лоток.
В стандартном комплекте имеются
лоток 1 и обходнойлоток, лоток 2
является опционным.
Если одновременно светятся
индикаторы двух лотков, то активна
функция Автопереключение лотков. Если в одном лотке
закончится бумага, то аппарат
автоматически переключится на
другой выбранный лоток.
Использование обходного лотка
Обходнойлоток расположен с правой стороныаппарата. Лоток можно закрыть, если он
не используется, чтобы аппарат занимал меньше места. Используйте обходной лоток
для печати на прозрачных пленках, наклейках, конвертах или открытках, а также при
выполнении небольших работ на бумаге такого формата или типа, который сейчас не
загружен в обычный лоток для
В обходной лоток можно загружать обычную бумагу размером от 98 x 148 мм до 216 x
356 мм и плотностью от 60 г/м
В таблице указаны поддерживаемые материалы и допустимая высота стопки в
обходном лотке для каждого из них.
ТИП БУМАГИМАКСИМАЛЬНАя ВЫСОТА ЗАГРУЗКИ
Обычная/писчая/цветная
бумага и бумага с печатью
бумаги.
2
до 160 г/м2.
100 листовили 9 мм
Схема состояния
Подача бумаги
Ввести
Бумага и другие материалы
Конверты10 конвертовили 9 мм
Прозрачные пленки30 листовили 9 мм
Наклейки10 листовили 9 мм
Открытки10 листовили 9 мм
LВысота стопки листов измеряется на ровной поверхности.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 4-5
Загрузка обходного лотка
z Расправьте
открытки,
конверты и
листы с
наклейками
перед их
загрузкой
в обходной
лоток.
Бумага и другие материалы
z Держите
прозрачные
пленки за края,
не прикасаясь к
поверхности
для печати.
1
2
3
¾ Опустите обходнойлоток,
расположенный с правой
стороны аппарата.
¾ Разверните расширение лотка
для поддержкибумаги.
¾ Подготовьте стопку бумаги или
конвертов для загрузки в лоток,
распушив или перегнув их
вперед-назад. Выровняйте края
на ровной поверхности.
¾ Загрузите материал в лоток
стороной для печати вниз
вплотную к правому краю
лотка.
Опора для
поддержки
бумаги
Обходной лоток
¾ Придвиньте направляющую к
34
Стр. 4-6Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
краю стопки материала для
печати.
Проверьте, что вы не
загружаете слишком много
материала для печати. Высота
стопки не должна превышать
линию максимальной загрузки.
5
¾ Для выбора обходноголотка,
нажимайте кнопку [Подача
бумаги], пока на схемесостояния не загорится
индикатор обходного лотка.
¾ Если выбран обходнойлоток,
тоотображаетсяопция Тип
бумаги. С помощью кнопок
навигации выберите тип
бумаги длязагрузкиинажмите
[Ввести].
Используйте инструкции раздела “Настройка формата бумаги” на стр. 4-8 для
)
правильной настройки формата для обходного лотка.
Схема
состояния
Подача бумаги
Ввести
Бумага и другие материалы
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 4-7
Настройка формата бумаги
После загрузки бумаги в лоткидлябумаги необходимо настроить форматбумаги.
Используйте следующую процедуру для настройки формата бумаги по умолчанию для
каждого лотка.
¾ Нажмите кнопку [Статус аппарата] на панелиуправления.
1
Бумага и другие материалы
¾ С помощью кнопок навигациивыберитережим [Настройкааппарата] инажмите
2
13
4
[Ввести].
В нижней строке дисплея будет показано [Лоток 1: Размер].
¾ Нажмите [Ввести].
¾ С помощью кнопокнавигациивыберите нужный формат бумаги инажмите [Ввести]
¾ Нажмите [Меню/Выход] длявыхода с менюлюбогоуровня и возврата в режим
ожидания.
Стр. 4-8Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Характеристики материала
Типы и форматы материалов
Вследующей таблицеуказаны форматы материалов, которые можно загружать в лоток
для бумаги ив обходной лоток, а также емкость лотков.
ФОРМАТ МАТЕРИАЛА
Обычная бумага
Letter (216 x 279 мм)
Folio (216 x 330 мм)
Legal (216 x 356 мм)
Executive (184 x 266 мм)
A4 (210 x 297 мм)
B5 (182 x 257 мм)
A5 (148 x 210 мм)
Конверты
№ 10 (216 x 356 мм)
C5 (162 x 229 мм)
DL (110 x 220 мм)
Monarch (98 x 191 мм)
B5 (176 x 250 мм)
Наклейки
Letter (216 x 279 мм)
A4 (210 x 297 мм)
Прозрачные пленки
Letter (216 x 279 мм)
A4 (210 x 297 мм)
Открытки
A6 (105 x 148,5 мм)
Post Card (101 x 152 мм)
Hagaki (148 x 210 мм)
ЕМКОСТЬ ВХОДНОГО ЛОТКА
Лоток для бумагиОбходной лоток
ДА
ДА
ДА
НЕТ
ДА
НЕТ
НЕТ
НЕТ
НЕТ
НЕТ
НЕТ
НЕТ
b
НЕТ
НЕТ
b
НЕТ
НЕТ
b
НЕТ
НЕТ
НЕТ
550
550
550
0
550
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
a
Бумага и другие материалы
100
100
100
100
100
100
100
10
10
10
10
10
10
10
30
30
10
10
10
La.Максимальнаяемкостьзависитоттолщиныбумаги.
b.При возникновении застреваний загружайте в обходной лоток по одному листу.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 4-9
Правила работы с бумагой
При выборе и загрузке бумаги, конвертов и специальных материалов придерживайтесь
следующих правил:
¾ При печатинавлажной, скрученной, порваннойбумагеилибумаге с морщинками
возможны застревания и ухудшение качества печати.
¾ Используйте только высококачественную бумагу для копировальных аппаратов. Не
используйте тисненую бумагу, бумагу с перфорацией или текстурированную бумагу
со слишком гладкой или слишком грубой поверхностью.
Бумага и другие материалы
¾ Вплоть домоментазагрузкихраните бумагу в исходнойупаковке. Хранитекоробки с
бумагой на поддонах или полках, но не на полу. Не кладите на бумагу в упаковке или
без нее тяжелых предметов. Не храните бумагу в сыром месте и в таких условиях,
где она может сморщиться или покоробиться.
¾ Для защитыотпылиивлагихранитебумагувовлагозащитнойупаковке
(пластиковомконверте или пакете).
¾ Всегда используйтебумагуилидругиематериалыдляпечати, соответствующие
участков наклейки могут отслаиваться во время печати, что приведет к
застреваниям. Открытый клеящий слой может также привести к повреждению
элементов аппарата.
¾ Пропускайте лист с наклейкамичерез аппарат только одинраз. Подложка с клеящим
слоем рассчитана только на однократное прохождение через аппарат.
¾ Не используйте наклейки, отделяющиеся отподложки, с морщинками, пузырямиили
другими дефектами.
Бумага и другие материалы
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 4-11
Бумага и другие материалы
Стр. 4-12Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
5Электронная почта
Функция электроннойпочты стандартно присутствует в
аппарате Xerox WorkCentre M20i и является опцией для
аппарата Xerox WorkCentre M20.
¾ Основные режимы электронной почты . . . . . . . 5-8
¾ Специальные режимы электронной почты . . . 5-10
¾ Использование общей адресной книги . . . . . . 5-14
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 5-1
Отправка электронной почты
Функция электронной почтыпозволяетотсылатьдокументыввидесообщений
электронной почты непосредственносаппарата (нескомпьютера). Документ передаетсянаадрес электронной почтыполучателя вложениевписьмо.
Электронная почта
Отсылаемыйвамидокументсканируетсяивкладываетсявсообщение электронной
почты как файл изображения. Вы можете вводить адреса электронной почты с
буквенной клавиатуры напереднейадреснойкнигинажимаякнопку Книга адресов.
Для использования этой функции у вас должна быть сконфигурирована сеть и
)
настройки электронной почты. Указания по настройке электронной почты приведены
в Руководстве системного администратора. Более полную информацию вы можете
получить у системного администратора.
панелиаппарата или вызывать их из локальной
Податчикоригиналов:
1
¾ Перед загрузкойснимите с
оригиналов все скрепки и
зажимы.
¾ Отрегулируйте подвижные
направляющие под формат
оригиналов.
¾ Аккуратно загрузите оригиналы
в податчикоригиналов
лицевой стороной вверх.
Первая страница должна
находиться наверху, а верхняя
часть листа обращена к задней
или левой стороне аппарата.
Направля-
ющие
оригинала
¾ Выровняйте стопкуполевому и
заднему краям лотка.
Установите направляющие так,
чтобы они слегка касались
кромок оригиналов.
характеристики податчика оригиналов приведены в разделе “Характеристики сканера и
копира” на стр. 12-5.
Стр. 5-2Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
2
. Диапазонформатовот B5 (176 х 250 мм) до Legal (216 х 356 мм). Все
2
. Допустимаяплотность
Стекло экспонирования:
z При
использовании
стекла
экспонирования
проверьте, что
в податчик
оригиналов не
загружены
документы.
Если при
сканировании
оставить
податчик
оригиналов
открытым, то
может
ухудшиться
качество
изображения.
z Набор
доступных
режимов
зависит от
конфигурации
аппарата.
Поднимите податчик
¾
оригиналов и положите
оригинал лицевой стороной
вниз на стекло
экспонирования.
Совместите оригинал со
стрелкой в заднем левом углу.
¾ Опустите податчик
оригиналов.
Нажмитекнопку " Электроннаяпочта" и выберите
2
режимы
¾ Нажмите кнопку [Электронная
почта] на панелиуправления.
¾ Нажмите кнопку нужной функции
электронной почты на панели
управления.
Тип
оригинала
Кнопка
"Электронная
почта"
Электронная почта
¾ Основные режимы для работ
электронной почты - это 2стороннее, Тип оригинала,
Цветной оригинал и
Разрешение.
Подробную информацию о всех
)
доступных режимах электронной
почты смотрите в разделе
“Основные режимы электронной
почты” на стр. 5-8 и
“Специальные режимы
электронной почты” на стр. 5-10.
¾ Нажимая кнопки навигации,
выберите нужную настройку
режима и нажмите [Ввести].
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 5-3
2-стороннее
Цветной
оригинал
Разрешение
Введите имя отправителя
3
¾ В зависимости от настройки
аутентификации экран
электронной почты будет
показывать От или Мое
регистрационное имя.
Электронная почта
С буквенной клавиатуры введите
имя отправителя и нажмите
[Ввести].
¾ Если был настроен режим
аутентификации, то введите свое
регистрационное имя и пароль.
Сведения о настройке
)
аутентификации можно узнать
у системного администратора.
От:
z Общая
книга
адресов
содержит все
адреса,
извлеченные из
системного
сервера.
Подробную
информацию об
общей книге
адресов
смотрите в
разделе
“Использование
общей адресной
книги” на стр.
5-14.
Для доступа к
местной книге
адресов вы
можете также
нажать кнопку
[Книга адресов].
Выберите
[Местная] и
нажмите
[Ввести].
Введитеадресэлектроннойпочтыполучателя
4
¾ На экране отображается Кому.
Введите адрес электронной почты
получателя и нажмите кнопку
[Ввести].
Вы можете непосредственно ввести
адрес электроннойпочты с буквеннойклавиатуры. Вы также
можете добавить цифры в адрес
электронной почты с цифровой
клавиатуры.
¾ Если вы решили использовать
местную или общую книгуадресов,
то введите начало адреса
электронной почты инажмите
[Ввести].
На дисплее будут показаны
похожие адреса, хранящиеся в
книге адресов.
¾ С помощью кнопок навигации
выберитенужныйадресинажмите
[Ввести].
Буквенная
клавиатура
Кнопка
Ввести
Стр. 5-4Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Продолжайте эту процедуру, пока
не будут просканированы все
оригиналы.
¾ После сканирования всех
оригиналов выберите [Нет] и
нажмите [Ввести].
Сообщение электронной почты
будет отправлено.
Кнопки навигацииСтарт
Основные режимы электронной почты
Аппарат имеет четыре стандартных режима электронной почты. Выбор режимов
осуществляется нажатием кнопок режимов на панели управления:
Типоригинала
2-стороннее
Цветной оригинал
Разрешение
Описание режимов
РЕЖИМОПЦИИУКАЗАНИЯ
2-стороннее
z Выберите,
если у вас 2сторонние
оригиналы.
Тип оригинала
z Используется
для выбора
типа
сканируемого
документа.
ДаВыберите, еслиувас
2-стороннийоригинал.
НетВыберите, еслиувас
1-стороннийоригинал.
ТекстИспользуется для
документов,
содержащих, в
основном, текст.
СмешанныйИспользуется для
документов,
содержащих и текст, и
графику.
¾ Нажмите [Электронная почта].
¾ Нажмите [2-сторонний].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
нужную опцию и нажмите [Ввести] для
сохранения вашего выбора.
¾ Нажмите [Электронная почта].
¾ Нажмите [Тип оригинала].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
нужную опцию и нажмите [Ввести].
Электронная почта
ФотоИспользуется для
фотографий.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 5-7
Цветной
оригинал
z Используется
для
сканирования и
отправки
цветного
оригинала.
Электронная почта
Разрешение
z Используется
для улучшения
резкости и
четкости
изображения.
Вклю-
чить
Используется для
сканирования цветного
оригинала и отправки
его получателю.
z Удаленный получатель
должен уметь получать
цветную электронную
почту.
100 dpiСканирование с
разрешением 100 x 100
точек на дюйм (dpi).
Создает изображение с
низким качеством,
которое можно
обработать быстрее.
200 dpiСканирование с
разрешением 200 x 200
точек на дюйм (dpi). Это
настройка по
умолчанию, которая
создает изображение
хорошего качества для
большинства текстовых
оригиналов.
¾ Нажмите [Электронная почта].
¾ Нажмите [Цветной оригинал].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Включить] инажмите [Ввести].
¾ Нажмите [Электронная почта].
¾ Нажмите [Разрешение].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
нужную опцию и нажмите [Ввести].
300 dpiСканирование с
разрешением 300 x 300
точек на дюйм (dpi).
Используйте эту
настройку для создания
изображения высокого
качества, если нужна
высокая четкость.
400 dpiСканирование с
разрешением 400 x 400
точек на дюйм (dpi).
Обеспечивает
высококачественое
сканирование,
идеальное для графики
и фотографий.
Обработка может занять
больше времени.
Стр. 5-8Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Специальные режимы электронной почты
Для выбора специальных режимов электронной почты нажмите кнопку Меню/Выход и
затем выберите на дисплее Режимыэлектроннойпочты.
Электронная почта
Меню/
Выход
Кнопки навигации
Описание режимов
РежимОпцииДля выбора
Почта группе
z Вы можете
сохранить
несколько
адресов
электронной
почты в одной
группе.
Создать Используется для
создания новой группы.
¾ Нажмите [Меню/Выход]. Выберите [Режимы эл.
почты] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Почта группе] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Создать] и нажмите [Ввести].
¾ С буквеннойклавиатуры введите имягруппы
и нажмите [Ввести].
Если имягруппы не введено, то будет показан
номер группы.
¾ С буквенной клавиатурывведитеадрес
электронной почты, включаемой в группу, и
нажмите [Ввести]. Вы можете вставлять цифры
в адрес электронной почты с цифровойклавиатуры. Нажмите [Ввести].
Ввести
¾ Когда на дисплее будет показано [Другой
адрес?], выберите [Добавить] инажмите
[Ввести].
¾ Продолжайте добавлятьадреса, покавсе
получатели не будут добавлены в группу.
Затем выберите [Готово] и нажмите [Ввести].
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 5-9
Редакти-
ровать
Удалить Используйте для
Электронная почта
Используется для
редактирования
имеющейся группы.
удаления имеющейся
группы.
¾ Нажмите [Меню/Выход]. Выберите [Режимы эл.
почты] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Почта группе] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Редактировать] или [Удалить] и
нажмите [Ввести].
¾ Введите номергруппы или имяи нажмите
[Ввести].
¾ В процессередактирования, при
необходимости, выможетеизменить имя
группы, добавить или удалить адресаиизменить тип файла. Нажмите [Ввести].
¾ В случае удаления появится окно
подтверждения. Выберите [Да] инажмите
[Ввести].
Передать Используйте для
передачи электронной
почты группе.
¾ Загрузите оригиналыинажмитекнопку
[Электроннаяпочта].
¾ Нажмите [Меню/Выход]. Выберите [Режимы эл.
почты] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Почта группе] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Передать] и нажмите [Ввести].
¾ Введите номер группы и нажмите [Ввести].
¾ Введите имя получателя и при необходимости
выберите другие режимы.
¾ Нажмите кнопку [Старт] для запуска работы.
Стр. 5-10Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Местная книга
адресов
z Вы можете
сохранить
часто
используемые
адреса
электронной
почты в
памяти
аппарата, в
местной
адресной
книге.
Создать Используйте для
добавления записей в
местную адресную
книгу.
Редактир
овать
Используйте для
редактирования записей
в местной адресной
книге.
Удалить Используйте для
удаления записей из
местной адресной книги.
¾ Нажмите [Меню/Выход]. Выберите [Режимы эл.
почты] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Местнаяадреснаякнига] инажмите
[Ввести].
¾ Выберите [Создать], [Редактировать] или
[Удали ть] инажмите [Ввести].
¾ В случаеновойзаписивведитеимяс
буквеннойклавиатуры и нажмите [Ввести].
Затем введите адрес электронной почты и
нажмите [Ввести]
¾ Для редактирования или удаления записи
перейдите к нужному адресу электронной
почты и нажмите [Ввести].
Если выбран адрес одного из авторизованных
)
пользователей, зарегистрированных
системным администратором, или адрес из
групповой почты, то на дисплее будет
показано “Нередактируемая запись”.
Для добавления, редактирования или
¾
удаления еще одного адреса электронной
почты повторите процедуру.
Электронная почта
Передать Используйте для
отправки по адресам
электронной почты,
хранящимся в местной
адресной книге.
¾ Загрузите оригиналыинажмитекнопку
[Электроннаяпочта].
¾ Нажмите [Меню/Выход]. Выберите [Режимы эл.
почты] и нажмите [Ввести].
¾ Выберите [Местнаяадреснаякнига] инажмите
[Ввести].
¾ Выберите [Передать] и нажмите [Ввести].
¾ Наберите несколько первых символов из
нужногоадресаэлектроннойпочтыинажмите
[Ввести]. Будутпоказаныпохожиезаписи. С
помощью кнопокнавигации выберите нужный
адрес и нажмите [Ввести].
¾ При необходимости выберите другой адрес.
Нажмите [Ввести].
¾ Введите имяполучателя и выберитедругие
необходимые режимы.
¾ Нажмите кнопку [Старт] для запуска работы.
Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20iСтр. 5-11
Печать
адресной
книги
z Используйте
эту функцию
для печати
списка
абонентов,
Электронная почта
группы или
всех адресов,
хранящихся в
местной книге
адресов.
Адрес
инд.
получа-
теля
Адрес
группы
Используйте для печати
списка отдельных
адресов электронной
почты.
Используйте для печати
списка групп
получателей
электронной почты.
ВсеИспользуйте для печати
списков отдельных и
групповых адресов
электронной почты.
¾ Нажмите [Меню/Выход].
¾ С помощью кнопокнавигации выберите
[Режимыэл. почты] инажмите [Ввести].
¾ Выберите [Печатькнигиадресов] инажмите
[Ввести].
¾ Выберите нужнуюопцию и нажмите[Ввести].
Печатается выбранный список.
Стр. 5-12Руководство пользователя CopyCentre C20, WorkCentre M20 и WorkCentre M20i
Использование общей адресной книги
Общаяадреснаякнигадолжна быть настроенана вызовадресов электроннойпочты из
LDAP. Общаяадреснаякнига работает аналогично Местнойадреснойкниге, но вы не можетенидобавлять, ниредактировать, ниудалятьеезаписи.